1 00:00:33,367 --> 00:00:34,368 Kas per šū... 2 00:00:34,368 --> 00:00:37,955 TINDUFAS, ALŽYRAS 3 00:00:39,081 --> 00:00:40,999 Kaip manai, ką tėtis ten veikė? 4 00:00:42,251 --> 00:00:43,252 Nežinau. 5 00:00:43,836 --> 00:00:46,296 Turiu galvoje, jis nebedirba „Monarchui“. 6 00:00:46,296 --> 00:00:49,842 Tai ką? Vienas vaikėsi Godzilą? 7 00:00:49,842 --> 00:00:51,718 Kam? Dėl smagumo? 8 00:00:52,636 --> 00:00:56,557 Nesu skridęs pirmąja klase. Kaip manai, sėdėsime kapsulėse? 9 00:00:57,307 --> 00:00:58,392 Kapsulėse? 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,269 Kam rūpi tos sumautos kapsulės? 11 00:01:02,104 --> 00:01:03,939 Kam rūpi jis, blemba? 12 00:01:03,939 --> 00:01:05,691 Jis pažiūrėjo į mus ir pabėgo. 13 00:01:05,691 --> 00:01:08,485 gal jis bandė pabėgti nuo Godzilos. 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,279 Ir paliko mus, kad būtume sutrypti? 15 00:01:10,279 --> 00:01:11,405 Kuo tai geriau? 16 00:01:12,823 --> 00:01:16,702 Bent jau gavau verslo klasės bilietą dėl to, kad Mei mus išdūrė. 17 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 Kur ji? 18 00:01:21,540 --> 00:01:23,876 Nuėjo į tualetą prieš 40 minučių. 19 00:01:25,210 --> 00:01:26,670 Ko tu tikėjaisi? 20 00:01:26,670 --> 00:01:28,922 Liepei jai laikytis kuo toliau nuo tavęs. 21 00:01:51,653 --> 00:01:53,322 Dar niekad nebuvau pagrobta, 22 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 tai kaip viskas vyksta? 23 00:03:12,442 --> 00:03:14,695 PAREMTA „GODZILOS“ VEIKĖJU 24 00:03:31,336 --> 00:03:33,505 Gerai. Palauk čia. 25 00:03:38,510 --> 00:03:40,220 Mei, tu čia? 26 00:03:45,475 --> 00:03:47,269 Klausyk, atsiprašau, kad liepiau tau nešdintis velniop. 27 00:03:48,854 --> 00:03:49,855 Mei? 28 00:04:08,165 --> 00:04:11,376 Jos ten nebuvo, bet radau jos pasą ir telefoną. 29 00:04:11,376 --> 00:04:13,420 Pala. Gal ji juos pamiršo? 30 00:04:14,129 --> 00:04:16,089 Mei? Mūsų Mei? 31 00:04:21,470 --> 00:04:24,431 Sako, kad nusileidus mūsų lauks mašina. 32 00:04:28,060 --> 00:04:29,478 Jis sakė, kad mums praneš. 33 00:04:37,569 --> 00:04:38,695 Nežinau. 34 00:04:38,695 --> 00:04:39,780 SIETLAS PRIEŠ 3 METUS 35 00:04:39,780 --> 00:04:42,491 Kodų rašymas - tai tarsi menas, supranti? 36 00:04:42,491 --> 00:04:46,453 Turi savo studiją, dirbi viena, esi bosė. 37 00:04:46,954 --> 00:04:48,455 Savo tėvų rūsio bosė. 38 00:04:48,455 --> 00:04:50,916 Gerai, rūsiai be reikalo nuvertinami. 39 00:04:50,916 --> 00:04:52,793 Rūsiai - tai naujieji garažai. 40 00:04:52,793 --> 00:04:54,253 Pamenu tuos laikus. 41 00:04:54,878 --> 00:04:58,090 Kodavimo maratonus, kai esi gyvas vien kava. 42 00:04:58,090 --> 00:05:00,509 Esi taip panirusi į darbą, kad nebežinai, kiek laiko dirbi. 43 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 Kol pakyla saulė, ir turi sustoti. 44 00:05:03,095 --> 00:05:06,014 Arba mama nusileidžia į rūsį skalbti. 45 00:05:09,226 --> 00:05:10,269 Na štai. 46 00:05:13,730 --> 00:05:14,690 Kas? 47 00:05:14,690 --> 00:05:16,233 Užbaigtas antrasis butelis. 48 00:05:16,233 --> 00:05:20,737 Dabar turi rėžti kalbą, pasakyti, kokia esu nuostabi, 49 00:05:20,737 --> 00:05:24,992 kaip švaistau savo talentą, nors galėčiau gelbėti pasaulį AET įmonėje. 50 00:05:24,992 --> 00:05:27,077 Ir pinigai. 51 00:05:27,077 --> 00:05:28,829 Be abejo, yra ir pinigai. 52 00:05:28,829 --> 00:05:30,831 Taigi, tau čia ne pirmas kartas. 53 00:05:30,831 --> 00:05:33,750 Ne, bet čia tikrai viena geriausių vakarienių. 54 00:05:33,750 --> 00:05:38,547 Praleidai pačią svarbiausią dalį, kurioje, jei atvirai... 55 00:05:41,341 --> 00:05:42,718 mergyt, aš pavargau. 56 00:05:45,971 --> 00:05:49,308 Žinau, tu taip pat pavargai būti ta vienintele. 57 00:05:51,476 --> 00:05:56,899 Klausyk, esi nuostabi ir gali dirbti bet kur. 58 00:05:58,775 --> 00:06:02,446 Bet manau, kad ateitis bus šviesesnė, 59 00:06:03,614 --> 00:06:06,742 jei kursi ją su manimi. 60 00:06:09,119 --> 00:06:12,789 Be to, mergyt, yra krūva pinigų. 61 00:06:16,835 --> 00:06:17,836 Į sveikatą. 62 00:06:19,004 --> 00:06:20,839 Pasikalbėk su oro uosto apsauga, 63 00:06:20,839 --> 00:06:22,716 o aš pažiūrėsiu, ar ji užsiregistravo skrydžiui. 64 00:06:22,716 --> 00:06:24,593 Čia ne tavo klasė, panele Randa. 65 00:06:24,593 --> 00:06:26,720 Aš vyresnė sesuo, todėl susitaikyk. 66 00:06:28,597 --> 00:06:29,598 Negali būti. 67 00:06:32,809 --> 00:06:33,977 Tu! 68 00:06:33,977 --> 00:06:35,854 Tu... Kur ji? 69 00:06:36,355 --> 00:06:37,814 Ką jai padarei? 70 00:06:37,814 --> 00:06:39,107 Prakeikimas! 71 00:06:43,195 --> 00:06:48,158 Man šiandien labai keista diena. 72 00:06:48,951 --> 00:06:52,538 Tai gal galėtum truputį aprimti, gerai? 73 00:06:53,080 --> 00:06:54,081 Ačiū. 74 00:06:54,081 --> 00:06:55,707 Kur Mei? 75 00:06:59,378 --> 00:07:02,548 Ką tu čia darai? Ieškai mūsų? 76 00:07:05,133 --> 00:07:08,220 Šiaip jau bandau atsigerti 77 00:07:08,220 --> 00:07:10,764 ir sugalvoti, kaip iš čia išsinešdinti. 78 00:07:10,764 --> 00:07:12,099 O kaip tu laikaisi? 79 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Jūs mus atsivijote su ginklais. 80 00:07:14,643 --> 00:07:17,813 Ne. Mes atsivijome Šo, o jūs turėjote skristi namo. 81 00:07:17,813 --> 00:07:19,106 Pamenat? 82 00:07:19,106 --> 00:07:21,316 O kaip dėl sandorio tarp Mei ir tavo partnerės? 83 00:07:21,316 --> 00:07:23,610 Kokio sandėrio? Ką? 84 00:07:23,610 --> 00:07:26,989 Sandėris. Žinai, apie ką kalbu. 85 00:07:26,989 --> 00:07:31,785 Klausyk, mudu su partnere šiek tiek susipykom. 86 00:07:32,661 --> 00:07:34,162 Susipykot? 87 00:07:34,162 --> 00:07:37,207 Ten mirė žmonės. Ar taip jūs dirbat? 88 00:07:38,166 --> 00:07:39,168 Ačiū. 89 00:07:39,960 --> 00:07:43,463 Ne, mes dirbam ne taip. 90 00:07:45,048 --> 00:07:49,636 Klausykit, jūsų seneliai sukūrė kažką neįtikėtino, įsteigę „Monarchą“. 91 00:07:50,971 --> 00:07:52,931 Jiems užteko drąsos tikėti, 92 00:07:53,432 --> 00:07:59,521 kad pasaulis gerokai didesnis, nei galėtume įsivaizduoti. 93 00:07:59,521 --> 00:08:03,859 Ir jiems užteko kuklumo susitaikyti su mūsų nereikšminga vieta. 94 00:08:05,527 --> 00:08:10,574 Jūsų tėvas atvėrė man akis ir parodė tą pasaulį. 95 00:08:13,744 --> 00:08:15,579 Ką jis ten veikė? 96 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 Kaip suprasti? 97 00:08:18,832 --> 00:08:20,167 Jis buvo čia? 98 00:08:20,167 --> 00:08:21,752 Buvo. Jis pabėgo. 99 00:08:22,252 --> 00:08:24,213 Jis buvo sukonstravęs kažkokį aparatą. 100 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 O paskui Godzila pabudo ir... 101 00:08:26,423 --> 00:08:28,217 Bet palaukit, kokį aparatą? 102 00:08:31,261 --> 00:08:32,513 Ar jis tą ten ir darė? 103 00:08:34,932 --> 00:08:36,725 Bandė pažadinti Godzilą? 104 00:08:36,725 --> 00:08:40,062 Ne. Jūsų tėvas paskyrė gyvenimą, 105 00:08:40,062 --> 00:08:42,188 kad užbėgtų už akių dar vienai G-dienai. 106 00:08:43,106 --> 00:08:46,235 Manau, jis bandė padaryti taip, kad to nenutiktų. 107 00:08:49,821 --> 00:08:50,697 Įrodyk. 108 00:08:51,823 --> 00:08:53,825 „Monarchas“, regis, gauna informacijos iš viso pasaulio. 109 00:08:53,825 --> 00:08:55,494 Todėl padėk mums rasti Mei... 110 00:08:58,372 --> 00:09:00,541 o mes padėsim tau rasti Šo. 111 00:09:00,541 --> 00:09:02,334 Atsiprašysime. Mes pasikalbėsime. 112 00:09:02,835 --> 00:09:04,253 Kaip brolis su sese. 113 00:09:08,632 --> 00:09:10,050 Brolis su sese? 114 00:09:11,093 --> 00:09:12,261 Prašai jo pagalbos? 115 00:09:12,261 --> 00:09:14,179 Mūsų pasirinkimas šiuo metu gan ribotas. 116 00:09:14,888 --> 00:09:16,306 Jie norės surasti tėtį. 117 00:09:16,306 --> 00:09:17,599 Aš nenoriu rasti tėčio. 118 00:09:17,599 --> 00:09:20,811 Mes net nežinom, ką jis ten darė ar kodėl pabėgo. 119 00:09:20,811 --> 00:09:23,272 Kentaro, negalim dabar tiesiog visko mesti. 120 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 Taip, aš galiu. 121 00:09:25,357 --> 00:09:28,318 Leidausi į šį beprotišką žygį, nes maniau, kad jis galės tai paaiškinti. 122 00:09:28,318 --> 00:09:30,362 Dabar taip nebegalvoju. 123 00:09:31,697 --> 00:09:34,032 - Kur esi, po galais? - Aš... 124 00:09:34,700 --> 00:09:39,830 Aš oro uoste, regis, vis dar Alžyre. 125 00:09:39,830 --> 00:09:40,956 Kur Sabita? 126 00:09:40,956 --> 00:09:42,875 Negalim susisiekti su nė vienu komandos nariu. 127 00:09:42,875 --> 00:09:45,085 Ne, nepavyks, nes jų... 128 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 jų nebėra. 129 00:09:48,172 --> 00:09:49,965 Nei Sabitos, nei visos komandos. 130 00:09:49,965 --> 00:09:51,508 Jų nebėra. 131 00:09:53,594 --> 00:09:54,595 Kas nutiko? 132 00:09:55,721 --> 00:09:59,266 Šiaip jau, Godzila. Jis buvo čia. 133 00:10:07,691 --> 00:10:10,235 Tu įsitikinęs? 134 00:10:10,235 --> 00:10:11,612 Sunku nepastebėti. 135 00:10:11,612 --> 00:10:12,988 Didingas, siaubingas. 136 00:10:12,988 --> 00:10:15,324 Lik, kur esi. Siunčiu komandą tavęs parvežti. 137 00:10:15,324 --> 00:10:16,658 Ne, negaliu. Aš... 138 00:10:16,658 --> 00:10:17,743 Kodėl? 139 00:10:17,743 --> 00:10:20,370 Randos vaikai čia. Prieš tai turiu padėti jiems šį tą nuveikti. 140 00:10:20,370 --> 00:10:22,831 Be to, man gali prireikti pasinaudoti „Monarcho“ resursais. 141 00:10:22,831 --> 00:10:24,708 Neturiu resursų, kuriais galėtum pasinaudoti. 142 00:10:24,708 --> 00:10:28,462 Nešk savo subinę į lėktuvą ir vyk į artimiausią „Monarcho“ postą. 143 00:10:28,462 --> 00:10:31,715 Jei Godzila pajudėjo, mums reikia išsamios ataskaitos. 144 00:10:31,715 --> 00:10:34,801 Jis buvo didžiulis. Atsirado lyg iš niekur, 145 00:10:34,801 --> 00:10:37,596 o paskui, spėk, garuote išgaravo. 146 00:10:37,596 --> 00:10:39,056 Taigi, manyk, kad ataskaitą gavai. 147 00:10:39,640 --> 00:10:41,099 Manyk, kad esi nušalintas nuo pareigų. 148 00:10:41,099 --> 00:10:42,559 Aš nušalintas? Gerai, puiku. 149 00:10:42,559 --> 00:10:45,229 Tada galiu kalbėti nesivaržydamas, nes manau, kad turėtum išgirsti. 150 00:10:45,229 --> 00:10:49,274 Jei nebūtumėte elgęsi su tais vaikais kaip su nusikaltėliais, kaip ir sakiau, 151 00:10:49,274 --> 00:10:54,029 jie būtų nuvedę pas Godzilą mus, o ne bėgę pas Šo. 152 00:10:54,029 --> 00:10:56,240 Todėl turiu jiems padėti. 153 00:10:56,240 --> 00:10:57,324 Padėti padaryti ką? 154 00:10:57,324 --> 00:10:59,701 Turiu padėti jiems surasti jų draugę Mei Hjuvit. 155 00:10:59,701 --> 00:11:02,120 Jie mano, kad mes ją pagrobėm. 156 00:11:03,956 --> 00:11:05,165 Mes juk jos nepagrobėm, ar ne? 157 00:11:05,165 --> 00:11:06,792 Kiek žinau, ne. 158 00:11:07,584 --> 00:11:10,546 Ar pasakei jiems tiesą apie jų draugę Mei? 159 00:11:12,840 --> 00:11:14,383 Gal galim, prašau, pirmiausia rasti Mei? 160 00:11:15,133 --> 00:11:16,760 O jei ji nenori būti surasta? 161 00:11:16,760 --> 00:11:18,929 Tada ji gali mus pasiųsti ant trijų raidžių. 162 00:11:19,638 --> 00:11:23,141 Bet po visko, ką patyrėme, ji privalo pasiųsti mus akis į akį. 163 00:11:26,728 --> 00:11:29,439 Pasakyk, kad tau iš tikrųjų nerūpi, kas jai nutiks, 164 00:11:29,439 --> 00:11:33,944 tada galim pasiimti savo pirmos klasės bilietus, sėsti į kapsules ir grįžt namo. 165 00:11:48,208 --> 00:11:53,380 „MONARCHO“ 88-AS POSTAS FERBANKSAS, ALIASKA 166 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 Matai? Ten ir ten. 167 00:12:08,312 --> 00:12:10,522 Čia toks pat izotopinis pėdsakas kaip ir G-dieną, 168 00:12:10,522 --> 00:12:12,733 bet perdavimo sparta kerta per stogą. 169 00:12:13,400 --> 00:12:14,693 - Per stogą? - Taip. 170 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Ne kaip rūgpienis. 171 00:12:20,115 --> 00:12:22,367 Aš nebandau brautis į tavo teritoriją. 172 00:12:22,868 --> 00:12:25,537 Aš visom keturiom už nuotolinį darbą. Patikėk manimi. 173 00:12:26,496 --> 00:12:28,540 Bet gama spindulių pėdsakai, kuriuos aptikau, 174 00:12:28,540 --> 00:12:30,626 ypač dideli Aliaskos tarpeklyje, taigi... 175 00:12:30,626 --> 00:12:32,085 - Tu čia. - Aš čia... 176 00:12:33,670 --> 00:12:35,130 šąlu subinę. 177 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 Turiu nusičiurkšt. 178 00:12:52,481 --> 00:12:53,732 Kas per velnias? 179 00:13:09,581 --> 00:13:11,917 Laba diena. Norėtume paprašyti jūsų dėmesio. 180 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 Kas čia vyksta? Kas tai? 181 00:13:15,671 --> 00:13:16,672 Kas jūs, po galais? 182 00:13:18,549 --> 00:13:22,427 Mano vardas - pulkininkas Lilandas Lafajetas Šo III, 183 00:13:23,428 --> 00:13:25,889 aš perėmiau jūsų bazės valdymą. 184 00:13:26,473 --> 00:13:29,601 Visi galite išeiti, kada panorėję. 185 00:13:29,601 --> 00:13:31,103 Visi žinote, kur yra durys, 186 00:13:31,687 --> 00:13:34,565 kurias užrakinsime dėl bazės eksploatavimo saugumo. 187 00:13:35,691 --> 00:13:37,150 Bet prieš tai 188 00:13:38,151 --> 00:13:41,488 kiekvienas iš jūsų turi apsispręsti. 189 00:13:42,072 --> 00:13:43,282 Pasirinkti. 190 00:13:44,575 --> 00:13:47,995 Taigi, galite gyventi toliau, tarsi pasaulis nebūtų pasikeitęs, 191 00:13:47,995 --> 00:13:50,622 apsimesti, kad žmonija nepabudo 192 00:13:50,622 --> 00:13:54,293 ir staiga nesuvokė, atsidūrusi nykstančių rūšių sąraše, 193 00:13:55,294 --> 00:14:01,341 arba galite likti su mumis ir kautis teisingoje istorijos pusėje. 194 00:14:19,735 --> 00:14:22,696 Čia Barns. Aš 47-ame poste... 87-ame. 195 00:14:22,696 --> 00:14:24,740 Aštuoniasdešimt aštuntame. Nesvarbu. Gerai. 196 00:14:24,740 --> 00:14:27,034 Man reikia pasikalbėti su direktoriaus pavaduotoja Verdugo. 197 00:14:27,534 --> 00:14:28,994 Ne, negaliu palaukti. 198 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 Gerai. 199 00:15:03,529 --> 00:15:04,738 Negaliu nieko pažadėti, 200 00:15:04,738 --> 00:15:07,950 bet padarysiu, ką galiu, kad padėčiau rasti jūsų draugę. 201 00:15:07,950 --> 00:15:09,409 Ko norėsi mainais? 202 00:15:10,702 --> 00:15:11,870 Tiesiog suteikit mums progą. 203 00:15:12,371 --> 00:15:13,789 Tu tikrai pažinojai mūsų tėtį? 204 00:15:14,498 --> 00:15:16,500 Jis buvo vienas iš pirmųjų, su kuriais susipažinau „Monarche“. 205 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Jis buvo tylus, uždaras. 206 00:15:19,586 --> 00:15:21,463 Net nežinojau, kad jis turi du vaikus. 207 00:15:23,924 --> 00:15:24,925 Siaubingai protingas. 208 00:15:26,802 --> 00:15:29,555 Kurį laiką jis nieko nesakydavo... beveik pamiršdavai, kad jis šalia... 209 00:15:29,555 --> 00:15:33,559 o tada pateikdavo kokią nors įžvalgą, kuri apversdavo viską aukštyn kojomis. 210 00:15:34,768 --> 00:15:36,103 Tas vyrukas nieko nepraleisdavo. 211 00:15:36,103 --> 00:15:40,482 Jis viską užsirašydavo trumpučiais pieštukais. 212 00:15:41,525 --> 00:15:42,818 Visur būdavo pilna drožlių. 213 00:15:49,157 --> 00:15:50,367 Gerai. 214 00:15:52,160 --> 00:15:55,289 Mei sakė, jei jai kas nors nutiktų, skambinti jos sesei. 215 00:15:56,415 --> 00:15:57,749 Gali ją surasti? 216 00:15:59,585 --> 00:16:00,419 Taip. 217 00:16:03,172 --> 00:16:04,006 Turėčiau pasakyti, 218 00:16:04,590 --> 00:16:07,217 kad patikrinome jus visus, kai buvote sulaikyti. 219 00:16:08,385 --> 00:16:11,680 Ji naudojasi padirbtu pasu. 220 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 Jos tikrasis vardas ne Mei. 221 00:16:17,936 --> 00:16:18,937 O koks? 222 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 Kora, norėjau pažiūrėti, kaip tu. 223 00:16:23,233 --> 00:16:24,484 AET BŪSTINĖ PRIEŠ 30 MĖNESIŲ 224 00:16:24,484 --> 00:16:26,445 Tikrai? Aš mėnesį bandau su tavim susitikti. 225 00:16:26,445 --> 00:16:29,114 Atleisk dėl to. Šitas prekės ženklo keitimas buvo beprotiškas. 226 00:16:29,114 --> 00:16:31,200 Kiaurą parą laikau Volterį už rankos. 227 00:16:31,200 --> 00:16:32,367 Taip, įsivaizduoju. 228 00:16:32,367 --> 00:16:33,452 Brenda, man... 229 00:16:33,452 --> 00:16:36,538 Man reikia eiti, bet paskambink Teilorui, įtrauksim pietus į darbotvarkę. 230 00:16:37,206 --> 00:16:38,749 Kodėl mane pasamdei? 231 00:16:42,419 --> 00:16:46,757 Žinau, išgėrėme kelias taures vyno, bet esu tikra, kad tau sakiau. 232 00:16:47,674 --> 00:16:48,842 Tavo darbai buvo nuostabūs. 233 00:16:50,427 --> 00:16:52,679 Tą patį sakai mums visiems. 234 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 Atrodo, kad pasamdei visus, 235 00:16:54,681 --> 00:16:57,100 kas yra sulaistęs savo klaviatūrą „Red Bull“. 236 00:16:57,100 --> 00:16:59,520 Mes plečiamės. Mums reikia talentų. 237 00:16:59,520 --> 00:17:01,480 Talentų. Rimtai? 238 00:17:01,480 --> 00:17:03,982 Aš čia dirbu su Duri, programišiumi iš Šiaurės Korėjos, 239 00:17:03,982 --> 00:17:06,276 ir su Tobiu iš „Candy Crush“. 240 00:17:06,276 --> 00:17:10,071 Tu jiems per gera? Ar užgautas tavo ego, Kora? 241 00:17:12,532 --> 00:17:13,867 Ne, mano ego niekuo dėtas. 242 00:17:13,867 --> 00:17:16,619 Tu man sakei, kad galėsiu čia daryti kažką nuostabaus... 243 00:17:16,619 --> 00:17:19,830 su naujausiomis technologijom... padėti žmonėms vėl vaikščioti, praregėti. 244 00:17:19,830 --> 00:17:22,835 Ir tikėjaisi tuo užsiimti per pirmąjį pusmetį? 245 00:17:22,835 --> 00:17:23,961 Ne, aišku, kad ne. 246 00:17:23,961 --> 00:17:26,672 Nesitikėjau, kad mano kodas dings triušio oloje 247 00:17:26,672 --> 00:17:30,968 Kibernetiniame neuroninių ryšių skyriuje, beje, pavadinimas žiauriai kietas. 248 00:17:32,010 --> 00:17:33,470 Norėčiau dirbti ten. 249 00:17:34,596 --> 00:17:36,306 Jis dar ne tavo nosiai. 250 00:17:36,306 --> 00:17:38,058 Tikrai? Nes moki man krūvą pinigų. 251 00:17:39,184 --> 00:17:43,480 Nes pasirašei kontraktą, kuriame parašyta, kad viskas, ką sukuri, 252 00:17:43,480 --> 00:17:47,276 dirbdama pas mus, yra išskirtinai AET nuosavybė. 253 00:17:48,026 --> 00:17:49,778 Tai ne tavo kodas, Kora. 254 00:17:51,947 --> 00:17:53,073 Tu rimtai? 255 00:17:56,118 --> 00:17:59,079 Jei nori, gali pasinaudoti galimybe, 256 00:17:59,580 --> 00:18:01,915 bet tai nereiškia, kad neturi jos nusipelnyti. 257 00:18:02,416 --> 00:18:04,251 Ne visi čia gauna prizus. 258 00:18:16,430 --> 00:18:17,973 819. Pamėgink dar kartą. 259 00:18:17,973 --> 00:18:19,266 Susisiekei su ja? 260 00:18:19,266 --> 00:18:20,642 DR. BARNS 261 00:18:20,642 --> 00:18:22,394 Dr. Barns, kur jūs? 262 00:18:22,394 --> 00:18:25,063 Nežinau. Kažkur degalinėje. 263 00:18:25,063 --> 00:18:27,065 - Buvau 87-ame poste... - Aštuoniasdešimt aštuntame. 264 00:18:27,065 --> 00:18:29,443 ...stebėjau gama spindulių žybsnius, sklindančius iš Aliaskos, 265 00:18:29,443 --> 00:18:32,070 o po to atėjo kažkokie žmonės ir užėmė bazę. 266 00:18:32,070 --> 00:18:33,030 Kokie žmonės? 267 00:18:33,030 --> 00:18:35,032 Nežinau, bet jie buvo ginkluoti. 268 00:18:35,032 --> 00:18:37,075 Jiems vadovavęs vyrukas kažką sakė, 269 00:18:38,368 --> 00:18:41,079 kad užrakins bazę dėl saugumo. 270 00:18:41,079 --> 00:18:42,623 88-as postas atsijungė nuo interneto. 271 00:18:43,207 --> 00:18:45,751 Dr. Barns, ką jis ten veikė? Kodėl 88-ame poste? 272 00:18:51,590 --> 00:18:54,009 {\an8}DĖMESIO SPROGMENYS 273 00:18:54,009 --> 00:18:55,344 Taip. 274 00:18:56,929 --> 00:18:58,722 Taigi, pulkininke, ką nori paimti? 275 00:19:00,682 --> 00:19:01,683 Juokauji? 276 00:19:04,353 --> 00:19:05,312 Viską. 277 00:19:06,063 --> 00:19:06,980 Taip ir maniau. 278 00:19:08,065 --> 00:19:10,275 Girdėjot, ką pasakė pulkininkas. Kraunam juos. 279 00:19:13,820 --> 00:19:15,072 Paskubėkit. Greičiau. 280 00:19:22,204 --> 00:19:23,372 TAKOMA VAŠINGTONAS 281 00:19:23,372 --> 00:19:26,083 Palauk, prilėtink. Stok. Viskas. Stok. 282 00:19:31,004 --> 00:19:32,381 Ar tikrai čia? 283 00:19:33,006 --> 00:19:34,800 Sutampa su mūsų turima paskutine žinoma jos vieta. 284 00:19:36,218 --> 00:19:38,595 Neįsivaizduoju, kad Mei gyventų čia. 285 00:19:39,263 --> 00:19:41,473 Gyveno ne ji, o mergina vardu Kora. 286 00:19:42,933 --> 00:19:45,352 Taip. Tėra vienas būdas išsiaiškinti. 287 00:19:51,984 --> 00:19:55,279 Nežinau. Vis dar manau, kad turėtume pasakyti jiems tiesą. 288 00:19:56,488 --> 00:19:58,907 O jei Kora nenori, kad jie žinotų tiesą? 289 00:19:58,907 --> 00:20:00,993 Kad ji slėpėsi, prisidengusi netikru vardu? 290 00:20:00,993 --> 00:20:03,495 O gal ji juos nuo kažko saugo? 291 00:20:03,495 --> 00:20:05,414 Mes įsiveršime, viską atskleisime. 292 00:20:06,415 --> 00:20:07,416 Ne. 293 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 Turime sužaisti protingai. 294 00:20:10,919 --> 00:20:12,171 Taigi, sekit mano pavyzdžiu, gerai? 295 00:20:34,151 --> 00:20:35,569 - Ačiū. - Prašau. 296 00:20:38,071 --> 00:20:40,032 Atsiprašau, neturiu, kuo daug pavaišinti. 297 00:20:40,032 --> 00:20:42,034 Ne, tai nuostabu. Ačiū. 298 00:20:43,827 --> 00:20:46,038 - Taip, žinoma. - Ačiū. 299 00:20:48,457 --> 00:20:50,417 Priminkit, iš kur jūs pažįstat Korą? 300 00:20:52,836 --> 00:20:56,673 Daugiausia bendraujam internete. Po to susitikome Japonijoje. 301 00:20:58,050 --> 00:20:59,593 Kora buvo Japonijoje? 302 00:21:01,178 --> 00:21:02,429 Taip, trumpai. 303 00:21:03,347 --> 00:21:06,517 Buvo darbo reikalais, manau. 304 00:21:07,434 --> 00:21:09,269 Mes visi priklausome internetinei mangos grupei. 305 00:21:10,979 --> 00:21:13,440 Aišku. Turėtų būti smagu. 306 00:21:13,440 --> 00:21:15,067 Taip. 307 00:21:15,067 --> 00:21:16,860 Ar Kora sakė, kad bus čia? 308 00:21:17,694 --> 00:21:20,072 Ne... Mes visi trys buvom... 309 00:21:20,072 --> 00:21:22,699 buvom mieste ir pamanėm, kad išmėginsim laimę - gal ji namie. 310 00:21:25,869 --> 00:21:27,496 Nežinojau, kad ji turi tokią didelę šeimą. 311 00:21:28,288 --> 00:21:30,832 Taip, turi sesę ir brolį. 312 00:21:31,583 --> 00:21:33,335 Ir senelį, ir, aišku, mane. 313 00:21:35,921 --> 00:21:37,840 Tai matėte Korą Japonijoje? 314 00:21:38,423 --> 00:21:39,675 Taip, trumpai. 315 00:21:39,675 --> 00:21:41,760 - Tai jūs visi ten gyvenate? - Ne. 316 00:21:42,678 --> 00:21:44,721 Aš gyvenu. Aš iš Tokijo. 317 00:21:44,721 --> 00:21:48,684 Dabar jūs Sietle ieškot mano sesers. 318 00:21:49,351 --> 00:21:51,895 Taip. Važiuojam į tokį mangos renginį. 319 00:21:53,313 --> 00:21:55,065 Kokia manga patinka Korai? 320 00:21:55,774 --> 00:21:57,901 Tiesiog įprasta „shojo“. 321 00:21:57,901 --> 00:22:02,155 Be abejo, Naoko Takeuči, Moto... Hagio. 322 00:22:02,155 --> 00:22:05,367 Jai labai patinka Akira Torijama. 323 00:22:05,367 --> 00:22:06,451 Torijama. 324 00:22:11,039 --> 00:22:14,459 Taigi, Kora dabar čia negyvena? 325 00:22:14,459 --> 00:22:16,795 Ji turėjo savo butą. Bet, žinot. 326 00:22:17,462 --> 00:22:19,673 Ji dabar tiek daug keliauja, kad jai jo nelabai ir reikia. 327 00:22:20,174 --> 00:22:23,385 Taip. Kada ji paskutinį kartą buvo namie? 328 00:22:23,969 --> 00:22:24,970 Prieš dvejus metus. 329 00:22:27,431 --> 00:22:28,682 Prieš dvejus metus ir vieną mėnesį. 330 00:22:40,819 --> 00:22:42,988 Vis tiek manau, kad turėtume jiems pasakyti, kas nutiko Mei... 331 00:22:43,530 --> 00:22:44,573 Korai. 332 00:22:44,573 --> 00:22:46,450 Mes nežinom, kas nutiko Korai. 333 00:22:46,950 --> 00:22:49,161 Matei jos veidą? Mei mamos? 334 00:22:49,661 --> 00:22:50,996 Matei jos sesers veidą? 335 00:22:51,663 --> 00:22:53,332 Ji kažką žino, bet nesako. 336 00:22:53,916 --> 00:22:54,833 Iš kur žinai? 337 00:22:56,627 --> 00:22:57,503 Štai ir ji. 338 00:22:58,462 --> 00:23:00,255 Gerai. Sėskit. 339 00:23:21,944 --> 00:23:22,945 Į kairę. 340 00:23:22,945 --> 00:23:24,571 - Kentaro, prašau. - Greičiau! 341 00:23:24,571 --> 00:23:27,407 - Žinau, kur važiuoti. - Turi važiuoti greičiau. 342 00:23:27,407 --> 00:23:29,159 - Pamesim ją iš akių. - Ji štai ten. 343 00:23:29,159 --> 00:23:30,911 - Tiesiai prieš nosį. - Ne per greitai. 344 00:23:30,911 --> 00:23:32,204 Tiesiog... Aš tik sakau... 345 00:23:32,204 --> 00:23:34,456 - Vis dar ją matau. - ...laikykis saugaus atstumo. 346 00:23:34,456 --> 00:23:36,750 Yra tik vienas įvažiavimas ir išvažiavimas. Kaip ją pametei? 347 00:23:36,750 --> 00:23:38,585 Aš jos nepamečiau, aišku? 348 00:23:38,585 --> 00:23:40,504 Turime išlaikyti tinkamą atstumą, kad mūsų... 349 00:23:40,504 --> 00:23:42,506 - Kaip ją pametei? - Čia jos mašina? 350 00:23:42,506 --> 00:23:44,925 - Čia jos mašina. - Ji vis dar viduje? 351 00:23:44,925 --> 00:23:47,970 Prilėtink... Palauk... Stok. 352 00:23:48,887 --> 00:23:51,181 - Jėzau! Dieve. - Išlipkit! Lipkit iš mašinos! 353 00:23:53,600 --> 00:23:56,520 Kas jūs, po velnių? Ir nepasakokit tų nesąmonių apie mangą. 354 00:23:56,520 --> 00:23:58,272 Atsiprašau, kad tau pamelavom. 355 00:23:58,856 --> 00:24:00,941 - Jūs iš kompanijos? - Kokios kompanijos? 356 00:24:00,941 --> 00:24:03,026 Ko jums reikia iš mano sesers? 357 00:24:03,026 --> 00:24:04,111 Sakyk tiesą. 358 00:24:04,111 --> 00:24:05,654 Mes jos draugai. Tai tiesa. 359 00:24:05,654 --> 00:24:07,656 Tikrai susitikome tavo seserį Japonijoje. 360 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 Ji keliavo su mumis, padėjo narplioti šeimos paslaptį. 361 00:24:10,492 --> 00:24:14,621 Tada sėkmės. Bet mūsų šeimą palikite ramybėje. 362 00:24:16,665 --> 00:24:20,669 Jai patinka senienos, bet žmones, renkančius vinilines plokšteles, niekina. 363 00:24:22,421 --> 00:24:25,924 Po šimts, ji daugumą žmonių laiko kvailiais, kaip aš. 364 00:24:26,925 --> 00:24:29,636 Bet tai nesukliudė jai man padėti, kai man jos reikėjo. 365 00:24:32,514 --> 00:24:33,932 Toks šeimos bruožas. 366 00:24:35,684 --> 00:24:38,937 Klausyk, mes tik norime įsitikinti, kad ji nepateko į bėdą. 367 00:24:40,230 --> 00:24:41,565 Jau vėlu. 368 00:24:41,565 --> 00:24:42,900 Kaip suprasti? 369 00:24:43,525 --> 00:24:45,110 Kas jai pridarė bėdos? 370 00:24:45,611 --> 00:24:46,695 Kas ta kompanija? 371 00:24:48,238 --> 00:24:52,576 „Applied Experimental Technologies“, kompanija, kurioje ji dirbo. 372 00:24:54,036 --> 00:24:55,454 Metas valgyti tortą. 373 00:24:55,454 --> 00:24:56,538 Ne, ne metas. 374 00:24:56,538 --> 00:24:57,706 Kol nesudainuosime. 375 00:24:58,916 --> 00:25:00,584 - Žinau. Gan sunku, tiesa? - Taip. 376 00:25:02,669 --> 00:25:04,713 KORA, AR TU VIDUJE? ČIA UŽVIRĖ KEISTAS MĖŠLAS. 377 00:25:04,713 --> 00:25:06,256 KORA. MŪSŲ SISTEMOS LŪŽTA! 911! 378 00:25:06,256 --> 00:25:08,425 VISI TAVĘS IEŠKO. KAŽKĄ PADAREI? 379 00:25:08,425 --> 00:25:12,971 Ne. Jokio darbo. Dabar gimtadienis. 380 00:25:13,639 --> 00:25:14,806 HOLAND ŽINAU, KAD TAI TAVO DARBAS. 381 00:25:16,558 --> 00:25:18,644 Aš tuoj grįšiu. 382 00:25:39,248 --> 00:25:42,751 - Kas vyksta? - Man reikia eiti. 383 00:25:42,751 --> 00:25:45,170 Mama spėliojo, gal bėgi išsivemti, nes laukiesi. 384 00:25:45,796 --> 00:25:47,840 Pasakiau, kad per darbą tau nelieka laiko lovai. 385 00:25:51,468 --> 00:25:52,678 Kas nutiko? 386 00:25:54,388 --> 00:25:55,347 Kora, pasakyk man. 387 00:25:55,347 --> 00:25:59,768 Man reikia, kad gautum man grynųjų. 388 00:25:59,768 --> 00:26:02,229 Ir turiu paimti tavo pasą. 389 00:26:02,229 --> 00:26:04,523 Kitą savaitę galėsi pranešti apie jo vagystę, gerai? 390 00:26:04,523 --> 00:26:06,859 Ką? Ateik čia. 391 00:26:07,860 --> 00:26:09,528 Turiu išvažiuoti, girdi? 392 00:26:10,279 --> 00:26:12,614 Turiu išvažiuoti. Turiu dingti. 393 00:26:13,115 --> 00:26:14,116 Ką... 394 00:26:15,367 --> 00:26:18,412 Labai tave myliu. 395 00:26:20,622 --> 00:26:22,374 Ką tu padarei? 396 00:26:24,042 --> 00:26:25,919 Kada paskutinį kartą su ja bendravai? 397 00:26:25,919 --> 00:26:27,129 Prieš kelias dienas. 398 00:26:28,046 --> 00:26:29,256 Ji paskambino. 399 00:26:29,256 --> 00:26:31,341 Sakė, kad galbūt galės sugrįžti. 400 00:26:32,551 --> 00:26:34,303 Ji kažką susitarė. 401 00:26:42,603 --> 00:26:43,729 Mes ją rasime. 402 00:26:45,564 --> 00:26:47,149 Jei ją rasite, 403 00:26:48,150 --> 00:26:52,362 gal galit pasakyti, kad mums nerūpi, kas nutiko? 404 00:26:54,072 --> 00:26:57,242 Tik norim, kad ji grįžtų namo, gerai? 405 00:26:58,160 --> 00:26:59,161 Pasakysim. 406 00:27:10,839 --> 00:27:13,425 Kora. Koduotoja palaidūnė. 407 00:27:14,218 --> 00:27:15,344 Brenda. 408 00:27:16,762 --> 00:27:17,763 Gal ko nors norėtum? 409 00:27:17,763 --> 00:27:21,391 Vandens, kavos, gero advokato? 410 00:27:21,391 --> 00:27:24,853 Jei man reikėtų ko nors iš šių dalykų, nemanau, kad mes čia kalbėtumėmės. 411 00:27:24,853 --> 00:27:26,647 Ne, nesikalbėtume. 412 00:27:29,233 --> 00:27:31,902 Kas dabar? 413 00:27:33,362 --> 00:27:36,907 Pasiūliau tau nuostabią galimybę. 414 00:27:37,741 --> 00:27:41,161 Prisijungti prie svarbaus reikalo, galimybę kažką pakeisti. 415 00:27:41,161 --> 00:27:42,788 Taip, prisimenu. 416 00:27:43,288 --> 00:27:46,083 Taip sakei, kalbindama mane dirbti, po antro vyno butelio. 417 00:27:46,083 --> 00:27:48,836 - Būčiau išpildžius savo pažadą. - Paistalai. 418 00:27:49,795 --> 00:27:51,171 Mačiau, ką darei. 419 00:27:51,171 --> 00:27:54,508 O tu manei, kad tu, būdama savo tėvų rūsio bose, 420 00:27:54,508 --> 00:27:59,221 gali, sugebi ir turi moralinę teisę visa tai sustabdyti. 421 00:28:09,565 --> 00:28:10,983 APSAUGINĖ PRIEIGA 422 00:28:16,071 --> 00:28:16,947 PRIEIGA SUTEIKTA 423 00:28:24,204 --> 00:28:26,373 KIBERNETINIS NEURONINIŲ RYŠIŲ SKYRIUS 424 00:28:28,000 --> 00:28:30,002 PRIEIGOS KODAS NESUTEIKTAS 425 00:28:50,564 --> 00:28:53,984 DRAUDŽIAMA ZONA TIK DARBUOTOJAMS SU LEIDIMAIS 426 00:28:55,903 --> 00:29:00,199 {\an8}KIBERNETINIS NEURONINIŲ RYŠIŲ SKYRIUS 427 00:29:34,858 --> 00:29:38,779 Tai, ką ten matei - tai kuriama ateitis. 428 00:29:40,989 --> 00:29:44,493 Vos tik pamačiau tą kodą, iškart supratau, kad tai - tu. 429 00:29:45,869 --> 00:29:47,829 Tarsi būtum pasirašiusi. 430 00:29:49,790 --> 00:29:52,292 Manau, norėjau, kad žinotum, jog tai aš. 431 00:29:53,168 --> 00:29:54,378 Tu išdidi. 432 00:29:55,629 --> 00:29:57,172 Tai viena iš priežasčių, dėl ko tave įdarbinau. 433 00:29:57,923 --> 00:30:00,634 Bet ištrynei ištisus tyrimų metus. 434 00:30:01,134 --> 00:30:02,886 Milijonų dolerių vertės darbą. 435 00:30:02,886 --> 00:30:06,640 Koks skirtumas. Esu tikra, kad Volteris tiek laiko kojinėje. 436 00:30:09,434 --> 00:30:11,311 Tu labai mane nuvylei. 437 00:30:16,275 --> 00:30:18,068 Kodėl neiškvietei policijos? 438 00:30:18,068 --> 00:30:19,736 Nebuvo orderio. 439 00:30:21,071 --> 00:30:23,407 Mes tokius dalykus esame linkę tvarkyti viduje. 440 00:30:25,033 --> 00:30:28,245 Prieš tris valandas stebėjimo kamera užfiksavo, kaip ji atėjo čia. 441 00:30:28,745 --> 00:30:30,581 „Monarchas“ turi stebėjimo kamerų? 442 00:30:30,581 --> 00:30:31,748 Paprašiau paslaugos. 443 00:30:34,543 --> 00:30:35,711 Kaip pateksim į vidų? 444 00:30:36,420 --> 00:30:38,005 Ar užmausi maišą ant galvos, 445 00:30:38,005 --> 00:30:40,841 ar „Monarchas“ turi slaptą gelbėjimo sistemą? 446 00:30:43,260 --> 00:30:45,846 Pala. Turit gelbėjimo sistemą? 447 00:30:48,974 --> 00:30:50,934 - Lyg ir. - Dar viena paslauga? 448 00:30:51,435 --> 00:30:52,644 Ne visai. 449 00:31:05,782 --> 00:31:07,784 Dvigubas kapučinas Džojui. 450 00:31:35,646 --> 00:31:36,647 {\an8}DĖMESIO! 451 00:31:36,647 --> 00:31:38,607 {\an8}ARTĖJA DIDŽIULIS ORGANIZMAS. TUOJ PAT EIKITE Į SLĖPTUVĘ. 452 00:31:48,242 --> 00:31:49,326 Timas. 453 00:31:50,410 --> 00:31:53,372 Tai gan nauja programa, kurią kuriame nuo G-dienos. 454 00:31:53,956 --> 00:31:57,167 Japonija turi panašią sistemą, bet jos dar viešai nepristatėme. 455 00:31:57,668 --> 00:31:59,044 Sėkmingas testas. 456 00:32:11,932 --> 00:32:13,350 Ar nereikia sureaguoti? 457 00:32:14,393 --> 00:32:17,938 Atrodo, iškilo grėsmė, kad miestą netrukus užpuls titanas. 458 00:32:17,938 --> 00:32:19,064 Gerai... 459 00:32:19,982 --> 00:32:21,525 Ar mums nereikėtų kažkur eiti? 460 00:32:21,525 --> 00:32:23,610 Ką žinai apie monstrus, Kora? 461 00:32:24,194 --> 00:32:26,363 Žinau tą patį, ką ir visi. 462 00:32:26,363 --> 00:32:29,074 Bet kažkaip atsidūrei Sacharos dykumoje 463 00:32:29,074 --> 00:32:32,119 ir sudalyvavai „Monarcho“ pavadintame titano „pasirodyme“. 464 00:32:32,119 --> 00:32:34,538 Gerai. Koks tau skirtumas? Jūs - technologijų kompanija. 465 00:32:34,538 --> 00:32:35,747 Mes išradėjai. 466 00:32:35,747 --> 00:32:37,833 Todėl ir pasamdžiau tave. 467 00:32:37,833 --> 00:32:41,837 Ne tam, kad vystytum svetimas, nuvalkiotas idėjas, bet pažvelgtum į ateitį... 468 00:32:41,837 --> 00:32:44,339 Ką, ateitis - tai monstrai? Pažiūrėk. 469 00:32:44,339 --> 00:32:46,758 Norėjai padėti paralyžiuotiems žmonėms vėl vaikščioti. 470 00:32:46,758 --> 00:32:48,844 Įsivaizduok, ką galime sužinoti apie nervų sistemą, 471 00:32:48,844 --> 00:32:52,097 kuri leidžia vaikščioti tokiam didžiuliam padarui kaip Godzila. 472 00:32:52,598 --> 00:32:55,434 Štai kuo užsiėmė Kibernetinis neuroninių ryšių skyrius. 473 00:32:55,434 --> 00:32:57,144 Štai kokį darbą sunaikinai. 474 00:32:57,144 --> 00:32:59,229 Gerai, tiek to. Atsiprašau. 475 00:32:59,229 --> 00:33:00,397 Dabar jau galim eiti? 476 00:33:00,397 --> 00:33:01,982 - Tai absur... - Nėra reikalo. 477 00:33:01,982 --> 00:33:05,277 Jei pavojus būtų tikras, mus būtų perspėję iš anksto. 478 00:33:06,195 --> 00:33:11,325 Akivaizdu, kad tavo draugai panaudojo šį triuką, kad tave išgelbėtų. 479 00:33:11,325 --> 00:33:13,243 Norėčiau, kad jiems pavyktų. 480 00:33:13,744 --> 00:33:19,249 Išeitum iš čia atvertusi naują lapą, netgi pasirūpinčiau, kad atgautum algą. 481 00:33:19,249 --> 00:33:20,167 Ir? 482 00:33:20,167 --> 00:33:25,756 Ir pranešk man viską, ką sužinosi apie titanus. 483 00:33:28,550 --> 00:33:30,385 Nori, kad būčiau tavo šnipė? 484 00:33:31,303 --> 00:33:33,180 Tiesiog daryk, ką darei: 485 00:33:33,847 --> 00:33:35,015 gyvenk meluodama. 486 00:33:35,516 --> 00:33:38,977 Arba galime tai sutvarkyti oficialiai, 487 00:33:39,603 --> 00:33:41,522 tada tau prireiks advokato. 488 00:33:45,776 --> 00:33:47,236 Štai ji. 489 00:33:49,488 --> 00:33:50,948 Sveiki atvykę į AET. 490 00:33:53,909 --> 00:33:55,994 Labai džiaugiuosi, kad išsiaiškinome. 491 00:33:55,994 --> 00:33:57,871 Ačiū, kad užėjai. 492 00:34:01,416 --> 00:34:03,001 Ką čia darote? 493 00:34:03,001 --> 00:34:05,087 Mei. Labas. 494 00:34:12,261 --> 00:34:13,512 Gali tiesiog išeiti? 495 00:34:14,638 --> 00:34:17,099 - Eime. - Ne. 496 00:34:17,933 --> 00:34:19,601 Turiu tau kai ką pasakyti. 497 00:34:22,145 --> 00:34:24,898 Skambinu pasakyti, kad myliu tave. 498 00:34:24,898 --> 00:34:26,065 TOKIJAS, JAPONIJA PRIEŠ DVEJUS METUS 499 00:34:26,065 --> 00:34:28,235 Ir paskambinsiu vėl per mamos gimtadienį. 500 00:34:31,822 --> 00:34:32,906 Gerai. 501 00:34:34,324 --> 00:34:35,324 Aišku. 502 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Viso. 503 00:34:44,418 --> 00:34:45,543 Ką tik mane nufotografavai? 504 00:34:46,378 --> 00:34:47,254 Ne. 505 00:34:50,047 --> 00:34:51,300 Aš Kentaro. 506 00:34:53,051 --> 00:34:54,594 Aš Mei. 507 00:34:56,346 --> 00:34:57,347 Mei. 508 00:34:59,224 --> 00:35:00,559 Mano vardas - ne Mei. 509 00:35:01,768 --> 00:35:03,729 Mano vardas - Kora Mateo, 510 00:35:03,729 --> 00:35:05,564 dirbau čia programuotoja, 511 00:35:05,564 --> 00:35:08,150 kol padariau šį tą, ko nesigailiu. 512 00:35:10,485 --> 00:35:14,656 Todėl ir pabėgau, todėl tau melavau. 513 00:35:14,656 --> 00:35:15,782 Ir tau. 514 00:35:17,784 --> 00:35:19,661 Kai atėjote pas mane su tėčio dokumentais, 515 00:35:19,661 --> 00:35:23,498 pamaniau, kad galiu jais pasinaudoti ir išspręsti savo bėdas. 516 00:35:24,416 --> 00:35:25,792 Man nerūpėjo jums padėti. 517 00:35:25,792 --> 00:35:28,295 Nerūpėjo jūsų tėtis. Aš jumis naudojausi. 518 00:35:28,295 --> 00:35:30,547 Naudojausi jumis, kad išsukčiau savo subinę. 519 00:35:31,131 --> 00:35:34,927 Ir aš nebenoriu būti tokiu žmogumi. 520 00:35:36,470 --> 00:35:39,681 Ir todėl negaliu vykti su jumis, negaliu grįžti namo. 521 00:35:40,849 --> 00:35:41,850 Atsiprašau. 522 00:35:42,559 --> 00:35:43,852 Jums reikia eiti. 523 00:35:44,853 --> 00:35:46,271 Mes sukorėme tokį kelią, kad pasiimtume tave. 524 00:35:46,271 --> 00:35:48,315 Žinau, bet aš jūsų to neprašiau. 525 00:35:49,399 --> 00:35:50,484 Atsiprašau, kad man ne tas pats, Mei. 526 00:35:50,484 --> 00:35:53,737 - Aš tikrai... Rimtai, turėtum... - Mei. 527 00:35:53,737 --> 00:35:55,739 - Mei. - Mano vardas ne Mei. 528 00:35:57,074 --> 00:35:58,700 Ar klausaisi manęs? 529 00:36:00,160 --> 00:36:02,955 Man reikia, kad nešdintumėtės iš čia. 530 00:36:04,831 --> 00:36:05,832 Eime. 531 00:36:16,760 --> 00:36:17,928 Ką jie jai padarys? 532 00:36:17,928 --> 00:36:19,930 Turbūt teis už padarytą žalą. 533 00:36:19,930 --> 00:36:21,723 Arba privers ją kažkaip atidirbti. 534 00:36:23,058 --> 00:36:24,977 Jaučiu, kad jie kažko iš jos norėjo. 535 00:36:24,977 --> 00:36:26,895 Palaukit. 536 00:36:26,895 --> 00:36:27,813 Lipk. 537 00:36:27,813 --> 00:36:30,023 Palenk jo galvą. Sėsk. 538 00:36:31,066 --> 00:36:33,527 - Važiuojam. - Judam. 539 00:36:37,281 --> 00:36:39,324 Perspėjimas dėl titanų? 540 00:36:39,324 --> 00:36:40,826 - Rimtai? - Improvizavau. 541 00:36:40,826 --> 00:36:42,661 - Negalvojau, kad tai... - Ne, tu negalvojai. 542 00:36:42,661 --> 00:36:44,705 Mus ištiko krizė, o tu sausakimšame teatre šauki „gaisras“. 543 00:36:44,705 --> 00:36:46,123 Sakei, kad neturite resursų. 544 00:36:46,123 --> 00:36:48,083 Sakei, kad padėsi Randos vaikams surasti savo žaidimų draugę. 545 00:36:48,083 --> 00:36:50,085 - Padėjai? Jau baigėm žaisti „Padaužas“? - Atsiprašau... 546 00:36:50,085 --> 00:36:53,213 Lyg ir. Pasirodo, ji įklimpo į bėdą AET. 547 00:36:54,965 --> 00:36:56,842 Aišku. Tai jau baigta. 548 00:36:56,842 --> 00:36:58,927 Dabar turit darbą ir įsipareigojimą, 549 00:36:58,927 --> 00:37:00,679 - ir mes turim spėti į lėktuvą... - Ne, negalim. 550 00:37:00,679 --> 00:37:04,183 Nes gali būti, kad tai, ką suplanavo Šo, palaidos mus visus. 551 00:37:04,183 --> 00:37:05,934 Ar apie tai pagalvojot? 552 00:37:08,604 --> 00:37:11,315 Panele Randa, sėsi į lėktuvą. 553 00:37:11,315 --> 00:37:14,651 Ir šįkart, jei nuklysi į uždraustą zoną, atsidursi kalėjime. 554 00:37:14,651 --> 00:37:16,904 Nekalbėk su manim šitaip. Aš tau nedirbu. 555 00:37:16,904 --> 00:37:20,574 Ne, nedirbi. Todėl nustok elgtis taip, lyg žinotum, kuo užsiimu, 556 00:37:20,574 --> 00:37:22,367 vien dėl to, kad turi Randos pavardę. 557 00:37:22,367 --> 00:37:25,037 Aš žinau, kad turi bėdą vardu Šo. 558 00:37:25,537 --> 00:37:28,415 Turi žinoti, kur jis keliauja ir ką daro. Aš teisi? 559 00:37:30,042 --> 00:37:34,046 O tu gali išspręsti mano bėdą su Šo? 560 00:37:34,546 --> 00:37:36,507 Gerai, mokytoja. Nustebink mane. 561 00:37:36,507 --> 00:37:38,050 Pasiūlysiu tą patį, ką ir jam. 562 00:37:39,009 --> 00:37:43,305 Radome tėčio žemėlapį, radom tėtį ir radom Godzilą. 563 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 Visiškai vieni, be jūsų ir be „Monarcho“. 564 00:37:47,935 --> 00:37:51,605 Padėkite mums susigrąžinti Mei, mes jums padėsime surasti Šo. 565 00:38:04,409 --> 00:38:06,119 Pati pasirinkai. 566 00:38:10,874 --> 00:38:14,002 Vaje, kaip aš mėgdavau aiškinti žmonėms, kad man nerūpi pinigai 567 00:38:15,003 --> 00:38:16,630 ar pripažinimas. 568 00:38:17,798 --> 00:38:20,133 Vos tik pamojavai man jais prieš nosį, užkibau. 569 00:38:21,635 --> 00:38:23,971 Aš pykau ant tavęs, bet pykau ir ant savęs. 570 00:38:24,847 --> 00:38:27,724 Tą naktį, kai įsilaužiau į laboratoriją, nepajėgiau su tuo susitaikyti. 571 00:38:28,433 --> 00:38:30,227 Todėl pakišau kiaulę mums abiem. 572 00:38:31,812 --> 00:38:33,897 Tai toks tavo istorijos moralas? 573 00:38:35,065 --> 00:38:38,068 Nuo šiol aš vienintelė mokėsiu už savo klaidas. 574 00:38:38,652 --> 00:38:41,488 Taip. Mokėsi. 575 00:38:46,618 --> 00:38:47,744 Klausau? 576 00:38:47,744 --> 00:38:51,331 Natalija Verdugo iš „Monarcho“ nori su jumis susitikti. 577 00:38:58,338 --> 00:38:59,339 Štai taip. 578 00:39:01,133 --> 00:39:02,634 Atsiras vietos dar vienam? 579 00:39:04,094 --> 00:39:05,095 Kora. 580 00:39:05,095 --> 00:39:06,221 O Dieve. 581 00:39:12,978 --> 00:39:15,314 - O Dieve! - Tai tu! 582 00:39:27,117 --> 00:39:28,744 Patenkinta tokiu susitarimu? 583 00:39:30,370 --> 00:39:31,747 Kaip tu manai? 584 00:39:36,502 --> 00:39:38,670 Ką pasakys „Monarchas“ apie perspėjimą dėl titanų? 585 00:39:38,670 --> 00:39:39,922 Viešieji ryšiai tuo pasirūpins. 586 00:39:40,797 --> 00:39:42,382 O mums tuo tarpu reikia patekti į Vašingtoną 587 00:39:42,382 --> 00:39:45,469 ir suderinti su Gynybos departamentu, kaip sulaikysime Šo. 588 00:39:46,220 --> 00:39:48,180 Tikiuosi, tavo mažieji draugai mums padės. 589 00:39:48,180 --> 00:39:53,685 Žinau, kad tai svarbu, bet... 590 00:39:57,314 --> 00:40:01,485 Manau, kad mes turėtume... kad tu turėtum užsiimti tais viešaisiais ryšiais... 591 00:40:06,156 --> 00:40:08,617 Vienintelis būdas tą padaryti... 592 00:40:11,954 --> 00:40:15,958 Turime ištraukti „Monarchą“ iš šešėlio. 593 00:40:26,552 --> 00:40:27,594 Sveiki! 594 00:40:28,220 --> 00:40:29,221 Labas. 595 00:40:30,681 --> 00:40:31,765 Ką čia veiki? 596 00:40:32,766 --> 00:40:33,851 Kur važiuojam? 597 00:40:35,310 --> 00:40:38,021 Mes ruošiamės padėti „Monarchui“. 598 00:40:38,021 --> 00:40:43,026 „Monarchas“ susitarė dėl mano laisvės su korporacija, kuria nevalia pasitikėti. 599 00:40:44,069 --> 00:40:46,697 Mums vis dar gresia pavojus. Keliausiu su jumis, bičiuliai. 600 00:40:47,948 --> 00:40:48,949 Tu tuo tikra? 601 00:40:48,949 --> 00:40:50,117 Ką tik sugrįžai. 602 00:40:50,117 --> 00:40:51,451 O kaip tavo šeima? 603 00:40:52,244 --> 00:40:53,912 Dabar galiu bet kada jiems paskambinti. 604 00:40:55,873 --> 00:40:57,249 Nagi. Noriu keliauti su jumis. 605 00:41:01,336 --> 00:41:02,337 Važiuojam. 606 00:41:11,680 --> 00:41:12,681 Palauk... 607 00:41:14,933 --> 00:41:17,644 - Kora? - Ne, gali vadinti mane Mei. 608 00:41:17,644 --> 00:41:20,189 - Mei. - Prašau, vadink mane Mei. 609 00:41:20,772 --> 00:41:25,736 Gerai, tiesioginis eteris - trys, du, vienas. 610 00:41:28,030 --> 00:41:29,948 Mano vardas - Natalija Verdugo. 611 00:41:30,616 --> 00:41:35,037 Šiandien į jus kreipiuosi kaip „Monarcho“ atstovė. 612 00:41:35,704 --> 00:41:42,002 „Monarchas“ - pasaulinė organizacija, užtikrinanti valdžios ir mokslo įstaigų 613 00:41:42,002 --> 00:41:43,462 bendradarbiavimą, tiriant 614 00:41:43,462 --> 00:41:48,342 Masyvius neatpažintus žemiškus organizmus arba MNŽO, 615 00:41:48,342 --> 00:41:51,803 taip pat ir padarą, kurį žinome Godzilos vardu. 616 00:41:52,304 --> 00:41:56,225 Mūsų misija - apginti jus, viso pasaulio piliečius. 617 00:41:56,225 --> 00:41:58,310 Mes sutelkėme aštriausius protus 618 00:41:58,310 --> 00:42:01,939 ir moderniausias technologijas šiam tikslui pasiekti, 619 00:42:01,939 --> 00:42:05,901 taip pat ir išankstinio perspėjimo sistemą, kuri vakar buvo įjungta Sietle. 620 00:42:06,485 --> 00:42:08,862 Laimei, šįkart pavojus buvo netikras, 621 00:42:08,862 --> 00:42:11,949 apgailestaujame dėl sukeltų rūpesčių. 622 00:42:11,949 --> 00:42:15,577 Bet man ramu žinoti, kad veiksmingos sistemos 623 00:42:15,577 --> 00:42:19,790 yra įdiegtos ir galės visus perspėti, iškilus tikram pavojui. 624 00:42:23,001 --> 00:42:24,211 Paklausykite. 625 00:42:25,337 --> 00:42:28,465 Žinau, kad G-dienos įvykiai sukrėtė pasaulį. 626 00:42:28,966 --> 00:42:32,845 Pasaulis, kuriame yra viskas, ką mylime, viskas, kas mums brangu... 627 00:42:32,845 --> 00:42:35,013 Jis galėjo akimirksniu dingti. 628 00:42:36,223 --> 00:42:38,684 Noriu pasakyti, kad aš, kaip motina, suprantu jūsų baimę. 629 00:42:40,185 --> 00:42:42,229 Bet tai pasaulis, kuriame dabar gyvename. 630 00:42:42,771 --> 00:42:45,190 Monstrai - neišvengiama realybė, 631 00:42:46,108 --> 00:42:47,734 nuolatinis pavojus, 632 00:42:48,610 --> 00:42:52,406 ir mums reikia išmokti jį išgyventi. 633 00:42:53,866 --> 00:42:55,534 Tikiu, kad galim tai padaryti. 634 00:42:56,034 --> 00:42:59,705 Tikiu, kad kartu tai ir padarysime. 635 00:43:00,831 --> 00:43:02,457 Aš jums įsipareigoju tą padaryti. 636 00:43:03,584 --> 00:43:06,879 Tą įsipareigoja ir „Monarchas“... 637 00:43:09,631 --> 00:43:10,632 Ačiū. 638 00:43:14,136 --> 00:43:15,137 Klausau, pone? 639 00:43:17,931 --> 00:43:18,974 Taip. 640 00:43:20,434 --> 00:43:25,063 Manau, jei ji laikysis susitarimo, galime daug išlošti. 641 00:43:28,859 --> 00:43:29,860 O, taip. 642 00:43:31,528 --> 00:43:32,905 Ką tik gavau. 643 00:43:37,743 --> 00:43:39,411 Manau, tai tobula. 644 00:43:40,412 --> 00:43:43,207 Drąsus pareiškimas apie naują AET bendrovės misiją. 645 00:43:45,834 --> 00:43:47,419 Labos nakties, pone Simonsai. 646 00:43:55,594 --> 00:44:00,057 ALIASKOS TARPEKLIS 647 00:44:02,518 --> 00:44:03,644 DĖMESIO, SPROGMENYS 648 00:44:03,644 --> 00:44:05,938 NEPRISIJUNGĘS 649 00:44:05,938 --> 00:44:07,689 Ginklai paruošti. 650 00:44:09,650 --> 00:44:10,484 UŽTAISYTA 651 00:44:15,572 --> 00:44:17,199 Čia Šo. Kalbėk su manim. 652 00:44:17,199 --> 00:44:19,618 Pulkininke, abi komandos - saugiose vietose. 653 00:44:19,618 --> 00:44:21,370 - Viskas paruošta? - Taip. 654 00:44:21,370 --> 00:44:24,706 - Vidinis būrys laukia. - Išorinis pasiruošęs. 655 00:44:26,333 --> 00:44:27,417 Supratau. Aišku. 656 00:44:30,754 --> 00:44:34,466 Gerai. Kartą ir visiems laikams pritrėkškim tuos padarus. 657 00:44:38,136 --> 00:44:39,096 Viskas paruošta, pone. 658 00:44:40,430 --> 00:44:41,557 Gerai. Pradedam. 659 00:44:44,184 --> 00:44:46,478 Vidinis būry, lauk mano komandos. 660 00:44:47,229 --> 00:44:50,524 Trys, du, vienas, dabar. 661 00:44:57,906 --> 00:44:59,867 Švaru. 662 00:44:59,867 --> 00:45:01,326 Pone, žiūrėkit! 663 00:45:02,995 --> 00:45:04,496 Išorinis būry, taikinys. 664 00:45:10,043 --> 00:45:11,837 PATVIRTINTAS SPROGIMAS 665 00:45:11,837 --> 00:45:14,089 Atsitraukit. Jis prie žemės paviršiaus! 666 00:45:16,341 --> 00:45:17,759 O dabar žiūrėkit. 667 00:45:25,267 --> 00:45:27,394 Skraidink mus iš čia. 668 00:45:55,464 --> 00:45:57,716 Taip! 669 00:47:10,581 --> 00:47:12,583 Išvertė Sandra Siaurodinė