1
00:00:01,460 --> 00:00:03,128
Galim išsinešdinti iš čia dabar pat
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,339
ir sužinoti,
kas iš tikrųjų nutiko jūsų tėvui.
3
00:00:07,591 --> 00:00:10,427
Apsisprendimui turite apie 60 sekundžių.
4
00:00:13,931 --> 00:00:14,848
{\an8}„MONARCHO“ SAUGUMO SISTEMA
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,099
{\an8}Ką renkatės?
6
00:00:16,099 --> 00:00:18,060
- Minutėlę.
- Neturim minutėlės.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,895
Tas autobusiukas stovėjimo aikštelėje?
8
00:00:20,687 --> 00:00:21,688
Taip ir maniau.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,524
DĖMESIO, IŠJUNGTAS SEKIKLIS
PLK. LILANDAS ŠO
10
00:00:23,524 --> 00:00:24,983
Niekur su tavim neisiu.
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,652
Jūs atėjot pas mane.
12
00:00:27,653 --> 00:00:28,654
Jei nenori sužinoti,
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,906
ar tavo tėvas gyvas ar miręs -
tavo reikalas.
14
00:00:30,906 --> 00:00:32,366
Bet aš noriu tą išsiaiškinti.
15
00:00:32,866 --> 00:00:35,827
Jei jis gyvas, kaip mes jį rasim?
Kur reiktų pradėti ieškoti?
16
00:00:35,827 --> 00:00:37,496
Pradėsime ten, kur baigėsi jo pėdsakai.
17
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
Sėkmės.
18
00:00:38,997 --> 00:00:40,541
Jo lėktuvo ieškojo ištisas savaites.
19
00:00:40,541 --> 00:00:43,961
Ten šimtai kvadratinių kilometrų,
žinai, Aliaskos.
20
00:00:43,961 --> 00:00:45,921
Taip, tada ieškosim ten,
kur jie neieškojo.
21
00:00:47,089 --> 00:00:52,344
Čia yra niwaki, o tai reiškia,
kad jį genėti reikia visai kitaip.
22
00:00:52,928 --> 00:00:55,472
Taigi, žinoma, tai gan įdomu.
23
00:00:57,266 --> 00:00:59,977
Klausyk, aš tik noriu,
kad tie subingalviai iš „Monarcho“
24
00:00:59,977 --> 00:01:03,146
nenutemptų manęs į tą keistą mėšlą,
kuriame murkdėsi tėtis.
25
00:01:04,105 --> 00:01:05,357
Tau tinka?
26
00:01:06,275 --> 00:01:08,193
- Noriu surasti tėvą.
- Aš irgi.
27
00:01:14,783 --> 00:01:16,285
Kodėl tu nori jį rasti?
28
00:01:16,285 --> 00:01:17,786
Ką tikiesi išlošti?
29
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
Hiroši Randa man labiau sūnus nei sūnėnas.
30
00:01:20,455 --> 00:01:23,125
Jis - vienintelis mano šeimos narys.
Štai ir viskas.
31
00:01:26,336 --> 00:01:27,421
Tai beprotybė.
32
00:01:27,421 --> 00:01:30,549
Beprotiškiau už slaptas bylas
slaptame tavo tėčio seife?
33
00:01:31,550 --> 00:01:32,926
Beprotiškiau už slaptą brolį?
34
00:01:32,926 --> 00:01:34,428
Slaptą šeimą?
35
00:01:34,428 --> 00:01:36,471
Jie mus susekė. Sėskit į autobusiuką.
36
00:01:36,471 --> 00:01:37,681
Nepaprastoji padėtis.
37
00:01:37,681 --> 00:01:38,599
Išlikite budrūs.
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,851
- Aš vairuosiu. Raktelius.
- Ne, čia išnuomota mašina.
39
00:01:40,851 --> 00:01:43,395
- Nemanau, kad tau galima.
- Dieve, iš akies luptas tėvas. Nagi.
40
00:01:43,395 --> 00:01:44,813
Nepaprastoji padėtis.
41
00:01:44,813 --> 00:01:46,565
Išlikite budrūs.
42
00:01:51,653 --> 00:01:53,322
- Gerai, kur kišti raktelį?
- O Dieve.
43
00:01:53,322 --> 00:01:54,740
Kada paskutinį kartą vairavai?
44
00:01:54,740 --> 00:01:56,617
Galiu susidoroti su viskuo, kas plaukia,
skrenda ar važiuoja keturiais ratais.
45
00:01:56,617 --> 00:01:58,202
Mink pedalą. Spausk mygtuką.
46
00:01:58,202 --> 00:01:59,745
- Mygtuką?
- Taip!
47
00:02:02,247 --> 00:02:03,248
Ten Ly Šo!
48
00:02:06,126 --> 00:02:07,920
Jie važiuoja link pietinių vartų!
49
00:02:08,211 --> 00:02:09,295
Uždarykit pietinius vartus!
50
00:02:13,509 --> 00:02:15,010
Stok!
51
00:02:15,511 --> 00:02:16,929
Atsargiai!
52
00:02:20,432 --> 00:02:21,517
Už susidūrimą mokat jūs?
53
00:02:21,517 --> 00:02:22,684
Taip.
54
00:02:24,686 --> 00:02:26,230
Ką darai? Kur mes...
55
00:02:36,782 --> 00:02:38,075
Atsargiai!
56
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Iš proto išsikraustei?
57
00:02:44,289 --> 00:02:46,291
Niekad nevažiavai su savo močiute.
58
00:02:46,291 --> 00:02:47,584
Laikykitės.
59
00:02:53,215 --> 00:02:55,425
Jis grįžta! Prie pagrindinio įvažiavimo!
60
00:02:59,888 --> 00:03:01,390
O Dieve!
61
00:03:26,582 --> 00:03:27,666
Man tai nepatinka.
62
00:03:27,666 --> 00:03:31,336
Taip, tavo nuomonė -
ne valstybinė paslaptis, Bili.
63
00:03:32,671 --> 00:03:34,590
Mes visada buvome nepriklausomi.
64
00:03:34,590 --> 00:03:37,092
Nes niekas į mus rimtai nežiūri.
65
00:03:39,303 --> 00:03:40,679
Klausykit, jei judu norit,
66
00:03:40,679 --> 00:03:43,599
kad šitas monstrų medžioklės klubelis
liktų privatus, gerai. Atsiimsim prašymą.
67
00:03:43,599 --> 00:03:46,185
Bet jei norite kažką pakeisti,
68
00:03:47,477 --> 00:03:49,688
jei norit užsiimti rimtu mokslu,
69
00:03:49,688 --> 00:03:50,939
tada mums reikia paramos.
70
00:03:54,026 --> 00:03:55,027
Galim tuo tipu pasitikėti?
71
00:03:55,027 --> 00:03:57,154
Jei tik nepastatysim jo į kvailio vietą.
72
00:04:00,407 --> 00:04:01,408
Gerai.
73
00:04:01,909 --> 00:04:03,535
- Gerai.
- Taip.
74
00:04:06,079 --> 00:04:07,539
Sveiki atvykę į „Monarchą“, generole.
75
00:04:11,335 --> 00:04:14,713
Kas galėjo pamanyti, kad pasinaudosi
lydėjimo misija, kad imtum vadovauti?
76
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
Tie moksliukai pradėjo tau patikti, Šo.
77
00:04:19,593 --> 00:04:21,053
Truputį panašu į kačių ganymą, pone,
78
00:04:21,053 --> 00:04:23,889
jei katės turėtų Geigerio skaitiklius
ir laikytų save protingesnėmis už tave.
79
00:04:25,891 --> 00:04:28,769
Mano kolegos - dr. Miura, Viljamas Randa.
80
00:04:30,896 --> 00:04:32,648
Sveikinu su paaukštinimu, generole.
81
00:04:32,648 --> 00:04:35,776
- Ačiū, panele.
- Nėra už ką. Be to, aš daktarė.
82
00:04:37,236 --> 00:04:38,445
Atleiskite.
83
00:04:42,282 --> 00:04:44,201
Kiek žinau, turite,
ką mums parodyti, daktare?
84
00:04:44,201 --> 00:04:47,871
1954 M.
DVEJI METAI PO FILIPINŲ
85
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
Kas per velnias?
86
00:05:00,050 --> 00:05:01,593
Pasakykit, kad čia kažkokia iškasena.
87
00:05:02,261 --> 00:05:03,971
Tai logiškas spėjimas,
88
00:05:03,971 --> 00:05:07,474
bet padarėme pėdsako atspaudą
dumblėtame lauke Indonezijoje.
89
00:05:07,474 --> 00:05:09,518
Prieš tris savaites,
kol dar nebuvo prasidėjęs lietaus sezonas.
90
00:05:09,518 --> 00:05:12,354
Kaip toks didelis padaras
gali vaikščioti nepastebėtas?
91
00:05:12,354 --> 00:05:13,730
Galvoju apie teleporta...
92
00:05:13,730 --> 00:05:16,108
Tiriame daug teorijų, pone.
93
00:05:21,154 --> 00:05:23,073
Sapnuosiu košmarus.
94
00:05:25,200 --> 00:05:28,954
Bet kol neparodysit, kam jis priklauso,
tas pėdsakas - tik skylė smėlyje.
95
00:05:28,954 --> 00:05:30,831
Negalėjot bent nuotraukos padaryti?
96
00:05:30,831 --> 00:05:32,249
Kam tenkintis nuotrauka?
97
00:05:32,916 --> 00:05:35,294
O jei žinome,
kaip jį išvilioti iš slėptuvės?
98
00:05:35,294 --> 00:05:37,171
Mums tereikia apie 70 kg urano.
99
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
Leiskit paaiškinti, pone.
100
00:05:38,505 --> 00:05:40,215
Tiek pat, kiek užmetėme ant Japonijos.
101
00:05:43,969 --> 00:05:45,429
Ką tu sugalvojai?
102
00:05:47,806 --> 00:05:50,475
Generole, kol rinkau medžiagą
daktaro disertacijai,
103
00:05:50,475 --> 00:05:53,520
aptikau anomalius
radiacijos pėdsakus troposferoje.
104
00:05:53,520 --> 00:05:56,106
Manome, kad jie gali būti
tiesiogiai susiję
105
00:05:56,106 --> 00:05:57,774
su titano judėjimu.
106
00:05:57,774 --> 00:05:59,193
Manot, jie - radioaktyvūs?
107
00:05:59,193 --> 00:06:03,947
Jie ne spinduliuoja radiaciją,
o ją absorbuoja, maitinasi ja.
108
00:06:03,947 --> 00:06:06,491
Manau, kad turėtume
imtis iniciatyvos, pone.
109
00:06:06,491 --> 00:06:09,912
Susidurti su jais ten yra daug geriau,
nei susidurti čia.
110
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
- Ar ne taip pasakytų Aikas?
- Prezidentas Eizenhaueris,
111
00:06:13,123 --> 00:06:14,208
mūsų vyriausiasis kariuomenės vadas,
112
00:06:14,208 --> 00:06:17,169
pasakytų, kad visas mūsų turimas uranas
reikalingas nacionaliniam saugumui.
113
00:06:17,169 --> 00:06:21,924
Su visa pagarba, pone, toks padaras,
114
00:06:22,549 --> 00:06:23,675
tokio dydžio,
115
00:06:23,675 --> 00:06:26,678
kelia didžiulę grėsmę pasaulio saugumui.
116
00:06:48,408 --> 00:06:51,286
Taip! Mums pavyko.
117
00:06:51,286 --> 00:06:52,871
Ar suprantat, kaip tai svarbu?
118
00:06:52,871 --> 00:06:55,040
Sakyčiau, apie 70 kg svarbos.
119
00:06:55,874 --> 00:06:58,544
Gal kitą kartą nepradėk
kalbėti apie teleportaciją.
120
00:06:58,544 --> 00:06:59,628
Tai teorija.
121
00:06:59,628 --> 00:07:01,463
Taip, kaip ir apie plokščią Žemę,
122
00:07:01,463 --> 00:07:03,674
bet tokia teorija neužtikrins
Pentagono finansavimo.
123
00:07:03,674 --> 00:07:06,718
Kalbame apie
ištisus amžius neginčytų evoliucijos,
124
00:07:06,718 --> 00:07:10,264
zoologijos, fizikos mokslų perversmą.
125
00:07:10,264 --> 00:07:12,558
Žinot, tam reikia atviro proto.
126
00:07:12,558 --> 00:07:14,518
Taip, ir atvirų akių, Bili.
127
00:07:14,518 --> 00:07:16,061
Turi gaudytis aplinkoje.
128
00:07:17,604 --> 00:07:19,773
Tai atradimų kelionė.
129
00:07:19,773 --> 00:07:21,859
Todėl neprikąsiu liežuvio vien tam,
kad gaučiau paramą
130
00:07:21,859 --> 00:07:23,443
iš krūvos ginkluotų neandertaliečių.
131
00:07:28,448 --> 00:07:29,700
Turime daug darbo.
132
00:07:30,200 --> 00:07:31,201
Aišku?
133
00:07:31,702 --> 00:07:32,995
Susitiksime biure.
134
00:07:39,168 --> 00:07:40,544
Žinai, koks jis.
135
00:07:41,295 --> 00:07:42,296
Žinau.
136
00:07:45,382 --> 00:07:48,427
Jei ne tu, nė vieno iš mūsų čia nebūtų.
137
00:07:48,427 --> 00:07:51,305
Tai ne teorija, o faktas.
138
00:07:52,890 --> 00:07:57,686
Taigi, sakai, kad yra vietos
ir ginkluotiems neandertaliečiams?
139
00:07:58,896 --> 00:07:59,938
Ačiū.
140
00:08:03,066 --> 00:08:04,693
Bet jis teisus.
141
00:08:05,944 --> 00:08:07,821
Jei nuslėpsime, kas esame
ir ką bandome padaryti,
142
00:08:07,821 --> 00:08:09,865
kokia prasmė išvis tai daryti?
143
00:09:27,734 --> 00:09:29,695
PAGAL „GODZILOS“ VEIKĖJĄ
144
00:09:47,421 --> 00:09:49,798
Pradėjome su pieštuku ir popieriaus lapu.
145
00:09:50,465 --> 00:09:52,009
Nedaug tepasistūmėjot.
146
00:09:53,010 --> 00:09:55,262
Nežinau, kaip Bilis pildė tuos bloknotus.
147
00:09:55,262 --> 00:09:58,140
Jis užrašinėdavo visas keistenybes,
su kuriomis susidurdavo,
148
00:09:58,140 --> 00:10:00,350
kol iš pieštukų likdavo tik galiukai.
149
00:10:00,350 --> 00:10:01,643
- Tėtis taip darydavo.
- Tikrai?
150
00:10:01,643 --> 00:10:04,021
Jis juos nudroždavo
lenktiniu peiliuku, kurį nešiodavosi.
151
00:10:04,021 --> 00:10:05,939
Visur būdavo pilna drožlių.
152
00:10:07,566 --> 00:10:09,443
Mamai pabosdavo paskui jį šlavinėti.
153
00:10:10,194 --> 00:10:13,739
Čia yra kažkas,
ko Hiroši nenorėjo atskleisti „Monarchui“.
154
00:10:13,739 --> 00:10:17,743
Nuojauta man sako, jei surasim tai
anksčiau už juos, rasim ir jį.
155
00:10:17,743 --> 00:10:20,495
Mei sukūrė programą bylų naršymui,
bet ji liko jos namuose.
156
00:10:21,163 --> 00:10:22,164
Puiku.
157
00:10:22,164 --> 00:10:25,417
Ne, aš, tiesa sakant,
užrašus jau suskaitmeninau.
158
00:10:27,377 --> 00:10:29,087
Žinot, dėl visa ko.
159
00:10:29,087 --> 00:10:30,964
Tai puiku, moksliuke.
160
00:10:30,964 --> 00:10:33,926
Paieškok ten bet ko apie Aliaską.
161
00:10:33,926 --> 00:10:36,762
Gerai. Ieškoti raktažodžių
primityvaus vaizdo duomenyse
162
00:10:36,762 --> 00:10:38,889
ne taip ir paprasta.
163
00:10:38,889 --> 00:10:40,057
Negali tiesiog pagūglinti.
164
00:10:43,101 --> 00:10:45,312
Žinai, kas yra gūglas?
165
00:10:45,312 --> 00:10:48,899
Nekalėjau vienutėje, Mei.
166
00:10:51,109 --> 00:10:52,319
Kada buvo įkurtas „Monarchas“?
167
00:10:53,403 --> 00:10:55,197
Maždaug penktojo dešimtmečio pabaigoje.
168
00:10:57,241 --> 00:10:59,743
Ar tada neturėtum būti 90-ies?
169
00:11:01,578 --> 00:11:03,705
Ką galiu pasakyti? Geri genai.
170
00:11:08,961 --> 00:11:10,420
Kas čia yra?
171
00:11:10,420 --> 00:11:11,755
Viltys.
172
00:11:12,965 --> 00:11:14,925
Svajonės. Ambicijos.
173
00:11:15,551 --> 00:11:18,512
Tai, ko tikėjomės iš „Monarcho“,
kol jie neišklydo iš kelio.
174
00:11:18,512 --> 00:11:21,390
Pažiūrėkit į juos dabar.
Jie vaikosi jus, o ne monstrus.
175
00:11:24,142 --> 00:11:26,687
Mūsų tėtis tikrai jiems dirbo?
Dirbo „Monarchui“?
176
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
Tai jūsų šeimos verslas.
177
00:11:30,482 --> 00:11:32,776
Jis žinojo, kad tie padarai egzistuoja.
178
00:11:34,319 --> 00:11:35,571
Jūs visi žinojote.
179
00:11:36,989 --> 00:11:39,074
Galėjote perspėti žmones,
pamėginti tai sustabdyti.
180
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
Būtent tai ir bandėme padaryti.
181
00:11:42,202 --> 00:11:43,954
Bet tu ten buvai. Viską matei.
182
00:11:43,954 --> 00:11:46,957
Tikrai manai, kad kas nors
šioje žemėje galėjo tai sustabdyti?
183
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
Tai, ką matei?
184
00:11:48,876 --> 00:11:50,502
Tada jis paaukojo gyvenimą veltui.
185
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
Tai ne mūsų šeimos verslas...
186
00:11:55,966 --> 00:11:57,551
o šeimos prakeiksmas.
187
00:12:39,051 --> 00:12:42,804
BIKINIO ATOLAS
1954 M.
188
00:12:51,939 --> 00:12:53,148
Įsidėjai didelio formato fotoaparatą?
189
00:12:53,148 --> 00:12:54,358
- Taip, Bili.
- Gerai.
190
00:12:54,358 --> 00:12:56,401
- Priartinantį objektyvą? 500
- O, ne.
191
00:12:56,401 --> 00:12:58,987
Palikau jį kartu su seismografu
ir atsarginėmis juostelėmis.
192
00:12:58,987 --> 00:13:01,823
Kaip gaila. Nuplaukė
„National Geographic“ viršelis.
193
00:13:05,744 --> 00:13:06,995
Kas per velnias?
194
00:13:12,668 --> 00:13:15,504
Sakiau, kad negalim pasitikėti tuo niekšu.
195
00:13:15,504 --> 00:13:17,548
Palauk. Leisk man tuo pasirūpint.
196
00:13:17,548 --> 00:13:19,716
Tiesiog leisk man viską sutvarkyti.
197
00:13:28,267 --> 00:13:29,309
Generole.
198
00:13:34,606 --> 00:13:35,691
Generole.
199
00:13:41,154 --> 00:13:45,534
Pone, atrodo, kad viskas pakrypo
mūsų neaptarta linkme.
200
00:13:45,534 --> 00:13:47,703
Mes aptarėme,
kad jums reikia didžiulio urano kiekio.
201
00:13:47,703 --> 00:13:49,162
Ne bombos pavidalu, pone.
202
00:13:49,162 --> 00:13:50,747
Reikėjo konkrečiau pasakyti.
203
00:13:52,499 --> 00:13:53,500
Galėjot mums pasakyti.
204
00:13:53,500 --> 00:13:56,128
Apie slapčiausius atominius bandymus
niekas nepasakoja, sūnau.
205
00:13:56,128 --> 00:13:57,212
Suprantu, pone.
206
00:13:57,212 --> 00:14:00,299
Jie teprašo progos įvertinti,
su kuo susidūrėme.
207
00:14:00,299 --> 00:14:01,842
Mes net nežinome, ar tie padarai...
208
00:14:01,842 --> 00:14:04,845
Jie kelia egzistencinę grėsmę
pasaulio saugumui.
209
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
Ar ne?
210
00:14:07,764 --> 00:14:08,849
Taip, pone.
211
00:14:08,849 --> 00:14:10,934
Kiek žvaigždučių čia matai?
212
00:14:10,934 --> 00:14:12,102
Vieną, pone.
213
00:14:12,102 --> 00:14:14,730
Kaip suprantu, tai reiškia,
jums teko kreiptis į du ar tris...
214
00:14:15,314 --> 00:14:17,900
keturis skirtingus lygius,
kad gautumėt, ko prašėme.
215
00:14:17,900 --> 00:14:19,610
Ir visi viršesnieji nusprendė,
216
00:14:19,610 --> 00:14:22,529
kad jei išviliosim tą padarą
į atvirą vietą, ten jį ir sudorosime.
217
00:14:22,529 --> 00:14:23,614
Dabar.
218
00:14:23,614 --> 00:14:25,991
Žodžiu, monstras jis ar ne, tas padaras
219
00:14:26,491 --> 00:14:28,952
nekeliaus narve į Los Alamosą.
220
00:14:35,501 --> 00:14:39,755
Suprantu, kad jie ne to tikėjosi,
221
00:14:39,755 --> 00:14:42,966
bet tai tapo svarbiau už mūsų nuomonę.
222
00:14:44,343 --> 00:14:47,596
Paprašėte Jungtinių Amerikos Valstijų
kariuomenės paramos.
223
00:14:49,681 --> 00:14:50,766
Štai ji.
224
00:15:06,240 --> 00:15:07,658
Čia aš.
225
00:15:08,575 --> 00:15:09,701
Atsiprašau, vėjuota.
226
00:15:09,701 --> 00:15:13,038
Aš plaukiu, esu laive.
227
00:15:14,164 --> 00:15:15,999
Žinai, kad negaliu tau to pasakyti.
228
00:15:17,084 --> 00:15:18,377
Klausyk, aš...
229
00:15:19,753 --> 00:15:21,713
Gali sekundėlę paklausyti?
230
00:15:23,966 --> 00:15:25,884
Klausyk, gali būti, kad greitai grįšiu.
231
00:15:27,052 --> 00:15:28,303
Ne, aš rimtai. Nejuokauju.
232
00:15:30,556 --> 00:15:32,224
Jei žinočiau daugiau, pasakyčiau.
233
00:15:37,563 --> 00:15:39,398
Man metas. Taip, laikas baigėsi.
234
00:15:43,360 --> 00:15:45,028
Tai teršia gamtą.
235
00:15:46,280 --> 00:15:48,448
Žuvys ėda plastiką, mes valgome žuvis.
236
00:15:49,575 --> 00:15:51,535
Paaukosiu „Greenpeace“.
237
00:15:53,245 --> 00:15:56,123
Arba gali pasakyti,
kodėl išmetei telefoną į vandenyną.
238
00:15:58,792 --> 00:16:00,210
Tau kažko reikia?
239
00:16:00,752 --> 00:16:02,462
Jis nori aptarti veiksmų planą.
240
00:16:07,009 --> 00:16:08,427
Tikrai pasitiki tuo senu niekšu?
241
00:16:08,427 --> 00:16:11,054
Tau nereikia ilgiau dėl mūsų rizikuoti,
242
00:16:11,054 --> 00:16:12,556
jei tau reikia grįžti atgal.
243
00:16:12,556 --> 00:16:13,932
Tai mano kaltė.
244
00:16:13,932 --> 00:16:15,601
- Mano jovalas.
- Taip.
245
00:16:15,601 --> 00:16:18,604
Taip, tai tavo jovalas. Ir jos.
Ir tu mane į tai įvėlei.
246
00:16:18,604 --> 00:16:21,315
Per tave netekau verslo, namų,
247
00:16:21,315 --> 00:16:23,984
gyvenimo, visko, ką sukūriau
ir to, kas esu.
248
00:16:25,277 --> 00:16:27,821
- Nežinojau, kad taip nutiks.
- Taip, tiesą sakai.
249
00:16:29,615 --> 00:16:33,285
Bet kol neišsrėbsim tavo jovalo ir kol
nesusigrąžinsiu to, ką per tave praradau,
250
00:16:34,453 --> 00:16:37,039
negali man aiškinti, ką turiu daryti.
251
00:16:45,672 --> 00:16:48,926
Gerai, padariau, ką galėjau.
252
00:16:49,593 --> 00:16:50,802
Bet esmė tokia, bičiuliai.
253
00:16:51,303 --> 00:16:54,431
Jei bent vienas pernelyg kruopštus
pasienietis suras juos pas mus,
254
00:16:54,431 --> 00:16:55,807
žaidimas iškart bus baigtas.
255
00:16:55,807 --> 00:16:57,851
Todėl turim jų atsikratyti.
256
00:17:01,563 --> 00:17:02,856
Ne.
257
00:17:02,856 --> 00:17:05,108
Sakei, kad čia yra esminė informacija,
padėsianti rasti mano tėvą.
258
00:17:05,108 --> 00:17:06,527
Ji turi kopiją nešiojamajame kompiuteryje.
259
00:17:06,527 --> 00:17:08,069
- Čia ne šventos reli...
- Man tas pats.
260
00:17:09,112 --> 00:17:10,821
Kodėl turiu daryti viską, ką sakai?
261
00:17:11,698 --> 00:17:12,866
Ir kodėl plaukiam į Korėją?
262
00:17:12,866 --> 00:17:14,201
Mano tėvas dingo Aliaskoje.
263
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
Aliaska toje pusėje!
264
00:17:16,537 --> 00:17:19,705
- Ar bent numanai, ką darai?
- Ištraukiau mus iš Japonijos, ar ne?
265
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
Patekom į šį laivą be pasų,
„Monarcho“ nė pėdsako.
266
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
Pohange yra žmogus, kurio mums reikia.
267
00:17:26,463 --> 00:17:27,964
Senas mano draugas.
268
00:17:28,757 --> 00:17:31,260
Galbūt paskutinis man likęs draugas.
269
00:17:31,844 --> 00:17:32,761
Bet tu teisus.
270
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Hiroši - tavo tėtis.
271
00:17:35,556 --> 00:17:36,849
Ir tavo.
272
00:17:36,849 --> 00:17:39,142
Jei judu norit vadovauti, turit tam teisę.
273
00:17:39,142 --> 00:17:40,686
Taigi, kai ten nuvyksim...
274
00:17:42,688 --> 00:17:43,814
kur toliau?
275
00:18:15,095 --> 00:18:18,849
POHANGAS
PIETŲ KORĖJA
276
00:18:22,728 --> 00:18:24,980
- Gerai, kur tavo draugas?
- Tiesiog pasitikėk manim, gerai?
277
00:18:30,986 --> 00:18:33,197
Minutėlę. Turėtume būti
antroje eilėje. Eime.
278
00:18:33,197 --> 00:18:35,282
KORĖJIETIŠKAS PASAS
UŽSIENIETIŠKAS PASAS
279
00:18:42,956 --> 00:18:43,957
Viskas gerai.
280
00:18:47,127 --> 00:18:49,546
Manau, turėtume būti antroje eilėje.
281
00:18:52,257 --> 00:18:53,258
Šūdas.
282
00:18:55,427 --> 00:18:57,179
- Pasą.
- Atsiprašau?
283
00:18:57,179 --> 00:18:58,263
Pasą!
284
00:18:58,764 --> 00:19:00,307
Kalbate angliškai?
285
00:19:00,307 --> 00:19:01,642
Angliškai?
286
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
Esmė tokia.
287
00:19:04,645 --> 00:19:08,357
Atsivežiau sesers
įvaikintus anūkus, aišku?
288
00:19:08,357 --> 00:19:09,566
Taigi, mes plaukėme tuo laivu.
289
00:19:09,566 --> 00:19:13,195
Ir liepiau jiems, kad būtų saugiau,
viską sudėti į vieną kuprinę.
290
00:19:13,195 --> 00:19:14,363
Kuprinę, aišku?
291
00:19:14,363 --> 00:19:16,782
Taigi, klausykit, mes ne teroristai,
292
00:19:16,782 --> 00:19:19,368
ir aš nesu buvęs Šiaurės Korėjoje, todėl...
293
00:19:19,368 --> 00:19:22,454
- Palaukit.
- O Dieve. Prašau!
294
00:19:22,454 --> 00:19:24,706
Aš turiu pasą.
295
00:19:24,706 --> 00:19:26,917
Gal galėtumėt tiesiog leisti
susisiekti su amerikiečių ambasada...
296
00:19:34,091 --> 00:19:35,843
Ne. Ką, liepsit mokėti baudą ar ką?
297
00:19:35,843 --> 00:19:38,178
Aš mielai jums sumokėčiau, vyručiai,
298
00:19:38,178 --> 00:19:40,722
- darysit su pinigais, ką norit.
- Kas vyksta?
299
00:19:40,722 --> 00:19:42,349
- Ką jūs prarasit?
- Savo darbą.
300
00:19:42,349 --> 00:19:44,268
- Negalim sėsti į kalėjimą.
- Šo mus išdūrė.
301
00:19:44,268 --> 00:19:45,394
Viskam vadovauji tu, ar ne?
302
00:19:45,394 --> 00:19:48,230
Tik noriu,
kad šį tą žinotum. Nepasigailėsi!
303
00:19:48,230 --> 00:19:49,606
Mes neparsiduodame.
304
00:19:49,606 --> 00:19:51,316
Tada esat kvailesni, nei atrodot.
305
00:19:51,316 --> 00:19:53,652
- Turiu galvoje, tu...
- Šūdas.
306
00:19:54,194 --> 00:19:55,195
Sakiau,
307
00:19:55,195 --> 00:19:57,698
kad sutiksi išties kvailų žmonių.
308
00:19:57,698 --> 00:19:58,866
Žinau.
309
00:20:01,326 --> 00:20:04,079
Jėzau, žmogau.
Esi girdėjęs apie suvaidintą smūgį?
310
00:20:04,079 --> 00:20:06,790
Ne. Broli!
311
00:20:06,790 --> 00:20:08,584
Šimtas metų, Duho.
312
00:20:09,334 --> 00:20:11,211
Kaskart atrodai vis jaunesnis.
Gerai atrodai.
313
00:20:11,211 --> 00:20:13,297
Ne visai. Bet visi taip sako.
314
00:20:13,297 --> 00:20:15,090
Turim judėti, kol kas nors jo nerado.
315
00:20:15,090 --> 00:20:17,050
- Einam.
- Einam.
316
00:20:17,050 --> 00:20:19,469
Ak jūs, mažatikiai. Eime.
317
00:20:20,012 --> 00:20:21,013
Šiknius.
318
00:20:52,920 --> 00:20:54,087
Sveika atvykusi į Japoniją, ponia.
319
00:20:54,671 --> 00:20:57,591
Ačiū, Timai. Džiaugiuosi
galimybe apsilankyti Japonijoje.
320
00:20:57,591 --> 00:20:58,926
Nors turėjau
321
00:20:58,926 --> 00:21:01,220
šį savaitgalį
perkraustyti dukrą į bendrabutį.
322
00:21:01,220 --> 00:21:02,304
Sveikinu.
323
00:21:02,304 --> 00:21:04,556
Bet dabar šią svarbią akimirką
šalia jos - mano buvęs vyras,
324
00:21:04,556 --> 00:21:07,267
nes Ly Šo nusprendė nebesimėgauti
325
00:21:07,267 --> 00:21:09,019
savo dosniu pensijos planu.
326
00:21:09,019 --> 00:21:11,146
- Ponia, šiaip tai, aš...
- Ne, nieko nesakyk.
327
00:21:13,482 --> 00:21:15,150
Ką jis tau pasakė?
328
00:21:16,693 --> 00:21:19,780
Buvo pavogti svarbūs duomenys.
Turime juos atgauti.
329
00:21:19,780 --> 00:21:22,783
Ar jis minėjo, kad neturi įgaliojimų
330
00:21:22,783 --> 00:21:24,535
savavališkai imtis veiksmų?
331
00:21:28,830 --> 00:21:30,457
Pamaniau...
332
00:21:32,251 --> 00:21:35,087
Lėktuvas pasipildys kuro
ir bus pasiruošęs skristi po pusvalandžio.
333
00:21:35,087 --> 00:21:36,171
Abu sėdėsite lėktuve.
334
00:21:36,171 --> 00:21:38,549
Negalim išskristi.
Pas juos Bilio Randos bylos.
335
00:21:38,549 --> 00:21:39,633
Šešiasdešimties metų senumo užrašai
336
00:21:39,633 --> 00:21:42,094
ir pamišėliškos teorijos
nepadės mums išvengti dar vienos G-dienos.
337
00:21:42,094 --> 00:21:44,596
Taip, Ly Šo atrodo kitaip.
338
00:21:51,353 --> 00:21:53,605
Jei tikrai manei, kad jos tokios svarbios,
339
00:21:53,605 --> 00:21:56,859
kodėl neperdavei jų dr. Serizavai
arba man?
340
00:21:56,859 --> 00:21:58,235
Kodėl užsiėmei tuo vienas?
341
00:22:00,988 --> 00:22:05,409
Tai susiję su mūsų misija ar taviške?
342
00:22:05,409 --> 00:22:06,493
Informacija patvirtinta?
343
00:22:06,827 --> 00:22:07,828
Jie visi?
344
00:22:11,748 --> 00:22:12,916
Gerai, laukit nurodymų.
345
00:22:14,459 --> 00:22:16,253
Šo Pietų Korėjoje.
346
00:22:16,253 --> 00:22:18,213
Veidų atpažinimo programa
aptiko jį ir kitus,
347
00:22:18,213 --> 00:22:20,549
kai jie buvo sulaikyti
Pohango uosto muitinėje.
348
00:22:20,549 --> 00:22:22,759
Bet jam kažkaip pavyko ištrūkti.
349
00:22:28,140 --> 00:22:29,933
Tu sėdi į lėktuvą po pusvalandžio.
350
00:22:29,933 --> 00:22:32,019
Tu surenki taktinę komandą ir sučiumpi Šo.
351
00:22:32,019 --> 00:22:33,103
Daryk viską, ką reikia.
352
00:22:35,355 --> 00:22:37,316
Man reikia mano partnerio.
353
00:22:40,319 --> 00:22:41,612
O jei jis teisus?
354
00:22:43,238 --> 00:22:45,574
Šo šešerius metus sėdėjo ramiai.
Kodėl dabar kažko ėmėsi?
355
00:22:46,325 --> 00:22:49,953
Jei paskubėsiu, gal ir sučiupsiu Šo,
bet be jo nepavyks.
356
00:22:49,953 --> 00:22:52,497
Niekas už jį geriau nežino, ką rezga Šo,
357
00:22:52,497 --> 00:22:54,583
ir kodėl tos bylos jam tokios svarbios.
358
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
Pamišėlis supranta kitą pamišėlį.
359
00:23:02,549 --> 00:23:04,635
Duho. Gavai įrangą, kurios prašiau?
360
00:23:04,635 --> 00:23:06,053
Taip. Ji jau pakrauta.
361
00:23:12,768 --> 00:23:14,102
Karinė „Cessna“?
362
00:23:14,645 --> 00:23:18,857
Prašiau lėktuvo, Duho,
ne aliuminio karsto su sparnais.
363
00:23:19,650 --> 00:23:21,693
Viskas, kas blogo galėjo jam nutikti,
364
00:23:21,693 --> 00:23:23,153
- jau nutiko.
- Taip.
365
00:23:23,153 --> 00:23:26,949
Gerai. Duho oro linijos
pasiruošusios įlaipinimui!
366
00:23:27,616 --> 00:23:30,285
Su juo skrisime į Aliaską?
367
00:23:30,994 --> 00:23:32,246
Negalvok, kad jis senas.
368
00:23:32,746 --> 00:23:33,872
Galvok, kad vintažinis.
369
00:24:03,193 --> 00:24:06,280
Sonaras vis dar nieko neaptiko,
generole. Kiek planuojate laukti?
370
00:24:14,121 --> 00:24:16,331
Čia taip karšta,
kad Paketas tuoj iškeps iš gėdos.
371
00:24:16,331 --> 00:24:17,875
Jei tas padaras nepasirodys,
372
00:24:17,875 --> 00:24:20,711
manau, galim drąsiai sakyti,
kad kariuomenė mūsų neberems.
373
00:24:22,296 --> 00:24:26,258
Vis geriau nei žiūrėti,
kaip jie sunaikina tai, ko net nesupranta.
374
00:24:44,526 --> 00:24:46,570
- Kokie parodymai?
- Kas nutiko?
375
00:24:46,570 --> 00:24:48,655
Nežinau, pone. Trumpas sujungimas.
376
00:24:50,574 --> 00:24:52,951
Kokios naujienos? Kas vyksta?
377
00:24:56,330 --> 00:24:58,832
Dėmesio! Sonaras aptiko objektą.
378
00:25:16,517 --> 00:25:17,809
Čia dinozauras?
379
00:25:18,352 --> 00:25:19,478
Ten šarvai?
380
00:25:20,771 --> 00:25:23,398
Nuo ko, po galais,
tam padarui reikia gintis?
381
00:25:25,108 --> 00:25:26,109
Nuo mūsų.
382
00:25:32,366 --> 00:25:33,992
Kad mane kur.
383
00:25:33,992 --> 00:25:36,411
Pažiūrėk, kaip jis neša savo subinę.
384
00:25:38,038 --> 00:25:39,748
Kodėl anksčiau nematėme šio padaro?
385
00:25:40,374 --> 00:25:43,168
Jei jie tai padarys, iš kur sužinosime?
386
00:25:45,212 --> 00:25:46,213
Taip negalima.
387
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Generole?
388
00:25:56,181 --> 00:25:58,600
Generole, manau,
reiktų apsvarstyti atsitraukimą, pone.
389
00:26:00,060 --> 00:26:02,104
Jei negalime apie priešą sužinoti visko,
kas įmanoma...
390
00:26:02,104 --> 00:26:03,897
Jei lauksi, kad pamatytum,
ką darys priešas,
391
00:26:03,897 --> 00:26:05,399
pralaimėsi iš anksto, sūnau.
392
00:26:21,248 --> 00:26:22,416
Dieve.
393
00:26:24,710 --> 00:26:26,336
Meskite „Castle Bravo“!
394
00:26:26,336 --> 00:26:28,130
Dėmesio!
395
00:26:28,130 --> 00:26:31,592
Susprogdinti „Castle Bravo“
po 30 sekundžių!
396
00:26:40,350 --> 00:26:46,857
Dešimt, devynios,
aštuonios, septynios, šešios...
397
00:26:49,067 --> 00:26:51,403
- Paleisk mane!
- Kei. Viskas baigta.
398
00:26:51,403 --> 00:26:52,487
Turiu tai sustabdyti!
399
00:26:52,487 --> 00:26:53,906
Stokit!
400
00:26:53,906 --> 00:26:56,158
- ...du, vienas.
- Prašau, nereikia!
401
00:26:56,158 --> 00:26:57,284
Negalit taip pasielgti!
402
00:26:57,284 --> 00:26:58,452
Prašau!
403
00:27:12,925 --> 00:27:14,593
Nuostabu.
404
00:27:17,137 --> 00:27:18,138
Taip, jis buvo nuostabus.
405
00:28:04,476 --> 00:28:05,686
Ką mes padarėme?
406
00:28:13,944 --> 00:28:15,529
Ar toks buvo tikrasis mūsų tėvo gyvenimas?
407
00:28:15,529 --> 00:28:17,948
Kai sakė vykstąs į programinės įrangos
vystytojų konferenciją,
408
00:28:17,948 --> 00:28:20,868
iš tikrųjų išsmukdavo per sieną
ir vaikydavosi monstrus?
409
00:28:20,868 --> 00:28:24,955
Kai Hiroši prisijungė, mūsų
nuotykių dienos jau buvo likusios praeity.
410
00:28:24,955 --> 00:28:28,000
„Monarchas“ tik skirstė biudžetus
ir tvarkė skaičius.
411
00:28:28,000 --> 00:28:29,334
Jie tai vadino „pagrindimu duomenimis“.
412
00:28:29,334 --> 00:28:31,170
Kada paskutinį kartą jį matei?
413
00:28:31,170 --> 00:28:32,921
Nežinau. Beveik prieš 20 metų.
414
00:28:32,921 --> 00:28:34,715
Kai jau pats buvau tapęs dinozauru.
415
00:28:37,801 --> 00:28:41,638
Jei judu norite ką nors sužinoti
apie savo padėtį,
416
00:28:41,638 --> 00:28:45,267
aš nieko negaliu pasakyti.
Hiro buvo normalus vaikas.
417
00:28:46,310 --> 00:28:48,979
Jis nekankino gyvūnėlių.
418
00:28:48,979 --> 00:28:50,981
Nedarydavo į kelnes.
419
00:28:50,981 --> 00:28:53,358
Klasikinis sociopato apibūdinimas.
420
00:28:53,358 --> 00:28:54,818
„Atrodė mielas žmogus.
421
00:28:54,818 --> 00:28:57,154
- Kas būtų įtaręs?“
- Gal pabaigsi?
422
00:28:57,154 --> 00:28:59,489
Jis atsigimė į mamą. Tiek galiu pasakyti.
423
00:29:00,199 --> 00:29:01,491
Visada siekė to, ko norėjo,
424
00:29:01,491 --> 00:29:03,702
ir niekam neleisdavo
stoti jam skersai kelio.
425
00:29:03,702 --> 00:29:05,162
Ir jis niekad man nemelavo.
426
00:29:07,664 --> 00:29:09,958
Tai paslaptis, Keite, o ne melas.
427
00:29:09,958 --> 00:29:12,461
Aš neįžvelgiu skirtumo.
428
00:29:12,461 --> 00:29:13,629
O aš matau.
429
00:29:13,629 --> 00:29:17,382
Nesinori nutraukti šeimos terapijos,
bet, regis, kažką radau.
430
00:29:17,382 --> 00:29:19,384
Ieškojau visko apie Aliaską,
431
00:29:19,384 --> 00:29:24,306
bet radau informacijos tik apie dingusius
vadeliotojus ir sniego žmogų Jukone.
432
00:29:24,306 --> 00:29:26,850
Bet paminėjai „pagrindimą duomenimis“,
433
00:29:26,850 --> 00:29:29,686
todėl paieškojau skaičių duomenų bazėse
434
00:29:29,686 --> 00:29:31,855
Aliaskos ilgumos ar platumos atitikčių.
435
00:29:32,564 --> 00:29:34,608
Čia Bilio raštas.
436
00:29:34,608 --> 00:29:37,319
Taip. Čia geografinės koordinatės
iš viso pasaulio.
437
00:29:37,319 --> 00:29:39,947
Kalbu apie Meksiką,
Azijos stepes, Šiaurės Afriką.
438
00:29:39,947 --> 00:29:43,033
Viskas sąraše pažymėta varnele,
išskyrus šitą.
439
00:29:43,033 --> 00:29:45,077
Ir kai perkeliu ant žemėlapio...
440
00:29:45,911 --> 00:29:47,287
Taip.
441
00:29:47,287 --> 00:29:50,624
Jei žinotume, kur skrido
jūsų tėvo lėktuvas, kai jis dingo,
442
00:29:50,624 --> 00:29:52,709
galėčiau tiksliai nustatyti vietą.
443
00:29:52,709 --> 00:29:55,754
Tai buvo skrydis 74 kažkiek.
444
00:29:55,754 --> 00:29:57,923
Patvirtintas skrydžio planas
iš Nomo į Barou.
445
00:29:57,923 --> 00:29:59,174
Iš Nomo į Barou.
446
00:30:00,133 --> 00:30:01,134
Bingo.
447
00:30:02,553 --> 00:30:04,471
Aš judviem skolingas po kepsnį už tai.
448
00:30:05,138 --> 00:30:06,890
Metas nuotykiams, Duho.
449
00:30:06,890 --> 00:30:09,059
- Turime naują tikslą.
- Supratau.
450
00:30:09,059 --> 00:30:11,562
Ką tai reiškia? Kodėl jis skrido į Barou?
451
00:30:11,562 --> 00:30:13,105
Jis skrido į Barou pusę.
452
00:30:14,439 --> 00:30:16,108
Bet keliavo ne ten.
453
00:30:23,615 --> 00:30:24,616
Keiko?
454
00:30:35,502 --> 00:30:36,503
Viskas gerai?
455
00:30:37,296 --> 00:30:38,755
Jam nereikėjo manęs stabdyti.
456
00:30:39,756 --> 00:30:42,176
Taip, jis pasielgė savanaudiškai.
457
00:30:44,303 --> 00:30:45,804
Kas būtų nutikę, jei būtų nesustabdęs?
458
00:30:47,431 --> 00:30:49,766
Į tave būtų šaudę, suėmę,
greičiausiai deportavę.
459
00:30:50,976 --> 00:30:52,978
Tą bombą vis tiek būtų susprogdinę.
460
00:30:56,523 --> 00:30:58,901
Generolas pasikvietė mane
aptarti mūsų finansavimo.
461
00:31:01,486 --> 00:31:04,448
Pamaniau, jei jau vis tiek žlugsim,
462
00:31:04,448 --> 00:31:06,325
galime taikytis ir į mėnulį.
463
00:31:08,202 --> 00:31:10,871
Todėl pateikiau jam pasiūlymą
dėl „Monarcho“ postų,
464
00:31:10,871 --> 00:31:13,040
papildomų darbuotojų,
stebėjimo įrangos ir darbų.
465
00:31:15,667 --> 00:31:17,044
Jis pasiūlymą atmetė...
466
00:31:21,715 --> 00:31:23,509
pasakė, kad prašom per mažai.
467
00:31:28,055 --> 00:31:30,724
Jie mums duoda tuščią čekį,
468
00:31:30,724 --> 00:31:34,186
kad išsiaiškintume,
ar yra daugiau tokių monstrų.
469
00:31:34,186 --> 00:31:36,188
Kaip tau pavyko, velniai rautų?
470
00:31:36,188 --> 00:31:37,689
Uždaviau paprastą klausimą.
471
00:31:37,689 --> 00:31:40,317
O jei kitas monstras išlįs
ne Ramiojo vandenyno vidury?
472
00:31:40,317 --> 00:31:44,363
- O jei prie Niujorko ar Vašingtono?
- Tada turim pranešti visam pasauliui.
473
00:31:44,363 --> 00:31:46,073
Sakai, kad nori paviešinti
474
00:31:46,073 --> 00:31:48,450
slaptos vandenilio bombos
susprogdinimo smulkmenas?
475
00:31:49,076 --> 00:31:51,537
- Kodėl ne?
- Nes Rozenbergai atsidūrė elektros kėdėj.
476
00:31:51,537 --> 00:31:52,829
O jei...
477
00:31:56,917 --> 00:31:58,210
Tarkim, rasime dar vieną...
478
00:32:00,712 --> 00:32:02,422
ar generolui būtina viską žinoti?
479
00:32:03,423 --> 00:32:06,218
Atsiprašau, siūlai man meluoti
savo viršininkui?
480
00:32:06,218 --> 00:32:11,807
Ne. Bet melas ir paslaptis -
du skirtingi dalykai.
481
00:32:11,807 --> 00:32:15,602
Nesu tikras, ar karo lauko teismas
įžvelgtų tą skirtumą, Kei.
482
00:32:18,230 --> 00:32:19,231
Pasitikimi mumis?
483
00:32:24,486 --> 00:32:25,904
Pasitiki ja?
484
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
Gerai.
485
00:32:31,952 --> 00:32:36,373
Galiu pasakyti jam tik tiek,
kiek pasakote man.
486
00:32:38,125 --> 00:32:44,506
Tikiu, kad pasakysite man viską,
ką turiu žinoti.
487
00:32:47,759 --> 00:32:49,261
Ar taip tinka?
488
00:32:50,929 --> 00:32:51,930
O tau?
489
00:32:58,020 --> 00:32:59,021
Man - kuo puikiausiai.
490
00:33:03,108 --> 00:33:05,652
- Taip. Ar ne?
- Gerai.
491
00:33:05,652 --> 00:33:07,446
- Taip.
- Taip.
492
00:33:18,248 --> 00:33:19,625
Viskas gerai.
493
00:33:21,084 --> 00:33:22,169
Labas rytas.
494
00:33:25,214 --> 00:33:26,215
Kur mes?
495
00:33:26,757 --> 00:33:29,343
Jungtinėse Valstijose.
Greit atvyksim pas tėtį.
496
00:33:32,596 --> 00:33:34,139
Nelauki susitikimo?
497
00:33:35,599 --> 00:33:38,644
Koks tau skirtumas?
Ar tu dar vienas jo sūnus?
498
00:33:39,645 --> 00:33:41,230
Atsiprašau. Nenorėjau smalsauti.
499
00:33:44,858 --> 00:33:45,859
Aš atsiprašau.
500
00:33:45,859 --> 00:33:48,195
Tiesiog nežinau, ko labiau bijau -
501
00:33:48,946 --> 00:33:51,323
ar kad nerasim tėčio, ar kad rasim.
502
00:33:53,367 --> 00:33:57,287
Abiem atvejais tai smūgis į paširdžius,
nežinau, kiek dar smūgių atlaikysiu.
503
00:34:00,165 --> 00:34:01,625
Atskleisiu tau paslaptį.
504
00:34:02,417 --> 00:34:06,046
Gyvenimą pradedi vertinti tik tada,
kai bijai jo netekti.
505
00:34:07,214 --> 00:34:09,507
Nelabai, kai pamatai,
kaip kiti žmonės netenka savojo.
506
00:34:10,592 --> 00:34:12,469
Mačiau, kaip mirė daug žmonių.
507
00:34:12,469 --> 00:34:15,514
Mano tėvas, geri draugai.
508
00:34:16,598 --> 00:34:19,935
Kasryt pakyli iš lovos ir rideni kauliuką.
509
00:34:20,726 --> 00:34:25,107
Gali nutikti siaubingi dalykai,
bet neturėtum slėptis nuo skausmo.
510
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Pažvelk į save.
511
00:34:27,400 --> 00:34:30,320
Jei slėptumeisi po antklode,
niekad neprasmuktum į Korėją,
512
00:34:30,320 --> 00:34:31,572
nesusipažintum su Duho
513
00:34:32,739 --> 00:34:35,826
ir neturėtum progos
liepti tėčiui užsikrušti.
514
00:34:40,539 --> 00:34:43,125
- Kas čia?
- Brolau.
515
00:34:43,125 --> 00:34:45,252
Manau, mes jau arti.
516
00:34:45,252 --> 00:34:46,962
Manau, čia ta vieta.
517
00:34:46,962 --> 00:34:49,255
Kad ir ko ieškojo Hiro,
manau, mes tai radom.
518
00:34:49,255 --> 00:34:51,341
- Nuo čia perimsiu aš, Duho.
- Lėktuvas tavo.
519
00:34:51,341 --> 00:34:53,092
Šiek tiek įmantriau paskraidysim.
520
00:34:53,092 --> 00:34:55,512
Viską ten pritvirtinkit. Pakratys.
521
00:34:55,512 --> 00:34:58,015
- Ką?
- Ne. Palauk.
522
00:34:58,015 --> 00:34:59,892
Turi likti čia. Prisisek.
523
00:35:00,434 --> 00:35:02,060
Kodėl pilotuoja jis?
524
00:35:02,060 --> 00:35:06,732
Nepažįstu geresnių pilotų už Ly Šo,
kai jis skrenda vadovaudamasis nuojauta.
525
00:35:06,732 --> 00:35:08,275
Puiku. Dabar privarysiu į kelnes.
526
00:35:08,275 --> 00:35:10,819
Duho paprastai laiko ką nors po sėdyne
527
00:35:10,819 --> 00:35:12,237
ekstremaliems atvejams.
528
00:35:12,237 --> 00:35:14,489
Taip, šitas. Atsuk kamštelį.
529
00:35:15,449 --> 00:35:17,784
Išgerk didelį gurkšnį. Prireiks.
530
00:35:19,369 --> 00:35:20,370
Čia tik vanduo.
531
00:35:20,370 --> 00:35:23,207
Užsuk kamštelį. Padėk čia, kad matyčiau.
532
00:35:24,041 --> 00:35:26,376
Taip. Gerai.
533
00:35:26,376 --> 00:35:28,295
Dabar turime aviahorizontą.
534
00:35:28,295 --> 00:35:29,505
Varom!
535
00:35:34,927 --> 00:35:36,136
Po perkūnais!
536
00:35:37,596 --> 00:35:39,056
O Dieve! Stok!
537
00:35:39,848 --> 00:35:42,893
- Nagi, pupa.
- Šo!
538
00:35:45,270 --> 00:35:46,480
Išlyginam!
539
00:35:46,480 --> 00:35:48,190
Štai taip. Čia galim nusileisti.
540
00:35:48,190 --> 00:35:50,859
- Pakratys, bičiuliai. Laikykitės.
- Šūdas!
541
00:35:50,859 --> 00:35:52,694
Kas ten, apačioje?
542
00:35:52,694 --> 00:35:54,738
- Ką? Pala, ką?
- Į ką nors įsikibkit.
543
00:35:57,574 --> 00:35:58,784
Leidžiamės!
544
00:36:14,466 --> 00:36:16,677
Gale visi sveiki ir gyvi?
545
00:36:16,677 --> 00:36:21,098
Brolau, su nusileidimais
tau reiktų padirbėti.
546
00:36:22,432 --> 00:36:24,101
Velniškai puikus darbas, antroji pilote.
547
00:36:39,950 --> 00:36:40,951
Ne.
548
00:37:03,348 --> 00:37:04,349
Man nereikia jo pamatyti.
549
00:37:28,790 --> 00:37:29,917
Čia ne jis.
550
00:37:37,424 --> 00:37:41,136
Jo saugos diržas atsegtas.
Gal jį išsviedė į orą.
551
00:37:45,307 --> 00:37:46,975
Kad mane kur beždžionės nujotų!
552
00:38:01,365 --> 00:38:03,659
O Dieve. Manot, ten kas nors yra?
553
00:38:39,862 --> 00:38:44,241
Jei visi žuvo autokatastrofoje,
kas visa tai įrengė?
554
00:38:51,957 --> 00:38:53,542
Atpažįstu šitą raštą.
555
00:38:56,086 --> 00:38:57,087
Aš irgi.
556
00:39:04,428 --> 00:39:05,804
Jis išgyveno.
557
00:39:09,433 --> 00:39:10,642
Jis išgyveno.
558
00:39:53,227 --> 00:39:54,394
Jis nusileido.
559
00:39:55,187 --> 00:39:56,355
Saugiai.
560
00:40:17,459 --> 00:40:18,627
Turim iš čia skristi!
561
00:40:25,884 --> 00:40:28,470
Užvesiu lėktuvą. Greičiau ateikit!
562
00:40:28,470 --> 00:40:29,555
Judinkitės!
563
00:40:30,138 --> 00:40:32,808
Bėgam! Greičiau!
564
00:40:51,785 --> 00:40:53,787
- Nagi!
- Tiesiog lipkit į lėktuvą!
565
00:40:59,918 --> 00:41:01,003
Šūdas.
566
00:41:28,197 --> 00:41:29,239
Ne.
567
00:42:43,605 --> 00:42:45,607
Išvertė Sandra Siaurodinė