1
00:02:35,948 --> 00:02:37,115
For you, Doctor.
2
00:02:38,116 --> 00:02:39,868
I'm supposed to wear this?
3
00:02:39,868 --> 00:02:41,787
No. You're supposed to eat it.
4
00:02:41,787 --> 00:02:44,790
I thought you might be hungry,
so I picked you up some along the way.
5
00:02:45,332 --> 00:02:47,584
Yeah, you're supposed to wear it. Kei.
6
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
A little torqued up, Doc, huh?
7
00:02:50,337 --> 00:02:52,548
Well, this dress prevents breathing,
8
00:02:52,548 --> 00:02:54,091
and these shoes prevent walking,
9
00:02:54,091 --> 00:02:57,719
and I'm expected to impress men
who can't remember my name
10
00:02:57,719 --> 00:02:59,471
and would just as soon shut us down
11
00:02:59,471 --> 00:03:01,223
as turn our work into weaponry.
12
00:03:02,057 --> 00:03:03,183
Why isn't Billy here?
13
00:03:04,268 --> 00:03:06,812
Are you kidding me?
He'd look terrible in that dress.
14
00:03:08,856 --> 00:03:10,816
Look, this is only one night a year...
15
00:03:10,816 --> 00:03:13,318
- All right.
- ...okay? So, we say hello,
16
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
say thank you
to the people who are footing the bill,
17
00:03:15,404 --> 00:03:17,948
- and then we can go on our merry way.
- Right. Okay.
18
00:03:17,948 --> 00:03:19,116
Exhale.
19
00:03:19,741 --> 00:03:20,742
Smile.
20
00:03:22,536 --> 00:03:25,330
- And-- Thank you.
- Yeah.
21
00:03:26,707 --> 00:03:28,000
- Have a drink.
- Yes.
22
00:03:35,799 --> 00:03:36,800
Or three.
23
00:03:42,181 --> 00:03:45,225
Captain Lee Shaw.
24
00:03:45,225 --> 00:03:47,144
I ever tell you
about this son of a bitch?
25
00:03:47,144 --> 00:03:49,521
Unguided missile, this kid.
26
00:03:49,521 --> 00:03:52,900
I pulled him out of a bar brawl.
27
00:03:52,900 --> 00:03:56,612
He was all busted up, bloody knuckles.
28
00:03:56,612 --> 00:03:58,155
But potential.
29
00:03:59,489 --> 00:04:00,616
Real potential.
30
00:04:00,616 --> 00:04:02,743
I saw great things for you, didn't I?
31
00:04:02,743 --> 00:04:03,869
Yes, sir.
32
00:04:03,869 --> 00:04:08,665
Do you remember what I told you
to do to succeed in this man's army?
33
00:04:09,249 --> 00:04:11,502
- You remember, Leland?
- Definitely, sir.
34
00:04:11,502 --> 00:04:15,380
You said to only punch
sailors and marines from now on.
35
00:04:19,134 --> 00:04:20,177
That's what you said.
36
00:04:25,307 --> 00:04:26,642
Now look at you.
37
00:04:26,642 --> 00:04:30,646
A captain with the future
of Project Monarch in your hands.
38
00:04:31,146 --> 00:04:33,774
We're excited to hear more about
this mysterious Project Monarch.
39
00:04:33,774 --> 00:04:34,900
Outstanding.
40
00:04:34,900 --> 00:04:38,403
I think that you'll find our work
vital to not only American security
41
00:04:38,403 --> 00:04:41,323
but global scientific superiority.
42
00:04:41,907 --> 00:04:44,409
And I'd like to introduce you
to the brains of our outfit,
43
00:04:44,409 --> 00:04:45,702
Dr. Keiko Miura.
44
00:04:46,620 --> 00:04:48,539
- Pleasure to see you again, Doctor.
- General.
45
00:04:49,039 --> 00:04:50,499
Thank you, Captain.
46
00:04:50,499 --> 00:04:53,085
Miura? Japanese name, yeah?
47
00:04:53,085 --> 00:04:55,546
Hey. Now, she's one of the good ones.
48
00:05:11,436 --> 00:05:12,688
"One of the good ones."
49
00:05:14,064 --> 00:05:15,732
- Puckett...
- General Puckett.
50
00:05:15,732 --> 00:05:18,318
- ...is a major asshole.
- Hey, you gotta keep your voice down.
51
00:05:19,695 --> 00:05:20,696
Okay?
52
00:05:21,405 --> 00:05:26,326
Hey, guys like them,
they are old-fashioned.
53
00:05:27,744 --> 00:05:30,205
If we ever find another Titan,
54
00:05:30,205 --> 00:05:32,457
those old-fashioned men will blow it up
55
00:05:32,457 --> 00:05:34,334
- or march it into Red Square.
- Kei.
56
00:05:39,506 --> 00:05:40,507
Yeah.
57
00:05:41,633 --> 00:05:45,762
Have you ever heard the expression
"To a hammer, the whole world is a nail"?
58
00:05:45,762 --> 00:05:46,847
Yeah.
59
00:05:47,931 --> 00:05:49,892
Well, this is a hardware store.
60
00:05:53,103 --> 00:05:55,731
Yeah. Well, in my country,
we have a saying,
61
00:05:55,731 --> 00:05:58,317
"The nail that sticks up
gets hammered down."
62
00:06:02,446 --> 00:06:03,447
Not you.
63
00:06:05,199 --> 00:06:06,658
No, you're gonna change their minds,
64
00:06:08,285 --> 00:06:10,245
as old-fashioned as they may be.
65
00:06:11,872 --> 00:06:13,040
How?
66
00:06:14,124 --> 00:06:15,417
'Cause it's what you do.
67
00:06:17,461 --> 00:06:18,670
It's who you are, Kei.
68
00:06:20,964 --> 00:06:22,174
You are a...
69
00:06:23,967 --> 00:06:25,135
force of nature.
70
00:06:46,573 --> 00:06:47,574
Come on.
71
00:06:49,117 --> 00:06:51,036
The things I do for Monarch.
72
00:07:35,956 --> 00:07:36,957
What?
73
00:08:01,190 --> 00:08:03,233
- What are you doing?
- Dipping you.
74
00:08:07,821 --> 00:08:08,906
They're watching.
75
00:09:26,275 --> 00:09:28,318
{\an8}You could be one of them, you know.
76
00:09:28,318 --> 00:09:30,696
{\an8}Maybe General Puckett's right.
77
00:09:31,655 --> 00:09:34,408
Being career military might not be so bad.
78
00:09:35,993 --> 00:09:37,160
More nights like this.
79
00:09:38,787 --> 00:09:39,830
A life like this.
80
00:09:42,499 --> 00:09:43,625
A house.
81
00:09:43,625 --> 00:09:44,710
Neighbors.
82
00:09:46,461 --> 00:09:48,922
Barbecues in the backyard
with the neighbors.
83
00:09:49,548 --> 00:09:51,717
- Sunday luncheons with the girls.
- Yeah.
84
00:09:53,218 --> 00:09:54,261
- Kids.
- Kids.
85
00:10:08,150 --> 00:10:10,277
Do you know what my favorite thing
about children is?
86
00:10:12,321 --> 00:10:13,989
Never afraid to say "I don't know."
87
00:10:15,240 --> 00:10:19,703
Everything, every day,
is an adventure and a mystery.
88
00:10:21,538 --> 00:10:22,956
They devour the world.
89
00:10:25,250 --> 00:10:27,127
Wanna know what my favorite thing
about children is?
90
00:10:29,087 --> 00:10:30,547
Making 'em.
91
00:10:43,018 --> 00:10:44,561
Captain Shaw?
92
00:10:45,687 --> 00:10:47,689
It's a slow elevator.
93
00:10:49,775 --> 00:10:51,318
Captain Shaw?
94
00:10:52,653 --> 00:10:55,239
Urgent message for Captain Lee Shaw...
95
00:10:55,239 --> 00:10:57,449
- No.
- ...from Bill Randa.
96
00:10:58,325 --> 00:10:59,535
No. Don't do this to me.
97
00:11:04,706 --> 00:11:06,333
Maybe next luau, soldier.
98
00:11:13,924 --> 00:11:14,925
I'm Shaw.
99
00:11:18,929 --> 00:11:20,764
The things I do for Monarch.
100
00:11:58,302 --> 00:11:59,344
Duvall?
101
00:12:02,556 --> 00:12:03,557
Help me up?
102
00:12:04,099 --> 00:12:05,976
- What's--
- This is the old man, yes?
103
00:12:05,976 --> 00:12:07,269
Change of plan.
104
00:12:08,312 --> 00:12:10,480
Colonel, your dossier
says you speak French.
105
00:12:10,480 --> 00:12:12,482
If this is true, clear your throat.
106
00:12:14,735 --> 00:12:18,197
Excellent. Count to six, then drop.
107
00:12:43,388 --> 00:12:44,681
Clean.
108
00:12:54,608 --> 00:12:56,818
Another Titan emergence is coming.
109
00:12:56,818 --> 00:12:59,446
You think you know how to stop it,
but Monarch disagrees.
110
00:13:01,198 --> 00:13:04,117
Why do you know more
than the finest physicists,
111
00:13:04,117 --> 00:13:07,287
geologists, and zoologists on Earth?
112
00:13:08,247 --> 00:13:09,706
Don't know more...
113
00:13:10,791 --> 00:13:13,043
but I got a good idea
about what's going on.
114
00:13:16,463 --> 00:13:18,882
Didn't do enough about that
when I had the chance.
115
00:13:19,842 --> 00:13:21,552
Figuring I was making up for that now
116
00:13:22,970 --> 00:13:24,304
or die in the trying.
117
00:13:24,304 --> 00:13:26,807
Why not share what you know with Monarch?
Surely they could help.
118
00:13:26,807 --> 00:13:29,142
They've known everything for years.
119
00:13:29,142 --> 00:13:32,396
I've been telling them for years.
120
00:13:33,230 --> 00:13:35,607
They just don't believe it.
121
00:13:36,275 --> 00:13:38,861
- Why not?
- Because I'm crazy.
122
00:13:39,736 --> 00:13:42,865
Just like wild Bill Randa
and his crazy kid Hiro.
123
00:13:42,865 --> 00:13:44,616
I mean, it's amazing, isn't it?
124
00:13:45,117 --> 00:13:50,163
How anyone who disagrees with them
has gotta be just crazy.
125
00:13:57,421 --> 00:13:59,089
What about you, mademoiselle?
126
00:14:02,259 --> 00:14:03,302
My sister, Sandra.
127
00:14:04,178 --> 00:14:05,429
She worked in Japan.
128
00:14:07,139 --> 00:14:08,140
Janjira.
129
00:14:12,603 --> 00:14:16,315
Some of us came to Monarch
saying "Never again."
130
00:14:17,816 --> 00:14:18,817
I meant it.
131
00:14:20,444 --> 00:14:25,407
And there are more who feel like me,
waiting for someone to show us how.
132
00:14:28,619 --> 00:14:29,995
I think it's you.
133
00:14:33,790 --> 00:14:35,000
Does that make me crazy?
134
00:14:38,795 --> 00:14:41,673
I think you and I
have a lot to talk about.
135
00:15:03,737 --> 00:15:05,072
Hey. Sorry for interrupting
136
00:15:05,072 --> 00:15:07,824
your big whatever-the-hell-it-was
I-don't-give-a-shit,
137
00:15:09,284 --> 00:15:11,954
- but I think we got a live one.
- Visual confirmation?
138
00:15:12,496 --> 00:15:14,873
A guy thinks he saw it but isn't sure.
139
00:15:14,873 --> 00:15:16,583
- Sounds squirrelly--
- What kind of a data are we--
140
00:15:17,209 --> 00:15:19,127
- Sorry, Doctor.
- Beg your pardon, Captain.
141
00:15:21,797 --> 00:15:22,798
Okay.
142
00:15:23,423 --> 00:15:25,843
Hey, I don't know how you do
what you do, Kei,
143
00:15:25,843 --> 00:15:27,845
but I know
that when the little squiggly line
144
00:15:27,845 --> 00:15:30,973
shoots off the top of the page like that,
it means something.
145
00:15:30,973 --> 00:15:34,768
The only other time I've seen
isotopic signatures like this
146
00:15:35,894 --> 00:15:36,895
was in the Philippines.
147
00:15:38,397 --> 00:15:39,940
It's what led us
to the wreck of the Lawton.
148
00:15:39,940 --> 00:15:41,483
So, this is a Titan?
149
00:15:41,483 --> 00:15:43,110
It's not definitively not a Titan.
150
00:15:43,110 --> 00:15:45,487
Okay, that's definitively not an answer.
151
00:15:46,071 --> 00:15:47,823
If it's not one of our bogies,
then what is it?
152
00:15:47,823 --> 00:15:50,158
The three most beautiful words
in the English language:
153
00:15:51,952 --> 00:15:53,620
I don't know.
154
00:15:53,620 --> 00:15:55,497
- We need to get to Japan.
- Yes.
155
00:15:59,209 --> 00:16:00,377
Now?
156
00:16:00,377 --> 00:16:03,589
We're presenting our budget proposal
to the committee on Friday.
157
00:16:03,589 --> 00:16:05,549
- You heard General Puckett.
- Puckett?
158
00:16:05,549 --> 00:16:07,342
Titans don't care about budget meetings, Lee.
159
00:16:07,342 --> 00:16:10,387
That's because Titans
don't have to sing for their supper, Kei.
160
00:16:10,387 --> 00:16:12,347
But you know who's got
a beautiful singing voice?
161
00:16:13,682 --> 00:16:15,726
Perfect. We'll divide and conquer.
162
00:16:15,726 --> 00:16:17,603
You stay and deal with the hardware store,
163
00:16:17,603 --> 00:16:19,396
- and--
- No.
164
00:16:19,396 --> 00:16:22,191
I'm not letting you
go on a Titan hunt alone.
165
00:16:24,276 --> 00:16:26,820
- Or you. Both of you.
- Okay.
166
00:16:26,820 --> 00:16:28,530
Either-- You know what I mean.
167
00:16:28,530 --> 00:16:30,866
We need money to hunt Titans,
168
00:16:30,866 --> 00:16:34,578
but we need to prove Titans exist
to get money.
169
00:16:36,246 --> 00:16:39,416
Look, for the good of Monarch,
something's gotta give.
170
00:16:48,467 --> 00:16:52,804
{\an8}- It's in the middle of the Sahara.
- Not the middle-middle. More like the--
171
00:16:52,804 --> 00:16:55,057
- North-middle.
- Yeah, of a giant desert.
172
00:16:55,057 --> 00:16:56,308
So?
173
00:16:56,308 --> 00:16:57,851
We got Dad's map.
174
00:16:59,144 --> 00:17:00,896
Nut up and pack a sun hat.
175
00:17:00,896 --> 00:17:02,356
How are we even gonna get there?
176
00:17:03,357 --> 00:17:04,566
Get where?
177
00:17:06,108 --> 00:17:07,194
- Mom?
- Shit.
178
00:17:07,194 --> 00:17:08,403
Colonel.
179
00:17:08,987 --> 00:17:11,281
- Mom?
- Cate, your mom is fine.
180
00:17:11,281 --> 00:17:13,407
She's out throwing pots
with her boyfriend,
181
00:17:13,407 --> 00:17:15,368
if that's what they're calling it
these days.
182
00:17:15,368 --> 00:17:17,621
- How did you escape?
- You know me.
183
00:17:17,621 --> 00:17:20,749
A little help from the outside,
sometimes from the inside.
184
00:17:20,749 --> 00:17:21,959
What's she doing here?
185
00:17:21,959 --> 00:17:25,295
Well, Michelle's dancing
on the side of the angels now.
186
00:17:25,295 --> 00:17:26,964
Pretty respectable dancer too.
187
00:17:27,881 --> 00:17:29,216
We can use her help.
188
00:17:29,800 --> 00:17:31,260
Something's coming.
189
00:17:31,260 --> 00:17:34,304
G-Day times a hundred.
190
00:17:34,888 --> 00:17:36,807
Maybe times a thousand.
191
00:17:37,391 --> 00:17:39,476
I think your father's trying to stop
what's coming,
192
00:17:39,476 --> 00:17:41,645
and I got a pretty good idea
how he's gonna do it.
193
00:17:42,437 --> 00:17:44,314
Only way to know for sure is to find him.
194
00:17:44,898 --> 00:17:46,233
She tried kidnapping me.
195
00:17:46,233 --> 00:17:47,651
She threatened my mother.
196
00:17:47,651 --> 00:17:49,361
On Monarch's orders.
197
00:17:49,361 --> 00:17:52,114
But she's not taking orders
from Monarch anymore
198
00:17:52,114 --> 00:17:54,825
because she's with us,
and you can trust her.
199
00:17:56,577 --> 00:17:59,079
Besides, she's our ride.
200
00:18:00,414 --> 00:18:05,043
Now all we need is a destination,
which is of course where you come in.
201
00:18:14,052 --> 00:18:15,804
Cell phone data tracked them here.
202
00:18:15,804 --> 00:18:17,848
We just don't know
what they were looking for.
203
00:18:20,225 --> 00:18:21,894
All right, Columbo. Dazzle me.
204
00:18:24,563 --> 00:18:26,899
I know you meant that as a burn,
but I actually love Columbo
205
00:18:26,899 --> 00:18:29,401
and it's maybe the nicest thing
anyone's ever said to me.
206
00:18:29,401 --> 00:18:30,903
You need friends.
207
00:18:30,903 --> 00:18:34,031
- I have friends.
- Not Internet friends.
208
00:18:36,325 --> 00:18:40,370
So, why'd they come here?
What were they looking for?
209
00:18:43,373 --> 00:18:45,501
Okay.
210
00:18:46,084 --> 00:18:50,547
So, Hiroshi, he rents the office
211
00:18:50,547 --> 00:18:52,424
with the million-dollar view, right?
212
00:18:52,424 --> 00:18:55,093
But he sits with his back to it.
213
00:18:55,093 --> 00:18:56,303
Why?
214
00:18:57,012 --> 00:18:58,305
So he can stare...
215
00:19:00,682 --> 00:19:02,059
at whatever was here.
216
00:19:25,582 --> 00:19:26,583
What is it?
217
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
This pattern.
218
00:19:30,170 --> 00:19:31,463
It's familiar, right?
219
00:19:32,339 --> 00:19:33,340
These holes.
220
00:19:35,300 --> 00:19:36,301
There's holes?
221
00:19:40,305 --> 00:19:43,225
What did Hiroshi do to get exiled
from Monarch?
222
00:19:43,225 --> 00:19:44,309
His file is sealed.
223
00:19:45,519 --> 00:19:46,603
He wasn't exiled.
224
00:19:48,897 --> 00:19:50,732
Misuse of government assets.
225
00:19:56,864 --> 00:19:59,491
He kept retargeting deep-space satellites
226
00:19:59,491 --> 00:20:01,785
to look at things
they weren't supposed to.
227
00:20:01,785 --> 00:20:04,246
- Like what?
- Like Earth.
228
00:20:04,246 --> 00:20:06,123
Well, what do they normally look at?
229
00:20:06,123 --> 00:20:07,207
Space.
230
00:20:12,588 --> 00:20:14,339
Electromagnetic spectrum.
231
00:20:15,007 --> 00:20:16,383
Cosmic radiation.
232
00:20:17,134 --> 00:20:18,218
Gamma rays.
233
00:20:22,639 --> 00:20:26,101
That's what Barnes detected
coming from places it shouldn't.
234
00:20:26,101 --> 00:20:27,519
Yeah. From Earth.
235
00:20:30,147 --> 00:20:31,899
I think I know what they were looking for.
236
00:20:32,733 --> 00:20:38,864
Everything that Bill Randa studies,
he puts in his files.
237
00:20:38,864 --> 00:20:41,742
Research expeditions, monitoring outposts.
238
00:20:41,742 --> 00:20:45,204
And these files become Monarch.
239
00:20:46,038 --> 00:20:47,039
Single holes,
240
00:20:47,831 --> 00:20:51,001
these are all places Monarch has
or ever had boots on the ground.
241
00:20:52,252 --> 00:20:57,591
This is Outpost 4, and 15, 47.
242
00:20:57,591 --> 00:20:58,675
But...
243
00:20:59,718 --> 00:21:02,221
these clusters...
244
00:21:04,598 --> 00:21:06,934
I bet if we pull the data
245
00:21:06,934 --> 00:21:09,228
on where Hiroshi
was redirecting the satellites,
246
00:21:10,103 --> 00:21:11,355
we will get a perfect match.
247
00:21:12,814 --> 00:21:15,234
- Operations.
- Get me Collins in data culling.
248
00:21:15,234 --> 00:21:16,985
I need to pull some satellite logs.
249
00:21:18,111 --> 00:21:19,112
Yeah, I'll hold.
250
00:21:20,697 --> 00:21:22,074
G-Day minus two:
251
00:21:22,074 --> 00:21:25,118
Godzilla emerges west of Hawaii
at this cluster,
252
00:21:25,118 --> 00:21:26,411
heads towards the mainland.
253
00:21:26,411 --> 00:21:27,704
Gamma ray spike, right?
254
00:21:28,372 --> 00:21:31,875
After G-Day, Godzilla swims west.
Another spike.
255
00:21:31,875 --> 00:21:35,295
But Hiroshi flew north to this cluster.
256
00:21:35,295 --> 00:21:38,549
Another gamma ray spike
where we found Shaw, his kids,
257
00:21:39,216 --> 00:21:40,592
and that new Titan.
258
00:21:40,592 --> 00:21:42,886
So they're looking for their father.
259
00:21:45,055 --> 00:21:46,598
So, where are they heading now?
260
00:21:48,809 --> 00:21:51,812
If we think of this as a subway map,
261
00:21:51,812 --> 00:21:54,064
and these are the stations,
262
00:21:54,064 --> 00:21:56,275
we just need to find
the next stop on the line.
263
00:21:56,275 --> 00:22:00,487
Now, it looks like Hiroshi
recorded three more gamma ray surges.
264
00:22:03,073 --> 00:22:04,741
Here, in Central Asia.
265
00:22:05,409 --> 00:22:07,744
And-- What would that be?
Vietnam, Cambodia?
266
00:22:10,664 --> 00:22:11,665
And here.
267
00:22:14,960 --> 00:22:15,961
Good work.
268
00:22:15,961 --> 00:22:18,672
Yeah. Well, you know,
that was the thing about Columbo.
269
00:22:19,464 --> 00:22:20,632
He was always right too.
270
00:22:22,551 --> 00:22:24,678
- This is Collins.
- It's Verdugo.
271
00:22:26,388 --> 00:22:29,766
We need to redirect our satellites to
the coordinates Tim will be sending you.
272
00:22:29,766 --> 00:22:31,143
Get Dr. Barnes on the line.
273
00:22:31,143 --> 00:22:32,811
We're looking for gamma ray spikes.
274
00:22:37,941 --> 00:22:39,109
I think I'm in love.
275
00:22:44,656 --> 00:22:45,657
Doctor Suzuki?
276
00:22:47,826 --> 00:22:48,827
Pardon us.
277
00:22:50,787 --> 00:22:51,747
Doctor Miura!
278
00:22:52,748 --> 00:22:55,626
My apologies for not
anticipating your arrival.
279
00:22:55,626 --> 00:22:57,044
Oh, my apologies as well.
280
00:22:57,044 --> 00:22:58,962
The locals are too scared to bring
281
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
my mail or messages anymore.
282
00:23:02,424 --> 00:23:04,384
Even my assistant ran away.
283
00:23:09,348 --> 00:23:11,850
Welcome to Monster Island.
284
00:23:14,645 --> 00:23:15,646
Sorry.
285
00:23:16,939 --> 00:23:18,941
He said, "Welcome to Monster Island."
286
00:23:18,941 --> 00:23:20,192
Yeah. I got that part.
287
00:23:20,901 --> 00:23:22,903
Someone should have a talk
with the board of tourism.
288
00:23:25,781 --> 00:23:27,616
So there's an error
in the tracking system?
289
00:23:27,616 --> 00:23:28,951
You misunderstand.
290
00:23:28,951 --> 00:23:31,870
- No, but if the data is accurate--
- And it is.
291
00:23:31,870 --> 00:23:35,415
- Then it means physics are wrong.
- Wrong.
292
00:23:36,875 --> 00:23:38,585
I prefer "incomplete."
293
00:23:39,169 --> 00:23:42,381
Theoretical physics are riddled
with contradictions and impossibilities.
294
00:23:42,381 --> 00:23:43,715
Hence the "theoretical" part.
295
00:23:43,715 --> 00:23:45,676
- Yes. Still--
- But the data suggests
296
00:23:45,676 --> 00:23:49,054
that whatever is out here generates
gamma radiation at cosmic levels.
297
00:23:50,055 --> 00:23:52,599
So, I constructed that.
298
00:23:53,475 --> 00:23:55,936
A gamma radiation simulator.
299
00:23:57,813 --> 00:23:59,064
The more signals I simulate,
300
00:23:59,064 --> 00:24:02,234
the more radiation
whatever is out there generates in reply.
301
00:24:03,193 --> 00:24:06,446
So I call, it responds.
302
00:24:10,075 --> 00:24:12,035
This clever man has made a Titan phone.
303
00:24:13,954 --> 00:24:14,955
Or...
304
00:24:16,623 --> 00:24:19,168
this lunatic made Titan bait.
305
00:24:20,169 --> 00:24:21,295
I prefer her version.
306
00:24:43,025 --> 00:24:44,193
We're in the right place.
307
00:24:50,199 --> 00:24:51,533
What?
308
00:24:51,533 --> 00:24:54,453
Put in a lot of miles with you Randa girls
over the years.
309
00:24:59,291 --> 00:25:01,126
Wouldn't have made it this far
without you.
310
00:25:03,962 --> 00:25:05,380
That makes two of us.
311
00:25:13,388 --> 00:25:15,015
This wasn't part of our deal.
312
00:25:16,850 --> 00:25:18,393
When do I get to go home?
313
00:25:20,270 --> 00:25:21,813
Circumstances have changed.
314
00:25:24,233 --> 00:25:25,234
I'll keep my word.
315
00:25:25,776 --> 00:25:26,902
Yeah? When?
316
00:25:27,694 --> 00:25:29,780
As soon as we make it out of the desert.
317
00:25:30,989 --> 00:25:31,990
Together.
318
00:25:54,054 --> 00:25:55,138
Good seeing you, Scotty.
319
00:26:03,522 --> 00:26:04,690
What's going on?
320
00:26:04,690 --> 00:26:07,359
Well, there's no more roads
where we're going from here on out.
321
00:26:07,359 --> 00:26:08,527
No, I mean him.
322
00:26:09,361 --> 00:26:10,404
What?
323
00:26:10,404 --> 00:26:13,657
I don't want anything to do with
an armed Monarch goon.
324
00:26:13,657 --> 00:26:15,117
Ex-Monarch goon.
325
00:26:16,076 --> 00:26:19,079
All the apples
in the Monarch barrel aren't bad, Cate.
326
00:26:20,163 --> 00:26:22,666
I mean, mademoiselle here
isn't the only one fed up
327
00:26:22,666 --> 00:26:24,418
with the way things are being run now.
328
00:26:24,418 --> 00:26:26,170
The Colonel is starting a movement.
329
00:26:27,462 --> 00:26:31,425
We're not here to start a movement, okay?
330
00:26:31,425 --> 00:26:33,260
Are you mad he got us some help?
331
00:26:33,260 --> 00:26:34,386
From one of them? Yeah.
332
00:26:34,386 --> 00:26:35,554
Why can't you trust him?
333
00:26:35,554 --> 00:26:37,306
Because every time I think
we're searching for Dad,
334
00:26:37,306 --> 00:26:39,141
turns out there's some Monarch business
in the way.
335
00:26:39,141 --> 00:26:41,852
I'm sorry everything is
tangled up together, but yes,
336
00:26:41,852 --> 00:26:45,105
all these roads lead to one place,
but you're the ones with the map.
337
00:26:45,105 --> 00:26:48,442
I could have taken it anytime I wanted,
but I haven't done that, have I?
338
00:26:51,153 --> 00:26:53,197
All right. If this is where you want off,
339
00:26:54,573 --> 00:26:58,577
just understand that the consequences
will be on your heads now too.
340
00:26:59,161 --> 00:27:02,789
Consequences. What consequences?
341
00:27:02,789 --> 00:27:06,293
Thousands, maybe millions of lives lost
342
00:27:06,293 --> 00:27:09,922
that your grandparents and father
were trying to save.
343
00:27:13,509 --> 00:27:14,510
Let's go.
344
00:27:23,268 --> 00:27:24,686
If you wanna bail, we can bail.
345
00:27:25,646 --> 00:27:27,648
But I wanted to call it a day in Alaska,
346
00:27:28,232 --> 00:27:29,983
and then someone said,
347
00:27:29,983 --> 00:27:34,655
"Nut up and pack a sun hat."
Only way out is through.
348
00:27:45,040 --> 00:27:46,041
Thanks for your help.
349
00:27:53,924 --> 00:27:54,925
Shaw?
350
00:27:56,468 --> 00:27:59,054
Leland Shaw? Shaw, do you read me?
351
00:27:59,054 --> 00:28:02,057
Billy, I read you. Over.
352
00:28:02,057 --> 00:28:03,433
Lee! Great.
353
00:28:04,601 --> 00:28:07,062
The fish are biting, buddy.
354
00:28:09,273 --> 00:28:10,649
So it's the real deal?
355
00:28:10,649 --> 00:28:13,443
It's as real as anything else
in this goddamn circus.
356
00:28:15,737 --> 00:28:17,906
Billy, how's Keiko?
357
00:28:18,907 --> 00:28:19,908
How's Dr. Miura?
358
00:28:19,908 --> 00:28:22,411
I'm gonna drop a line at 0400 hours.
359
00:28:23,120 --> 00:28:24,997
Set it up, see if we get any nibbles.
360
00:28:24,997 --> 00:28:26,582
Billy, I asked you how--
361
00:28:33,213 --> 00:28:36,091
Exactly what kind of fish
are we talking about here, Billy?
362
00:28:37,259 --> 00:28:38,260
A big one.
363
00:28:40,596 --> 00:28:41,597
Wish you were here, pal.
364
00:29:01,909 --> 00:29:04,328
What do you got, a dinosaur there?
365
00:29:04,328 --> 00:29:06,747
All right. Well, I'm gonna call it Dave.
366
00:29:22,471 --> 00:29:25,599
You know, I don't recall
receiving your RSVP
367
00:29:25,599 --> 00:29:27,476
for my family cookout, Captain.
368
00:29:30,521 --> 00:29:32,272
- Sir.
- Stand down, Lee.
369
00:29:32,773 --> 00:29:34,608
We're in my backyard, for Chrissakes.
370
00:29:36,068 --> 00:29:37,152
Hot dog?
371
00:29:37,152 --> 00:29:38,529
No, thank you, sir.
372
00:29:42,950 --> 00:29:45,786
My people are in the field
and they need me, sir.
373
00:29:45,786 --> 00:29:48,622
No, we have men for that, Lee.
We call 'em the army.
374
00:29:48,622 --> 00:29:50,832
Not the army, sir. Just me.
375
00:29:51,625 --> 00:29:55,087
You wanna sleep under the stars?
Be a cowboy?
376
00:29:56,421 --> 00:29:58,549
I see great things in your future, Lee.
377
00:29:58,549 --> 00:30:00,843
But you gotta sit at the grown-ups table
if you want 'em.
378
00:30:00,843 --> 00:30:02,386
It's called building a career.
379
00:30:02,386 --> 00:30:06,014
- Monarch is my career, sir.
- Then stop treating it like a job.
380
00:30:07,182 --> 00:30:11,019
In every military organization,
there are generals and there are soldiers.
381
00:30:11,019 --> 00:30:12,437
I understand that, sir.
382
00:30:12,437 --> 00:30:13,856
You could've fooled me.
383
00:30:14,523 --> 00:30:15,941
Now, you have a choice to make
384
00:30:15,941 --> 00:30:17,276
and I trust you to make it.
385
00:30:18,986 --> 00:30:22,531
But understand that what you choose
will affect choices I have to make.
386
00:30:23,532 --> 00:30:26,243
You make the wrong choice
and I will act accordingly.
387
00:30:26,910 --> 00:30:28,287
But you make the right one,
388
00:30:29,329 --> 00:30:32,916
and you get to run Monarch your way.
389
00:30:58,192 --> 00:31:00,027
- This is it.
- You sure?
390
00:31:01,028 --> 00:31:04,907
Well, I'm sure this is
the spot on the map,
391
00:31:04,907 --> 00:31:07,910
but what that means exactly
only your dad can tell us.
392
00:31:09,453 --> 00:31:11,413
But yeah.
393
00:31:12,080 --> 00:31:14,958
I think it's just over this ridge.
394
00:31:44,154 --> 00:31:45,155
There.
395
00:31:46,073 --> 00:31:47,658
- Where?
- You see? There.
396
00:31:51,286 --> 00:31:52,454
Is that--
397
00:31:52,454 --> 00:31:54,122
Well, I'll be damned.
398
00:32:15,769 --> 00:32:16,770
He's alive.
399
00:32:18,146 --> 00:32:22,693
Dad! Over here, Dad!
400
00:32:23,735 --> 00:32:26,822
- Dad!
- Up here!
401
00:32:26,822 --> 00:32:28,282
Dad!
402
00:32:33,787 --> 00:32:35,038
Dad!
403
00:33:22,211 --> 00:33:24,171
Reading's flatter
than hammered shit, Suzuki.
404
00:33:24,171 --> 00:33:26,882
I thought you said turning this thing on
was like ringing the dinner bell.
405
00:33:27,716 --> 00:33:28,926
My father used to say,
406
00:33:28,926 --> 00:33:32,346
"There is a reason
they call it fishing, not catching."
407
00:33:34,264 --> 00:33:35,766
My pop said the same thing.
408
00:33:42,481 --> 00:33:44,107
Have you ever seen one?
409
00:33:44,691 --> 00:33:45,692
For certain?
410
00:33:46,777 --> 00:33:48,445
A Titan.
411
00:33:49,821 --> 00:33:52,199
Yes, we have.
412
00:33:56,662 --> 00:33:57,829
They are terrifying.
413
00:34:00,624 --> 00:34:01,625
Good!
414
00:34:03,252 --> 00:34:06,213
Miracles should be terrifying.
415
00:34:06,839 --> 00:34:07,965
Don't you think?
416
00:34:10,801 --> 00:34:12,678
Guys, something's coming.
417
00:34:13,846 --> 00:34:15,556
No, it ain't coming from the water.
418
00:34:26,859 --> 00:34:29,152
Lee! Didn't think you were gonna
make the party.
419
00:34:29,152 --> 00:34:31,780
- Wouldn't miss it.
- How'd the serenade go with the bigwigs?
420
00:34:32,364 --> 00:34:34,324
Wait, I thought that was today.
421
00:34:34,324 --> 00:34:36,493
It is today.
422
00:34:39,621 --> 00:34:43,000
Hey, this is Dr. Suzuki
423
00:34:43,000 --> 00:34:45,085
and he made a--
424
00:34:45,085 --> 00:34:47,087
- A gamma radiation simulator.
- Yeah.
425
00:34:47,087 --> 00:34:50,007
That's great.
I can't wait to hear all about it.
426
00:34:50,007 --> 00:34:53,010
It's a device that
actually simulates gamma radiation...
427
00:34:53,010 --> 00:34:55,219
- Hey, Zook...
- ...and it's not just--
428
00:34:55,219 --> 00:34:57,347
...you know the only thing worse
than being a third wheel?
429
00:34:58,015 --> 00:34:59,600
Being a fourth. Let's walk.
430
00:35:00,726 --> 00:35:03,395
But four wheels are intrinsically stable.
431
00:35:04,188 --> 00:35:06,815
That's why a car has four wheels. Cars...
432
00:35:22,247 --> 00:35:25,334
Now, wait a minute.
I think he's waving us off.
433
00:35:26,418 --> 00:35:28,128
- Why? What's going on?
- Oh, no.
434
00:35:28,128 --> 00:35:30,088
- What is he doing?
- No.
435
00:35:37,888 --> 00:35:39,973
We gotta get out of here!
Come on, we gotta move! Now!
436
00:35:39,973 --> 00:35:42,226
Now! Move! We need to go now!
437
00:35:42,226 --> 00:35:43,393
Kentaro, we gotta go!
438
00:35:44,269 --> 00:35:45,604
We gotta go now!
439
00:35:58,450 --> 00:36:00,494
There they are! That's them.
440
00:36:07,042 --> 00:36:08,460
Columbo, baby!
441
00:36:09,211 --> 00:36:10,671
Take us down.
442
00:36:33,402 --> 00:36:34,903
You weren't supposed to come.
443
00:36:38,574 --> 00:36:41,493
My place is here with you, Kei.
444
00:36:43,453 --> 00:36:44,705
- You need--
- What?
445
00:36:46,248 --> 00:36:47,332
Your protection?
446
00:36:48,125 --> 00:36:49,126
That's my job.
447
00:36:49,126 --> 00:36:51,378
No, your job is to protect Monarch.
448
00:36:52,004 --> 00:36:55,174
Without you, there is no Monarch.
449
00:36:58,844 --> 00:37:00,554
Tell me that's not why you're here.
450
00:37:01,471 --> 00:37:02,472
For me.
451
00:37:22,326 --> 00:37:23,994
You know we can't do this.
452
00:37:23,994 --> 00:37:25,078
We can try.
453
00:37:28,832 --> 00:37:30,876
How long before either of us
makes a decision
454
00:37:30,876 --> 00:37:32,169
based on what we want to do
455
00:37:32,169 --> 00:37:33,670
instead of what Monarch needs?
456
00:37:34,379 --> 00:37:35,881
You don't trust me.
457
00:37:42,763 --> 00:37:44,181
I don't trust either of us.
458
00:37:50,854 --> 00:37:53,899
If we can't put the greater good
before our own desires,
459
00:37:55,400 --> 00:37:56,735
we risk losing everything.
460
00:37:57,986 --> 00:37:59,196
I don't care.
461
00:38:11,166 --> 00:38:14,002
Yes, you do.
462
00:38:25,138 --> 00:38:26,139
It stopped.
463
00:38:27,182 --> 00:38:28,183
What?
464
00:38:29,476 --> 00:38:30,477
The device.
465
00:38:31,478 --> 00:38:32,604
It stopped.
466
00:38:37,276 --> 00:38:38,277
Where is it?
467
00:38:52,624 --> 00:38:53,709
Oh, my God.
468
00:39:23,906 --> 00:39:24,907
We didn't kill it.
469
00:39:26,408 --> 00:39:28,368
Jesus Christ, we didn't kill it.
470
00:39:35,667 --> 00:39:37,002
Wait, don't land.
471
00:39:45,677 --> 00:39:47,387
The hell is that?
472
00:40:17,167 --> 00:40:18,418
Oh, my God.
473
00:41:50,344 --> 00:41:53,263
Get us out of here! Pull up! Hey! Pull up!
474
00:41:53,263 --> 00:41:54,598
Pull up!
475
00:41:54,598 --> 00:41:55,849
Brace for impact!
476
00:42:30,676 --> 00:42:31,802
Did you see?
477
00:42:33,679 --> 00:42:34,680
He saw me.
478
00:42:36,098 --> 00:42:37,099
Yeah, he did.
479
00:42:45,524 --> 00:42:47,860
- We cannot keep them in the dark.
- Why not?
480
00:42:47,860 --> 00:42:49,653
Look, I know how you feel about Puckett...
481
00:42:49,653 --> 00:42:51,905
- Puckett.
- ...but this changes everything.
482
00:42:51,905 --> 00:42:53,282
I don't agree.
483
00:42:53,282 --> 00:42:55,951
The most powerful weapon
this country's ever created
484
00:42:55,951 --> 00:42:59,162
could not bring that thing down,
so we can't keep that to ourselves.
485
00:42:59,162 --> 00:43:00,831
So we tell them and then what?
486
00:43:00,831 --> 00:43:02,165
They build an even bigger weapon
487
00:43:02,165 --> 00:43:03,083
- and try again.
- Kei...
488
00:43:03,083 --> 00:43:05,294
And if that doesn't work,
an even bigger one.
489
00:43:05,294 --> 00:43:07,087
And if they can't find Godzilla,
490
00:43:07,087 --> 00:43:09,173
maybe then they'll find
somebody else to use it on.
491
00:43:13,510 --> 00:43:15,804
I wasn't supposed to
go after you two.
492
00:43:15,804 --> 00:43:18,557
And I certainly wasn't supposed to
come back empty-handed,
493
00:43:18,557 --> 00:43:20,976
so I need something-- We need something,
494
00:43:20,976 --> 00:43:22,936
anything that I can put
in front of Puckett
495
00:43:22,936 --> 00:43:24,813
so we can get our asses
out of the doghouse.
496
00:43:31,778 --> 00:43:32,779
All right.
497
00:43:35,782 --> 00:43:36,867
All right.
498
00:43:37,576 --> 00:43:39,578
So let's get our shit together, yeah?
499
00:43:40,454 --> 00:43:42,080
I'll try and go sell this to Puckett.
500
00:43:46,251 --> 00:43:48,962
Gentlemen. Doctor.
501
00:43:51,548 --> 00:43:54,593
Just going over
some of your field reports.
502
00:43:54,593 --> 00:43:57,095
Some wild stuff in here.
503
00:43:57,095 --> 00:43:58,805
Who the-- What's going on?
504
00:43:59,389 --> 00:44:02,518
In the Navy,
we call it "change of command."
505
00:44:04,144 --> 00:44:07,231
During Captain Shaw's
unauthorized absence,
506
00:44:07,231 --> 00:44:09,942
General Puckett handed
operational command and control
507
00:44:09,942 --> 00:44:12,528
of Project Monarch to me.
508
00:44:13,820 --> 00:44:17,407
I'll expect a full report and accounting
of your little field trip
509
00:44:17,407 --> 00:44:20,202
on my desk by end of day.
510
00:44:24,748 --> 00:44:25,916
What have you done?
511
00:44:37,177 --> 00:44:38,303
Did you find anyone?
512
00:44:39,388 --> 00:44:42,266
No one survived the crash,
and we're running out of time.
513
00:44:43,892 --> 00:44:46,019
We need to find out
where Godzilla is going
514
00:44:46,019 --> 00:44:49,356
before Monarch does,
so we need to move now.
515
00:44:49,356 --> 00:44:51,900
- This is gonna lead us to him.
- That map belongs to us.
516
00:44:51,900 --> 00:44:53,902
No, this map stays with me.
517
00:44:53,902 --> 00:44:55,571
So we chase Godzilla, then what?
518
00:44:55,571 --> 00:44:58,407
More people die? We can't stop him.
519
00:44:58,407 --> 00:44:59,491
Stop him?
520
00:45:01,285 --> 00:45:04,788
Jesus, Cate. I'm trying to help him.
521
00:45:04,788 --> 00:45:06,790
Oh, my God. You're insane.
522
00:45:09,293 --> 00:45:11,253
What I am is done debating.
523
00:45:11,795 --> 00:45:14,464
But if you come with me,
you'll know everything.
524
00:45:14,464 --> 00:45:16,383
- I promise you.
- No.
525
00:45:17,384 --> 00:45:19,970
The only place we're going
is after our father.
526
00:45:21,305 --> 00:45:22,514
I'm out.
527
00:45:31,356 --> 00:45:32,482
I'm going with them.
528
00:45:36,486 --> 00:45:38,280
I'll leave you plenty of water and food.
529
00:45:38,280 --> 00:45:42,242
You won't need it 'cause civilization
is just ten klicks that way.
530
00:45:45,537 --> 00:45:47,831
You go now,
you'll be there long before dinner.
531
00:45:49,333 --> 00:45:50,584
Allons-y.
532
00:46:15,067 --> 00:46:16,902
Do you think he was waving us away?
533
00:46:17,611 --> 00:46:18,612
I don't know.
534
00:46:21,448 --> 00:46:22,449
He just took off.
535
00:46:25,577 --> 00:46:27,204
Maybe he was running from Godzilla.
536
00:46:28,372 --> 00:46:30,791
Or trying to lure him, you know,
away from us.
537
00:46:32,584 --> 00:46:34,711
At least we know he made it this far.
538
00:46:35,671 --> 00:46:36,672
And so did we.
539
00:46:38,173 --> 00:46:39,508
He's alive.
540
00:46:40,050 --> 00:46:41,051
So we keep looking.
541
00:46:43,762 --> 00:46:45,681
How many klicks have we gone?
542
00:46:45,681 --> 00:46:46,765
No idea.
543
00:46:49,184 --> 00:46:50,686
How are we gonna go from here?
544
00:46:51,353 --> 00:46:52,938
We don't have any money or phones.
545
00:46:53,438 --> 00:46:54,815
How are we going to find Dad
without the map?
546
00:46:54,815 --> 00:46:57,526
Well, someone always seems to have
a backup of her backups.
547
00:46:58,277 --> 00:46:59,820
You wouldn't let us down, would you, May?
548
00:47:06,869 --> 00:47:07,870
It was a joke.
549
00:47:07,870 --> 00:47:11,164
No, I can't do this anymore.
This is my fault.
550
00:47:12,249 --> 00:47:15,752
- What do you mean?
- Seriously. No, I sold you out.
551
00:47:18,672 --> 00:47:21,884
- What?
- Just hear me out, okay?
552
00:47:23,385 --> 00:47:25,846
A couple of years ago,
I pissed some people off
553
00:47:26,471 --> 00:47:29,683
and I let some people down,
and so I had to run.
554
00:47:29,683 --> 00:47:31,351
And then I ran to Japan
555
00:47:32,019 --> 00:47:35,772
and I lied about my life and my name,
who I was.
556
00:47:35,772 --> 00:47:39,818
And I was living nice and quiet
until Monarch figured me out
557
00:47:39,818 --> 00:47:41,069
when they picked us up.
558
00:47:41,069 --> 00:47:42,279
They left a deal on the table,
559
00:47:42,279 --> 00:47:44,364
and they said that if I told them
where we were,
560
00:47:44,364 --> 00:47:46,533
I could go home
and I could get my life back
561
00:47:46,533 --> 00:47:47,951
and I could be with my family.
562
00:47:48,702 --> 00:47:53,707
And so, yes, I sold us out,
and I'm the reason that they found us.
563
00:47:55,292 --> 00:47:57,085
"The only way out is through."
564
00:47:57,085 --> 00:48:00,172
- Look, I have money.
- I don't want your goddamn money.
565
00:48:00,172 --> 00:48:01,924
Listen, I have a lot of money.
566
00:48:01,924 --> 00:48:04,051
And I never touched it because
the wrong people could find me.
567
00:48:04,051 --> 00:48:05,677
But I don't care anymore.
It doesn't matter.
568
00:48:05,677 --> 00:48:07,346
I can get us wherever you wanna go.
569
00:48:07,346 --> 00:48:08,430
Go to hell.
570
00:48:11,058 --> 00:48:12,309
Cate, I'm sorry.
571
00:48:13,894 --> 00:48:15,020
Cate.