1
00:00:33,367 --> 00:00:34,368
Kas per šū...
2
00:00:34,368 --> 00:00:37,955
TINDUFAS, ALŽYRAS
3
00:00:39,081 --> 00:00:40,999
Kaip manai, ką tėtis ten veikė?
4
00:00:42,251 --> 00:00:43,252
Nežinau.
5
00:00:43,836 --> 00:00:46,296
Turiu galvoje, jis nebedirba „Monarchui“.
6
00:00:46,296 --> 00:00:49,842
Tai ką? Vienas vaikėsi Godzilą?
7
00:00:49,842 --> 00:00:51,718
Kam? Dėl smagumo?
8
00:00:52,636 --> 00:00:56,557
Nesu skridęs pirmąja klase.
Kaip manai, sėdėsime kapsulėse?
9
00:00:57,307 --> 00:00:58,392
Kapsulėse?
10
00:00:58,392 --> 00:01:00,269
Kam rūpi tos sumautos kapsulės?
11
00:01:02,104 --> 00:01:03,939
Kam rūpi jis, blemba?
12
00:01:03,939 --> 00:01:05,691
Jis pažiūrėjo į mus ir pabėgo.
13
00:01:05,691 --> 00:01:08,485
gal jis bandė pabėgti nuo Godzilos.
14
00:01:08,485 --> 00:01:10,279
Ir paliko mus, kad būtume sutrypti?
15
00:01:10,279 --> 00:01:11,405
Kuo tai geriau?
16
00:01:12,823 --> 00:01:16,702
Bent jau gavau verslo klasės bilietą
dėl to, kad Mei mus išdūrė.
17
00:01:19,037 --> 00:01:20,038
Kur ji?
18
00:01:21,540 --> 00:01:23,876
Nuėjo į tualetą prieš 40 minučių.
19
00:01:25,210 --> 00:01:26,670
Ko tu tikėjaisi?
20
00:01:26,670 --> 00:01:28,922
Liepei jai laikytis kuo toliau nuo tavęs.
21
00:01:51,653 --> 00:01:53,322
Dar niekad nebuvau pagrobta,
22
00:01:53,322 --> 00:01:55,449
tai kaip viskas vyksta?
23
00:03:12,442 --> 00:03:14,695
PAREMTA „GODZILOS“ VEIKĖJU
24
00:03:31,336 --> 00:03:33,505
Gerai. Palauk čia.
25
00:03:38,510 --> 00:03:40,220
Mei, tu čia?
26
00:03:45,475 --> 00:03:47,269
Klausyk, atsiprašau,
kad liepiau tau nešdintis velniop.
27
00:03:48,854 --> 00:03:49,855
Mei?
28
00:04:08,165 --> 00:04:11,376
Jos ten nebuvo,
bet radau jos pasą ir telefoną.
29
00:04:11,376 --> 00:04:13,420
Pala. Gal ji juos pamiršo?
30
00:04:14,129 --> 00:04:16,089
Mei? Mūsų Mei?
31
00:04:21,470 --> 00:04:24,431
Sako, kad nusileidus mūsų lauks mašina.
32
00:04:28,060 --> 00:04:29,478
Jis sakė, kad mums praneš.
33
00:04:37,569 --> 00:04:38,695
Nežinau.
34
00:04:38,695 --> 00:04:39,780
SIETLAS
PRIEŠ 3 METUS
35
00:04:39,780 --> 00:04:42,491
Kodų rašymas - tai tarsi menas, supranti?
36
00:04:42,491 --> 00:04:46,453
Turi savo studiją, dirbi viena, esi bosė.
37
00:04:46,954 --> 00:04:48,455
Savo tėvų rūsio bosė.
38
00:04:48,455 --> 00:04:50,916
Gerai, rūsiai be reikalo nuvertinami.
39
00:04:50,916 --> 00:04:52,793
Rūsiai - tai naujieji garažai.
40
00:04:52,793 --> 00:04:54,253
Pamenu tuos laikus.
41
00:04:54,878 --> 00:04:58,090
Kodavimo maratonus,
kai esi gyvas vien kava.
42
00:04:58,090 --> 00:05:00,509
Esi taip panirusi į darbą,
kad nebežinai, kiek laiko dirbi.
43
00:05:00,509 --> 00:05:02,553
Kol pakyla saulė, ir turi sustoti.
44
00:05:03,095 --> 00:05:06,014
Arba mama nusileidžia į rūsį skalbti.
45
00:05:09,226 --> 00:05:10,269
Na štai.
46
00:05:13,730 --> 00:05:14,690
Kas?
47
00:05:14,690 --> 00:05:16,233
Užbaigtas antrasis butelis.
48
00:05:16,233 --> 00:05:20,737
Dabar turi rėžti kalbą,
pasakyti, kokia esu nuostabi,
49
00:05:20,737 --> 00:05:24,992
kaip švaistau savo talentą,
nors galėčiau gelbėti pasaulį AET įmonėje.
50
00:05:24,992 --> 00:05:27,077
Ir pinigai.
51
00:05:27,077 --> 00:05:28,829
Be abejo, yra ir pinigai.
52
00:05:28,829 --> 00:05:30,831
Taigi, tau čia ne pirmas kartas.
53
00:05:30,831 --> 00:05:33,750
Ne, bet čia tikrai
viena geriausių vakarienių.
54
00:05:33,750 --> 00:05:38,547
Praleidai pačią svarbiausią dalį,
kurioje, jei atvirai...
55
00:05:41,341 --> 00:05:42,718
mergyt, aš pavargau.
56
00:05:45,971 --> 00:05:49,308
Žinau, tu taip pat pavargai
būti ta vienintele.
57
00:05:51,476 --> 00:05:56,899
Klausyk, esi nuostabi
ir gali dirbti bet kur.
58
00:05:58,775 --> 00:06:02,446
Bet manau, kad ateitis bus šviesesnė,
59
00:06:03,614 --> 00:06:06,742
jei kursi ją su manimi.
60
00:06:09,119 --> 00:06:12,789
Be to, mergyt, yra krūva pinigų.
61
00:06:16,835 --> 00:06:17,836
Į sveikatą.
62
00:06:19,004 --> 00:06:20,839
Pasikalbėk su oro uosto apsauga,
63
00:06:20,839 --> 00:06:22,716
o aš pažiūrėsiu,
ar ji užsiregistravo skrydžiui.
64
00:06:22,716 --> 00:06:24,593
Čia ne tavo klasė, panele Randa.
65
00:06:24,593 --> 00:06:26,720
Aš vyresnė sesuo, todėl susitaikyk.
66
00:06:28,597 --> 00:06:29,598
Negali būti.
67
00:06:32,809 --> 00:06:33,977
Tu!
68
00:06:33,977 --> 00:06:35,854
Tu... Kur ji?
69
00:06:36,355 --> 00:06:37,814
Ką jai padarei?
70
00:06:37,814 --> 00:06:39,107
Prakeikimas!
71
00:06:43,195 --> 00:06:48,158
Man šiandien labai keista diena.
72
00:06:48,951 --> 00:06:52,538
Tai gal galėtum truputį aprimti, gerai?
73
00:06:53,080 --> 00:06:54,081
Ačiū.
74
00:06:54,081 --> 00:06:55,707
Kur Mei?
75
00:06:59,378 --> 00:07:02,548
Ką tu čia darai? Ieškai mūsų?
76
00:07:05,133 --> 00:07:08,220
Šiaip jau bandau atsigerti
77
00:07:08,220 --> 00:07:10,764
ir sugalvoti, kaip iš čia išsinešdinti.
78
00:07:10,764 --> 00:07:12,099
O kaip tu laikaisi?
79
00:07:12,099 --> 00:07:13,517
Jūs mus atsivijote su ginklais.
80
00:07:14,643 --> 00:07:17,813
Ne. Mes atsivijome Šo,
o jūs turėjote skristi namo.
81
00:07:17,813 --> 00:07:19,106
Pamenat?
82
00:07:19,106 --> 00:07:21,316
O kaip dėl sandorio tarp Mei
ir tavo partnerės?
83
00:07:21,316 --> 00:07:23,610
Kokio sandėrio? Ką?
84
00:07:23,610 --> 00:07:26,989
Sandėris. Žinai, apie ką kalbu.
85
00:07:26,989 --> 00:07:31,785
Klausyk, mudu su partnere
šiek tiek susipykom.
86
00:07:32,661 --> 00:07:34,162
Susipykot?
87
00:07:34,162 --> 00:07:37,207
Ten mirė žmonės. Ar taip jūs dirbat?
88
00:07:38,166 --> 00:07:39,168
Ačiū.
89
00:07:39,960 --> 00:07:43,463
Ne, mes dirbam ne taip.
90
00:07:45,048 --> 00:07:49,636
Klausykit, jūsų seneliai sukūrė
kažką neįtikėtino, įsteigę „Monarchą“.
91
00:07:50,971 --> 00:07:52,931
Jiems užteko drąsos tikėti,
92
00:07:53,432 --> 00:07:59,521
kad pasaulis gerokai didesnis,
nei galėtume įsivaizduoti.
93
00:07:59,521 --> 00:08:03,859
Ir jiems užteko kuklumo
susitaikyti su mūsų nereikšminga vieta.
94
00:08:05,527 --> 00:08:10,574
Jūsų tėvas
atvėrė man akis ir parodė tą pasaulį.
95
00:08:13,744 --> 00:08:15,579
Ką jis ten veikė?
96
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Kaip suprasti?
97
00:08:18,832 --> 00:08:20,167
Jis buvo čia?
98
00:08:20,167 --> 00:08:21,752
Buvo. Jis pabėgo.
99
00:08:22,252 --> 00:08:24,213
Jis buvo sukonstravęs kažkokį aparatą.
100
00:08:24,755 --> 00:08:26,423
O paskui Godzila pabudo ir...
101
00:08:26,423 --> 00:08:28,217
Bet palaukit, kokį aparatą?
102
00:08:31,261 --> 00:08:32,513
Ar jis tą ten ir darė?
103
00:08:34,932 --> 00:08:36,725
Bandė pažadinti Godzilą?
104
00:08:36,725 --> 00:08:40,062
Ne. Jūsų tėvas paskyrė gyvenimą,
105
00:08:40,062 --> 00:08:42,188
kad užbėgtų už akių dar vienai G-dienai.
106
00:08:43,106 --> 00:08:46,235
Manau, jis bandė padaryti taip,
kad to nenutiktų.
107
00:08:49,821 --> 00:08:50,697
Įrodyk.
108
00:08:51,823 --> 00:08:53,825
„Monarchas“, regis,
gauna informacijos iš viso pasaulio.
109
00:08:53,825 --> 00:08:55,494
Todėl padėk mums rasti Mei...
110
00:08:58,372 --> 00:09:00,541
o mes padėsim tau rasti Šo.
111
00:09:00,541 --> 00:09:02,334
Atsiprašysime. Mes pasikalbėsime.
112
00:09:02,835 --> 00:09:04,253
Kaip brolis su sese.
113
00:09:08,632 --> 00:09:10,050
Brolis su sese?
114
00:09:11,093 --> 00:09:12,261
Prašai jo pagalbos?
115
00:09:12,261 --> 00:09:14,179
Mūsų pasirinkimas šiuo metu gan ribotas.
116
00:09:14,888 --> 00:09:16,306
Jie norės surasti tėtį.
117
00:09:16,306 --> 00:09:17,599
Aš nenoriu rasti tėčio.
118
00:09:17,599 --> 00:09:20,811
Mes net nežinom,
ką jis ten darė ar kodėl pabėgo.
119
00:09:20,811 --> 00:09:23,272
Kentaro, negalim dabar
tiesiog visko mesti.
120
00:09:23,272 --> 00:09:24,273
Taip, aš galiu.
121
00:09:25,357 --> 00:09:28,318
Leidausi į šį beprotišką žygį,
nes maniau, kad jis galės tai paaiškinti.
122
00:09:28,318 --> 00:09:30,362
Dabar taip nebegalvoju.
123
00:09:31,697 --> 00:09:34,032
- Kur esi, po galais?
- Aš...
124
00:09:34,700 --> 00:09:39,830
Aš oro uoste, regis, vis dar Alžyre.
125
00:09:39,830 --> 00:09:40,956
Kur Sabita?
126
00:09:40,956 --> 00:09:42,875
Negalim susisiekti
su nė vienu komandos nariu.
127
00:09:42,875 --> 00:09:45,085
Ne, nepavyks, nes jų...
128
00:09:45,669 --> 00:09:46,670
jų nebėra.
129
00:09:48,172 --> 00:09:49,965
Nei Sabitos, nei visos komandos.
130
00:09:49,965 --> 00:09:51,508
Jų nebėra.
131
00:09:53,594 --> 00:09:54,595
Kas nutiko?
132
00:09:55,721 --> 00:09:59,266
Šiaip jau, Godzila. Jis buvo čia.
133
00:10:07,691 --> 00:10:10,235
Tu įsitikinęs?
134
00:10:10,235 --> 00:10:11,612
Sunku nepastebėti.
135
00:10:11,612 --> 00:10:12,988
Didingas, siaubingas.
136
00:10:12,988 --> 00:10:15,324
Lik, kur esi.
Siunčiu komandą tavęs parvežti.
137
00:10:15,324 --> 00:10:16,658
Ne, negaliu. Aš...
138
00:10:16,658 --> 00:10:17,743
Kodėl?
139
00:10:17,743 --> 00:10:20,370
Randos vaikai čia. Prieš tai
turiu padėti jiems šį tą nuveikti.
140
00:10:20,370 --> 00:10:22,831
Be to, man gali prireikti pasinaudoti
„Monarcho“ resursais.
141
00:10:22,831 --> 00:10:24,708
Neturiu resursų,
kuriais galėtum pasinaudoti.
142
00:10:24,708 --> 00:10:28,462
Nešk savo subinę į lėktuvą
ir vyk į artimiausią „Monarcho“ postą.
143
00:10:28,462 --> 00:10:31,715
Jei Godzila pajudėjo,
mums reikia išsamios ataskaitos.
144
00:10:31,715 --> 00:10:34,801
Jis buvo didžiulis.
Atsirado lyg iš niekur,
145
00:10:34,801 --> 00:10:37,596
o paskui, spėk, garuote išgaravo.
146
00:10:37,596 --> 00:10:39,056
Taigi, manyk, kad ataskaitą gavai.
147
00:10:39,640 --> 00:10:41,099
Manyk, kad esi nušalintas nuo pareigų.
148
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
Aš nušalintas? Gerai, puiku.
149
00:10:42,559 --> 00:10:45,229
Tada galiu kalbėti nesivaržydamas,
nes manau, kad turėtum išgirsti.
150
00:10:45,229 --> 00:10:49,274
Jei nebūtumėte elgęsi su tais vaikais
kaip su nusikaltėliais, kaip ir sakiau,
151
00:10:49,274 --> 00:10:54,029
jie būtų nuvedę pas Godzilą mus,
o ne bėgę pas Šo.
152
00:10:54,029 --> 00:10:56,240
Todėl turiu jiems padėti.
153
00:10:56,240 --> 00:10:57,324
Padėti padaryti ką?
154
00:10:57,324 --> 00:10:59,701
Turiu padėti jiems surasti
jų draugę Mei Hjuvit.
155
00:10:59,701 --> 00:11:02,120
Jie mano, kad mes ją pagrobėm.
156
00:11:03,956 --> 00:11:05,165
Mes juk jos nepagrobėm, ar ne?
157
00:11:05,165 --> 00:11:06,792
Kiek žinau, ne.
158
00:11:07,584 --> 00:11:10,546
Ar pasakei jiems tiesą apie jų draugę Mei?
159
00:11:12,840 --> 00:11:14,383
Gal galim, prašau, pirmiausia rasti Mei?
160
00:11:15,133 --> 00:11:16,760
O jei ji nenori būti surasta?
161
00:11:16,760 --> 00:11:18,929
Tada ji gali mus pasiųsti
ant trijų raidžių.
162
00:11:19,638 --> 00:11:23,141
Bet po visko, ką patyrėme,
ji privalo pasiųsti mus akis į akį.
163
00:11:26,728 --> 00:11:29,439
Pasakyk, kad tau iš tikrųjų nerūpi,
kas jai nutiks,
164
00:11:29,439 --> 00:11:33,944
tada galim pasiimti savo pirmos klasės
bilietus, sėsti į kapsules ir grįžt namo.
165
00:11:48,208 --> 00:11:53,380
„MONARCHO“ 88-AS POSTAS
FERBANKSAS, ALIASKA
166
00:12:05,851 --> 00:12:07,603
Matai? Ten ir ten.
167
00:12:08,312 --> 00:12:10,522
Čia toks pat izotopinis pėdsakas
kaip ir G-dieną,
168
00:12:10,522 --> 00:12:12,733
bet perdavimo sparta kerta per stogą.
169
00:12:13,400 --> 00:12:14,693
- Per stogą?
- Taip.
170
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Ne kaip rūgpienis.
171
00:12:20,115 --> 00:12:22,367
Aš nebandau brautis į tavo teritoriją.
172
00:12:22,868 --> 00:12:25,537
Aš visom keturiom už nuotolinį darbą.
Patikėk manimi.
173
00:12:26,496 --> 00:12:28,540
Bet gama spindulių pėdsakai,
kuriuos aptikau,
174
00:12:28,540 --> 00:12:30,626
ypač dideli Aliaskos tarpeklyje, taigi...
175
00:12:30,626 --> 00:12:32,085
- Tu čia.
- Aš čia...
176
00:12:33,670 --> 00:12:35,130
šąlu subinę.
177
00:12:39,134 --> 00:12:40,135
Turiu nusičiurkšt.
178
00:12:52,481 --> 00:12:53,732
Kas per velnias?
179
00:13:09,581 --> 00:13:11,917
Laba diena.
Norėtume paprašyti jūsų dėmesio.
180
00:13:11,917 --> 00:13:14,795
Kas čia vyksta? Kas tai?
181
00:13:15,671 --> 00:13:16,672
Kas jūs, po galais?
182
00:13:18,549 --> 00:13:22,427
Mano vardas -
pulkininkas Lilandas Lafajetas Šo III,
183
00:13:23,428 --> 00:13:25,889
aš perėmiau jūsų bazės valdymą.
184
00:13:26,473 --> 00:13:29,601
Visi galite išeiti, kada panorėję.
185
00:13:29,601 --> 00:13:31,103
Visi žinote, kur yra durys,
186
00:13:31,687 --> 00:13:34,565
kurias užrakinsime
dėl bazės eksploatavimo saugumo.
187
00:13:35,691 --> 00:13:37,150
Bet prieš tai
188
00:13:38,151 --> 00:13:41,488
kiekvienas iš jūsų turi apsispręsti.
189
00:13:42,072 --> 00:13:43,282
Pasirinkti.
190
00:13:44,575 --> 00:13:47,995
Taigi, galite gyventi toliau,
tarsi pasaulis nebūtų pasikeitęs,
191
00:13:47,995 --> 00:13:50,622
apsimesti, kad žmonija nepabudo
192
00:13:50,622 --> 00:13:54,293
ir staiga nesuvokė,
atsidūrusi nykstančių rūšių sąraše,
193
00:13:55,294 --> 00:14:01,341
arba galite likti su mumis
ir kautis teisingoje istorijos pusėje.
194
00:14:19,735 --> 00:14:22,696
Čia Barns. Aš 47-ame poste... 87-ame.
195
00:14:22,696 --> 00:14:24,740
Aštuoniasdešimt aštuntame.
Nesvarbu. Gerai.
196
00:14:24,740 --> 00:14:27,034
Man reikia pasikalbėti
su direktoriaus pavaduotoja Verdugo.
197
00:14:27,534 --> 00:14:28,994
Ne, negaliu palaukti.
198
00:15:01,109 --> 00:15:02,110
Gerai.
199
00:15:03,529 --> 00:15:04,738
Negaliu nieko pažadėti,
200
00:15:04,738 --> 00:15:07,950
bet padarysiu, ką galiu,
kad padėčiau rasti jūsų draugę.
201
00:15:07,950 --> 00:15:09,409
Ko norėsi mainais?
202
00:15:10,702 --> 00:15:11,870
Tiesiog suteikit mums progą.
203
00:15:12,371 --> 00:15:13,789
Tu tikrai pažinojai mūsų tėtį?
204
00:15:14,498 --> 00:15:16,500
Jis buvo vienas iš pirmųjų,
su kuriais susipažinau „Monarche“.
205
00:15:17,876 --> 00:15:19,586
Jis buvo tylus, uždaras.
206
00:15:19,586 --> 00:15:21,463
Net nežinojau, kad jis turi du vaikus.
207
00:15:23,924 --> 00:15:24,925
Siaubingai protingas.
208
00:15:26,802 --> 00:15:29,555
Kurį laiką jis nieko nesakydavo...
beveik pamiršdavai, kad jis šalia...
209
00:15:29,555 --> 00:15:33,559
o tada pateikdavo kokią nors įžvalgą,
kuri apversdavo viską aukštyn kojomis.
210
00:15:34,768 --> 00:15:36,103
Tas vyrukas nieko nepraleisdavo.
211
00:15:36,103 --> 00:15:40,482
Jis viską užsirašydavo
trumpučiais pieštukais.
212
00:15:41,525 --> 00:15:42,818
Visur būdavo pilna drožlių.
213
00:15:49,157 --> 00:15:50,367
Gerai.
214
00:15:52,160 --> 00:15:55,289
Mei sakė, jei jai kas nors nutiktų,
skambinti jos sesei.
215
00:15:56,415 --> 00:15:57,749
Gali ją surasti?
216
00:15:59,585 --> 00:16:00,419
Taip.
217
00:16:03,172 --> 00:16:04,006
Turėčiau pasakyti,
218
00:16:04,590 --> 00:16:07,217
kad patikrinome jus visus,
kai buvote sulaikyti.
219
00:16:08,385 --> 00:16:11,680
Ji naudojasi padirbtu pasu.
220
00:16:15,017 --> 00:16:16,518
Jos tikrasis vardas ne Mei.
221
00:16:17,936 --> 00:16:18,937
O koks?
222
00:16:20,939 --> 00:16:23,233
Kora, norėjau pažiūrėti, kaip tu.
223
00:16:23,233 --> 00:16:24,484
AET BŪSTINĖ
PRIEŠ 30 MĖNESIŲ
224
00:16:24,484 --> 00:16:26,445
Tikrai? Aš mėnesį bandau
su tavim susitikti.
225
00:16:26,445 --> 00:16:29,114
Atleisk dėl to. Šitas
prekės ženklo keitimas buvo beprotiškas.
226
00:16:29,114 --> 00:16:31,200
Kiaurą parą laikau Volterį už rankos.
227
00:16:31,200 --> 00:16:32,367
Taip, įsivaizduoju.
228
00:16:32,367 --> 00:16:33,452
Brenda, man...
229
00:16:33,452 --> 00:16:36,538
Man reikia eiti, bet paskambink Teilorui,
įtrauksim pietus į darbotvarkę.
230
00:16:37,206 --> 00:16:38,749
Kodėl mane pasamdei?
231
00:16:42,419 --> 00:16:46,757
Žinau, išgėrėme kelias taures vyno,
bet esu tikra, kad tau sakiau.
232
00:16:47,674 --> 00:16:48,842
Tavo darbai buvo nuostabūs.
233
00:16:50,427 --> 00:16:52,679
Tą patį sakai mums visiems.
234
00:16:52,679 --> 00:16:54,681
Atrodo, kad pasamdei visus,
235
00:16:54,681 --> 00:16:57,100
kas yra sulaistęs
savo klaviatūrą „Red Bull“.
236
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Mes plečiamės. Mums reikia talentų.
237
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
Talentų. Rimtai?
238
00:17:01,480 --> 00:17:03,982
Aš čia dirbu su Duri,
programišiumi iš Šiaurės Korėjos,
239
00:17:03,982 --> 00:17:06,276
ir su Tobiu iš „Candy Crush“.
240
00:17:06,276 --> 00:17:10,071
Tu jiems per gera?
Ar užgautas tavo ego, Kora?
241
00:17:12,532 --> 00:17:13,867
Ne, mano ego niekuo dėtas.
242
00:17:13,867 --> 00:17:16,619
Tu man sakei, kad galėsiu čia
daryti kažką nuostabaus...
243
00:17:16,619 --> 00:17:19,830
su naujausiomis technologijom...
padėti žmonėms vėl vaikščioti, praregėti.
244
00:17:19,830 --> 00:17:22,835
Ir tikėjaisi tuo užsiimti
per pirmąjį pusmetį?
245
00:17:22,835 --> 00:17:23,961
Ne, aišku, kad ne.
246
00:17:23,961 --> 00:17:26,672
Nesitikėjau, kad mano kodas dings
triušio oloje
247
00:17:26,672 --> 00:17:30,968
Kibernetiniame neuroninių ryšių skyriuje,
beje, pavadinimas žiauriai kietas.
248
00:17:32,010 --> 00:17:33,470
Norėčiau dirbti ten.
249
00:17:34,596 --> 00:17:36,306
Jis dar ne tavo nosiai.
250
00:17:36,306 --> 00:17:38,058
Tikrai? Nes moki man krūvą pinigų.
251
00:17:39,184 --> 00:17:43,480
Nes pasirašei kontraktą,
kuriame parašyta, kad viskas, ką sukuri,
252
00:17:43,480 --> 00:17:47,276
dirbdama pas mus,
yra išskirtinai AET nuosavybė.
253
00:17:48,026 --> 00:17:49,778
Tai ne tavo kodas, Kora.
254
00:17:51,947 --> 00:17:53,073
Tu rimtai?
255
00:17:56,118 --> 00:17:59,079
Jei nori, gali pasinaudoti galimybe,
256
00:17:59,580 --> 00:18:01,915
bet tai nereiškia,
kad neturi jos nusipelnyti.
257
00:18:02,416 --> 00:18:04,251
Ne visi čia gauna prizus.
258
00:18:16,430 --> 00:18:17,973
819. Pamėgink dar kartą.
259
00:18:17,973 --> 00:18:19,266
Susisiekei su ja?
260
00:18:19,266 --> 00:18:20,642
DR. BARNS
261
00:18:20,642 --> 00:18:22,394
Dr. Barns, kur jūs?
262
00:18:22,394 --> 00:18:25,063
Nežinau. Kažkur degalinėje.
263
00:18:25,063 --> 00:18:27,065
- Buvau 87-ame poste...
- Aštuoniasdešimt aštuntame.
264
00:18:27,065 --> 00:18:29,443
...stebėjau gama spindulių žybsnius,
sklindančius iš Aliaskos,
265
00:18:29,443 --> 00:18:32,070
o po to atėjo kažkokie žmonės
ir užėmė bazę.
266
00:18:32,070 --> 00:18:33,030
Kokie žmonės?
267
00:18:33,030 --> 00:18:35,032
Nežinau, bet jie buvo ginkluoti.
268
00:18:35,032 --> 00:18:37,075
Jiems vadovavęs vyrukas kažką sakė,
269
00:18:38,368 --> 00:18:41,079
kad užrakins bazę dėl saugumo.
270
00:18:41,079 --> 00:18:42,623
88-as postas atsijungė nuo interneto.
271
00:18:43,207 --> 00:18:45,751
Dr. Barns, ką jis ten veikė?
Kodėl 88-ame poste?
272
00:18:51,590 --> 00:18:54,009
{\an8}DĖMESIO
SPROGMENYS
273
00:18:54,009 --> 00:18:55,344
Taip.
274
00:18:56,929 --> 00:18:58,722
Taigi, pulkininke, ką nori paimti?
275
00:19:00,682 --> 00:19:01,683
Juokauji?
276
00:19:04,353 --> 00:19:05,312
Viską.
277
00:19:06,063 --> 00:19:06,980
Taip ir maniau.
278
00:19:08,065 --> 00:19:10,275
Girdėjot, ką pasakė pulkininkas.
Kraunam juos.
279
00:19:13,820 --> 00:19:15,072
Paskubėkit. Greičiau.
280
00:19:22,204 --> 00:19:23,372
TAKOMA
VAŠINGTONAS
281
00:19:23,372 --> 00:19:26,083
Palauk, prilėtink. Stok. Viskas. Stok.
282
00:19:31,004 --> 00:19:32,381
Ar tikrai čia?
283
00:19:33,006 --> 00:19:34,800
Sutampa su mūsų turima
paskutine žinoma jos vieta.
284
00:19:36,218 --> 00:19:38,595
Neįsivaizduoju, kad Mei gyventų čia.
285
00:19:39,263 --> 00:19:41,473
Gyveno ne ji, o mergina vardu Kora.
286
00:19:42,933 --> 00:19:45,352
Taip. Tėra vienas būdas išsiaiškinti.
287
00:19:51,984 --> 00:19:55,279
Nežinau. Vis dar manau, kad
turėtume pasakyti jiems tiesą.
288
00:19:56,488 --> 00:19:58,907
O jei Kora nenori, kad jie žinotų tiesą?
289
00:19:58,907 --> 00:20:00,993
Kad ji slėpėsi,
prisidengusi netikru vardu?
290
00:20:00,993 --> 00:20:03,495
O gal ji juos nuo kažko saugo?
291
00:20:03,495 --> 00:20:05,414
Mes įsiveršime, viską atskleisime.
292
00:20:06,415 --> 00:20:07,416
Ne.
293
00:20:08,667 --> 00:20:09,751
Turime sužaisti protingai.
294
00:20:10,919 --> 00:20:12,171
Taigi, sekit mano pavyzdžiu, gerai?
295
00:20:34,151 --> 00:20:35,569
- Ačiū.
- Prašau.
296
00:20:38,071 --> 00:20:40,032
Atsiprašau, neturiu, kuo daug pavaišinti.
297
00:20:40,032 --> 00:20:42,034
Ne, tai nuostabu. Ačiū.
298
00:20:43,827 --> 00:20:46,038
- Taip, žinoma.
- Ačiū.
299
00:20:48,457 --> 00:20:50,417
Priminkit, iš kur jūs pažįstat Korą?
300
00:20:52,836 --> 00:20:56,673
Daugiausia bendraujam internete.
Po to susitikome Japonijoje.
301
00:20:58,050 --> 00:20:59,593
Kora buvo Japonijoje?
302
00:21:01,178 --> 00:21:02,429
Taip, trumpai.
303
00:21:03,347 --> 00:21:06,517
Buvo darbo reikalais, manau.
304
00:21:07,434 --> 00:21:09,269
Mes visi priklausome
internetinei mangos grupei.
305
00:21:10,979 --> 00:21:13,440
Aišku. Turėtų būti smagu.
306
00:21:13,440 --> 00:21:15,067
Taip.
307
00:21:15,067 --> 00:21:16,860
Ar Kora sakė, kad bus čia?
308
00:21:17,694 --> 00:21:20,072
Ne... Mes visi trys buvom...
309
00:21:20,072 --> 00:21:22,699
buvom mieste ir pamanėm,
kad išmėginsim laimę - gal ji namie.
310
00:21:25,869 --> 00:21:27,496
Nežinojau, kad ji turi tokią didelę šeimą.
311
00:21:28,288 --> 00:21:30,832
Taip, turi sesę ir brolį.
312
00:21:31,583 --> 00:21:33,335
Ir senelį, ir, aišku, mane.
313
00:21:35,921 --> 00:21:37,840
Tai matėte Korą Japonijoje?
314
00:21:38,423 --> 00:21:39,675
Taip, trumpai.
315
00:21:39,675 --> 00:21:41,760
- Tai jūs visi ten gyvenate?
- Ne.
316
00:21:42,678 --> 00:21:44,721
Aš gyvenu. Aš iš Tokijo.
317
00:21:44,721 --> 00:21:48,684
Dabar jūs Sietle ieškot mano sesers.
318
00:21:49,351 --> 00:21:51,895
Taip. Važiuojam į tokį mangos renginį.
319
00:21:53,313 --> 00:21:55,065
Kokia manga patinka Korai?
320
00:21:55,774 --> 00:21:57,901
Tiesiog įprasta „shojo“.
321
00:21:57,901 --> 00:22:02,155
Be abejo, Naoko Takeuči, Moto... Hagio.
322
00:22:02,155 --> 00:22:05,367
Jai labai patinka Akira Torijama.
323
00:22:05,367 --> 00:22:06,451
Torijama.
324
00:22:11,039 --> 00:22:14,459
Taigi, Kora dabar čia negyvena?
325
00:22:14,459 --> 00:22:16,795
Ji turėjo savo butą. Bet, žinot.
326
00:22:17,462 --> 00:22:19,673
Ji dabar tiek daug keliauja,
kad jai jo nelabai ir reikia.
327
00:22:20,174 --> 00:22:23,385
Taip. Kada ji paskutinį kartą buvo namie?
328
00:22:23,969 --> 00:22:24,970
Prieš dvejus metus.
329
00:22:27,431 --> 00:22:28,682
Prieš dvejus metus ir vieną mėnesį.
330
00:22:40,819 --> 00:22:42,988
Vis tiek manau, kad turėtume
jiems pasakyti, kas nutiko Mei...
331
00:22:43,530 --> 00:22:44,573
Korai.
332
00:22:44,573 --> 00:22:46,450
Mes nežinom, kas nutiko Korai.
333
00:22:46,950 --> 00:22:49,161
Matei jos veidą? Mei mamos?
334
00:22:49,661 --> 00:22:50,996
Matei jos sesers veidą?
335
00:22:51,663 --> 00:22:53,332
Ji kažką žino, bet nesako.
336
00:22:53,916 --> 00:22:54,833
Iš kur žinai?
337
00:22:56,627 --> 00:22:57,503
Štai ir ji.
338
00:22:58,462 --> 00:23:00,255
Gerai. Sėskit.
339
00:23:21,944 --> 00:23:22,945
Į kairę.
340
00:23:22,945 --> 00:23:24,571
- Kentaro, prašau.
- Greičiau!
341
00:23:24,571 --> 00:23:27,407
- Žinau, kur važiuoti.
- Turi važiuoti greičiau.
342
00:23:27,407 --> 00:23:29,159
- Pamesim ją iš akių.
- Ji štai ten.
343
00:23:29,159 --> 00:23:30,911
- Tiesiai prieš nosį.
- Ne per greitai.
344
00:23:30,911 --> 00:23:32,204
Tiesiog... Aš tik sakau...
345
00:23:32,204 --> 00:23:34,456
- Vis dar ją matau.
- ...laikykis saugaus atstumo.
346
00:23:34,456 --> 00:23:36,750
Yra tik vienas įvažiavimas
ir išvažiavimas. Kaip ją pametei?
347
00:23:36,750 --> 00:23:38,585
Aš jos nepamečiau, aišku?
348
00:23:38,585 --> 00:23:40,504
Turime išlaikyti tinkamą atstumą,
kad mūsų...
349
00:23:40,504 --> 00:23:42,506
- Kaip ją pametei?
- Čia jos mašina?
350
00:23:42,506 --> 00:23:44,925
- Čia jos mašina.
- Ji vis dar viduje?
351
00:23:44,925 --> 00:23:47,970
Prilėtink... Palauk... Stok.
352
00:23:48,887 --> 00:23:51,181
- Jėzau! Dieve.
- Išlipkit! Lipkit iš mašinos!
353
00:23:53,600 --> 00:23:56,520
Kas jūs, po velnių?
Ir nepasakokit tų nesąmonių apie mangą.
354
00:23:56,520 --> 00:23:58,272
Atsiprašau, kad tau pamelavom.
355
00:23:58,856 --> 00:24:00,941
- Jūs iš kompanijos?
- Kokios kompanijos?
356
00:24:00,941 --> 00:24:03,026
Ko jums reikia iš mano sesers?
357
00:24:03,026 --> 00:24:04,111
Sakyk tiesą.
358
00:24:04,111 --> 00:24:05,654
Mes jos draugai. Tai tiesa.
359
00:24:05,654 --> 00:24:07,656
Tikrai susitikome tavo seserį Japonijoje.
360
00:24:07,656 --> 00:24:10,492
Ji keliavo su mumis,
padėjo narplioti šeimos paslaptį.
361
00:24:10,492 --> 00:24:14,621
Tada sėkmės.
Bet mūsų šeimą palikite ramybėje.
362
00:24:16,665 --> 00:24:20,669
Jai patinka senienos, bet žmones,
renkančius vinilines plokšteles, niekina.
363
00:24:22,421 --> 00:24:25,924
Po šimts, ji daugumą žmonių
laiko kvailiais, kaip aš.
364
00:24:26,925 --> 00:24:29,636
Bet tai nesukliudė jai man padėti,
kai man jos reikėjo.
365
00:24:32,514 --> 00:24:33,932
Toks šeimos bruožas.
366
00:24:35,684 --> 00:24:38,937
Klausyk, mes tik norime įsitikinti,
kad ji nepateko į bėdą.
367
00:24:40,230 --> 00:24:41,565
Jau vėlu.
368
00:24:41,565 --> 00:24:42,900
Kaip suprasti?
369
00:24:43,525 --> 00:24:45,110
Kas jai pridarė bėdos?
370
00:24:45,611 --> 00:24:46,695
Kas ta kompanija?
371
00:24:48,238 --> 00:24:52,576
„Applied Experimental Technologies“,
kompanija, kurioje ji dirbo.
372
00:24:54,036 --> 00:24:55,454
Metas valgyti tortą.
373
00:24:55,454 --> 00:24:56,538
Ne, ne metas.
374
00:24:56,538 --> 00:24:57,706
Kol nesudainuosime.
375
00:24:58,916 --> 00:25:00,584
- Žinau. Gan sunku, tiesa?
- Taip.
376
00:25:02,669 --> 00:25:04,713
KORA, AR TU VIDUJE?
ČIA UŽVIRĖ KEISTAS MĖŠLAS.
377
00:25:04,713 --> 00:25:06,256
KORA.
MŪSŲ SISTEMOS LŪŽTA! 911!
378
00:25:06,256 --> 00:25:08,425
VISI TAVĘS IEŠKO.
KAŽKĄ PADAREI?
379
00:25:08,425 --> 00:25:12,971
Ne. Jokio darbo. Dabar gimtadienis.
380
00:25:13,639 --> 00:25:14,806
HOLAND ŽINAU, KAD TAI TAVO DARBAS.
381
00:25:16,558 --> 00:25:18,644
Aš tuoj grįšiu.
382
00:25:39,248 --> 00:25:42,751
- Kas vyksta?
- Man reikia eiti.
383
00:25:42,751 --> 00:25:45,170
Mama spėliojo,
gal bėgi išsivemti, nes laukiesi.
384
00:25:45,796 --> 00:25:47,840
Pasakiau, kad per darbą
tau nelieka laiko lovai.
385
00:25:51,468 --> 00:25:52,678
Kas nutiko?
386
00:25:54,388 --> 00:25:55,347
Kora, pasakyk man.
387
00:25:55,347 --> 00:25:59,768
Man reikia, kad gautum man grynųjų.
388
00:25:59,768 --> 00:26:02,229
Ir turiu paimti tavo pasą.
389
00:26:02,229 --> 00:26:04,523
Kitą savaitę galėsi pranešti
apie jo vagystę, gerai?
390
00:26:04,523 --> 00:26:06,859
Ką? Ateik čia.
391
00:26:07,860 --> 00:26:09,528
Turiu išvažiuoti, girdi?
392
00:26:10,279 --> 00:26:12,614
Turiu išvažiuoti. Turiu dingti.
393
00:26:13,115 --> 00:26:14,116
Ką...
394
00:26:15,367 --> 00:26:18,412
Labai tave myliu.
395
00:26:20,622 --> 00:26:22,374
Ką tu padarei?
396
00:26:24,042 --> 00:26:25,919
Kada paskutinį kartą su ja bendravai?
397
00:26:25,919 --> 00:26:27,129
Prieš kelias dienas.
398
00:26:28,046 --> 00:26:29,256
Ji paskambino.
399
00:26:29,256 --> 00:26:31,341
Sakė, kad galbūt galės sugrįžti.
400
00:26:32,551 --> 00:26:34,303
Ji kažką susitarė.
401
00:26:42,603 --> 00:26:43,729
Mes ją rasime.
402
00:26:45,564 --> 00:26:47,149
Jei ją rasite,
403
00:26:48,150 --> 00:26:52,362
gal galit pasakyti,
kad mums nerūpi, kas nutiko?
404
00:26:54,072 --> 00:26:57,242
Tik norim, kad ji grįžtų namo, gerai?
405
00:26:58,160 --> 00:26:59,161
Pasakysim.
406
00:27:10,839 --> 00:27:13,425
Kora. Koduotoja palaidūnė.
407
00:27:14,218 --> 00:27:15,344
Brenda.
408
00:27:16,762 --> 00:27:17,763
Gal ko nors norėtum?
409
00:27:17,763 --> 00:27:21,391
Vandens, kavos, gero advokato?
410
00:27:21,391 --> 00:27:24,853
Jei man reikėtų ko nors iš šių dalykų,
nemanau, kad mes čia kalbėtumėmės.
411
00:27:24,853 --> 00:27:26,647
Ne, nesikalbėtume.
412
00:27:29,233 --> 00:27:31,902
Kas dabar?
413
00:27:33,362 --> 00:27:36,907
Pasiūliau tau nuostabią galimybę.
414
00:27:37,741 --> 00:27:41,161
Prisijungti prie svarbaus reikalo,
galimybę kažką pakeisti.
415
00:27:41,161 --> 00:27:42,788
Taip, prisimenu.
416
00:27:43,288 --> 00:27:46,083
Taip sakei, kalbindama mane dirbti,
po antro vyno butelio.
417
00:27:46,083 --> 00:27:48,836
- Būčiau išpildžius savo pažadą.
- Paistalai.
418
00:27:49,795 --> 00:27:51,171
Mačiau, ką darei.
419
00:27:51,171 --> 00:27:54,508
O tu manei, kad tu,
būdama savo tėvų rūsio bose,
420
00:27:54,508 --> 00:27:59,221
gali, sugebi ir turi moralinę teisę
visa tai sustabdyti.
421
00:28:09,565 --> 00:28:10,983
APSAUGINĖ PRIEIGA
422
00:28:16,071 --> 00:28:16,947
PRIEIGA SUTEIKTA
423
00:28:24,204 --> 00:28:26,373
KIBERNETINIS NEURONINIŲ RYŠIŲ SKYRIUS
424
00:28:28,000 --> 00:28:30,002
PRIEIGOS KODAS NESUTEIKTAS
425
00:28:50,564 --> 00:28:53,984
DRAUDŽIAMA ZONA
TIK DARBUOTOJAMS SU LEIDIMAIS
426
00:28:55,903 --> 00:29:00,199
{\an8}KIBERNETINIS NEURONINIŲ RYŠIŲ SKYRIUS
427
00:29:34,858 --> 00:29:38,779
Tai, ką ten matei - tai kuriama ateitis.
428
00:29:40,989 --> 00:29:44,493
Vos tik pamačiau tą kodą,
iškart supratau, kad tai - tu.
429
00:29:45,869 --> 00:29:47,829
Tarsi būtum pasirašiusi.
430
00:29:49,790 --> 00:29:52,292
Manau, norėjau, kad žinotum, jog tai aš.
431
00:29:53,168 --> 00:29:54,378
Tu išdidi.
432
00:29:55,629 --> 00:29:57,172
Tai viena iš priežasčių,
dėl ko tave įdarbinau.
433
00:29:57,923 --> 00:30:00,634
Bet ištrynei ištisus tyrimų metus.
434
00:30:01,134 --> 00:30:02,886
Milijonų dolerių vertės darbą.
435
00:30:02,886 --> 00:30:06,640
Koks skirtumas. Esu tikra,
kad Volteris tiek laiko kojinėje.
436
00:30:09,434 --> 00:30:11,311
Tu labai mane nuvylei.
437
00:30:16,275 --> 00:30:18,068
Kodėl neiškvietei policijos?
438
00:30:18,068 --> 00:30:19,736
Nebuvo orderio.
439
00:30:21,071 --> 00:30:23,407
Mes tokius dalykus esame linkę
tvarkyti viduje.
440
00:30:25,033 --> 00:30:28,245
Prieš tris valandas stebėjimo kamera
užfiksavo, kaip ji atėjo čia.
441
00:30:28,745 --> 00:30:30,581
„Monarchas“ turi stebėjimo kamerų?
442
00:30:30,581 --> 00:30:31,748
Paprašiau paslaugos.
443
00:30:34,543 --> 00:30:35,711
Kaip pateksim į vidų?
444
00:30:36,420 --> 00:30:38,005
Ar užmausi maišą ant galvos,
445
00:30:38,005 --> 00:30:40,841
ar „Monarchas“ turi
slaptą gelbėjimo sistemą?
446
00:30:43,260 --> 00:30:45,846
Pala. Turit gelbėjimo sistemą?
447
00:30:48,974 --> 00:30:50,934
- Lyg ir.
- Dar viena paslauga?
448
00:30:51,435 --> 00:30:52,644
Ne visai.
449
00:31:05,782 --> 00:31:07,784
Dvigubas kapučinas Džojui.
450
00:31:35,646 --> 00:31:36,647
{\an8}DĖMESIO!
451
00:31:36,647 --> 00:31:38,607
{\an8}ARTĖJA DIDŽIULIS ORGANIZMAS.
TUOJ PAT EIKITE Į SLĖPTUVĘ.
452
00:31:48,242 --> 00:31:49,326
Timas.
453
00:31:50,410 --> 00:31:53,372
Tai gan nauja programa,
kurią kuriame nuo G-dienos.
454
00:31:53,956 --> 00:31:57,167
Japonija turi panašią sistemą,
bet jos dar viešai nepristatėme.
455
00:31:57,668 --> 00:31:59,044
Sėkmingas testas.
456
00:32:11,932 --> 00:32:13,350
Ar nereikia sureaguoti?
457
00:32:14,393 --> 00:32:17,938
Atrodo, iškilo grėsmė,
kad miestą netrukus užpuls titanas.
458
00:32:17,938 --> 00:32:19,064
Gerai...
459
00:32:19,982 --> 00:32:21,525
Ar mums nereikėtų kažkur eiti?
460
00:32:21,525 --> 00:32:23,610
Ką žinai apie monstrus, Kora?
461
00:32:24,194 --> 00:32:26,363
Žinau tą patį, ką ir visi.
462
00:32:26,363 --> 00:32:29,074
Bet kažkaip atsidūrei Sacharos dykumoje
463
00:32:29,074 --> 00:32:32,119
ir sudalyvavai „Monarcho“
pavadintame titano „pasirodyme“.
464
00:32:32,119 --> 00:32:34,538
Gerai. Koks tau skirtumas?
Jūs - technologijų kompanija.
465
00:32:34,538 --> 00:32:35,747
Mes išradėjai.
466
00:32:35,747 --> 00:32:37,833
Todėl ir pasamdžiau tave.
467
00:32:37,833 --> 00:32:41,837
Ne tam, kad vystytum svetimas, nuvalkiotas
idėjas, bet pažvelgtum į ateitį...
468
00:32:41,837 --> 00:32:44,339
Ką, ateitis - tai monstrai? Pažiūrėk.
469
00:32:44,339 --> 00:32:46,758
Norėjai padėti paralyžiuotiems žmonėms
vėl vaikščioti.
470
00:32:46,758 --> 00:32:48,844
Įsivaizduok, ką galime sužinoti
apie nervų sistemą,
471
00:32:48,844 --> 00:32:52,097
kuri leidžia vaikščioti
tokiam didžiuliam padarui kaip Godzila.
472
00:32:52,598 --> 00:32:55,434
Štai kuo užsiėmė
Kibernetinis neuroninių ryšių skyrius.
473
00:32:55,434 --> 00:32:57,144
Štai kokį darbą sunaikinai.
474
00:32:57,144 --> 00:32:59,229
Gerai, tiek to. Atsiprašau.
475
00:32:59,229 --> 00:33:00,397
Dabar jau galim eiti?
476
00:33:00,397 --> 00:33:01,982
- Tai absur...
- Nėra reikalo.
477
00:33:01,982 --> 00:33:05,277
Jei pavojus būtų tikras,
mus būtų perspėję iš anksto.
478
00:33:06,195 --> 00:33:11,325
Akivaizdu, kad tavo draugai panaudojo
šį triuką, kad tave išgelbėtų.
479
00:33:11,325 --> 00:33:13,243
Norėčiau, kad jiems pavyktų.
480
00:33:13,744 --> 00:33:19,249
Išeitum iš čia atvertusi naują lapą,
netgi pasirūpinčiau, kad atgautum algą.
481
00:33:19,249 --> 00:33:20,167
Ir?
482
00:33:20,167 --> 00:33:25,756
Ir pranešk man viską,
ką sužinosi apie titanus.
483
00:33:28,550 --> 00:33:30,385
Nori, kad būčiau tavo šnipė?
484
00:33:31,303 --> 00:33:33,180
Tiesiog daryk, ką darei:
485
00:33:33,847 --> 00:33:35,015
gyvenk meluodama.
486
00:33:35,516 --> 00:33:38,977
Arba galime tai sutvarkyti oficialiai,
487
00:33:39,603 --> 00:33:41,522
tada tau prireiks advokato.
488
00:33:45,776 --> 00:33:47,236
Štai ji.
489
00:33:49,488 --> 00:33:50,948
Sveiki atvykę į AET.
490
00:33:53,909 --> 00:33:55,994
Labai džiaugiuosi, kad išsiaiškinome.
491
00:33:55,994 --> 00:33:57,871
Ačiū, kad užėjai.
492
00:34:01,416 --> 00:34:03,001
Ką čia darote?
493
00:34:03,001 --> 00:34:05,087
Mei. Labas.
494
00:34:12,261 --> 00:34:13,512
Gali tiesiog išeiti?
495
00:34:14,638 --> 00:34:17,099
- Eime.
- Ne.
496
00:34:17,933 --> 00:34:19,601
Turiu tau kai ką pasakyti.
497
00:34:22,145 --> 00:34:24,898
Skambinu pasakyti, kad myliu tave.
498
00:34:24,898 --> 00:34:26,065
TOKIJAS, JAPONIJA
PRIEŠ DVEJUS METUS
499
00:34:26,065 --> 00:34:28,235
Ir paskambinsiu vėl per mamos gimtadienį.
500
00:34:31,822 --> 00:34:32,906
Gerai.
501
00:34:34,324 --> 00:34:35,324
Aišku.
502
00:34:36,201 --> 00:34:37,202
Viso.
503
00:34:44,418 --> 00:34:45,543
Ką tik mane nufotografavai?
504
00:34:46,378 --> 00:34:47,254
Ne.
505
00:34:50,047 --> 00:34:51,300
Aš Kentaro.
506
00:34:53,051 --> 00:34:54,594
Aš Mei.
507
00:34:56,346 --> 00:34:57,347
Mei.
508
00:34:59,224 --> 00:35:00,559
Mano vardas - ne Mei.
509
00:35:01,768 --> 00:35:03,729
Mano vardas - Kora Mateo,
510
00:35:03,729 --> 00:35:05,564
dirbau čia programuotoja,
511
00:35:05,564 --> 00:35:08,150
kol padariau šį tą, ko nesigailiu.
512
00:35:10,485 --> 00:35:14,656
Todėl ir pabėgau, todėl tau melavau.
513
00:35:14,656 --> 00:35:15,782
Ir tau.
514
00:35:17,784 --> 00:35:19,661
Kai atėjote pas mane su tėčio dokumentais,
515
00:35:19,661 --> 00:35:23,498
pamaniau, kad galiu jais pasinaudoti
ir išspręsti savo bėdas.
516
00:35:24,416 --> 00:35:25,792
Man nerūpėjo jums padėti.
517
00:35:25,792 --> 00:35:28,295
Nerūpėjo jūsų tėtis. Aš jumis naudojausi.
518
00:35:28,295 --> 00:35:30,547
Naudojausi jumis,
kad išsukčiau savo subinę.
519
00:35:31,131 --> 00:35:34,927
Ir aš nebenoriu būti tokiu žmogumi.
520
00:35:36,470 --> 00:35:39,681
Ir todėl negaliu vykti su jumis,
negaliu grįžti namo.
521
00:35:40,849 --> 00:35:41,850
Atsiprašau.
522
00:35:42,559 --> 00:35:43,852
Jums reikia eiti.
523
00:35:44,853 --> 00:35:46,271
Mes sukorėme tokį kelią,
kad pasiimtume tave.
524
00:35:46,271 --> 00:35:48,315
Žinau, bet aš jūsų to neprašiau.
525
00:35:49,399 --> 00:35:50,484
Atsiprašau, kad man ne tas pats, Mei.
526
00:35:50,484 --> 00:35:53,737
- Aš tikrai... Rimtai, turėtum...
- Mei.
527
00:35:53,737 --> 00:35:55,739
- Mei.
- Mano vardas ne Mei.
528
00:35:57,074 --> 00:35:58,700
Ar klausaisi manęs?
529
00:36:00,160 --> 00:36:02,955
Man reikia, kad nešdintumėtės iš čia.
530
00:36:04,831 --> 00:36:05,832
Eime.
531
00:36:16,760 --> 00:36:17,928
Ką jie jai padarys?
532
00:36:17,928 --> 00:36:19,930
Turbūt teis už padarytą žalą.
533
00:36:19,930 --> 00:36:21,723
Arba privers ją kažkaip atidirbti.
534
00:36:23,058 --> 00:36:24,977
Jaučiu, kad jie kažko iš jos norėjo.
535
00:36:24,977 --> 00:36:26,895
Palaukit.
536
00:36:26,895 --> 00:36:27,813
Lipk.
537
00:36:27,813 --> 00:36:30,023
Palenk jo galvą. Sėsk.
538
00:36:31,066 --> 00:36:33,527
- Važiuojam.
- Judam.
539
00:36:37,281 --> 00:36:39,324
Perspėjimas dėl titanų?
540
00:36:39,324 --> 00:36:40,826
- Rimtai?
- Improvizavau.
541
00:36:40,826 --> 00:36:42,661
- Negalvojau, kad tai...
- Ne, tu negalvojai.
542
00:36:42,661 --> 00:36:44,705
Mus ištiko krizė,
o tu sausakimšame teatre šauki „gaisras“.
543
00:36:44,705 --> 00:36:46,123
Sakei, kad neturite resursų.
544
00:36:46,123 --> 00:36:48,083
Sakei, kad padėsi Randos vaikams
surasti savo žaidimų draugę.
545
00:36:48,083 --> 00:36:50,085
- Padėjai? Jau baigėm žaisti „Padaužas“?
- Atsiprašau...
546
00:36:50,085 --> 00:36:53,213
Lyg ir. Pasirodo, ji įklimpo į bėdą AET.
547
00:36:54,965 --> 00:36:56,842
Aišku. Tai jau baigta.
548
00:36:56,842 --> 00:36:58,927
Dabar turit darbą ir įsipareigojimą,
549
00:36:58,927 --> 00:37:00,679
- ir mes turim spėti į lėktuvą...
- Ne, negalim.
550
00:37:00,679 --> 00:37:04,183
Nes gali būti, kad tai,
ką suplanavo Šo, palaidos mus visus.
551
00:37:04,183 --> 00:37:05,934
Ar apie tai pagalvojot?
552
00:37:08,604 --> 00:37:11,315
Panele Randa, sėsi į lėktuvą.
553
00:37:11,315 --> 00:37:14,651
Ir šįkart, jei nuklysi į uždraustą zoną,
atsidursi kalėjime.
554
00:37:14,651 --> 00:37:16,904
Nekalbėk su manim šitaip. Aš tau nedirbu.
555
00:37:16,904 --> 00:37:20,574
Ne, nedirbi. Todėl nustok elgtis taip,
lyg žinotum, kuo užsiimu,
556
00:37:20,574 --> 00:37:22,367
vien dėl to, kad turi Randos pavardę.
557
00:37:22,367 --> 00:37:25,037
Aš žinau, kad turi bėdą vardu Šo.
558
00:37:25,537 --> 00:37:28,415
Turi žinoti,
kur jis keliauja ir ką daro. Aš teisi?
559
00:37:30,042 --> 00:37:34,046
O tu gali išspręsti mano bėdą su Šo?
560
00:37:34,546 --> 00:37:36,507
Gerai, mokytoja. Nustebink mane.
561
00:37:36,507 --> 00:37:38,050
Pasiūlysiu tą patį, ką ir jam.
562
00:37:39,009 --> 00:37:43,305
Radome tėčio žemėlapį,
radom tėtį ir radom Godzilą.
563
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
Visiškai vieni, be jūsų ir be „Monarcho“.
564
00:37:47,935 --> 00:37:51,605
Padėkite mums susigrąžinti Mei,
mes jums padėsime surasti Šo.
565
00:38:04,409 --> 00:38:06,119
Pati pasirinkai.
566
00:38:10,874 --> 00:38:14,002
Vaje, kaip aš mėgdavau aiškinti žmonėms,
kad man nerūpi pinigai
567
00:38:15,003 --> 00:38:16,630
ar pripažinimas.
568
00:38:17,798 --> 00:38:20,133
Vos tik pamojavai man jais prieš nosį, užkibau.
569
00:38:21,635 --> 00:38:23,971
Aš pykau ant tavęs,
bet pykau ir ant savęs.
570
00:38:24,847 --> 00:38:27,724
Tą naktį, kai įsilaužiau į laboratoriją,
nepajėgiau su tuo susitaikyti.
571
00:38:28,433 --> 00:38:30,227
Todėl pakišau kiaulę mums abiem.
572
00:38:31,812 --> 00:38:33,897
Tai toks tavo istorijos moralas?
573
00:38:35,065 --> 00:38:38,068
Nuo šiol aš vienintelė mokėsiu
už savo klaidas.
574
00:38:38,652 --> 00:38:41,488
Taip. Mokėsi.
575
00:38:46,618 --> 00:38:47,744
Klausau?
576
00:38:47,744 --> 00:38:51,331
Natalija Verdugo
iš „Monarcho“ nori su jumis susitikti.
577
00:38:58,338 --> 00:38:59,339
Štai taip.
578
00:39:01,133 --> 00:39:02,634
Atsiras vietos dar vienam?
579
00:39:04,094 --> 00:39:05,095
Kora.
580
00:39:05,095 --> 00:39:06,221
O Dieve.
581
00:39:12,978 --> 00:39:15,314
- O Dieve!
- Tai tu!
582
00:39:27,117 --> 00:39:28,744
Patenkinta tokiu susitarimu?
583
00:39:30,370 --> 00:39:31,747
Kaip tu manai?
584
00:39:36,502 --> 00:39:38,670
Ką pasakys „Monarchas“
apie perspėjimą dėl titanų?
585
00:39:38,670 --> 00:39:39,922
Viešieji ryšiai tuo pasirūpins.
586
00:39:40,797 --> 00:39:42,382
O mums tuo tarpu reikia patekti
į Vašingtoną
587
00:39:42,382 --> 00:39:45,469
ir suderinti su Gynybos departamentu,
kaip sulaikysime Šo.
588
00:39:46,220 --> 00:39:48,180
Tikiuosi, tavo mažieji draugai mums padės.
589
00:39:48,180 --> 00:39:53,685
Žinau, kad tai svarbu, bet...
590
00:39:57,314 --> 00:40:01,485
Manau, kad mes turėtume... kad tu turėtum
užsiimti tais viešaisiais ryšiais...
591
00:40:06,156 --> 00:40:08,617
Vienintelis būdas tą padaryti...
592
00:40:11,954 --> 00:40:15,958
Turime ištraukti „Monarchą“ iš šešėlio.
593
00:40:26,552 --> 00:40:27,594
Sveiki!
594
00:40:28,220 --> 00:40:29,221
Labas.
595
00:40:30,681 --> 00:40:31,765
Ką čia veiki?
596
00:40:32,766 --> 00:40:33,851
Kur važiuojam?
597
00:40:35,310 --> 00:40:38,021
Mes ruošiamės padėti „Monarchui“.
598
00:40:38,021 --> 00:40:43,026
„Monarchas“ susitarė dėl mano laisvės
su korporacija, kuria nevalia pasitikėti.
599
00:40:44,069 --> 00:40:46,697
Mums vis dar gresia pavojus.
Keliausiu su jumis, bičiuliai.
600
00:40:47,948 --> 00:40:48,949
Tu tuo tikra?
601
00:40:48,949 --> 00:40:50,117
Ką tik sugrįžai.
602
00:40:50,117 --> 00:40:51,451
O kaip tavo šeima?
603
00:40:52,244 --> 00:40:53,912
Dabar galiu bet kada jiems paskambinti.
604
00:40:55,873 --> 00:40:57,249
Nagi. Noriu keliauti su jumis.
605
00:41:01,336 --> 00:41:02,337
Važiuojam.
606
00:41:11,680 --> 00:41:12,681
Palauk...
607
00:41:14,933 --> 00:41:17,644
- Kora?
- Ne, gali vadinti mane Mei.
608
00:41:17,644 --> 00:41:20,189
- Mei.
- Prašau, vadink mane Mei.
609
00:41:20,772 --> 00:41:25,736
Gerai, tiesioginis eteris -
trys, du, vienas.
610
00:41:28,030 --> 00:41:29,948
Mano vardas - Natalija Verdugo.
611
00:41:30,616 --> 00:41:35,037
Šiandien į jus kreipiuosi
kaip „Monarcho“ atstovė.
612
00:41:35,704 --> 00:41:42,002
„Monarchas“ - pasaulinė organizacija,
užtikrinanti valdžios ir mokslo įstaigų
613
00:41:42,002 --> 00:41:43,462
bendradarbiavimą, tiriant
614
00:41:43,462 --> 00:41:48,342
Masyvius neatpažintus žemiškus organizmus
arba MNŽO,
615
00:41:48,342 --> 00:41:51,803
taip pat ir padarą,
kurį žinome Godzilos vardu.
616
00:41:52,304 --> 00:41:56,225
Mūsų misija - apginti jus,
viso pasaulio piliečius.
617
00:41:56,225 --> 00:41:58,310
Mes sutelkėme aštriausius protus
618
00:41:58,310 --> 00:42:01,939
ir moderniausias technologijas
šiam tikslui pasiekti,
619
00:42:01,939 --> 00:42:05,901
taip pat ir išankstinio perspėjimo
sistemą, kuri vakar buvo įjungta Sietle.
620
00:42:06,485 --> 00:42:08,862
Laimei, šįkart pavojus buvo netikras,
621
00:42:08,862 --> 00:42:11,949
apgailestaujame dėl sukeltų rūpesčių.
622
00:42:11,949 --> 00:42:15,577
Bet man ramu žinoti,
kad veiksmingos sistemos
623
00:42:15,577 --> 00:42:19,790
yra įdiegtos ir galės visus perspėti,
iškilus tikram pavojui.
624
00:42:23,001 --> 00:42:24,211
Paklausykite.
625
00:42:25,337 --> 00:42:28,465
Žinau, kad G-dienos įvykiai
sukrėtė pasaulį.
626
00:42:28,966 --> 00:42:32,845
Pasaulis, kuriame yra viskas, ką mylime,
viskas, kas mums brangu...
627
00:42:32,845 --> 00:42:35,013
Jis galėjo akimirksniu dingti.
628
00:42:36,223 --> 00:42:38,684
Noriu pasakyti, kad aš,
kaip motina, suprantu jūsų baimę.
629
00:42:40,185 --> 00:42:42,229
Bet tai pasaulis, kuriame dabar gyvename.
630
00:42:42,771 --> 00:42:45,190
Monstrai - neišvengiama realybė,
631
00:42:46,108 --> 00:42:47,734
nuolatinis pavojus,
632
00:42:48,610 --> 00:42:52,406
ir mums reikia išmokti jį išgyventi.
633
00:42:53,866 --> 00:42:55,534
Tikiu, kad galim tai padaryti.
634
00:42:56,034 --> 00:42:59,705
Tikiu, kad kartu tai ir padarysime.
635
00:43:00,831 --> 00:43:02,457
Aš jums įsipareigoju tą padaryti.
636
00:43:03,584 --> 00:43:06,879
Tą įsipareigoja ir „Monarchas“...
637
00:43:09,631 --> 00:43:10,632
Ačiū.
638
00:43:14,136 --> 00:43:15,137
Klausau, pone?
639
00:43:17,931 --> 00:43:18,974
Taip.
640
00:43:20,434 --> 00:43:25,063
Manau, jei ji laikysis susitarimo,
galime daug išlošti.
641
00:43:28,859 --> 00:43:29,860
O, taip.
642
00:43:31,528 --> 00:43:32,905
Ką tik gavau.
643
00:43:37,743 --> 00:43:39,411
Manau, tai tobula.
644
00:43:40,412 --> 00:43:43,207
Drąsus pareiškimas
apie naują AET bendrovės misiją.
645
00:43:45,834 --> 00:43:47,419
Labos nakties, pone Simonsai.
646
00:43:55,594 --> 00:44:00,057
ALIASKOS TARPEKLIS
647
00:44:02,518 --> 00:44:03,644
DĖMESIO, SPROGMENYS
648
00:44:03,644 --> 00:44:05,938
NEPRISIJUNGĘS
649
00:44:05,938 --> 00:44:07,689
Ginklai paruošti.
650
00:44:09,650 --> 00:44:10,484
UŽTAISYTA
651
00:44:15,572 --> 00:44:17,199
Čia Šo. Kalbėk su manim.
652
00:44:17,199 --> 00:44:19,618
Pulkininke,
abi komandos - saugiose vietose.
653
00:44:19,618 --> 00:44:21,370
- Viskas paruošta?
- Taip.
654
00:44:21,370 --> 00:44:24,706
- Vidinis būrys laukia.
- Išorinis pasiruošęs.
655
00:44:26,333 --> 00:44:27,417
Supratau. Aišku.
656
00:44:30,754 --> 00:44:34,466
Gerai. Kartą ir visiems laikams
pritrėkškim tuos padarus.
657
00:44:38,136 --> 00:44:39,096
Viskas paruošta, pone.
658
00:44:40,430 --> 00:44:41,557
Gerai. Pradedam.
659
00:44:44,184 --> 00:44:46,478
Vidinis būry, lauk mano komandos.
660
00:44:47,229 --> 00:44:50,524
Trys, du, vienas, dabar.
661
00:44:57,906 --> 00:44:59,867
Švaru.
662
00:44:59,867 --> 00:45:01,326
Pone, žiūrėkit!
663
00:45:02,995 --> 00:45:04,496
Išorinis būry, taikinys.
664
00:45:10,043 --> 00:45:11,837
PATVIRTINTAS SPROGIMAS
665
00:45:11,837 --> 00:45:14,089
Atsitraukit. Jis prie žemės paviršiaus!
666
00:45:16,341 --> 00:45:17,759
O dabar žiūrėkit.
667
00:45:25,267 --> 00:45:27,394
Skraidink mus iš čia.
668
00:45:55,464 --> 00:45:57,716
Taip!
669
00:47:10,581 --> 00:47:12,583
Išvertė Sandra Siaurodinė