1 00:00:18,143 --> 00:00:19,102 ねえ 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,231 大丈夫? 3 00:00:22,814 --> 00:00:25,943 何て答えれば いいのか... 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,319 歩ける? 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 ええ ありがとう 6 00:00:35,244 --> 00:00:40,457 あの怪獣は縄張り意識が 強いの 離れた方がいい 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,501 早く出ましょ 8 00:00:43,585 --> 00:00:47,798 あなたは本当に ケイコ・ランダ? 9 00:00:48,799 --> 00:00:50,717 他に誰かいる? 10 00:00:51,426 --> 00:00:54,471 私 自分は死んだと思った 11 00:00:56,223 --> 00:00:57,599 分かるわ 12 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 行くわよ 13 00:01:01,019 --> 00:01:01,979 待って 14 00:01:04,690 --> 00:01:06,859 あなたは誰? 名前は? 15 00:01:07,734 --> 00:01:09,945 私は... ケイト 16 00:01:10,195 --> 00:01:11,738 どうやって来た? 17 00:01:13,156 --> 00:01:14,157 落ちたの 18 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 メイはどこ? 19 00:01:18,996 --> 00:01:20,914 仲間を捜さないと 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,082 ビリーは? 21 00:01:24,501 --> 00:01:25,460 ビル・ランダ 22 00:01:26,670 --> 00:01:27,462 ショウは? 23 00:01:27,462 --> 00:01:30,215 戻って 捜さなきゃ! 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,259 まずは落ち着いて 25 00:01:33,594 --> 00:01:34,636 こっちよ 26 00:01:40,017 --> 00:01:40,893 早く 27 00:02:59,096 --> 00:03:01,390 “ゴジラ”に基づく 28 00:03:07,479 --> 00:03:09,857 モナーク: レガシー・オブ・モンスターズ 29 00:03:16,947 --> 00:03:19,950 東京 30 00:03:20,075 --> 00:03:21,451 何してたの? 31 00:03:21,743 --> 00:03:22,870 アラスカで 32 00:03:22,870 --> 00:03:24,413 砂漠の真ん中で 33 00:03:24,705 --> 00:03:26,582 ゴジラがいるって 知ってたの? 34 00:03:27,291 --> 00:03:29,126 ゴジラかは分かんなかった 35 00:03:29,501 --> 00:03:31,837 でも 怪獣を おびき出す必要があった 36 00:03:32,546 --> 00:03:33,547 何で? 37 00:03:34,298 --> 00:03:36,175 亀裂を開けるためだ 38 00:03:36,842 --> 00:03:39,344 ネットワークがあるのを 証明するために 39 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 入り口があるんだ 40 00:03:45,267 --> 00:03:47,060 彼らの世界に続く 41 00:03:47,394 --> 00:03:49,479 俺たちの この世界の中に 42 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 全部 それを証明するために? 43 00:03:54,359 --> 00:03:56,153 お前のおじいちゃんと おばあちゃんが正しかったって 44 00:03:56,153 --> 00:03:57,738 証明するためにだ 45 00:03:57,946 --> 00:04:01,700 もし彼らが狂った異端者だと モナークから無視されてなかったら 46 00:04:02,159 --> 00:04:04,453 Gデーは起こっていなかったに 違いない 47 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 ケイトも 48 00:04:11,293 --> 00:04:13,128 まだ ここにいたかもしれない 49 00:04:16,632 --> 00:04:19,343 ケイトがいないのは モナークのせいじゃないよ 50 00:04:20,552 --> 00:04:21,762 俺たちのせいだよ 51 00:04:23,180 --> 00:04:25,265 親父を信じてたからだよ 52 00:04:26,934 --> 00:04:28,560 けど 結局これかよ 53 00:04:34,191 --> 00:04:35,526 それは違うぞ 54 00:04:38,111 --> 00:04:39,780 俺はお前を守りたかった 55 00:04:41,365 --> 00:04:43,909 でも お前はそれを 必要としてなかった 56 00:04:47,371 --> 00:04:49,414 それが俺の間違いだった 57 00:04:53,877 --> 00:04:54,878 お前... 58 00:04:56,547 --> 00:05:00,509 俺たちみたいな思いを する人間を救いたいとは思うか? 59 00:05:02,302 --> 00:05:05,806 人類が生き延びるすべを 見つけたいとは思わないか? 60 00:05:07,975 --> 00:05:09,226 俺を助けてくれ 61 00:05:09,226 --> 00:05:10,602 手伝ってくれ 62 00:05:10,978 --> 00:05:12,271 お前となら この謎を解ける 63 00:05:12,271 --> 00:05:13,522 お前となら... 64 00:05:14,356 --> 00:05:15,607 何の謎? 65 00:05:15,607 --> 00:05:17,776 共存への秘密だ 66 00:05:23,323 --> 00:05:24,575 分かったよ 67 00:05:27,244 --> 00:05:29,496 けど 話してほしいことが 1つある 68 00:05:33,208 --> 00:05:35,377 そんなことが 引っかかってるのか 69 00:05:36,503 --> 00:05:39,173 世界の運命が 懸かってるっていう今 70 00:05:42,509 --> 00:05:45,179 何で俺が あんなことをしてしまったか 71 00:05:45,721 --> 00:05:47,472 俺が選んで しまったことについて 72 00:05:47,472 --> 00:05:49,892 考えてこなかったとでも 思ってんのか? 73 00:05:52,436 --> 00:05:53,896 お前の母さんと 74 00:05:54,146 --> 00:05:55,772 恋に落ちなかった方が よかったか? 75 00:05:55,772 --> 00:05:58,358 家族なんて もう初めから なかった方がよかったか? 76 00:05:58,358 --> 00:06:00,319 こんなの家族って言えないよ 77 00:06:02,029 --> 00:06:03,322 もうこれ以上 78 00:06:18,754 --> 00:06:24,218 私の信号を追跡したのなら 残りの救助隊は あっちにいる 79 00:06:26,678 --> 00:06:30,349 信号に気づけば 来てくれると思った 80 00:06:31,975 --> 00:06:33,101 待って 81 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 信号って? 82 00:06:35,896 --> 00:06:36,980 何のこと? 83 00:06:41,235 --> 00:06:43,362 救助隊じゃないの? 84 00:06:46,323 --> 00:06:48,200 私と会ったのは偶然? 85 00:06:52,746 --> 00:06:55,749 モナークじゃないのね 誰なの? 86 00:07:03,006 --> 00:07:03,799 見つけた 87 00:07:05,217 --> 00:07:06,009 メイ 88 00:07:07,761 --> 00:07:09,221 よかった 89 00:07:11,849 --> 00:07:13,308 何者なの? 90 00:07:13,308 --> 00:07:14,977 ウソでしょ 91 00:07:15,602 --> 00:07:16,270 ケイコ! 92 00:07:18,605 --> 00:07:20,816 本当に君なのか? 93 00:07:21,149 --> 00:07:22,442 そうよ 94 00:07:23,277 --> 00:07:24,528 あなたは誰? 95 00:07:28,824 --> 00:07:30,659 俺だよ ケイコ 96 00:07:31,618 --> 00:07:32,870 リーだ 97 00:07:36,123 --> 00:07:37,124 リー? 98 00:07:40,127 --> 00:07:41,545 声が違う 99 00:07:41,920 --> 00:07:43,839 顔を見せて 100 00:07:45,007 --> 00:07:46,717 いや それは... 101 00:07:47,176 --> 00:07:48,886 待ってくれ 102 00:07:49,761 --> 00:07:52,848 その前に 説明させてくれ 103 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 何を? 104 00:07:54,975 --> 00:07:57,978 ここに来て どれくらい経つ? 105 00:07:59,855 --> 00:08:02,733 私の計算だと57日よ 106 00:08:03,650 --> 00:08:04,401 なぜ? 107 00:08:07,321 --> 00:08:09,072 なぜ隠れてるの? 108 00:08:10,908 --> 00:08:14,536 君が落ちた後 俺も1度 ここに来た 109 00:08:15,078 --> 00:08:16,330 偵察任務でな 110 00:08:16,330 --> 00:08:17,956 ここに来たの? 111 00:08:18,582 --> 00:08:19,541 どうやって? 112 00:08:20,459 --> 00:08:21,293 いつ? 113 00:08:22,503 --> 00:08:25,130 1962年のことだった 114 00:08:27,799 --> 00:08:30,302 バカな 今は1959年よ 115 00:08:30,302 --> 00:08:33,179 俺が来たのは62年だ 116 00:08:33,179 --> 00:08:39,352 1週間ほど ここで過ごし 運よく向こうに戻れたが... 117 00:08:40,145 --> 00:08:42,105 1982年になってた 118 00:08:42,773 --> 00:08:43,607 ウソ 119 00:08:46,318 --> 00:08:47,194 それが... 120 00:08:48,278 --> 00:08:51,907 今から33年も前のことだ 121 00:09:02,209 --> 00:09:03,085 そう 122 00:09:04,878 --> 00:09:06,755 重力のみね 123 00:09:07,589 --> 00:09:08,882 あり得るわ 124 00:09:10,092 --> 00:09:12,344 時空を越えたことで... 125 00:09:30,487 --> 00:09:31,738 本当なの? 126 00:09:33,490 --> 00:09:36,326 今は2015年で 間違いない? 127 00:09:40,497 --> 00:09:43,083 相変わらず 数字に強いな 128 00:09:56,597 --> 00:09:57,264 リー 129 00:09:57,556 --> 00:10:01,727 信じられない 生きていたなんて... 130 00:10:19,536 --> 00:10:20,537 リーなのね 131 00:10:22,206 --> 00:10:25,125 あなたなのね リー 132 00:10:29,630 --> 00:10:30,589 ビリーは? 133 00:10:33,800 --> 00:10:35,761 ケイコ ビリーは... 134 00:10:36,553 --> 00:10:39,515 もう亡くなった ずっと前にな 135 00:10:39,515 --> 00:10:41,391 そんなのウソよ 136 00:11:05,958 --> 00:11:07,167 ヒロシ 137 00:11:07,501 --> 00:11:08,335 ヒロシは? 138 00:11:11,588 --> 00:11:12,631 生きてる 139 00:11:15,050 --> 00:11:17,636 心配ない 元気にしてる 140 00:11:18,303 --> 00:11:19,555 本当に? 141 00:11:19,888 --> 00:11:23,600 なぜ知ってるの? あなたは誰? 142 00:11:28,522 --> 00:11:30,023 あなたの孫よ 143 00:11:51,837 --> 00:11:52,880 脚は? 144 00:11:53,172 --> 00:11:55,549 歩くと痛むが 大丈夫 145 00:11:55,549 --> 00:11:57,259 なら座って 146 00:11:57,259 --> 00:12:01,889 ガンマ線は安定してる 数値は高めだけどね 147 00:12:01,889 --> 00:12:04,433 総動員で監視してるわ 148 00:12:04,850 --> 00:12:08,812 大半の前哨基地は 何とか復旧した 149 00:12:11,607 --> 00:12:13,108 デュヴァルは? 150 00:12:14,193 --> 00:12:15,986 連絡を待ってるの? 151 00:12:17,279 --> 00:12:18,238 いいえ 152 00:12:22,201 --> 00:12:23,285 例の信号は? 153 00:12:23,285 --> 00:12:24,703 後回しよ 154 00:12:24,703 --> 00:12:27,915 生きてるかも しれないのに? 155 00:12:27,915 --> 00:12:31,251 まだ世界中が 危険な状況なの 156 00:12:31,251 --> 00:12:35,088 いつ怪獣が現れても おかしくない 157 00:12:35,088 --> 00:12:40,135 地下で生きてるなら 謎を解明したかもしれない 158 00:12:40,135 --> 00:12:42,846 平時であれば 救助する 159 00:12:42,846 --> 00:12:48,101 でも70億の人類が 滅亡の危機にしてるのよ 160 00:12:49,144 --> 00:12:51,730 3人を優先できない 161 00:12:51,730 --> 00:12:54,107 3人が70億を救うかも 162 00:12:57,361 --> 00:12:59,071 誰か生きてる 163 00:13:00,030 --> 00:13:03,075 我々に助けを 求めてるんです 164 00:13:03,075 --> 00:13:06,078 無視なんて できません! 165 00:13:09,039 --> 00:13:11,416 地図を見て ティム 166 00:13:12,793 --> 00:13:16,046 こっちの対応で 精いっぱい 167 00:13:16,463 --> 00:13:17,464 ムリなのよ 168 00:13:19,424 --> 00:13:21,260 やるしかない! 169 00:13:23,136 --> 00:13:25,097 ショウに言われますよ 170 00:13:28,308 --> 00:13:30,018 “また傍観してる”と 171 00:13:33,230 --> 00:13:36,775 次は もっとよく考えて 発言しなさい 172 00:13:40,654 --> 00:13:41,572 どうする? 173 00:13:43,115 --> 00:13:44,783 あそこに座って–– 174 00:13:45,367 --> 00:13:48,704 職務をまっとうし 人類を救う? 175 00:13:53,166 --> 00:13:56,170 それとも一生 療養していたい? 176 00:14:23,780 --> 00:14:25,616 驚いたな 177 00:14:25,949 --> 00:14:28,619 信じられないね 178 00:14:31,580 --> 00:14:36,919 ガンマ線が 地上に届くよう 設定して 居場所を知らせてる 179 00:14:40,214 --> 00:14:42,799 モナークは62年まで あったのね 180 00:14:43,175 --> 00:14:44,927 今も存在してる 181 00:14:47,179 --> 00:14:48,680 パパも働いてた 182 00:14:57,898 --> 00:14:59,191 どんな人? 183 00:15:02,736 --> 00:15:04,238 パパは... 184 00:15:05,531 --> 00:15:06,865 家庭的で... 185 00:15:07,658 --> 00:15:09,660 両親の跡を継いだ 186 00:15:11,036 --> 00:15:15,624 モナークと決裂してからは 1人で動いてる 187 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 立ち止まることを知らない 188 00:15:21,672 --> 00:15:23,131 そんな人よ 189 00:15:30,305 --> 00:15:31,682 幸せそう? 190 00:15:33,976 --> 00:15:35,727 本人に聞け 191 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 この発信装置の設定を–– 192 00:15:42,276 --> 00:15:44,403 元に戻せるか? 193 00:15:46,530 --> 00:15:49,074 ええ できると思う 194 00:15:51,410 --> 00:15:52,369 よし 195 00:15:53,203 --> 00:15:54,454 それなら–– 196 00:15:55,664 --> 00:15:57,082 帰れるぞ 197 00:16:07,593 --> 00:16:10,137 そんなに時間は かからなかったろ 198 00:16:13,056 --> 00:16:15,559 ほとんど引き取って もらいましたから 199 00:16:19,479 --> 00:16:21,607 あと何往復かしなきゃ いけないけど 200 00:16:23,650 --> 00:16:25,360 どこに行くんですか? 201 00:16:28,197 --> 00:16:29,740 サンフランシスコだ 202 00:16:31,742 --> 00:16:33,911 ああ まあ数日間だけだけど 203 00:16:34,870 --> 00:16:36,622 手続きが残ってて 204 00:16:37,706 --> 00:16:39,082 離婚の... 205 00:16:45,130 --> 00:16:46,215 エミコ 206 00:16:46,215 --> 00:16:49,092 あの... これからのことだけど 207 00:16:52,679 --> 00:16:55,516 サンフランシスコが襲撃された後 208 00:16:55,516 --> 00:16:57,851 思い付く限りの人に 電話しました 209 00:16:57,851 --> 00:17:00,145 病院という病院 赤十字にも 210 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 インターネットでも捜しました 211 00:17:02,773 --> 00:17:06,026 あなたは絶対帰ってくるって 信じて諦めなかった 212 00:17:15,786 --> 00:17:18,121 この日を思い描いてました 213 00:17:27,172 --> 00:17:29,049 私をどうしようと 214 00:17:30,342 --> 00:17:32,386 あなたが この子の 父親であることは 215 00:17:32,386 --> 00:17:34,596 これからも ずっと 変わりないんです 216 00:17:44,106 --> 00:17:45,899 ですから この先 217 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 どこにいるかは 218 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 ケンタロウに連絡してくださいね 219 00:18:17,764 --> 00:18:18,974 頑張れ 220 00:18:18,974 --> 00:18:19,933 する? 221 00:18:20,225 --> 00:18:20,934 できない 222 00:18:20,934 --> 00:18:23,896 メイ 木につまずくな 223 00:18:23,896 --> 00:18:25,189 クソッ 224 00:18:26,273 --> 00:18:28,942 5分 休憩する 急ぐことない 225 00:18:29,776 --> 00:18:34,823 どうせなら車が 空を飛ぶ世界に帰りたい 226 00:18:34,823 --> 00:18:37,367 月に老人ホームがあるかも 227 00:18:37,367 --> 00:18:40,412 とにかく体を休ませて 228 00:18:40,412 --> 00:18:41,538 そうだね 229 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 ちょっと待って 230 00:18:47,669 --> 00:18:49,129 おい 2人とも 231 00:18:49,421 --> 00:18:51,006 - 離れるな - 離れないで 232 00:18:51,924 --> 00:18:53,300 いいか? 233 00:18:53,300 --> 00:18:54,259 ええ 234 00:18:54,259 --> 00:18:55,928 いくぞ 235 00:19:35,551 --> 00:19:36,885 隣 空いてる? 236 00:19:39,304 --> 00:19:40,472 なぜ ここに? 237 00:19:40,722 --> 00:19:42,850 君の母親に聞いた 238 00:19:59,616 --> 00:20:00,784 脚はどう? 239 00:20:01,076 --> 00:20:03,871 雨の日は痛む 君の脚は? 240 00:20:05,789 --> 00:20:07,541 変な音がする 241 00:20:11,879 --> 00:20:12,921 乾杯 242 00:20:20,387 --> 00:20:21,305 うまい 243 00:20:22,806 --> 00:20:25,058 このウイスキーは... 244 00:20:25,058 --> 00:20:26,810 一体 何の用? 245 00:20:35,527 --> 00:20:36,653 ガンマ線が–– 246 00:20:37,779 --> 00:20:39,698 信号になってる 247 00:20:41,658 --> 00:20:42,868 信号? 248 00:20:43,994 --> 00:20:45,245 メッセージだ 249 00:20:45,245 --> 00:20:45,996 誰から? 250 00:20:46,413 --> 00:20:47,539 分からん 251 00:20:48,832 --> 00:20:52,586 だが亀裂から 発信されてる 252 00:20:52,878 --> 00:20:56,423 だから? 俺には意味が分からない 253 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 分かる人がいる 254 00:21:00,427 --> 00:21:01,803 君の父親だ 255 00:21:16,485 --> 00:21:17,152 どうも 256 00:21:25,244 --> 00:21:26,578 1つ言わせて 257 00:21:28,330 --> 00:21:32,125 君は あの頃と 何も変わってない 258 00:21:32,125 --> 00:21:36,380 俺の記憶の中の君と まったく同じだ 259 00:21:46,515 --> 00:21:50,978 あなたやビリーに 頭の中で話しかけてた 260 00:21:54,481 --> 00:21:56,191 あなたって何なの? 261 00:22:11,582 --> 00:22:13,125 ビリーに何が? 262 00:22:14,710 --> 00:22:16,128 聞いた話だと... 263 00:22:18,380 --> 00:22:21,133 理論を証明するため–– 264 00:22:21,133 --> 00:22:25,762 探検隊を率いて ある島へ行ったらしい 265 00:22:27,014 --> 00:22:31,226 そして そのまま 帰ってこなかった 266 00:22:35,772 --> 00:22:37,608 だが やり遂げた 267 00:22:37,608 --> 00:22:41,653 最後まで立ち続けて 救ったんだ 268 00:22:41,862 --> 00:22:43,447 モナークを 269 00:22:44,072 --> 00:22:47,993 君たち2人が 築き上げたものをな 270 00:22:49,328 --> 00:22:51,413 いいえ 私たちよ 271 00:22:55,375 --> 00:22:56,210 ああ 272 00:22:58,670 --> 00:22:59,546 そうだな 273 00:23:06,470 --> 00:23:09,223 失った時間が大きすぎる 274 00:23:21,902 --> 00:23:23,445 今は どんな時代? 275 00:23:25,572 --> 00:23:30,202 2015年って 想像しただけでも すごそう 276 00:23:33,205 --> 00:23:37,209 車は小型化して 性能はいいが ダサい 277 00:23:37,209 --> 00:23:42,297 デカい薄型テレビが 誰でも買えるようになった 278 00:23:42,506 --> 00:23:47,553 電話1つで 何でも できるようになったし... 279 00:23:47,886 --> 00:23:49,930 人類は月に行った 280 00:23:50,681 --> 00:23:51,515 本当だ 281 00:23:52,182 --> 00:23:55,227 俺も こっちにいて–– 282 00:23:56,144 --> 00:23:57,229 見逃した 283 00:23:59,439 --> 00:24:01,024 とは言っても... 284 00:24:03,902 --> 00:24:06,822 基本は何も変わってない 285 00:24:08,782 --> 00:24:10,951 人も変わらない 286 00:24:13,704 --> 00:24:14,872 争いも–– 287 00:24:15,622 --> 00:24:16,748 続いてる 288 00:24:18,375 --> 00:24:19,293 それに–– 289 00:24:20,127 --> 00:24:22,880 母親がいて 父親がいる 290 00:24:25,215 --> 00:24:26,175 子供も 291 00:24:42,065 --> 00:24:45,819 子供たちが大丈夫か 見てくる 292 00:24:58,165 --> 00:25:00,584 これが君に届けば–– 293 00:25:00,584 --> 00:25:03,754 私は死んでるってことだ 294 00:25:03,754 --> 00:25:05,756 別に悲しくもないか 295 00:25:07,299 --> 00:25:10,511 君は私を許さんだろう 296 00:25:10,511 --> 00:25:13,805 過去の過ちは もはや正せない 297 00:25:15,015 --> 00:25:19,478 だが 未来にを 残すことはできる 298 00:25:19,895 --> 00:25:22,231 価値は いずれ分かる 299 00:25:32,115 --> 00:25:33,325 やあ ヒロシ 300 00:25:34,034 --> 00:25:36,495 ティム 何しに来た? 301 00:25:37,704 --> 00:25:38,789 入っていい? 302 00:25:42,251 --> 00:25:43,961 俺の助けが欲しいって 言ったじゃん 303 00:25:53,679 --> 00:25:54,680 お父上か 304 00:25:55,514 --> 00:26:00,686 いつも両親に敬意を 表してくれて 感謝してるが... 305 00:26:01,270 --> 00:26:02,896 忙しいんだ 306 00:26:03,939 --> 00:26:07,150 モナークに戻る気はない 307 00:26:07,150 --> 00:26:11,989 それでいい 向こうも望んでないだろう 308 00:26:12,614 --> 00:26:13,949 なら何の用だ? 309 00:26:14,408 --> 00:26:15,325 見せて 310 00:26:21,373 --> 00:26:24,418 亀裂から ガンマ線が出てる 311 00:26:25,127 --> 00:26:27,504 そんなの飽きるほど見た 312 00:26:27,504 --> 00:26:29,006 それとは別だ 313 00:26:29,423 --> 00:26:33,969 Gデー前に探知したものと違い 規則的だ 314 00:26:35,512 --> 00:26:36,722 規則的? 315 00:26:37,222 --> 00:26:38,473 どうして? 316 00:26:39,558 --> 00:26:40,642 誰かが信号を 317 00:26:41,185 --> 00:26:42,477 ケイトかも 318 00:26:48,817 --> 00:26:50,319 助けられると? 319 00:26:50,611 --> 00:26:52,362 難しいだろうが... 320 00:26:52,362 --> 00:26:53,113 不可能だ 321 00:26:53,113 --> 00:26:54,907 ショウは戻った 322 00:26:54,907 --> 00:26:56,575 他は戻ってない 323 00:26:58,327 --> 00:27:00,537 不確定要素が多すぎる 324 00:27:01,079 --> 00:27:03,123 そうであってほしくないみたいな 言い方だね 325 00:27:03,332 --> 00:27:05,250 もちろん そうであってほしいよ 326 00:27:05,501 --> 00:27:08,170 でも 可能性と希望の間には 大きな壁がある 327 00:27:12,049 --> 00:27:13,175 残念だがな 328 00:27:14,051 --> 00:27:16,094 俺が手伝うよ 329 00:27:16,428 --> 00:27:19,389 旅を終わらせたいんだろ? 330 00:27:20,432 --> 00:27:22,184 でも捜索が先だ 331 00:27:29,816 --> 00:27:30,692 どう捜す? 332 00:27:31,735 --> 00:27:35,405 モナークが 協力するわけない 333 00:27:35,405 --> 00:27:38,784 ああ だから私は辞めてきた 334 00:27:41,078 --> 00:27:43,288 他にも頼れる連中が 335 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 ここは怪獣の 世界らしいけど–– 336 00:27:48,418 --> 00:27:49,920 地上にそっくり 337 00:27:49,920 --> 00:27:52,381 ここも地上の一部よ 338 00:27:52,381 --> 00:27:56,260 向こうと こっちは つながってる 339 00:27:56,260 --> 00:27:59,137 パッチワークみたいにね 340 00:27:59,680 --> 00:28:03,600 怪獣の世界ではなく 接続点みたい 341 00:28:03,600 --> 00:28:06,687 いわば“”ね 342 00:28:07,980 --> 00:28:09,606 天と地をつなぐ軸 343 00:28:09,606 --> 00:28:10,858 知ってるの? 344 00:28:11,441 --> 00:28:12,609 教師だから 345 00:28:12,609 --> 00:28:14,528 また始まった 346 00:28:15,320 --> 00:28:16,446 下ろして 347 00:28:22,286 --> 00:28:23,370 どうしたら–– 348 00:28:23,620 --> 00:28:25,998 地下に光が届くの? 349 00:28:26,707 --> 00:28:28,876 なぜ ここが地下だと? 350 00:28:29,626 --> 00:28:30,794 落ちたから 351 00:28:30,794 --> 00:28:32,880 落ちたというか–– 352 00:28:33,672 --> 00:28:35,299 入ったのかも 353 00:28:36,508 --> 00:28:37,885 ウサギの穴にね 354 00:28:39,595 --> 00:28:41,054 ようこそ アリス 355 00:28:42,723 --> 00:28:45,267 もう少しだ 運ぶぞ 356 00:28:47,561 --> 00:28:48,478 了解 357 00:28:48,854 --> 00:28:49,479 いい? 358 00:28:49,479 --> 00:28:50,480 ああ 359 00:28:51,231 --> 00:28:53,317 いくぞ 上げろ! 360 00:29:29,311 --> 00:29:30,812 あったぞ 361 00:29:31,813 --> 00:29:33,524 昔のままだ 362 00:29:35,567 --> 00:29:36,693 何なの? 363 00:29:37,069 --> 00:29:39,446 あれに乗って帰る 364 00:29:39,905 --> 00:29:41,198 行こう 365 00:30:14,648 --> 00:30:16,775 ウソみたいだ 366 00:30:16,984 --> 00:30:20,070 すごいな そう思うだろ? 367 00:30:20,737 --> 00:30:21,405 ええ 368 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 53年も経ったのに まだ動く 369 00:30:24,908 --> 00:30:26,410 ここでは数週間 370 00:30:27,160 --> 00:30:29,413 そうだったな 博士 371 00:30:32,374 --> 00:30:35,377 あれと接続したら 出発だ 372 00:30:36,628 --> 00:30:37,880 緩めろ 373 00:30:38,255 --> 00:30:39,464 ケイコ 374 00:30:39,798 --> 00:30:45,512 黒いコードを上につなげば ポッドの中から操作できる 375 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 何? 376 00:30:46,847 --> 00:30:47,848 近い 377 00:30:48,473 --> 00:30:50,893 よし みんな中に入れ 378 00:30:52,019 --> 00:30:53,562 ケイコ 代わるよ 379 00:30:53,562 --> 00:30:54,271 大丈夫 380 00:30:54,271 --> 00:30:55,814 俺に任せてくれ 381 00:30:55,814 --> 00:30:57,274 ケイコ やめろ 382 00:30:57,274 --> 00:30:58,233 どうした? 383 00:30:58,525 --> 00:30:59,985 私は残る 384 00:31:01,528 --> 00:31:02,446 何だって? 385 00:31:05,991 --> 00:31:07,242 ビリーが死に... 386 00:31:10,037 --> 00:31:12,664 ヒロシは私抜きで育った 387 00:31:13,165 --> 00:31:18,879 私が突然 現れて あの子の人生を乱したくない 388 00:31:22,549 --> 00:31:23,967 私の住む世界は–– 389 00:31:26,428 --> 00:31:27,721 もうない 390 00:31:29,389 --> 00:31:30,516 ないのよ 391 00:31:32,392 --> 00:31:33,393 いいえ 392 00:31:36,522 --> 00:31:40,442 私は怪獣に いろいろ奪われた 393 00:31:42,945 --> 00:31:44,029 だけど–– 394 00:31:46,031 --> 00:31:48,951 そんな呪いは終わらせる 395 00:31:52,829 --> 00:31:54,915 まだ闘えるでしょ 396 00:32:03,674 --> 00:32:05,008 力を貸して 397 00:32:23,360 --> 00:32:25,279 さあ 帰りましょ 398 00:32:27,239 --> 00:32:28,657 さすが君の孫 399 00:32:28,657 --> 00:32:29,825 笑える 400 00:32:34,496 --> 00:32:39,001 ベルトをお締めください まもなく離陸します 401 00:32:40,169 --> 00:32:42,296 ドリンク・サービスは? 402 00:32:42,296 --> 00:32:46,466 ないよ だが戻ったら 1杯おごる 403 00:32:47,009 --> 00:32:48,051 準備いい? 404 00:32:48,719 --> 00:32:49,970 もちろん 405 00:32:50,804 --> 00:32:52,723 懐かしいな 406 00:32:52,723 --> 00:32:54,224 あなたはね 407 00:32:56,268 --> 00:32:57,227 よし 408 00:32:58,145 --> 00:32:59,354 帰ろう 409 00:33:07,154 --> 00:33:10,616 副操縦士 レーダースコープを見ろ 410 00:33:11,366 --> 00:33:16,288 怪獣が釣れたら音が鳴る 亀裂が生じて 帰れるぞ 411 00:33:16,288 --> 00:33:17,372 離陸方法は? 412 00:33:17,372 --> 00:33:20,375 その時が来れば分かる 413 00:33:20,375 --> 00:33:25,088 3000フィートを示したら 教えろ 装置を切る 414 00:33:34,515 --> 00:33:37,100 何がいるの? 教えて 415 00:33:37,100 --> 00:33:40,354 マズい 近くに他の怪獣が 416 00:33:47,194 --> 00:33:47,945 つかまれ! 417 00:33:54,326 --> 00:33:56,828 亀裂から何か来る 7000! 418 00:33:59,164 --> 00:34:00,374 5000フィート 419 00:34:02,501 --> 00:34:03,544 早くしろ 420 00:34:03,544 --> 00:34:04,753 4000フィート 421 00:34:05,504 --> 00:34:06,922 どうする? 422 00:34:07,297 --> 00:34:09,675 チャンスは1度だけだ 423 00:34:09,675 --> 00:34:10,842 マジで? 424 00:34:24,231 --> 00:34:25,274 消えてる 425 00:34:25,524 --> 00:34:26,775 離れていく 426 00:34:26,775 --> 00:34:27,693 クソッ 427 00:34:28,902 --> 00:34:30,027 何する気? 428 00:34:30,027 --> 00:34:30,779 直す 429 00:34:30,779 --> 00:34:32,406 無茶しないで 430 00:34:35,492 --> 00:34:37,494 やめて リー! 431 00:34:38,078 --> 00:34:39,996 外に出たらダメよ! 432 00:35:06,440 --> 00:35:08,734 簡単には いかんな 433 00:35:08,734 --> 00:35:10,360 リー 戻って! 434 00:35:15,282 --> 00:35:16,950 ダメ 離れてく 435 00:35:25,459 --> 00:35:26,293 リー! 436 00:35:56,114 --> 00:35:57,407 待って 何? 437 00:37:06,977 --> 00:37:07,936 リー! 438 00:37:25,162 --> 00:37:26,246 リー! 439 00:37:28,540 --> 00:37:30,584 もっと急いで! 440 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 リー 手を! 441 00:37:36,715 --> 00:37:37,883 つかまえた 442 00:37:38,217 --> 00:37:39,218 離さないで 443 00:37:43,263 --> 00:37:44,264 ダメ! 444 00:37:44,932 --> 00:37:46,141 重すぎる 445 00:37:46,141 --> 00:37:47,184 離さないわ 446 00:37:49,102 --> 00:37:50,103 もういい 447 00:37:50,103 --> 00:37:51,480 絶対 離さない! 448 00:37:51,480 --> 00:37:52,481 ありがとう 449 00:37:53,857 --> 00:37:55,359 何もかも 450 00:37:56,985 --> 00:37:58,904 嫌よ リー! 451 00:38:07,329 --> 00:38:08,664 リー! 452 00:38:09,706 --> 00:38:12,459 こんなの嫌 ダメよ 453 00:38:12,459 --> 00:38:14,127 ベルトをして 454 00:39:25,324 --> 00:39:26,575 ここは どこ? 455 00:39:34,041 --> 00:39:36,001 どういうこと? 456 00:39:37,044 --> 00:39:38,045 誰なの? 457 00:39:45,677 --> 00:39:46,303 ケイト! 458 00:39:49,806 --> 00:39:50,766 ケイト 459 00:39:55,938 --> 00:39:56,939 お帰り 460 00:40:08,367 --> 00:40:09,368 助かった 461 00:40:09,368 --> 00:40:15,040 君たちが ここに出てくると 計算したのは俺じゃない 462 00:40:20,295 --> 00:40:21,338 パパ 463 00:40:59,877 --> 00:41:00,878 ママ 464 00:41:13,807 --> 00:41:15,434 大きくなったね 465 00:41:32,034 --> 00:41:33,285 ごめんね 466 00:41:36,163 --> 00:41:37,414 ごめんね 467 00:41:41,293 --> 00:41:42,294 ごめん 468 00:41:44,421 --> 00:41:45,714 ごめんね 469 00:42:01,355 --> 00:42:02,439 ケンタロウ 470 00:42:03,857 --> 00:42:05,317 紹介するね 471 00:42:06,485 --> 00:42:07,945 おばあちゃんよ 472 00:42:11,865 --> 00:42:12,866 こっちは–– 473 00:42:13,325 --> 00:42:14,618 私の弟 474 00:42:22,876 --> 00:42:26,964 邪魔して悪いけど 医療チェックを受けて 475 00:42:27,506 --> 00:42:28,298 こっちへ 476 00:42:29,132 --> 00:42:32,761 ブレンダ なぜここに? 477 00:42:33,345 --> 00:42:35,347 うちが費用を出した 478 00:42:39,768 --> 00:42:41,436 手を組んだの? 479 00:42:42,938 --> 00:42:44,273 事情があって 480 00:42:46,900 --> 00:42:48,944 2年で変わった 481 00:42:52,072 --> 00:42:53,407 2年? 482 00:42:57,619 --> 00:42:58,745 行きましょ 483 00:42:59,121 --> 00:43:01,123 さあ 急いで 484 00:43:01,123 --> 00:43:02,875 どうなってるの? 485 00:43:02,875 --> 00:43:05,419 未来を見据えた結果よ 486 00:43:15,304 --> 00:43:16,889 ほら 早く 487 00:43:17,681 --> 00:43:20,392 “エイペックス 研究所” 488 00:44:53,277 --> 00:44:56,196 日本語字幕 寺尾 知寿子