1 00:00:18,268 --> 00:00:20,020 Tere. 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,397 Oled kombes? 3 00:00:22,397 --> 00:00:25,943 Ma ei oska sellele praegu vastata. 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,194 Kas suudad kõndida? 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,698 Jah. Aitäh. 6 00:00:35,035 --> 00:00:38,080 Need olendid kaitsevad oma territooriumi 7 00:00:38,080 --> 00:00:40,457 ja me asume praegu sellel. 8 00:00:41,083 --> 00:00:42,501 Hüva, lähme. 9 00:00:43,544 --> 00:00:45,003 Oled päriselt tema. 10 00:00:45,003 --> 00:00:47,798 Sa oled Keiko Randa. 11 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 Kas ootasid kedagi teist? 12 00:00:51,426 --> 00:00:54,221 Ma ei oodanud, et olen elus. 13 00:00:56,223 --> 00:00:57,349 Tean seda tunnet. 14 00:00:58,392 --> 00:00:59,768 Me peame liikuma. 15 00:01:00,853 --> 00:01:01,979 Oota. 16 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 Kes sa oled? Mis su nimi on? 17 00:01:07,734 --> 00:01:10,070 Ma olen Cate. 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 Kuidas sa siia said? 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,157 Me kukkusime. 20 00:01:17,160 --> 00:01:18,203 Oh heldust, May. 21 00:01:19,037 --> 00:01:20,914 Peame leidma inimesed, kellega tulin. 22 00:01:20,914 --> 00:01:22,082 Kas Billy oli sinuga? 23 00:01:22,833 --> 00:01:23,834 Mida? 24 00:01:24,459 --> 00:01:25,460 Bill Randa? 25 00:01:26,795 --> 00:01:29,047 Lee Shaw? - Me peame tagasi minema. 26 00:01:29,047 --> 00:01:32,259 Me peame nad leidma! - Leiamegi. Rahune. 27 00:01:33,594 --> 00:01:34,636 Siiapoole. 28 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 Kohe. 29 00:02:59,221 --> 00:03:01,306 INSPIREERITUD GODZILLA TEGELASKUJUST 30 00:03:20,075 --> 00:03:21,451 Mida sa tegid? 31 00:03:21,869 --> 00:03:22,953 Alaskal 32 00:03:22,953 --> 00:03:24,162 ja seal kõrbes... 33 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 Kas teadsid, et Godzilla oli seal? 34 00:03:27,291 --> 00:03:29,543 Ma ei teadnud, et tuleb Godzilla, 35 00:03:29,543 --> 00:03:31,503 aga pidin titaani välja meelitama. 36 00:03:32,588 --> 00:03:33,422 Miks? 37 00:03:34,423 --> 00:03:35,757 Et rifti avada. 38 00:03:36,842 --> 00:03:38,635 Et tõestada võrgustiku olemasolu. 39 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 Seal on sissepääs, 40 00:03:45,517 --> 00:03:46,643 mis viib nende maailma 41 00:03:47,436 --> 00:03:49,479 meie maailma sees. 42 00:03:50,355 --> 00:03:52,107 Kõik see, tõestamaks teooriat? 43 00:03:54,484 --> 00:03:57,237 Tõestamaks, et mu vanematel oli õigus. 44 00:03:58,030 --> 00:04:01,283 Kui neid poleks Monarhis tembeldatud sõgedateks ketseriteks, 45 00:04:02,201 --> 00:04:03,827 poleks võibolla G-päeva olnud. 46 00:04:09,541 --> 00:04:10,667 Võibolla oleks Cate 47 00:04:11,376 --> 00:04:12,711 endiselt elus. 48 00:04:16,714 --> 00:04:18,841 Cate pole Monarhi pärast surnud. 49 00:04:20,636 --> 00:04:21,762 Ta on meie pärast surnud. 50 00:04:23,263 --> 00:04:25,057 Kuna uskusin sinusse. 51 00:04:27,100 --> 00:04:28,560 Aga sina hoolid vaid sellest! 52 00:04:34,274 --> 00:04:35,108 See pole tõsi. 53 00:04:38,237 --> 00:04:39,780 Tahtsin sind selle eest kaitsta. 54 00:04:41,657 --> 00:04:44,076 Aga sa ei vajanud mu kaitset. 55 00:04:47,412 --> 00:04:48,914 Selles oli minu viga. 56 00:04:56,630 --> 00:05:00,050 Kas tahad säästa teisi valust, mida meie tunneme? 57 00:05:02,344 --> 00:05:05,639 Kas tahad leida mooduse, kuidas inimkonda päästa? 58 00:05:08,100 --> 00:05:09,226 Aita siis mind. 59 00:05:09,434 --> 00:05:10,853 Tee minuga koostööd. 60 00:05:11,144 --> 00:05:12,354 Suudame lahenduse leida. 61 00:05:12,354 --> 00:05:13,272 Koos. 62 00:05:14,439 --> 00:05:15,607 Millise lahenduse? 63 00:05:15,816 --> 00:05:17,442 Kooseksisteerimise saladuse. 64 00:05:23,407 --> 00:05:24,241 Hüva. 65 00:05:27,369 --> 00:05:28,954 Kui vastad ühele küsimusele. 66 00:05:33,292 --> 00:05:34,918 See on sulle praegu kõige olulisem? 67 00:05:36,545 --> 00:05:38,630 Kui kaalul on maailma saatus? 68 00:05:42,593 --> 00:05:44,469 Minu tehtud valikud... 69 00:05:46,054 --> 00:05:49,266 Arvad, et ma pole ise üritanud neid mõista? 70 00:05:52,561 --> 00:05:55,898 Kas soovid, et ma poleks su emasse armunud? 71 00:05:55,898 --> 00:05:58,358 Et meie perekonda poleks olemas? 72 00:05:58,358 --> 00:06:00,235 Meie perekonda polegi olemas. 73 00:06:02,154 --> 00:06:03,322 Enam mitte. 74 00:06:18,795 --> 00:06:22,007 Kui ülejäänud päästetiim mu signaali peale tuleb, 75 00:06:22,007 --> 00:06:23,967 saavad nad vaid ühte kohta ilmuda. 76 00:06:26,678 --> 00:06:30,057 Teadsin, et nad tulevad, kui mu signaali avastavad. 77 00:06:31,975 --> 00:06:32,976 Vabandust. 78 00:06:33,894 --> 00:06:34,978 Signaali? 79 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 Mis signaali? 80 00:06:41,276 --> 00:06:43,070 Sa pole päästetiimist, ega ju? 81 00:06:46,406 --> 00:06:47,991 Sa ei arvanud, et mu siit leiad. 82 00:06:52,788 --> 00:06:53,872 Sa pole Monarhist. 83 00:06:54,706 --> 00:06:55,707 Kes sa oled? 84 00:07:03,048 --> 00:07:04,383 Oh heldust. 85 00:07:04,383 --> 00:07:05,717 May. 86 00:07:07,678 --> 00:07:09,221 Oh heldust. 87 00:07:11,723 --> 00:07:13,308 Öelge, kes te olete. 88 00:07:13,308 --> 00:07:14,810 Püha perse. 89 00:07:15,727 --> 00:07:16,854 Keiko! 90 00:07:18,564 --> 00:07:20,816 Keiko, oled see päriselt sina? 91 00:07:20,816 --> 00:07:22,401 Muidugi olen. 92 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Kes seal on? 93 00:07:28,866 --> 00:07:30,325 See olen mina, Kei. 94 00:07:31,702 --> 00:07:32,703 Lee. 95 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 Lee? 96 00:07:40,127 --> 00:07:43,505 Su hääl kõlab teistmoodi. Tule välja, et sind näeksin. 97 00:07:45,132 --> 00:07:48,886 Ei, jää hetkeks sinna. 98 00:07:49,845 --> 00:07:52,472 Pead esmalt mõningaid asju mõistma. 99 00:07:53,557 --> 00:07:54,933 Mis asju? 100 00:07:54,933 --> 00:07:57,644 Kui kaua oma arust siin olnud oled, Kei? 101 00:07:59,897 --> 00:08:02,482 Minu arvutuste järgi 57 päeva. 102 00:08:03,734 --> 00:08:05,068 Miks küsid? 103 00:08:07,362 --> 00:08:08,822 Miks sa end minu eest varjad? 104 00:08:10,949 --> 00:08:14,536 Ma käisin ka siin all, Kei. Pärast su kukkumist. 105 00:08:15,204 --> 00:08:17,623 Ma juhtisin luuremissiooni. - Oot, sa käisid siin? 106 00:08:18,582 --> 00:08:21,293 Kuidas? Millal? 107 00:08:22,461 --> 00:08:24,838 See missioon toimus 1962. aastal. 108 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 Praegu on 1959. aasta. Sa peksad segast. 109 00:08:30,302 --> 00:08:32,679 Ma tulin siia alla 1962. aastal. 110 00:08:33,347 --> 00:08:36,099 Arvasin, et veetsin siin umbes nädala, 111 00:08:36,099 --> 00:08:37,768 ja sain siis tagasi üles. 112 00:08:37,768 --> 00:08:39,352 Ma pääsesin, kuid aasta oli... 113 00:08:40,270 --> 00:08:41,688 Siis oli juba 1982. aasta. 114 00:08:42,813 --> 00:08:43,815 Ei. 115 00:08:46,318 --> 00:08:51,532 Ja see oli 33 aastat tagasi. 116 00:09:02,251 --> 00:09:03,252 Jah. 117 00:09:04,878 --> 00:09:08,465 Kogu selle gravitatsiooni moonutusega 118 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 oleks aegruumi väändumine... 119 00:09:30,529 --> 00:09:31,530 On see tõsi? 120 00:09:33,532 --> 00:09:36,034 Praegu on 2015. aasta? 121 00:09:40,622 --> 00:09:42,791 Oled alati hästi arvutanud, Kei. 122 00:09:56,722 --> 00:10:01,727 Lee. - Uskumatu, et elus oled. Ma... 123 00:10:19,536 --> 00:10:20,537 See oled sina. 124 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 See oled sina. 125 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 Lee. 126 00:10:29,671 --> 00:10:30,672 Billy... 127 00:10:32,674 --> 00:10:37,429 Ei, Kei. Teda pole enam. 128 00:10:37,429 --> 00:10:41,099 Ta suri juba ammu. - Oh ei. 129 00:10:43,769 --> 00:10:46,897 Ei, ei. 130 00:11:05,832 --> 00:11:06,917 Hiroshi? 131 00:11:07,668 --> 00:11:09,002 Hiroshi? 132 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 Ta on kombes. 133 00:11:15,133 --> 00:11:17,261 Ta on kombes. Temaga on hästi. 134 00:11:17,886 --> 00:11:22,349 Kuidas sa tead? 135 00:11:22,349 --> 00:11:23,684 Kes sa oled? 136 00:11:28,522 --> 00:11:30,065 Ma olen su lapselaps. 137 00:11:51,837 --> 00:11:53,172 Kuidas jalg on? 138 00:11:53,172 --> 00:11:55,591 Hästi. Valutab ainult astudes. 139 00:11:55,591 --> 00:11:57,134 Istuta oma tagumik siis maha. 140 00:11:57,134 --> 00:11:59,761 Gammakiirguse hulk on stabiliseerunud. 141 00:11:59,761 --> 00:12:01,972 See on endiselt kõrge, aga mitte ohtlikult. 142 00:12:01,972 --> 00:12:04,099 Kutsusime kogu personali kohale. 143 00:12:04,933 --> 00:12:07,060 Enamik eelposte teevad jälle tööd... 144 00:12:07,811 --> 00:12:08,812 vaevu. 145 00:12:11,565 --> 00:12:12,816 Kas Duvallist on uudist? 146 00:12:14,234 --> 00:12:15,611 Kas ootasid seda? 147 00:12:17,279 --> 00:12:18,280 Mitte eriti. 148 00:12:22,159 --> 00:12:23,243 Aga see signaal? 149 00:12:23,243 --> 00:12:26,663 See pole hetkel me prioriteet. - Keegi võis ellu jääda 150 00:12:26,663 --> 00:12:28,040 ja see pole me prioriteet? 151 00:12:28,040 --> 00:12:31,251 Kui kogu planeet podiseb nagu katel? 152 00:12:31,251 --> 00:12:35,214 Kui kõik jaamad on võimaliku ilmumisjuhtumi pärast valvel? Ei ole jah. 153 00:12:35,214 --> 00:12:38,675 Kui keegi seal all ellu jäi, võib ta teada, mis toimub. 154 00:12:38,675 --> 00:12:42,930 See võib tähtis olla. - Tavaolukorras oleks see ülitähtis, 155 00:12:42,930 --> 00:12:45,265 aga meid ootab titaanide ilmumiste laine, 156 00:12:45,265 --> 00:12:48,101 mis ohustab seitset miljardit inimest. 157 00:12:49,186 --> 00:12:51,647 Ma ei kasuta ressursse kolme inimese päästmiseks. 158 00:12:51,647 --> 00:12:53,857 Aga kui need kolm võivad seitse miljardit päästa? 159 00:12:57,402 --> 00:12:58,695 Keegi seal all on elus. 160 00:12:59,988 --> 00:13:03,200 Ja ta võib teada vastuseid ning ta palub meie abi. 161 00:13:03,200 --> 00:13:06,078 Me ei saa teeselda, et me teda ei kuule. 162 00:13:09,039 --> 00:13:11,166 Vaata kaarti, Tim. 163 00:13:12,793 --> 00:13:15,629 Vaata, mida me ära hoida püüame. 164 00:13:16,630 --> 00:13:18,090 Mu käed on seotud. 165 00:13:19,383 --> 00:13:20,843 Seo need siis lahti! 166 00:13:23,178 --> 00:13:25,097 Vastasel korral oli Shaw'l õigus. 167 00:13:28,350 --> 00:13:29,810 Tal oli kindlasti sinu kohta õigus. 168 00:13:33,313 --> 00:13:36,483 Ma soovitan sul tõsiselt kaaluda, mida järgmisena ütled. 169 00:13:40,696 --> 00:13:44,283 Kas sa istud nüüd oma kohale, 170 00:13:45,450 --> 00:13:48,370 teed oma tööd ja aitad meil selle kriisiga tegeleda? 171 00:13:53,250 --> 00:13:55,836 Või pean määramata ajaks su haiguspuhkust pikendama? 172 00:14:23,697 --> 00:14:25,282 Oh heldust. 173 00:14:26,074 --> 00:14:28,327 Uskumatu. 174 00:14:31,580 --> 00:14:35,083 Seadistasin saatja ümber, et see väljastaks gammakiirguse signaali, 175 00:14:35,083 --> 00:14:36,627 mis ütleks teile mu asukoha. 176 00:14:40,172 --> 00:14:42,799 Nii et Monarh pidas 1962. aastani vastu. 177 00:14:42,799 --> 00:14:44,510 Nad tegutsevad tänagi. 178 00:14:47,304 --> 00:14:48,889 Isa töötas seal. 179 00:14:57,940 --> 00:14:59,191 Räägi mulle temast. 180 00:15:02,736 --> 00:15:06,865 Ta on pereinimene. 181 00:15:07,741 --> 00:15:09,368 Ta käis sinu jälgedes. 182 00:15:10,827 --> 00:15:15,624 Ja kui Monarh teda takistama hakkas, tegi ta seda omapäi. 183 00:15:17,167 --> 00:15:22,714 Ta ei osanud... ei oska alla anda. 184 00:15:30,389 --> 00:15:31,390 Kas ta on õnnelik? 185 00:15:33,976 --> 00:15:35,894 Miks sa temalt ise ei küsi? 186 00:15:39,147 --> 00:15:44,111 Kas saad selle algsesse seadesse panna? 187 00:15:46,572 --> 00:15:48,615 Jah. Arvan küll. 188 00:15:51,410 --> 00:15:54,037 Sellisel juhul 189 00:15:55,664 --> 00:15:56,874 viin teid koju. 190 00:16:07,718 --> 00:16:09,636 Ütlesin, et see ei võta kaua. 191 00:16:13,223 --> 00:16:16,101 Andsin enamiku asju ära. 192 00:16:19,605 --> 00:16:21,648 Pean veel paar reisi ette võtma. 193 00:16:23,734 --> 00:16:25,110 Kuhu sa lähed? 194 00:16:28,322 --> 00:16:29,573 San Franciscosse. 195 00:16:31,783 --> 00:16:33,952 Ainult mõneks päevaks. 196 00:16:34,953 --> 00:16:37,789 Pean mõned asjad korda ajama, 197 00:16:37,789 --> 00:16:39,374 lahutusega seoses. 198 00:16:45,255 --> 00:16:48,800 Emiko, nüüdsest... 199 00:16:52,763 --> 00:16:55,641 Pärast rünnakut San Franciscole 200 00:16:55,641 --> 00:16:57,935 helistasime igale poole. 201 00:16:57,935 --> 00:17:00,521 Haiglatesse. Punasesse Risti. 202 00:17:00,521 --> 00:17:02,814 Otsisime internetist. 203 00:17:02,814 --> 00:17:06,401 Ma ei kaotanud lootust, et sa koju tuled. 204 00:17:15,868 --> 00:17:18,121 Me unistasime sellest päevast. 205 00:17:27,256 --> 00:17:30,342 Pole oluline, mida mulle tegid, 206 00:17:30,342 --> 00:17:34,596 su poeg väärib suhtlust oma isaga. 207 00:17:44,106 --> 00:17:45,816 Nii et palun sind, 208 00:17:47,401 --> 00:17:49,361 kui sa saad teada, kus sa peatud, 209 00:17:50,529 --> 00:17:52,281 anna Kentarole teada. 210 00:18:17,681 --> 00:18:19,057 Kõik on hästi. Jätkame. 211 00:18:19,057 --> 00:18:21,018 Kas saame ümbert minna? - See on ainus tee. 212 00:18:21,018 --> 00:18:23,228 May, ära puu taha kinni jää. - Rahu. 213 00:18:23,228 --> 00:18:25,189 Ettevaatust. Pagan. - Hoian. 214 00:18:26,356 --> 00:18:27,608 Jah, teeme pausi. 215 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Meil on aega küll. 216 00:18:28,942 --> 00:18:30,819 Jah. - Ma ei tea, kuidas teiega, 217 00:18:30,819 --> 00:18:34,781 aga tahaksin naasta maailma, kus on lendavad autod ja robotteenijad. 218 00:18:34,781 --> 00:18:37,534 Jah. Äkki ka vanadekodud Kuul. 219 00:18:37,534 --> 00:18:40,412 Hüva. Usun, et vajame kõik puhkust. 220 00:18:40,412 --> 00:18:41,496 Mulle sobib. 221 00:18:43,665 --> 00:18:45,042 Oota, Keiko. 222 00:18:47,336 --> 00:18:50,797 Hei, tõsiselt, ärge kaugele minge. - Ärge kaugele minge. 223 00:18:51,965 --> 00:18:54,301 Hüva. Valmis? - Jah. 224 00:18:54,301 --> 00:18:55,761 Kaks, kolm... 225 00:19:35,551 --> 00:19:36,718 Kas võin sinuga ühineda? 226 00:19:38,428 --> 00:19:40,639 Mida sa siin teed? 227 00:19:40,639 --> 00:19:42,432 Su ema ütles, et oled ehk siin. 228 00:19:59,616 --> 00:20:00,993 Kuidas su jalg on? 229 00:20:00,993 --> 00:20:02,911 Valutab, kui vihma sajab. 230 00:20:02,911 --> 00:20:03,996 Aga sul? 231 00:20:05,747 --> 00:20:07,332 Klõpsub naljakalt. 232 00:20:11,879 --> 00:20:12,921 Kanpai. 233 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Ah sa. 234 00:20:22,848 --> 00:20:24,892 Ma pole tavaliselt viskisõber... 235 00:20:24,892 --> 00:20:26,476 Mida sa siin teed? 236 00:20:35,611 --> 00:20:39,323 Gammakiirguse pursked. Avastasime korrapärase signaali. 237 00:20:41,658 --> 00:20:42,659 Signaali? 238 00:20:44,119 --> 00:20:45,996 Sõnumi. - Kellelt? 239 00:20:45,996 --> 00:20:47,414 Ma ei tea, 240 00:20:48,957 --> 00:20:52,586 aga see tuleb riftide seest. 241 00:20:52,586 --> 00:20:56,423 Mida ma selle teadmisega ette võtan? Ma ei tea, mida see tähendab. 242 00:20:56,423 --> 00:20:57,508 Ei, sina ei tea... 243 00:21:00,469 --> 00:21:01,595 aga su isa võib teada. 244 00:21:16,235 --> 00:21:17,152 Aitäh. 245 00:21:25,327 --> 00:21:26,703 Kei, pean ütlema... 246 00:21:28,413 --> 00:21:33,710 et näed välja täpselt selline, nagu oled alati mu mälus olnud. 247 00:21:33,710 --> 00:21:34,795 Kõik need aastad. 248 00:21:35,379 --> 00:21:36,380 Täpselt selline. 249 00:21:46,598 --> 00:21:48,851 Olen mõttes sinu ja Billyga rääkinud, 250 00:21:48,851 --> 00:21:50,519 terve siin oldud aja. 251 00:21:50,519 --> 00:21:51,603 Jah. 252 00:21:54,398 --> 00:21:55,774 Vähemalt endise sinuga. 253 00:22:11,582 --> 00:22:13,125 Mis Billyga juhtus? 254 00:22:14,793 --> 00:22:16,044 Ma kuulsin, et... 255 00:22:18,380 --> 00:22:21,884 Ta vist juhtis ekspeditsiooni mingile saarele 256 00:22:21,884 --> 00:22:25,596 ja üritas tõestada mingit teooriat kõige selle kohta 257 00:22:27,097 --> 00:22:28,098 ning... 258 00:22:29,516 --> 00:22:31,393 ta jäi kadunuks. 259 00:22:35,814 --> 00:22:37,608 Aga ta tegi selle ära, Kei. 260 00:22:37,608 --> 00:22:39,776 Ta võitles viimseni. 261 00:22:39,776 --> 00:22:41,820 Ta lahkus pauguga. 262 00:22:41,820 --> 00:22:43,405 Ta päästis Monarhi. 263 00:22:44,114 --> 00:22:48,118 Ta päästis kõik, mille sa temaga rajasid. 264 00:22:49,369 --> 00:22:51,538 Kõik, mille me kolmekesi rajasime. 265 00:22:55,459 --> 00:22:56,668 Jah. 266 00:22:58,754 --> 00:22:59,796 Jah. 267 00:23:06,303 --> 00:23:09,014 Olen nii palju aega kaotanud, Lee. 268 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 Kuidas seal üldse on? 269 00:23:25,656 --> 00:23:27,407 2015. aastas. 270 00:23:27,407 --> 00:23:30,077 Juba see number kõlab fantastiliselt. 271 00:23:33,205 --> 00:23:36,667 Jah, autod on väiksemad ja ökonoomsemad, kuid pole üldse nii ägedad. 272 00:23:36,667 --> 00:23:40,712 Telerid on suuremad ja lamedad. Need on kõigil. 273 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 Need on kõikjal. 274 00:23:42,631 --> 00:23:44,633 Ja elektroonika... 275 00:23:44,633 --> 00:23:47,469 Neil on telefonid, mis kõike teevad ja see on... 276 00:23:47,970 --> 00:23:49,596 Ah jaa, me käisime Kuul. 277 00:23:50,764 --> 00:23:51,807 Jah. 278 00:23:52,724 --> 00:23:56,979 Ma jäin küll sellest ilma, sest ma olin siin all. 279 00:23:59,481 --> 00:24:01,316 Aga tead küll, see... 280 00:24:03,986 --> 00:24:06,530 Sama vana maailm. 281 00:24:08,740 --> 00:24:10,909 Samad inimesed... 282 00:24:13,745 --> 00:24:16,665 konfliktid, triumfid. 283 00:24:18,458 --> 00:24:22,754 Tead küll, emad, isad... 284 00:24:25,299 --> 00:24:26,425 lapsed. 285 00:24:42,149 --> 00:24:45,444 Kui jutt lastele läks, pean meie omad üle vaatama. 286 00:24:57,956 --> 00:25:00,584 Ma ei tea, kas see sinuni jõuab. Loodan seda. 287 00:25:00,584 --> 00:25:03,420 Tegelikult mitte, sest see ilmselt tähendab mu surma, 288 00:25:03,921 --> 00:25:05,756 mille üle sa ei pruugi liialt kurvastada. 289 00:25:07,341 --> 00:25:08,634 Vabanda, räägin lühidalt. 290 00:25:08,634 --> 00:25:10,677 Sa ei pruugi andestada, kuna võtsin sinult midagi, 291 00:25:10,677 --> 00:25:13,805 ja ma ei saa ajas tagasi minna ning oma vigu parandada. 292 00:25:15,140 --> 00:25:17,434 Aga ehk saan midagi tulevikule jätta. 293 00:25:17,935 --> 00:25:19,478 Pärandi. 294 00:25:19,478 --> 00:25:22,272 Ja sa mõistad, et see oli seda väärt. 295 00:25:32,115 --> 00:25:33,492 Tere, Hiroshi. 296 00:25:34,076 --> 00:25:35,244 Tim. 297 00:25:35,244 --> 00:25:36,495 Mida sa siin teed? 298 00:25:37,746 --> 00:25:38,789 Kas võime sisse tulla? 299 00:25:42,459 --> 00:25:43,961 Arvasin, et soovid mu abi. 300 00:25:53,762 --> 00:25:54,763 Su isa. 301 00:25:55,597 --> 00:26:00,018 Ma olen alati hinnanud sinu truudust mälestusele mu vanematest, Tim, 302 00:26:01,270 --> 00:26:02,729 aga mul on väga kiire. 303 00:26:04,064 --> 00:26:07,276 Mul pole mingit huvi Monarhi heaks töötada. 304 00:26:07,276 --> 00:26:09,027 Küllap on see hea, 305 00:26:09,027 --> 00:26:11,738 sest nad ei taha sinuga tegemist teha. 306 00:26:12,239 --> 00:26:13,824 Mida sa siis tahad? 307 00:26:13,824 --> 00:26:15,284 Näita talle. 308 00:26:21,415 --> 00:26:24,418 Riftidest eralduvad gammakiirguse pursked. 309 00:26:25,169 --> 00:26:27,504 Ma tean gammakiirguse eraldumisest. 310 00:26:27,504 --> 00:26:28,797 Ei. Mitte need. 311 00:26:29,464 --> 00:26:31,675 Need pole sellised, nagu G-päeva eel tuvastasime. 312 00:26:31,675 --> 00:26:33,969 Siin on näha korrapärast signaali. 313 00:26:35,596 --> 00:26:36,763 Korrapärast? 314 00:26:37,264 --> 00:26:38,473 Kuidas? Mis seda väljastab? 315 00:26:39,600 --> 00:26:42,477 Kes. - Ta usub, et Cate võib elus olla. 316 00:26:48,859 --> 00:26:50,319 Miks sa seda teed? 317 00:26:50,319 --> 00:26:52,362 See kõlab sõgedalt, ma tean. 318 00:26:52,362 --> 00:26:55,157 See on võimatu. - See pole võimatu. Shaw naasis sealt. 319 00:26:55,157 --> 00:26:56,575 Ülejäänud tiim mitte. 320 00:26:58,160 --> 00:27:00,245 Muutujaid on peaaegu lõputult. 321 00:27:01,413 --> 00:27:05,042 Kõlab, nagu sa ei taha, et see tõsi oleks. - Muidugi soovin, et see oleks tõsi. 322 00:27:05,501 --> 00:27:08,170 Aga soovidel ja reaalsusel on väga suur vahe. 323 00:27:12,132 --> 00:27:13,175 See on julm. 324 00:27:14,134 --> 00:27:16,094 Tahtsid, et sinuga koostööd teen. 325 00:27:16,094 --> 00:27:17,930 Et saaksime su teekonna lõpule viia. 326 00:27:17,930 --> 00:27:19,264 Olgu. Olen nõus. 327 00:27:20,098 --> 00:27:22,184 Ent esmalt aita mul mu õde leida. 328 00:27:29,858 --> 00:27:32,819 Kuidas? Monarh ei aita meid. 329 00:27:33,654 --> 00:27:35,489 Mitte sellise asjaga. 330 00:27:35,489 --> 00:27:37,032 Ei aita. 331 00:27:37,032 --> 00:27:38,784 Sestap panin ameti maha. 332 00:27:41,203 --> 00:27:43,205 Monarh pole ainus omalaadne. 333 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Kui oleme titaanide maailmas või mida iganes, 334 00:27:47,960 --> 00:27:50,003 miks see siis Maad meenutab? 335 00:27:50,003 --> 00:27:52,214 See ongi Maa. Osa sellest on. 336 00:27:52,214 --> 00:27:54,132 Kodu erinevad osad. 337 00:27:54,132 --> 00:27:56,385 Nende maailma erinevad osad. 338 00:27:56,385 --> 00:27:58,846 Kõik on nagu lapitekiks kokku traageldatud. 339 00:27:58,846 --> 00:28:01,765 Ma ei arva, et see on titaanide maailm. 340 00:28:01,765 --> 00:28:03,600 See on paik paikade vahel. 341 00:28:03,600 --> 00:28:06,562 Nimetan seda „Axis Mundiks“. 342 00:28:08,021 --> 00:28:09,565 Piir paradiisi ja maa vahel. 343 00:28:09,565 --> 00:28:10,649 Sa tead seda? 344 00:28:11,525 --> 00:28:12,901 Olen õpetaja. 345 00:28:12,901 --> 00:28:14,862 Vaadake, jälle. 346 00:28:14,862 --> 00:28:16,572 Paneme selle maha. 347 00:28:22,244 --> 00:28:26,039 Kuidas valgus sisse saab, kui maa all oleme? 348 00:28:26,790 --> 00:28:28,876 Kuidas tead, et maa all oleme? 349 00:28:29,376 --> 00:28:30,878 Kuna kukkusime auku. 350 00:28:30,878 --> 00:28:32,921 Kas kukkusime? - Jah. 351 00:28:33,839 --> 00:28:35,382 Või sisenesime? 352 00:28:36,592 --> 00:28:38,051 Jäneseurg. 353 00:28:39,553 --> 00:28:41,138 Tere tulemast, Alice. 354 00:28:42,723 --> 00:28:44,057 Oleme peaaegu kohal. 355 00:28:44,057 --> 00:28:45,267 Liigume edasi. 356 00:28:47,644 --> 00:28:49,605 Hüva. Valmis? - Hea küll. 357 00:28:49,605 --> 00:28:50,814 Jah. 358 00:28:51,315 --> 00:28:53,317 Kaks, kolm. Üles. 359 00:28:56,737 --> 00:28:57,738 Hüva. 360 00:29:29,436 --> 00:29:30,729 Seal see on. 361 00:29:31,939 --> 00:29:33,524 Samas kohas, kuhu selle jätsin. 362 00:29:35,526 --> 00:29:37,069 Mis see on? 363 00:29:37,069 --> 00:29:39,404 See on meie küüt. 364 00:29:40,030 --> 00:29:41,198 Tulge, läki. 365 00:30:14,773 --> 00:30:16,316 See peab nali olema. 366 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 See on vapustav. Vapustav, kas pole? 367 00:30:20,737 --> 00:30:21,572 On küll. 368 00:30:21,572 --> 00:30:23,991 53 aastat ja sellel on ikka voolu. 369 00:30:24,950 --> 00:30:26,410 See on siin paar nädalat olnud. 370 00:30:27,202 --> 00:30:29,413 Tänan meelde tuletamast, dr Randa. 371 00:30:32,416 --> 00:30:35,627 Hüva, ühendame need ära ja laseme siit jalga. 372 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 Anna veidi juurde, May. - Hästi. 373 00:30:38,213 --> 00:30:39,798 Ja nüüd, Kei... - Jah. 374 00:30:39,798 --> 00:30:42,718 ...ühenda must juhe ülemise osaga. 375 00:30:43,260 --> 00:30:44,344 See võimaldab juhtimist... 376 00:30:44,344 --> 00:30:45,512 Jah. - ...kapsli seest. 377 00:30:45,512 --> 00:30:46,847 Mida? 378 00:30:46,847 --> 00:30:47,848 See kostis lähedalt. 379 00:30:48,640 --> 00:30:50,726 Hüva. Kõik kapslisse. Liigume. 380 00:30:52,060 --> 00:30:54,229 Kei, teen ise. - Ära kiirusta mind takka. 381 00:30:54,229 --> 00:30:55,606 Teen ise. Tean, kuidas käib. 382 00:30:55,606 --> 00:30:57,274 Saan ise. - Kei, lõpeta. 383 00:30:57,274 --> 00:30:59,818 Kei, mis sul viga on? - Ma jään siia. 384 00:31:01,570 --> 00:31:02,571 Mida? 385 00:31:06,074 --> 00:31:07,159 Billyt pole enam. 386 00:31:10,037 --> 00:31:12,080 Ja mu poiss kasvas minuta suureks. 387 00:31:13,123 --> 00:31:18,587 Ma ei hakka tema elu taas välja ilmumisega rikkuma. 388 00:31:22,549 --> 00:31:23,675 Mis iganes seal on... 389 00:31:26,470 --> 00:31:27,804 pole see minu maailm. 390 00:31:29,431 --> 00:31:30,641 Enam mitte. 391 00:31:32,226 --> 00:31:33,393 Ei. 392 00:31:36,563 --> 00:31:40,651 Need koletised on võtnud minult kõik. 393 00:31:42,569 --> 00:31:44,071 Aitab sellest. 394 00:31:46,073 --> 00:31:48,742 See needus on nüüd murtud. 395 00:31:52,871 --> 00:31:54,915 Sul on seal mõndagi ära teha. 396 00:32:03,715 --> 00:32:04,925 Ja me vajame sind. 397 00:32:23,193 --> 00:32:25,279 Liigutame nüüd end ja laseme siit jalga. 398 00:32:27,239 --> 00:32:28,657 Sinu lapselaps. 399 00:32:28,657 --> 00:32:30,242 Vaimukas. 400 00:32:34,580 --> 00:32:37,124 Hüva, kinnitage turvavööd, 401 00:32:37,124 --> 00:32:39,001 oleme õhkutõusu järjekorras esimesed. 402 00:32:40,169 --> 00:32:42,379 Ma eeldan, et sel lennul ei pakuta jooke. 403 00:32:42,379 --> 00:32:46,049 Ei. Ent kui naaseme, on esimene ring minu kulul. Jah? 404 00:32:47,050 --> 00:32:49,970 Valmis? - Sinu järel ootame. 405 00:32:50,846 --> 00:32:52,764 Nagu vanal hea ajal, eks? 406 00:32:52,764 --> 00:32:54,266 Räägi enda eest. 407 00:32:56,268 --> 00:32:57,477 Hüva. 408 00:32:58,228 --> 00:32:59,479 Lähme koju. 409 00:33:07,154 --> 00:33:08,113 Hei, kaaspiloot. 410 00:33:08,113 --> 00:33:11,408 Kas näed seda radariekraani enda ees? - Jah. 411 00:33:11,408 --> 00:33:13,952 Kui see hakkab vilkuma, on seade ligi meelitanud titaani, 412 00:33:13,952 --> 00:33:16,330 kes meile rifti avab. Nii saamegi koju. 413 00:33:16,330 --> 00:33:17,456 Kuidas me õhku tõuseme? 414 00:33:17,456 --> 00:33:20,459 Pea lihtsalt vastu. Tunned seda, kui see juhtub. 415 00:33:20,459 --> 00:33:22,252 Anna märku, see on 900 meetri peal. 416 00:33:22,252 --> 00:33:25,088 Lülitan siis seadme välja ja titaan tõmbab meid lahkumisel kaasa. 417 00:33:34,598 --> 00:33:36,892 Lee, mis see on? Mida sa näed? 418 00:33:37,392 --> 00:33:38,393 Oh perse. 419 00:33:38,393 --> 00:33:40,354 Meelitasime ligi titaani, kes oli juba siin. 420 00:33:47,194 --> 00:33:48,529 Olge valmis! 421 00:33:54,368 --> 00:33:56,828 Miski tuleb läbi rifti. Kaugus on 2000 meetrit. 422 00:33:59,206 --> 00:34:00,457 1500 meetrit. 423 00:34:02,626 --> 00:34:05,546 Anna tulla! - 1200 meetrit. 424 00:34:05,546 --> 00:34:06,922 Shaw! Mida me teeme? 425 00:34:06,922 --> 00:34:09,675 Aega enam pole ja me ei saa teist võimalust. 426 00:34:09,675 --> 00:34:10,759 Oh heldust. 427 00:34:24,313 --> 00:34:26,775 Ta lahkub. Ta kaugeneb meist. 428 00:34:26,775 --> 00:34:27,693 Kurat. 429 00:34:28,902 --> 00:34:30,612 Oota, mida sa teed? - Oma tööd. 430 00:34:30,612 --> 00:34:33,239 Mida sa teed? Ei! Lõpeta! - Tule tagasi! 431 00:34:35,324 --> 00:34:36,994 Lõpeta! Lee! 432 00:34:38,120 --> 00:34:40,330 Ei! Mida sa teed? 433 00:35:06,440 --> 00:35:08,734 Kas miski ei või lihtsalt minna? 434 00:35:08,734 --> 00:35:10,360 Lee, tule tagasi! 435 00:35:15,073 --> 00:35:16,950 Ei, ei. See hakkab kaduma. 436 00:35:25,459 --> 00:35:26,293 Lee! 437 00:35:56,156 --> 00:35:57,574 Lee! - Ei! 438 00:37:06,977 --> 00:37:07,978 Lee! 439 00:37:25,204 --> 00:37:26,496 Lee! 440 00:37:27,206 --> 00:37:30,417 Lee! Jookse! Lee! 441 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 Lee, hoia mul käest! 442 00:37:37,174 --> 00:37:39,218 Hoian sind! Ära lase lahti! 443 00:37:43,514 --> 00:37:44,848 Ei! - Tule tagasi! 444 00:37:44,848 --> 00:37:47,184 Lee, ei! Hoian sind! - Oleme liiga rasked, Kei! 445 00:37:49,102 --> 00:37:51,480 Kõik on hästi, Kei. - Ei, ma ei lase sind lahti! 446 00:37:51,480 --> 00:37:52,439 Aitäh... 447 00:37:53,190 --> 00:37:55,359 Ei. - ...kõige eest. 448 00:37:55,359 --> 00:37:56,818 Ära lase... 449 00:37:57,319 --> 00:37:59,863 Ei! Lee! 450 00:38:07,454 --> 00:38:08,872 Lee! 451 00:38:09,748 --> 00:38:12,417 Ei! 452 00:38:12,417 --> 00:38:14,127 Kei, vaata mind. Kinnita turvavöö! 453 00:39:25,115 --> 00:39:26,825 Kus me oleme? 454 00:39:33,832 --> 00:39:35,667 Mis koht see on? 455 00:39:37,127 --> 00:39:38,253 Kes te olete? 456 00:39:45,844 --> 00:39:46,929 Cate! 457 00:39:49,848 --> 00:39:50,891 Cate. 458 00:39:55,938 --> 00:39:56,939 Tere tulemast tagasi. 459 00:40:08,450 --> 00:40:10,577 Sina tegid seda kõike? - Mina? Ei. 460 00:40:10,577 --> 00:40:12,454 Ma ei saa enamikust osast aru. 461 00:40:12,454 --> 00:40:15,082 Õnneks oli keegi enamiku tööst ära teinud. 462 00:40:20,379 --> 00:40:21,547 Isa. 463 00:40:59,918 --> 00:41:01,086 Ema? 464 00:41:13,932 --> 00:41:15,142 Oled nii suur. 465 00:41:31,950 --> 00:41:33,452 Palun vabandust. 466 00:41:36,163 --> 00:41:37,581 Palun vabandust. 467 00:42:01,396 --> 00:42:02,481 Kentaro, 468 00:42:03,899 --> 00:42:07,778 saa tuttavaks meie vanaemaga. 469 00:42:11,657 --> 00:42:14,409 See on mu vend. 470 00:42:22,918 --> 00:42:26,964 Ma ei taha segada, aga tahame teid meditsiinilisele läbivaatusele viia. 471 00:42:27,548 --> 00:42:29,132 Siiapoole. 472 00:42:29,132 --> 00:42:32,761 Brenda, mida sa siin teed? 473 00:42:33,387 --> 00:42:35,389 Keegi pidi kõik selle kinni maksma. 474 00:42:39,768 --> 00:42:41,436 Kas töötad nüüd tema heaks? 475 00:42:43,021 --> 00:42:44,273 See on keeruline lugu. 476 00:42:46,859 --> 00:42:49,027 Viimase kahe aastaga on palju muutunud. 477 00:42:52,197 --> 00:42:53,574 Kahe aastaga? 478 00:42:57,661 --> 00:42:58,704 Kas lähme? 479 00:42:59,204 --> 00:43:01,164 Tulge. Läki. Eluga. 480 00:43:01,164 --> 00:43:02,791 Mis jama siin toimub? 481 00:43:02,791 --> 00:43:05,460 Kõik, mida ma sulle lubasin. 482 00:43:15,387 --> 00:43:16,930 Tule. 483 00:43:17,681 --> 00:43:20,976 KOLJU SAAR UURIMISJAAM 484 00:44:45,185 --> 00:44:47,187 Tõlkinud Vova Kljain