1 00:00:01,460 --> 00:00:03,128 Galim išsinešdinti iš čia dabar pat 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,339 ir sužinoti, kas iš tikrųjų nutiko jūsų tėvui. 3 00:00:07,591 --> 00:00:10,427 Apsisprendimui turite apie 60 sekundžių. 4 00:00:13,931 --> 00:00:14,848 {\an8}„MONARCHO“ SAUGUMO SISTEMA 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,099 {\an8}Ką renkatės? 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,060 - Minutėlę. - Neturim minutėlės. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,895 Tas autobusiukas stovėjimo aikštelėje? 8 00:00:20,687 --> 00:00:21,688 Taip ir maniau. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,524 DĖMESIO, IŠJUNGTAS SEKIKLIS PLK. LILANDAS ŠO 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,983 Niekur su tavim neisiu. 11 00:00:24,983 --> 00:00:26,652 Jūs atėjot pas mane. 12 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 Jei nenori sužinoti, 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,906 ar tavo tėvas gyvas ar miręs - tavo reikalas. 14 00:00:30,906 --> 00:00:32,366 Bet aš noriu tą išsiaiškinti. 15 00:00:32,866 --> 00:00:35,827 Jei jis gyvas, kaip mes jį rasim? Kur reiktų pradėti ieškoti? 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,496 Pradėsime ten, kur baigėsi jo pėdsakai. 17 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 Sėkmės. 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,541 Jo lėktuvo ieškojo ištisas savaites. 19 00:00:40,541 --> 00:00:43,961 Ten šimtai kvadratinių kilometrų, žinai, Aliaskos. 20 00:00:43,961 --> 00:00:45,921 Taip, tada ieškosim ten, kur jie neieškojo. 21 00:00:47,089 --> 00:00:52,344 Čia yra niwaki, o tai reiškia, kad jį genėti reikia visai kitaip. 22 00:00:52,928 --> 00:00:55,472 Taigi, žinoma, tai gan įdomu. 23 00:00:57,266 --> 00:00:59,977 Klausyk, aš tik noriu, kad tie subingalviai iš „Monarcho“ 24 00:00:59,977 --> 00:01:03,146 nenutemptų manęs į tą keistą mėšlą, kuriame murkdėsi tėtis. 25 00:01:04,105 --> 00:01:05,357 Tau tinka? 26 00:01:06,275 --> 00:01:08,193 - Noriu surasti tėvą. - Aš irgi. 27 00:01:14,783 --> 00:01:16,285 Kodėl tu nori jį rasti? 28 00:01:16,285 --> 00:01:17,786 Ką tikiesi išlošti? 29 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 Hiroši Randa man labiau sūnus nei sūnėnas. 30 00:01:20,455 --> 00:01:23,125 Jis - vienintelis mano šeimos narys. Štai ir viskas. 31 00:01:26,336 --> 00:01:27,421 Tai beprotybė. 32 00:01:27,421 --> 00:01:30,549 Beprotiškiau už slaptas bylas slaptame tavo tėčio seife? 33 00:01:31,550 --> 00:01:32,926 Beprotiškiau už slaptą brolį? 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,428 Slaptą šeimą? 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,471 Jie mus susekė. Sėskit į autobusiuką. 36 00:01:36,471 --> 00:01:37,681 Nepaprastoji padėtis. 37 00:01:37,681 --> 00:01:38,599 Išlikite budrūs. 38 00:01:38,599 --> 00:01:40,851 - Aš vairuosiu. Raktelius. - Ne, čia išnuomota mašina. 39 00:01:40,851 --> 00:01:43,395 - Nemanau, kad tau galima. - Dieve, iš akies luptas tėvas. Nagi. 40 00:01:43,395 --> 00:01:44,813 Nepaprastoji padėtis. 41 00:01:44,813 --> 00:01:46,565 Išlikite budrūs. 42 00:01:51,653 --> 00:01:53,322 - Gerai, kur kišti raktelį? - O Dieve. 43 00:01:53,322 --> 00:01:54,740 Kada paskutinį kartą vairavai? 44 00:01:54,740 --> 00:01:56,617 Galiu susidoroti su viskuo, kas plaukia, skrenda ar važiuoja keturiais ratais. 45 00:01:56,617 --> 00:01:58,202 Mink pedalą. Spausk mygtuką. 46 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 - Mygtuką? - Taip! 47 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 Ten Ly Šo! 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,920 Jie važiuoja link pietinių vartų! 49 00:02:08,211 --> 00:02:09,295 Uždarykit pietinius vartus! 50 00:02:13,509 --> 00:02:15,010 Stok! 51 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 Atsargiai! 52 00:02:20,432 --> 00:02:21,517 Už susidūrimą mokat jūs? 53 00:02:21,517 --> 00:02:22,684 Taip. 54 00:02:24,686 --> 00:02:26,230 Ką darai? Kur mes... 55 00:02:36,782 --> 00:02:38,075 Atsargiai! 56 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 Iš proto išsikraustei? 57 00:02:44,289 --> 00:02:46,291 Niekad nevažiavai su savo močiute. 58 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 Laikykitės. 59 00:02:53,215 --> 00:02:55,425 Jis grįžta! Prie pagrindinio įvažiavimo! 60 00:02:59,888 --> 00:03:01,390 O Dieve! 61 00:03:26,582 --> 00:03:27,666 Man tai nepatinka. 62 00:03:27,666 --> 00:03:31,336 Taip, tavo nuomonė - ne valstybinė paslaptis, Bili. 63 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 Mes visada buvome nepriklausomi. 64 00:03:34,590 --> 00:03:37,092 Nes niekas į mus rimtai nežiūri. 65 00:03:39,303 --> 00:03:40,679 Klausykit, jei judu norit, 66 00:03:40,679 --> 00:03:43,599 kad šitas monstrų medžioklės klubelis liktų privatus, gerai. Atsiimsim prašymą. 67 00:03:43,599 --> 00:03:46,185 Bet jei norite kažką pakeisti, 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,688 jei norit užsiimti rimtu mokslu, 69 00:03:49,688 --> 00:03:50,939 tada mums reikia paramos. 70 00:03:54,026 --> 00:03:55,027 Galim tuo tipu pasitikėti? 71 00:03:55,027 --> 00:03:57,154 Jei tik nepastatysim jo į kvailio vietą. 72 00:04:00,407 --> 00:04:01,408 Gerai. 73 00:04:01,909 --> 00:04:03,535 - Gerai. - Taip. 74 00:04:06,079 --> 00:04:07,539 Sveiki atvykę į „Monarchą“, generole. 75 00:04:11,335 --> 00:04:14,713 Kas galėjo pamanyti, kad pasinaudosi lydėjimo misija, kad imtum vadovauti? 76 00:04:15,672 --> 00:04:18,341 Tie moksliukai pradėjo tau patikti, Šo. 77 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 Truputį panašu į kačių ganymą, pone, 78 00:04:21,053 --> 00:04:23,889 jei katės turėtų Geigerio skaitiklius ir laikytų save protingesnėmis už tave. 79 00:04:25,891 --> 00:04:28,769 Mano kolegos - dr. Miura, Viljamas Randa. 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,648 Sveikinu su paaukštinimu, generole. 81 00:04:32,648 --> 00:04:35,776 - Ačiū, panele. - Nėra už ką. Be to, aš daktarė. 82 00:04:37,236 --> 00:04:38,445 Atleiskite. 83 00:04:42,282 --> 00:04:44,201 Kiek žinau, turite, ką mums parodyti, daktare? 84 00:04:44,201 --> 00:04:47,871 1954 M. DVEJI METAI PO FILIPINŲ 85 00:04:57,339 --> 00:04:59,049 Kas per velnias? 86 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 Pasakykit, kad čia kažkokia iškasena. 87 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 Tai logiškas spėjimas, 88 00:05:03,971 --> 00:05:07,474 bet padarėme pėdsako atspaudą dumblėtame lauke Indonezijoje. 89 00:05:07,474 --> 00:05:09,518 Prieš tris savaites, kol dar nebuvo prasidėjęs lietaus sezonas. 90 00:05:09,518 --> 00:05:12,354 Kaip toks didelis padaras gali vaikščioti nepastebėtas? 91 00:05:12,354 --> 00:05:13,730 Galvoju apie teleporta... 92 00:05:13,730 --> 00:05:16,108 Tiriame daug teorijų, pone. 93 00:05:21,154 --> 00:05:23,073 Sapnuosiu košmarus. 94 00:05:25,200 --> 00:05:28,954 Bet kol neparodysit, kam jis priklauso, tas pėdsakas - tik skylė smėlyje. 95 00:05:28,954 --> 00:05:30,831 Negalėjot bent nuotraukos padaryti? 96 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 Kam tenkintis nuotrauka? 97 00:05:32,916 --> 00:05:35,294 O jei žinome, kaip jį išvilioti iš slėptuvės? 98 00:05:35,294 --> 00:05:37,171 Mums tereikia apie 70 kg urano. 99 00:05:37,171 --> 00:05:38,505 Leiskit paaiškinti, pone. 100 00:05:38,505 --> 00:05:40,215 Tiek pat, kiek užmetėme ant Japonijos. 101 00:05:43,969 --> 00:05:45,429 Ką tu sugalvojai? 102 00:05:47,806 --> 00:05:50,475 Generole, kol rinkau medžiagą daktaro disertacijai, 103 00:05:50,475 --> 00:05:53,520 aptikau anomalius radiacijos pėdsakus troposferoje. 104 00:05:53,520 --> 00:05:56,106 Manome, kad jie gali būti tiesiogiai susiję 105 00:05:56,106 --> 00:05:57,774 su titano judėjimu. 106 00:05:57,774 --> 00:05:59,193 Manot, jie - radioaktyvūs? 107 00:05:59,193 --> 00:06:03,947 Jie ne spinduliuoja radiaciją, o ją absorbuoja, maitinasi ja. 108 00:06:03,947 --> 00:06:06,491 Manau, kad turėtume imtis iniciatyvos, pone. 109 00:06:06,491 --> 00:06:09,912 Susidurti su jais ten yra daug geriau, nei susidurti čia. 110 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 - Ar ne taip pasakytų Aikas? - Prezidentas Eizenhaueris, 111 00:06:13,123 --> 00:06:14,208 mūsų vyriausiasis kariuomenės vadas, 112 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 pasakytų, kad visas mūsų turimas uranas reikalingas nacionaliniam saugumui. 113 00:06:17,169 --> 00:06:21,924 Su visa pagarba, pone, toks padaras, 114 00:06:22,549 --> 00:06:23,675 tokio dydžio, 115 00:06:23,675 --> 00:06:26,678 kelia didžiulę grėsmę pasaulio saugumui. 116 00:06:48,408 --> 00:06:51,286 Taip! Mums pavyko. 117 00:06:51,286 --> 00:06:52,871 Ar suprantat, kaip tai svarbu? 118 00:06:52,871 --> 00:06:55,040 Sakyčiau, apie 70 kg svarbos. 119 00:06:55,874 --> 00:06:58,544 Gal kitą kartą nepradėk kalbėti apie teleportaciją. 120 00:06:58,544 --> 00:06:59,628 Tai teorija. 121 00:06:59,628 --> 00:07:01,463 Taip, kaip ir apie plokščią Žemę, 122 00:07:01,463 --> 00:07:03,674 bet tokia teorija neužtikrins Pentagono finansavimo. 123 00:07:03,674 --> 00:07:06,718 Kalbame apie ištisus amžius neginčytų evoliucijos, 124 00:07:06,718 --> 00:07:10,264 zoologijos, fizikos mokslų perversmą. 125 00:07:10,264 --> 00:07:12,558 Žinot, tam reikia atviro proto. 126 00:07:12,558 --> 00:07:14,518 Taip, ir atvirų akių, Bili. 127 00:07:14,518 --> 00:07:16,061 Turi gaudytis aplinkoje. 128 00:07:17,604 --> 00:07:19,773 Tai atradimų kelionė. 129 00:07:19,773 --> 00:07:21,859 Todėl neprikąsiu liežuvio vien tam, kad gaučiau paramą 130 00:07:21,859 --> 00:07:23,443 iš krūvos ginkluotų neandertaliečių. 131 00:07:28,448 --> 00:07:29,700 Turime daug darbo. 132 00:07:30,200 --> 00:07:31,201 Aišku? 133 00:07:31,702 --> 00:07:32,995 Susitiksime biure. 134 00:07:39,168 --> 00:07:40,544 Žinai, koks jis. 135 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 Žinau. 136 00:07:45,382 --> 00:07:48,427 Jei ne tu, nė vieno iš mūsų čia nebūtų. 137 00:07:48,427 --> 00:07:51,305 Tai ne teorija, o faktas. 138 00:07:52,890 --> 00:07:57,686 Taigi, sakai, kad yra vietos ir ginkluotiems neandertaliečiams? 139 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 Ačiū. 140 00:08:03,066 --> 00:08:04,693 Bet jis teisus. 141 00:08:05,944 --> 00:08:07,821 Jei nuslėpsime, kas esame ir ką bandome padaryti, 142 00:08:07,821 --> 00:08:09,865 kokia prasmė išvis tai daryti? 143 00:09:27,734 --> 00:09:29,695 PAGAL „GODZILOS“ VEIKĖJĄ 144 00:09:47,421 --> 00:09:49,798 Pradėjome su pieštuku ir popieriaus lapu. 145 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 Nedaug tepasistūmėjot. 146 00:09:53,010 --> 00:09:55,262 Nežinau, kaip Bilis pildė tuos bloknotus. 147 00:09:55,262 --> 00:09:58,140 Jis užrašinėdavo visas keistenybes, su kuriomis susidurdavo, 148 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 kol iš pieštukų likdavo tik galiukai. 149 00:10:00,350 --> 00:10:01,643 - Tėtis taip darydavo. - Tikrai? 150 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 Jis juos nudroždavo lenktiniu peiliuku, kurį nešiodavosi. 151 00:10:04,021 --> 00:10:05,939 Visur būdavo pilna drožlių. 152 00:10:07,566 --> 00:10:09,443 Mamai pabosdavo paskui jį šlavinėti. 153 00:10:10,194 --> 00:10:13,739 Čia yra kažkas, ko Hiroši nenorėjo atskleisti „Monarchui“. 154 00:10:13,739 --> 00:10:17,743 Nuojauta man sako, jei surasim tai anksčiau už juos, rasim ir jį. 155 00:10:17,743 --> 00:10:20,495 Mei sukūrė programą bylų naršymui, bet ji liko jos namuose. 156 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 Puiku. 157 00:10:22,164 --> 00:10:25,417 Ne, aš, tiesa sakant, užrašus jau suskaitmeninau. 158 00:10:27,377 --> 00:10:29,087 Žinot, dėl visa ko. 159 00:10:29,087 --> 00:10:30,964 Tai puiku, moksliuke. 160 00:10:30,964 --> 00:10:33,926 Paieškok ten bet ko apie Aliaską. 161 00:10:33,926 --> 00:10:36,762 Gerai. Ieškoti raktažodžių primityvaus vaizdo duomenyse 162 00:10:36,762 --> 00:10:38,889 ne taip ir paprasta. 163 00:10:38,889 --> 00:10:40,057 Negali tiesiog pagūglinti. 164 00:10:43,101 --> 00:10:45,312 Žinai, kas yra gūglas? 165 00:10:45,312 --> 00:10:48,899 Nekalėjau vienutėje, Mei. 166 00:10:51,109 --> 00:10:52,319 Kada buvo įkurtas „Monarchas“? 167 00:10:53,403 --> 00:10:55,197 Maždaug penktojo dešimtmečio pabaigoje. 168 00:10:57,241 --> 00:10:59,743 Ar tada neturėtum būti 90-ies? 169 00:11:01,578 --> 00:11:03,705 Ką galiu pasakyti? Geri genai. 170 00:11:08,961 --> 00:11:10,420 Kas čia yra? 171 00:11:10,420 --> 00:11:11,755 Viltys. 172 00:11:12,965 --> 00:11:14,925 Svajonės. Ambicijos. 173 00:11:15,551 --> 00:11:18,512 Tai, ko tikėjomės iš „Monarcho“, kol jie neišklydo iš kelio. 174 00:11:18,512 --> 00:11:21,390 Pažiūrėkit į juos dabar. Jie vaikosi jus, o ne monstrus. 175 00:11:24,142 --> 00:11:26,687 Mūsų tėtis tikrai jiems dirbo? Dirbo „Monarchui“? 176 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 Tai jūsų šeimos verslas. 177 00:11:30,482 --> 00:11:32,776 Jis žinojo, kad tie padarai egzistuoja. 178 00:11:34,319 --> 00:11:35,571 Jūs visi žinojote. 179 00:11:36,989 --> 00:11:39,074 Galėjote perspėti žmones, pamėginti tai sustabdyti. 180 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 Būtent tai ir bandėme padaryti. 181 00:11:42,202 --> 00:11:43,954 Bet tu ten buvai. Viską matei. 182 00:11:43,954 --> 00:11:46,957 Tikrai manai, kad kas nors šioje žemėje galėjo tai sustabdyti? 183 00:11:46,957 --> 00:11:48,250 Tai, ką matei? 184 00:11:48,876 --> 00:11:50,502 Tada jis paaukojo gyvenimą veltui. 185 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 Tai ne mūsų šeimos verslas... 186 00:11:55,966 --> 00:11:57,551 o šeimos prakeiksmas. 187 00:12:39,051 --> 00:12:42,804 BIKINIO ATOLAS 1954 M. 188 00:12:51,939 --> 00:12:53,148 Įsidėjai didelio formato fotoaparatą? 189 00:12:53,148 --> 00:12:54,358 - Taip, Bili. - Gerai. 190 00:12:54,358 --> 00:12:56,401 - Priartinantį objektyvą? 500 - O, ne. 191 00:12:56,401 --> 00:12:58,987 Palikau jį kartu su seismografu ir atsarginėmis juostelėmis. 192 00:12:58,987 --> 00:13:01,823 Kaip gaila. Nuplaukė „National Geographic“ viršelis. 193 00:13:05,744 --> 00:13:06,995 Kas per velnias? 194 00:13:12,668 --> 00:13:15,504 Sakiau, kad negalim pasitikėti tuo niekšu. 195 00:13:15,504 --> 00:13:17,548 Palauk. Leisk man tuo pasirūpint. 196 00:13:17,548 --> 00:13:19,716 Tiesiog leisk man viską sutvarkyti. 197 00:13:28,267 --> 00:13:29,309 Generole. 198 00:13:34,606 --> 00:13:35,691 Generole. 199 00:13:41,154 --> 00:13:45,534 Pone, atrodo, kad viskas pakrypo mūsų neaptarta linkme. 200 00:13:45,534 --> 00:13:47,703 Mes aptarėme, kad jums reikia didžiulio urano kiekio. 201 00:13:47,703 --> 00:13:49,162 Ne bombos pavidalu, pone. 202 00:13:49,162 --> 00:13:50,747 Reikėjo konkrečiau pasakyti. 203 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 Galėjot mums pasakyti. 204 00:13:53,500 --> 00:13:56,128 Apie slapčiausius atominius bandymus niekas nepasakoja, sūnau. 205 00:13:56,128 --> 00:13:57,212 Suprantu, pone. 206 00:13:57,212 --> 00:14:00,299 Jie teprašo progos įvertinti, su kuo susidūrėme. 207 00:14:00,299 --> 00:14:01,842 Mes net nežinome, ar tie padarai... 208 00:14:01,842 --> 00:14:04,845 Jie kelia egzistencinę grėsmę pasaulio saugumui. 209 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 Ar ne? 210 00:14:07,764 --> 00:14:08,849 Taip, pone. 211 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 Kiek žvaigždučių čia matai? 212 00:14:10,934 --> 00:14:12,102 Vieną, pone. 213 00:14:12,102 --> 00:14:14,730 Kaip suprantu, tai reiškia, jums teko kreiptis į du ar tris... 214 00:14:15,314 --> 00:14:17,900 keturis skirtingus lygius, kad gautumėt, ko prašėme. 215 00:14:17,900 --> 00:14:19,610 Ir visi viršesnieji nusprendė, 216 00:14:19,610 --> 00:14:22,529 kad jei išviliosim tą padarą į atvirą vietą, ten jį ir sudorosime. 217 00:14:22,529 --> 00:14:23,614 Dabar. 218 00:14:23,614 --> 00:14:25,991 Žodžiu, monstras jis ar ne, tas padaras 219 00:14:26,491 --> 00:14:28,952 nekeliaus narve į Los Alamosą. 220 00:14:35,501 --> 00:14:39,755 Suprantu, kad jie ne to tikėjosi, 221 00:14:39,755 --> 00:14:42,966 bet tai tapo svarbiau už mūsų nuomonę. 222 00:14:44,343 --> 00:14:47,596 Paprašėte Jungtinių Amerikos Valstijų kariuomenės paramos. 223 00:14:49,681 --> 00:14:50,766 Štai ji. 224 00:15:06,240 --> 00:15:07,658 Čia aš. 225 00:15:08,575 --> 00:15:09,701 Atsiprašau, vėjuota. 226 00:15:09,701 --> 00:15:13,038 Aš plaukiu, esu laive. 227 00:15:14,164 --> 00:15:15,999 Žinai, kad negaliu tau to pasakyti. 228 00:15:17,084 --> 00:15:18,377 Klausyk, aš... 229 00:15:19,753 --> 00:15:21,713 Gali sekundėlę paklausyti? 230 00:15:23,966 --> 00:15:25,884 Klausyk, gali būti, kad greitai grįšiu. 231 00:15:27,052 --> 00:15:28,303 Ne, aš rimtai. Nejuokauju. 232 00:15:30,556 --> 00:15:32,224 Jei žinočiau daugiau, pasakyčiau. 233 00:15:37,563 --> 00:15:39,398 Man metas. Taip, laikas baigėsi. 234 00:15:43,360 --> 00:15:45,028 Tai teršia gamtą. 235 00:15:46,280 --> 00:15:48,448 Žuvys ėda plastiką, mes valgome žuvis. 236 00:15:49,575 --> 00:15:51,535 Paaukosiu „Greenpeace“. 237 00:15:53,245 --> 00:15:56,123 Arba gali pasakyti, kodėl išmetei telefoną į vandenyną. 238 00:15:58,792 --> 00:16:00,210 Tau kažko reikia? 239 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 Jis nori aptarti veiksmų planą. 240 00:16:07,009 --> 00:16:08,427 Tikrai pasitiki tuo senu niekšu? 241 00:16:08,427 --> 00:16:11,054 Tau nereikia ilgiau dėl mūsų rizikuoti, 242 00:16:11,054 --> 00:16:12,556 jei tau reikia grįžti atgal. 243 00:16:12,556 --> 00:16:13,932 Tai mano kaltė. 244 00:16:13,932 --> 00:16:15,601 - Mano jovalas. - Taip. 245 00:16:15,601 --> 00:16:18,604 Taip, tai tavo jovalas. Ir jos. Ir tu mane į tai įvėlei. 246 00:16:18,604 --> 00:16:21,315 Per tave netekau verslo, namų, 247 00:16:21,315 --> 00:16:23,984 gyvenimo, visko, ką sukūriau ir to, kas esu. 248 00:16:25,277 --> 00:16:27,821 - Nežinojau, kad taip nutiks. - Taip, tiesą sakai. 249 00:16:29,615 --> 00:16:33,285 Bet kol neišsrėbsim tavo jovalo ir kol nesusigrąžinsiu to, ką per tave praradau, 250 00:16:34,453 --> 00:16:37,039 negali man aiškinti, ką turiu daryti. 251 00:16:45,672 --> 00:16:48,926 Gerai, padariau, ką galėjau. 252 00:16:49,593 --> 00:16:50,802 Bet esmė tokia, bičiuliai. 253 00:16:51,303 --> 00:16:54,431 Jei bent vienas pernelyg kruopštus pasienietis suras juos pas mus, 254 00:16:54,431 --> 00:16:55,807 žaidimas iškart bus baigtas. 255 00:16:55,807 --> 00:16:57,851 Todėl turim jų atsikratyti. 256 00:17:01,563 --> 00:17:02,856 Ne. 257 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 Sakei, kad čia yra esminė informacija, padėsianti rasti mano tėvą. 258 00:17:05,108 --> 00:17:06,527 Ji turi kopiją nešiojamajame kompiuteryje. 259 00:17:06,527 --> 00:17:08,069 - Čia ne šventos reli... - Man tas pats. 260 00:17:09,112 --> 00:17:10,821 Kodėl turiu daryti viską, ką sakai? 261 00:17:11,698 --> 00:17:12,866 Ir kodėl plaukiam į Korėją? 262 00:17:12,866 --> 00:17:14,201 Mano tėvas dingo Aliaskoje. 263 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 Aliaska toje pusėje! 264 00:17:16,537 --> 00:17:19,705 - Ar bent numanai, ką darai? - Ištraukiau mus iš Japonijos, ar ne? 265 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 Patekom į šį laivą be pasų, „Monarcho“ nė pėdsako. 266 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 Pohange yra žmogus, kurio mums reikia. 267 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Senas mano draugas. 268 00:17:28,757 --> 00:17:31,260 Galbūt paskutinis man likęs draugas. 269 00:17:31,844 --> 00:17:32,761 Bet tu teisus. 270 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Hiroši - tavo tėtis. 271 00:17:35,556 --> 00:17:36,849 Ir tavo. 272 00:17:36,849 --> 00:17:39,142 Jei judu norit vadovauti, turit tam teisę. 273 00:17:39,142 --> 00:17:40,686 Taigi, kai ten nuvyksim... 274 00:17:42,688 --> 00:17:43,814 kur toliau? 275 00:18:15,095 --> 00:18:18,849 POHANGAS PIETŲ KORĖJA 276 00:18:22,728 --> 00:18:24,980 - Gerai, kur tavo draugas? - Tiesiog pasitikėk manim, gerai? 277 00:18:30,986 --> 00:18:33,197 Minutėlę. Turėtume būti antroje eilėje. Eime. 278 00:18:33,197 --> 00:18:35,282 KORĖJIETIŠKAS PASAS UŽSIENIETIŠKAS PASAS 279 00:18:42,956 --> 00:18:43,957 Viskas gerai. 280 00:18:47,127 --> 00:18:49,546 Manau, turėtume būti antroje eilėje. 281 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Šūdas. 282 00:18:55,427 --> 00:18:57,179 - Pasą. - Atsiprašau? 283 00:18:57,179 --> 00:18:58,263 Pasą! 284 00:18:58,764 --> 00:19:00,307 Kalbate angliškai? 285 00:19:00,307 --> 00:19:01,642 Angliškai? 286 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 Esmė tokia. 287 00:19:04,645 --> 00:19:08,357 Atsivežiau sesers įvaikintus anūkus, aišku? 288 00:19:08,357 --> 00:19:09,566 Taigi, mes plaukėme tuo laivu. 289 00:19:09,566 --> 00:19:13,195 Ir liepiau jiems, kad būtų saugiau, viską sudėti į vieną kuprinę. 290 00:19:13,195 --> 00:19:14,363 Kuprinę, aišku? 291 00:19:14,363 --> 00:19:16,782 Taigi, klausykit, mes ne teroristai, 292 00:19:16,782 --> 00:19:19,368 ir aš nesu buvęs Šiaurės Korėjoje, todėl... 293 00:19:19,368 --> 00:19:22,454 - Palaukit. - O Dieve. Prašau! 294 00:19:22,454 --> 00:19:24,706 Aš turiu pasą. 295 00:19:24,706 --> 00:19:26,917 Gal galėtumėt tiesiog leisti susisiekti su amerikiečių ambasada... 296 00:19:34,091 --> 00:19:35,843 Ne. Ką, liepsit mokėti baudą ar ką? 297 00:19:35,843 --> 00:19:38,178 Aš mielai jums sumokėčiau, vyručiai, 298 00:19:38,178 --> 00:19:40,722 - darysit su pinigais, ką norit. - Kas vyksta? 299 00:19:40,722 --> 00:19:42,349 - Ką jūs prarasit? - Savo darbą. 300 00:19:42,349 --> 00:19:44,268 - Negalim sėsti į kalėjimą. - Šo mus išdūrė. 301 00:19:44,268 --> 00:19:45,394 Viskam vadovauji tu, ar ne? 302 00:19:45,394 --> 00:19:48,230 Tik noriu, kad šį tą žinotum. Nepasigailėsi! 303 00:19:48,230 --> 00:19:49,606 Mes neparsiduodame. 304 00:19:49,606 --> 00:19:51,316 Tada esat kvailesni, nei atrodot. 305 00:19:51,316 --> 00:19:53,652 - Turiu galvoje, tu... - Šūdas. 306 00:19:54,194 --> 00:19:55,195 Sakiau, 307 00:19:55,195 --> 00:19:57,698 kad sutiksi išties kvailų žmonių. 308 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 Žinau. 309 00:20:01,326 --> 00:20:04,079 Jėzau, žmogau. Esi girdėjęs apie suvaidintą smūgį? 310 00:20:04,079 --> 00:20:06,790 Ne. Broli! 311 00:20:06,790 --> 00:20:08,584 Šimtas metų, Duho. 312 00:20:09,334 --> 00:20:11,211 Kaskart atrodai vis jaunesnis. Gerai atrodai. 313 00:20:11,211 --> 00:20:13,297 Ne visai. Bet visi taip sako. 314 00:20:13,297 --> 00:20:15,090 Turim judėti, kol kas nors jo nerado. 315 00:20:15,090 --> 00:20:17,050 - Einam. - Einam. 316 00:20:17,050 --> 00:20:19,469 Ak jūs, mažatikiai. Eime. 317 00:20:20,012 --> 00:20:21,013 Šiknius. 318 00:20:52,920 --> 00:20:54,087 Sveika atvykusi į Japoniją, ponia. 319 00:20:54,671 --> 00:20:57,591 Ačiū, Timai. Džiaugiuosi galimybe apsilankyti Japonijoje. 320 00:20:57,591 --> 00:20:58,926 Nors turėjau 321 00:20:58,926 --> 00:21:01,220 šį savaitgalį perkraustyti dukrą į bendrabutį. 322 00:21:01,220 --> 00:21:02,304 Sveikinu. 323 00:21:02,304 --> 00:21:04,556 Bet dabar šią svarbią akimirką šalia jos - mano buvęs vyras, 324 00:21:04,556 --> 00:21:07,267 nes Ly Šo nusprendė nebesimėgauti 325 00:21:07,267 --> 00:21:09,019 savo dosniu pensijos planu. 326 00:21:09,019 --> 00:21:11,146 - Ponia, šiaip tai, aš... - Ne, nieko nesakyk. 327 00:21:13,482 --> 00:21:15,150 Ką jis tau pasakė? 328 00:21:16,693 --> 00:21:19,780 Buvo pavogti svarbūs duomenys. Turime juos atgauti. 329 00:21:19,780 --> 00:21:22,783 Ar jis minėjo, kad neturi įgaliojimų 330 00:21:22,783 --> 00:21:24,535 savavališkai imtis veiksmų? 331 00:21:28,830 --> 00:21:30,457 Pamaniau... 332 00:21:32,251 --> 00:21:35,087 Lėktuvas pasipildys kuro ir bus pasiruošęs skristi po pusvalandžio. 333 00:21:35,087 --> 00:21:36,171 Abu sėdėsite lėktuve. 334 00:21:36,171 --> 00:21:38,549 Negalim išskristi. Pas juos Bilio Randos bylos. 335 00:21:38,549 --> 00:21:39,633 Šešiasdešimties metų senumo užrašai 336 00:21:39,633 --> 00:21:42,094 ir pamišėliškos teorijos nepadės mums išvengti dar vienos G-dienos. 337 00:21:42,094 --> 00:21:44,596 Taip, Ly Šo atrodo kitaip. 338 00:21:51,353 --> 00:21:53,605 Jei tikrai manei, kad jos tokios svarbios, 339 00:21:53,605 --> 00:21:56,859 kodėl neperdavei jų dr. Serizavai arba man? 340 00:21:56,859 --> 00:21:58,235 Kodėl užsiėmei tuo vienas? 341 00:22:00,988 --> 00:22:05,409 Tai susiję su mūsų misija ar taviške? 342 00:22:05,409 --> 00:22:06,493 Informacija patvirtinta? 343 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 Jie visi? 344 00:22:11,748 --> 00:22:12,916 Gerai, laukit nurodymų. 345 00:22:14,459 --> 00:22:16,253 Šo Pietų Korėjoje. 346 00:22:16,253 --> 00:22:18,213 Veidų atpažinimo programa aptiko jį ir kitus, 347 00:22:18,213 --> 00:22:20,549 kai jie buvo sulaikyti Pohango uosto muitinėje. 348 00:22:20,549 --> 00:22:22,759 Bet jam kažkaip pavyko ištrūkti. 349 00:22:28,140 --> 00:22:29,933 Tu sėdi į lėktuvą po pusvalandžio. 350 00:22:29,933 --> 00:22:32,019 Tu surenki taktinę komandą ir sučiumpi Šo. 351 00:22:32,019 --> 00:22:33,103 Daryk viską, ką reikia. 352 00:22:35,355 --> 00:22:37,316 Man reikia mano partnerio. 353 00:22:40,319 --> 00:22:41,612 O jei jis teisus? 354 00:22:43,238 --> 00:22:45,574 Šo šešerius metus sėdėjo ramiai. Kodėl dabar kažko ėmėsi? 355 00:22:46,325 --> 00:22:49,953 Jei paskubėsiu, gal ir sučiupsiu Šo, bet be jo nepavyks. 356 00:22:49,953 --> 00:22:52,497 Niekas už jį geriau nežino, ką rezga Šo, 357 00:22:52,497 --> 00:22:54,583 ir kodėl tos bylos jam tokios svarbios. 358 00:22:56,210 --> 00:22:57,377 Pamišėlis supranta kitą pamišėlį. 359 00:23:02,549 --> 00:23:04,635 Duho. Gavai įrangą, kurios prašiau? 360 00:23:04,635 --> 00:23:06,053 Taip. Ji jau pakrauta. 361 00:23:12,768 --> 00:23:14,102 Karinė „Cessna“? 362 00:23:14,645 --> 00:23:18,857 Prašiau lėktuvo, Duho, ne aliuminio karsto su sparnais. 363 00:23:19,650 --> 00:23:21,693 Viskas, kas blogo galėjo jam nutikti, 364 00:23:21,693 --> 00:23:23,153 - jau nutiko. - Taip. 365 00:23:23,153 --> 00:23:26,949 Gerai. Duho oro linijos pasiruošusios įlaipinimui! 366 00:23:27,616 --> 00:23:30,285 Su juo skrisime į Aliaską? 367 00:23:30,994 --> 00:23:32,246 Negalvok, kad jis senas. 368 00:23:32,746 --> 00:23:33,872 Galvok, kad vintažinis. 369 00:24:03,193 --> 00:24:06,280 Sonaras vis dar nieko neaptiko, generole. Kiek planuojate laukti? 370 00:24:14,121 --> 00:24:16,331 Čia taip karšta, kad Paketas tuoj iškeps iš gėdos. 371 00:24:16,331 --> 00:24:17,875 Jei tas padaras nepasirodys, 372 00:24:17,875 --> 00:24:20,711 manau, galim drąsiai sakyti, kad kariuomenė mūsų neberems. 373 00:24:22,296 --> 00:24:26,258 Vis geriau nei žiūrėti, kaip jie sunaikina tai, ko net nesupranta. 374 00:24:44,526 --> 00:24:46,570 - Kokie parodymai? - Kas nutiko? 375 00:24:46,570 --> 00:24:48,655 Nežinau, pone. Trumpas sujungimas. 376 00:24:50,574 --> 00:24:52,951 Kokios naujienos? Kas vyksta? 377 00:24:56,330 --> 00:24:58,832 Dėmesio! Sonaras aptiko objektą. 378 00:25:16,517 --> 00:25:17,809 Čia dinozauras? 379 00:25:18,352 --> 00:25:19,478 Ten šarvai? 380 00:25:20,771 --> 00:25:23,398 Nuo ko, po galais, tam padarui reikia gintis? 381 00:25:25,108 --> 00:25:26,109 Nuo mūsų. 382 00:25:32,366 --> 00:25:33,992 Kad mane kur. 383 00:25:33,992 --> 00:25:36,411 Pažiūrėk, kaip jis neša savo subinę. 384 00:25:38,038 --> 00:25:39,748 Kodėl anksčiau nematėme šio padaro? 385 00:25:40,374 --> 00:25:43,168 Jei jie tai padarys, iš kur sužinosime? 386 00:25:45,212 --> 00:25:46,213 Taip negalima. 387 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 Generole? 388 00:25:56,181 --> 00:25:58,600 Generole, manau, reiktų apsvarstyti atsitraukimą, pone. 389 00:26:00,060 --> 00:26:02,104 Jei negalime apie priešą sužinoti visko, kas įmanoma... 390 00:26:02,104 --> 00:26:03,897 Jei lauksi, kad pamatytum, ką darys priešas, 391 00:26:03,897 --> 00:26:05,399 pralaimėsi iš anksto, sūnau. 392 00:26:21,248 --> 00:26:22,416 Dieve. 393 00:26:24,710 --> 00:26:26,336 Meskite „Castle Bravo“! 394 00:26:26,336 --> 00:26:28,130 Dėmesio! 395 00:26:28,130 --> 00:26:31,592 Susprogdinti „Castle Bravo“ po 30 sekundžių! 396 00:26:40,350 --> 00:26:46,857 Dešimt, devynios, aštuonios, septynios, šešios... 397 00:26:49,067 --> 00:26:51,403 - Paleisk mane! - Kei. Viskas baigta. 398 00:26:51,403 --> 00:26:52,487 Turiu tai sustabdyti! 399 00:26:52,487 --> 00:26:53,906 Stokit! 400 00:26:53,906 --> 00:26:56,158 - ...du, vienas. - Prašau, nereikia! 401 00:26:56,158 --> 00:26:57,284 Negalit taip pasielgti! 402 00:26:57,284 --> 00:26:58,452 Prašau! 403 00:27:12,925 --> 00:27:14,593 Nuostabu. 404 00:27:17,137 --> 00:27:18,138 Taip, jis buvo nuostabus. 405 00:28:04,476 --> 00:28:05,686 Ką mes padarėme? 406 00:28:13,944 --> 00:28:15,529 Ar toks buvo tikrasis mūsų tėvo gyvenimas? 407 00:28:15,529 --> 00:28:17,948 Kai sakė vykstąs į programinės įrangos vystytojų konferenciją, 408 00:28:17,948 --> 00:28:20,868 iš tikrųjų išsmukdavo per sieną ir vaikydavosi monstrus? 409 00:28:20,868 --> 00:28:24,955 Kai Hiroši prisijungė, mūsų nuotykių dienos jau buvo likusios praeity. 410 00:28:24,955 --> 00:28:28,000 „Monarchas“ tik skirstė biudžetus ir tvarkė skaičius. 411 00:28:28,000 --> 00:28:29,334 Jie tai vadino „pagrindimu duomenimis“. 412 00:28:29,334 --> 00:28:31,170 Kada paskutinį kartą jį matei? 413 00:28:31,170 --> 00:28:32,921 Nežinau. Beveik prieš 20 metų. 414 00:28:32,921 --> 00:28:34,715 Kai jau pats buvau tapęs dinozauru. 415 00:28:37,801 --> 00:28:41,638 Jei judu norite ką nors sužinoti apie savo padėtį, 416 00:28:41,638 --> 00:28:45,267 aš nieko negaliu pasakyti. Hiro buvo normalus vaikas. 417 00:28:46,310 --> 00:28:48,979 Jis nekankino gyvūnėlių. 418 00:28:48,979 --> 00:28:50,981 Nedarydavo į kelnes. 419 00:28:50,981 --> 00:28:53,358 Klasikinis sociopato apibūdinimas. 420 00:28:53,358 --> 00:28:54,818 „Atrodė mielas žmogus. 421 00:28:54,818 --> 00:28:57,154 - Kas būtų įtaręs?“ - Gal pabaigsi? 422 00:28:57,154 --> 00:28:59,489 Jis atsigimė į mamą. Tiek galiu pasakyti. 423 00:29:00,199 --> 00:29:01,491 Visada siekė to, ko norėjo, 424 00:29:01,491 --> 00:29:03,702 ir niekam neleisdavo stoti jam skersai kelio. 425 00:29:03,702 --> 00:29:05,162 Ir jis niekad man nemelavo. 426 00:29:07,664 --> 00:29:09,958 Tai paslaptis, Keite, o ne melas. 427 00:29:09,958 --> 00:29:12,461 Aš neįžvelgiu skirtumo. 428 00:29:12,461 --> 00:29:13,629 O aš matau. 429 00:29:13,629 --> 00:29:17,382 Nesinori nutraukti šeimos terapijos, bet, regis, kažką radau. 430 00:29:17,382 --> 00:29:19,384 Ieškojau visko apie Aliaską, 431 00:29:19,384 --> 00:29:24,306 bet radau informacijos tik apie dingusius vadeliotojus ir sniego žmogų Jukone. 432 00:29:24,306 --> 00:29:26,850 Bet paminėjai „pagrindimą duomenimis“, 433 00:29:26,850 --> 00:29:29,686 todėl paieškojau skaičių duomenų bazėse 434 00:29:29,686 --> 00:29:31,855 Aliaskos ilgumos ar platumos atitikčių. 435 00:29:32,564 --> 00:29:34,608 Čia Bilio raštas. 436 00:29:34,608 --> 00:29:37,319 Taip. Čia geografinės koordinatės iš viso pasaulio. 437 00:29:37,319 --> 00:29:39,947 Kalbu apie Meksiką, Azijos stepes, Šiaurės Afriką. 438 00:29:39,947 --> 00:29:43,033 Viskas sąraše pažymėta varnele, išskyrus šitą. 439 00:29:43,033 --> 00:29:45,077 Ir kai perkeliu ant žemėlapio... 440 00:29:45,911 --> 00:29:47,287 Taip. 441 00:29:47,287 --> 00:29:50,624 Jei žinotume, kur skrido jūsų tėvo lėktuvas, kai jis dingo, 442 00:29:50,624 --> 00:29:52,709 galėčiau tiksliai nustatyti vietą. 443 00:29:52,709 --> 00:29:55,754 Tai buvo skrydis 74 kažkiek. 444 00:29:55,754 --> 00:29:57,923 Patvirtintas skrydžio planas iš Nomo į Barou. 445 00:29:57,923 --> 00:29:59,174 Iš Nomo į Barou. 446 00:30:00,133 --> 00:30:01,134 Bingo. 447 00:30:02,553 --> 00:30:04,471 Aš judviem skolingas po kepsnį už tai. 448 00:30:05,138 --> 00:30:06,890 Metas nuotykiams, Duho. 449 00:30:06,890 --> 00:30:09,059 - Turime naują tikslą. - Supratau. 450 00:30:09,059 --> 00:30:11,562 Ką tai reiškia? Kodėl jis skrido į Barou? 451 00:30:11,562 --> 00:30:13,105 Jis skrido į Barou pusę. 452 00:30:14,439 --> 00:30:16,108 Bet keliavo ne ten. 453 00:30:23,615 --> 00:30:24,616 Keiko? 454 00:30:35,502 --> 00:30:36,503 Viskas gerai? 455 00:30:37,296 --> 00:30:38,755 Jam nereikėjo manęs stabdyti. 456 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 Taip, jis pasielgė savanaudiškai. 457 00:30:44,303 --> 00:30:45,804 Kas būtų nutikę, jei būtų nesustabdęs? 458 00:30:47,431 --> 00:30:49,766 Į tave būtų šaudę, suėmę, greičiausiai deportavę. 459 00:30:50,976 --> 00:30:52,978 Tą bombą vis tiek būtų susprogdinę. 460 00:30:56,523 --> 00:30:58,901 Generolas pasikvietė mane aptarti mūsų finansavimo. 461 00:31:01,486 --> 00:31:04,448 Pamaniau, jei jau vis tiek žlugsim, 462 00:31:04,448 --> 00:31:06,325 galime taikytis ir į mėnulį. 463 00:31:08,202 --> 00:31:10,871 Todėl pateikiau jam pasiūlymą dėl „Monarcho“ postų, 464 00:31:10,871 --> 00:31:13,040 papildomų darbuotojų, stebėjimo įrangos ir darbų. 465 00:31:15,667 --> 00:31:17,044 Jis pasiūlymą atmetė... 466 00:31:21,715 --> 00:31:23,509 pasakė, kad prašom per mažai. 467 00:31:28,055 --> 00:31:30,724 Jie mums duoda tuščią čekį, 468 00:31:30,724 --> 00:31:34,186 kad išsiaiškintume, ar yra daugiau tokių monstrų. 469 00:31:34,186 --> 00:31:36,188 Kaip tau pavyko, velniai rautų? 470 00:31:36,188 --> 00:31:37,689 Uždaviau paprastą klausimą. 471 00:31:37,689 --> 00:31:40,317 O jei kitas monstras išlįs ne Ramiojo vandenyno vidury? 472 00:31:40,317 --> 00:31:44,363 - O jei prie Niujorko ar Vašingtono? - Tada turim pranešti visam pasauliui. 473 00:31:44,363 --> 00:31:46,073 Sakai, kad nori paviešinti 474 00:31:46,073 --> 00:31:48,450 slaptos vandenilio bombos susprogdinimo smulkmenas? 475 00:31:49,076 --> 00:31:51,537 - Kodėl ne? - Nes Rozenbergai atsidūrė elektros kėdėj. 476 00:31:51,537 --> 00:31:52,829 O jei... 477 00:31:56,917 --> 00:31:58,210 Tarkim, rasime dar vieną... 478 00:32:00,712 --> 00:32:02,422 ar generolui būtina viską žinoti? 479 00:32:03,423 --> 00:32:06,218 Atsiprašau, siūlai man meluoti savo viršininkui? 480 00:32:06,218 --> 00:32:11,807 Ne. Bet melas ir paslaptis - du skirtingi dalykai. 481 00:32:11,807 --> 00:32:15,602 Nesu tikras, ar karo lauko teismas įžvelgtų tą skirtumą, Kei. 482 00:32:18,230 --> 00:32:19,231 Pasitikimi mumis? 483 00:32:24,486 --> 00:32:25,904 Pasitiki ja? 484 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Gerai. 485 00:32:31,952 --> 00:32:36,373 Galiu pasakyti jam tik tiek, kiek pasakote man. 486 00:32:38,125 --> 00:32:44,506 Tikiu, kad pasakysite man viską, ką turiu žinoti. 487 00:32:47,759 --> 00:32:49,261 Ar taip tinka? 488 00:32:50,929 --> 00:32:51,930 O tau? 489 00:32:58,020 --> 00:32:59,021 Man - kuo puikiausiai. 490 00:33:03,108 --> 00:33:05,652 - Taip. Ar ne? - Gerai. 491 00:33:05,652 --> 00:33:07,446 - Taip. - Taip. 492 00:33:18,248 --> 00:33:19,625 Viskas gerai. 493 00:33:21,084 --> 00:33:22,169 Labas rytas. 494 00:33:25,214 --> 00:33:26,215 Kur mes? 495 00:33:26,757 --> 00:33:29,343 Jungtinėse Valstijose. Greit atvyksim pas tėtį. 496 00:33:32,596 --> 00:33:34,139 Nelauki susitikimo? 497 00:33:35,599 --> 00:33:38,644 Koks tau skirtumas? Ar tu dar vienas jo sūnus? 498 00:33:39,645 --> 00:33:41,230 Atsiprašau. Nenorėjau smalsauti. 499 00:33:44,858 --> 00:33:45,859 Aš atsiprašau. 500 00:33:45,859 --> 00:33:48,195 Tiesiog nežinau, ko labiau bijau - 501 00:33:48,946 --> 00:33:51,323 ar kad nerasim tėčio, ar kad rasim. 502 00:33:53,367 --> 00:33:57,287 Abiem atvejais tai smūgis į paširdžius, nežinau, kiek dar smūgių atlaikysiu. 503 00:34:00,165 --> 00:34:01,625 Atskleisiu tau paslaptį. 504 00:34:02,417 --> 00:34:06,046 Gyvenimą pradedi vertinti tik tada, kai bijai jo netekti. 505 00:34:07,214 --> 00:34:09,507 Nelabai, kai pamatai, kaip kiti žmonės netenka savojo. 506 00:34:10,592 --> 00:34:12,469 Mačiau, kaip mirė daug žmonių. 507 00:34:12,469 --> 00:34:15,514 Mano tėvas, geri draugai. 508 00:34:16,598 --> 00:34:19,935 Kasryt pakyli iš lovos ir rideni kauliuką. 509 00:34:20,726 --> 00:34:25,107 Gali nutikti siaubingi dalykai, bet neturėtum slėptis nuo skausmo. 510 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Pažvelk į save. 511 00:34:27,400 --> 00:34:30,320 Jei slėptumeisi po antklode, niekad neprasmuktum į Korėją, 512 00:34:30,320 --> 00:34:31,572 nesusipažintum su Duho 513 00:34:32,739 --> 00:34:35,826 ir neturėtum progos liepti tėčiui užsikrušti. 514 00:34:40,539 --> 00:34:43,125 - Kas čia? - Brolau. 515 00:34:43,125 --> 00:34:45,252 Manau, mes jau arti. 516 00:34:45,252 --> 00:34:46,962 Manau, čia ta vieta. 517 00:34:46,962 --> 00:34:49,255 Kad ir ko ieškojo Hiro, manau, mes tai radom. 518 00:34:49,255 --> 00:34:51,341 - Nuo čia perimsiu aš, Duho. - Lėktuvas tavo. 519 00:34:51,341 --> 00:34:53,092 Šiek tiek įmantriau paskraidysim. 520 00:34:53,092 --> 00:34:55,512 Viską ten pritvirtinkit. Pakratys. 521 00:34:55,512 --> 00:34:58,015 - Ką? - Ne. Palauk. 522 00:34:58,015 --> 00:34:59,892 Turi likti čia. Prisisek. 523 00:35:00,434 --> 00:35:02,060 Kodėl pilotuoja jis? 524 00:35:02,060 --> 00:35:06,732 Nepažįstu geresnių pilotų už Ly Šo, kai jis skrenda vadovaudamasis nuojauta. 525 00:35:06,732 --> 00:35:08,275 Puiku. Dabar privarysiu į kelnes. 526 00:35:08,275 --> 00:35:10,819 Duho paprastai laiko ką nors po sėdyne 527 00:35:10,819 --> 00:35:12,237 ekstremaliems atvejams. 528 00:35:12,237 --> 00:35:14,489 Taip, šitas. Atsuk kamštelį. 529 00:35:15,449 --> 00:35:17,784 Išgerk didelį gurkšnį. Prireiks. 530 00:35:19,369 --> 00:35:20,370 Čia tik vanduo. 531 00:35:20,370 --> 00:35:23,207 Užsuk kamštelį. Padėk čia, kad matyčiau. 532 00:35:24,041 --> 00:35:26,376 Taip. Gerai. 533 00:35:26,376 --> 00:35:28,295 Dabar turime aviahorizontą. 534 00:35:28,295 --> 00:35:29,505 Varom! 535 00:35:34,927 --> 00:35:36,136 Po perkūnais! 536 00:35:37,596 --> 00:35:39,056 O Dieve! Stok! 537 00:35:39,848 --> 00:35:42,893 - Nagi, pupa. - Šo! 538 00:35:45,270 --> 00:35:46,480 Išlyginam! 539 00:35:46,480 --> 00:35:48,190 Štai taip. Čia galim nusileisti. 540 00:35:48,190 --> 00:35:50,859 - Pakratys, bičiuliai. Laikykitės. - Šūdas! 541 00:35:50,859 --> 00:35:52,694 Kas ten, apačioje? 542 00:35:52,694 --> 00:35:54,738 - Ką? Pala, ką? - Į ką nors įsikibkit. 543 00:35:57,574 --> 00:35:58,784 Leidžiamės! 544 00:36:14,466 --> 00:36:16,677 Gale visi sveiki ir gyvi? 545 00:36:16,677 --> 00:36:21,098 Brolau, su nusileidimais tau reiktų padirbėti. 546 00:36:22,432 --> 00:36:24,101 Velniškai puikus darbas, antroji pilote. 547 00:36:39,950 --> 00:36:40,951 Ne. 548 00:37:03,348 --> 00:37:04,349 Man nereikia jo pamatyti. 549 00:37:28,790 --> 00:37:29,917 Čia ne jis. 550 00:37:37,424 --> 00:37:41,136 Jo saugos diržas atsegtas. Gal jį išsviedė į orą. 551 00:37:45,307 --> 00:37:46,975 Kad mane kur beždžionės nujotų! 552 00:38:01,365 --> 00:38:03,659 O Dieve. Manot, ten kas nors yra? 553 00:38:39,862 --> 00:38:44,241 Jei visi žuvo autokatastrofoje, kas visa tai įrengė? 554 00:38:51,957 --> 00:38:53,542 Atpažįstu šitą raštą. 555 00:38:56,086 --> 00:38:57,087 Aš irgi. 556 00:39:04,428 --> 00:39:05,804 Jis išgyveno. 557 00:39:09,433 --> 00:39:10,642 Jis išgyveno. 558 00:39:53,227 --> 00:39:54,394 Jis nusileido. 559 00:39:55,187 --> 00:39:56,355 Saugiai. 560 00:40:17,459 --> 00:40:18,627 Turim iš čia skristi! 561 00:40:25,884 --> 00:40:28,470 Užvesiu lėktuvą. Greičiau ateikit! 562 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 Judinkitės! 563 00:40:30,138 --> 00:40:32,808 Bėgam! Greičiau! 564 00:40:51,785 --> 00:40:53,787 - Nagi! - Tiesiog lipkit į lėktuvą! 565 00:40:59,918 --> 00:41:01,003 Šūdas. 566 00:41:28,197 --> 00:41:29,239 Ne. 567 00:42:43,605 --> 00:42:45,607 Išvertė Sandra Siaurodinė