1
00:00:18,268 --> 00:00:20,020
Hello.
2
00:00:21,104 --> 00:00:22,397
Are you all right?
3
00:00:22,481 --> 00:00:25,942
I can't really answer that right now.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,194
Can you walk?
5
00:00:30,781 --> 00:00:32,698
Yes. Thanks.
6
00:00:35,035 --> 00:00:38,079
Those creatures are very territorial,
7
00:00:38,163 --> 00:00:40,457
and we are in their territory now.
8
00:00:41,083 --> 00:00:42,501
All right, let's go.
9
00:00:43,544 --> 00:00:45,003
You're really her.
10
00:00:45,087 --> 00:00:47,798
You're Keiko Randa.
11
00:00:48,757 --> 00:00:50,717
Were you expecting someone else?
12
00:00:51,426 --> 00:00:54,221
I wasn't expecting to be alive.
13
00:00:56,223 --> 00:00:57,349
I know the feeling.
14
00:00:58,392 --> 00:00:59,768
We need to move.
15
00:01:00,853 --> 00:01:01,979
Wait.
16
00:01:04,690 --> 00:01:06,567
Who are you? What's your name?
17
00:01:07,734 --> 00:01:10,069
I'm Cate.
18
00:01:10,153 --> 00:01:11,503
Well, how did you get here?
19
00:01:12,906 --> 00:01:14,157
We fell.
20
00:01:17,160 --> 00:01:18,203
Oh, my God. May.
21
00:01:19,037 --> 00:01:20,987
We have to find the people I came with.
22
00:01:20,998 --> 00:01:22,082
Is Billy with you?
23
00:01:22,833 --> 00:01:23,834
What?
24
00:01:24,459 --> 00:01:25,460
Bill Randa?
25
00:01:26,795 --> 00:01:29,047
- Lee Shaw?
- We have to go back.
26
00:01:29,131 --> 00:01:32,259
- We have to find them!
- We will. Calm down.
27
00:01:33,594 --> 00:01:34,636
This way.
28
00:01:40,058 --> 00:01:41,059
Now.
29
00:03:20,284 --> 00:03:21,451
What were you doing?
30
00:03:21,869 --> 00:03:22,952
In Alaska,
31
00:03:23,036 --> 00:03:24,162
out in the desert...
32
00:03:24,872 --> 00:03:26,498
Did you know Godzilla was there?
33
00:03:27,291 --> 00:03:29,542
I didn't know it would be Godzilla,
34
00:03:29,626 --> 00:03:31,503
but I needed to draw out a Titan.
35
00:03:32,588 --> 00:03:33,422
Why?
36
00:03:34,423 --> 00:03:35,757
To open a rift.
37
00:03:36,842 --> 00:03:38,635
To prove the network exists.
38
00:03:43,348 --> 00:03:44,641
There's a gateway
39
00:03:45,517 --> 00:03:46,767
that leads to their world
40
00:03:47,436 --> 00:03:49,479
inside our own.
41
00:03:50,355 --> 00:03:52,355
All this to prove your theory was right?
42
00:03:54,484 --> 00:03:57,237
That my parents were right.
43
00:03:58,030 --> 00:04:02,117
If they hadn't been dismissed as lunatics, heretics, by Monarch...
If they hadn't been dismissed as lunatics, heretics, by Monarch...
44
00:04:02,201 --> 00:04:04,101
maybe G-Day would never have happened.
45
00:04:09,541 --> 00:04:10,667
Maybe Cate
46
00:04:11,376 --> 00:04:12,711
would still be here.
47
00:04:16,714 --> 00:04:18,841
Cate's not dead because of Monarch.
48
00:04:20,636 --> 00:04:21,886
She's dead because of us.
49
00:04:23,263 --> 00:04:25,057
Because I believed in you.
50
00:04:27,100 --> 00:04:29,000
But all you ever cared about was this!
51
00:04:34,274 --> 00:04:35,108
That isn't true.
52
00:04:38,237 --> 00:04:40,187
I only wanted to protect you from this.
53
00:04:41,657 --> 00:04:44,076
But you didn't need my protection.
54
00:04:47,412 --> 00:04:48,914
That was my mistake.
55
00:04:56,630 --> 00:05:00,830
You want to spare others the pain we feel?
You want to spare others the pain we feel?
56
00:05:02,344 --> 00:05:05,639
You want to find a way for the
human species to survive?
57
00:05:08,100 --> 00:05:09,226
Help me.
58
00:05:09,434 --> 00:05:10,853
Work with me.
59
00:05:11,144 --> 00:05:12,353
We can solve this.
60
00:05:12,437 --> 00:05:13,272
Together.
61
00:05:14,439 --> 00:05:15,607
Solve what?
62
00:05:15,816 --> 00:05:17,442
The secret of co-existence.
63
00:05:23,407 --> 00:05:24,241
All right.
64
00:05:27,369 --> 00:05:28,954
If you can answer one question.
65
00:05:33,292 --> 00:05:34,918
That's what matters to you now?
66
00:05:36,545 --> 00:05:38,630
With the fate of the world at stake?
67
00:05:42,593 --> 00:05:44,469
The choice I made...
68
00:05:46,054 --> 00:05:49,266
You think I haven't tried
to understand it myself?
69
00:05:52,561 --> 00:05:55,897
Would you rather that I hadn't
fallen in love with your mother?
70
00:05:55,981 --> 00:05:58,358
That our family never existed?
71
00:05:58,442 --> 00:06:00,942
Our family doesn't exist.
Our family doesn't exist.
72
00:06:02,154 --> 00:06:03,322
Not anymore.
73
00:06:18,795 --> 00:06:22,006
If the rest of
your rescue party follow my beacon,
74
00:06:22,090 --> 00:06:24,140
there's only one place they can come out.
75
00:06:26,678 --> 00:06:30,057
I knew once they find my signal
they'd come.
76
00:06:31,975 --> 00:06:32,976
I'm sorry.
77
00:06:33,894 --> 00:06:34,978
Signal?
78
00:06:35,979 --> 00:06:36,980
What signal?
79
00:06:41,276 --> 00:06:43,376
You're not part of a rescue party,
are you?
80
00:06:46,406 --> 00:06:48,106
You didn't expect to find me here.
81
00:06:52,788 --> 00:06:53,872
You're not Monarch.
82
00:06:54,706 --> 00:06:55,707
Who are you?
83
00:07:03,048 --> 00:07:04,382
Oh, my God.
84
00:07:04,466 --> 00:07:05,717
May.
85
00:07:07,678 --> 00:07:09,221
Oh, my God.
86
00:07:11,723 --> 00:07:13,308
Tell me who you are.
87
00:07:13,392 --> 00:07:14,810
Holy shit.
88
00:07:15,727 --> 00:07:16,854
Keiko!
89
00:07:18,564 --> 00:07:20,815
Keiko, is that really you?
90
00:07:20,899 --> 00:07:22,401
Of course it is.
91
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Who is this?
92
00:07:28,866 --> 00:07:30,325
It's me, Kei.
93
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
It's Lee.
94
00:07:36,164 --> 00:07:37,165
Lee?
95
00:07:40,127 --> 00:07:43,505
Your voice sounds different.
Come out where I can see you.
96
00:07:45,132 --> 00:07:48,886
No, just stay there for a second.
97
00:07:49,845 --> 00:07:52,472
There's some things
you need to understand first.
98
00:07:53,557 --> 00:07:54,933
What things?
99
00:07:55,017 --> 00:07:57,644
How long do you think
you've been down here, Kei?
100
00:07:59,897 --> 00:08:02,497
By my estimation, 57 days.
By my estimation, 57 days.
101
00:08:03,734 --> 00:08:05,068
Why?
102
00:08:07,362 --> 00:08:08,822
Why are you hiding from me?
103
00:08:10,949 --> 00:08:14,536
I came down here too, Kei. After you fell.
104
00:08:15,204 --> 00:08:17,623
- I led a recon mission.
- Wait, you were here?
105
00:08:18,582 --> 00:08:21,293
How? When?
106
00:08:22,461 --> 00:08:24,838
That mission was in 1962.
107
00:08:27,841 --> 00:08:30,301
It's 1959. You're not making sense.
108
00:08:30,385 --> 00:08:32,679
I came down here in 1962.
109
00:08:33,347 --> 00:08:36,099
I thought I was here
for only a week or so,
110
00:08:36,183 --> 00:08:37,767
and then I was able to get right back up.
111
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
I escaped, but it was--
112
00:08:40,270 --> 00:08:41,688
It was 1982.
113
00:08:42,813 --> 00:08:43,815
No.
114
00:08:46,318 --> 00:08:51,532
And that was thirty-three years ago.
115
00:09:02,251 --> 00:09:03,252
Yeah.
116
00:09:04,878 --> 00:09:08,465
With all the gravitational distortion...
117
00:09:10,175 --> 00:09:12,125
some warping of space-time would make--
118
00:09:30,529 --> 00:09:31,530
Is it true?
119
00:09:33,532 --> 00:09:36,034
Is it 2015?
120
00:09:40,622 --> 00:09:42,791
You always were good with numbers, Kei.
121
00:09:56,722 --> 00:10:01,727
- Lee.
- I can't believe you're alive. I...
- Lee.
- I can't believe you're alive. I...
122
00:10:19,536 --> 00:10:20,537
It's you.
123
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
It is you.
124
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
Lee.
125
00:10:29,671 --> 00:10:30,672
Billy...
126
00:10:32,674 --> 00:10:37,429
No, Kei. He's gone.
127
00:10:37,513 --> 00:10:41,099
- He died a long time ago.
- Oh, no.
128
00:10:43,769 --> 00:10:46,897
No. No, no, no, no.
129
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
Hiroshi?
130
00:11:07,668 --> 00:11:09,002
Hiroshi?
131
00:11:11,588 --> 00:11:12,589
He's fine.
132
00:11:15,133 --> 00:11:17,261
He's fine. He's okay.
133
00:11:17,886 --> 00:11:22,348
How do you know?
134
00:11:22,432 --> 00:11:23,684
Who are you?
135
00:11:28,522 --> 00:11:30,065
I'm your granddaughter.
136
00:11:51,837 --> 00:11:53,171
How's the leg?
137
00:11:53,255 --> 00:11:55,590
It's good. Only hurts when I walk on it.
138
00:11:55,674 --> 00:11:57,133
Get your ass in a seat then.
139
00:11:57,217 --> 00:11:59,761
The gamma emissions
seemed to have stabilized.
140
00:11:59,845 --> 00:12:01,971
Still high, but not end-of-the-world high.
Still high, but not end-of-the-world high.
141
00:12:02,055 --> 00:12:04,099
We called in every warm body we could.
142
00:12:04,933 --> 00:12:07,060
Most of the outposts are back online...
143
00:12:07,811 --> 00:12:08,812
barely.
144
00:12:11,565 --> 00:12:12,816
Any word from Duvall?
145
00:12:14,234 --> 00:12:15,611
Were you expecting one?
146
00:12:17,279 --> 00:12:18,280
Not really.
147
00:12:22,159 --> 00:12:23,259
What about the signal?
148
00:12:23,327 --> 00:12:26,663
- It is not our priority right now.
- Someone could be alive
149
00:12:26,747 --> 00:12:28,097
and that is not a priority?
150
00:12:28,123 --> 00:12:31,251
With the whole planet still humming
like a pressure cooker?
151
00:12:31,335 --> 00:12:35,213
With every station on alert
for a possible emergence? No, it's not.
152
00:12:35,297 --> 00:12:38,675
If someone survived down there,
they might know what's going on.
153
00:12:38,759 --> 00:12:42,929
- That feels like it might be a big deal.
- In normal times it would be a huge deal,
154
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
but we are looking at
a wave of Titan events
155
00:12:45,349 --> 00:12:48,101
threatening the lives
of seven billion people.
156
00:12:49,186 --> 00:12:51,646
I'm not peeling off resources
to save three.
157
00:12:51,730 --> 00:12:54,330
Okay. What if the three
could save the seven billion?
158
00:12:57,402 --> 00:12:58,802
Someone is alive down there.
159
00:12:59,988 --> 00:13:03,199
And they might have the answers we need, and they are calling us for help.
And they might have the answers we need, and they are calling us for help.
160
00:13:03,283 --> 00:13:06,078
We cannot pretend that we don't hear 'em!
161
00:13:09,039 --> 00:13:11,166
Look at the map, Tim.
162
00:13:12,793 --> 00:13:15,629
Look at the scale of
what we are trying to stop.
163
00:13:16,630 --> 00:13:18,090
My hands are tied.
164
00:13:19,383 --> 00:13:20,843
Then untie them!
165
00:13:23,178 --> 00:13:25,097
Otherwise Shaw was right about us.
166
00:13:28,350 --> 00:13:30,050
He was definitely right about you.
167
00:13:33,313 --> 00:13:36,913
I need you to think very carefully
about the next words you're gonna say.
168
00:13:40,696 --> 00:13:44,283
Now, are you going to take your seat,
169
00:13:45,450 --> 00:13:46,659
do your job,
170
00:13:46,743 --> 00:13:48,443
and help us deal with this crisis?
171
00:13:53,250 --> 00:13:55,950
Or do I need to
extend your medical leave indefinitely?
172
00:14:23,697 --> 00:14:25,282
Oh, my God.
173
00:14:26,074 --> 00:14:28,327
Unbelievable.
174
00:14:31,580 --> 00:14:35,083
I reconfigured the emitter tube
to send out a directional gamma ray pulse
175
00:14:35,167 --> 00:14:36,627
to let you know where I was.
176
00:14:40,172 --> 00:14:42,799
So Monarch made it to 1962.
177
00:14:42,883 --> 00:14:44,510
They're around even today.
178
00:14:47,304 --> 00:14:48,889
Dad was part of it.
179
00:14:57,940 --> 00:14:59,191
Tell me about him.
180
00:15:02,736 --> 00:15:06,865
He's a family man.
181
00:15:07,741 --> 00:15:09,368
He followed in your footsteps.
182
00:15:10,827 --> 00:15:15,624
And when Monarch wouldn't let him,
he did it on his own.
183
00:15:17,167 --> 00:15:22,714
He never knew-- knows when to stop.
184
00:15:30,389 --> 00:15:31,390
Is he happy?
185
00:15:33,976 --> 00:15:35,894
Why don't you ask him that yourself?
186
00:15:39,147 --> 00:15:44,111
Can you rewire this back
to its original configuration?
187
00:15:46,572 --> 00:15:48,615
Yes. I think so.
188
00:15:51,410 --> 00:15:54,037
Well, in that case,
189
00:15:55,664 --> 00:15:56,874
I'm gonna take you home.
190
00:16:07,718 --> 00:16:09,636
I told you it wouldn't take long.
191
00:16:13,223 --> 00:16:16,101
I gave most everything away.
192
00:16:19,605 --> 00:16:21,648
I still need to make a few more trips.
193
00:16:23,734 --> 00:16:25,110
Where will you go?
194
00:16:28,322 --> 00:16:29,573
San Francisco.
195
00:16:31,783 --> 00:16:33,952
Just for a few days.
196
00:16:34,953 --> 00:16:37,789
There are some things I need to do...
197
00:16:37,873 --> 00:16:39,374
for the divorce.
198
00:16:45,255 --> 00:16:46,297
Emiko,
199
00:16:46,381 --> 00:16:48,800
from now on...
200
00:16:52,763 --> 00:16:55,640
After the attack on San Francisco,
201
00:16:55,724 --> 00:16:57,934
we called everyone we could think of.
202
00:16:58,018 --> 00:17:00,520
Hospitals. The Red Cross.
Hospitals. The Red Cross.
203
00:17:00,604 --> 00:17:02,814
We searched the internet.
204
00:17:02,898 --> 00:17:06,401
I never gave up hope that
you would come home.
205
00:17:15,868 --> 00:17:18,121
We dreamed about this day.
206
00:17:27,256 --> 00:17:30,341
No matter what you did to me,
207
00:17:30,425 --> 00:17:34,596
your son deserves a
relationship with his father.
208
00:17:44,106 --> 00:17:45,816
So please,
209
00:17:47,401 --> 00:17:49,501
when you find out where you'll be staying,
210
00:17:50,529 --> 00:17:52,281
let Kentaro know.
211
00:18:17,681 --> 00:18:19,131
You're good. Just keep going.
212
00:18:19,141 --> 00:18:21,017
- Can we go around?
- This is the only way.
213
00:18:21,101 --> 00:18:23,228
- May, don't get hooked up on the tree.
- Steady.
214
00:18:23,312 --> 00:18:25,189
- Look out. Oh, damn it.
- Got it.
215
00:18:26,356 --> 00:18:27,607
Yeah. Let's take five.
216
00:18:27,691 --> 00:18:28,942
We've got all the time in the world.
217
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
- Yeah.
- I don't know about you guys,
218
00:18:30,903 --> 00:18:34,781
but I'd like to get back to a world
with flying cars and robot butlers.
219
00:18:34,865 --> 00:18:37,534
Yeah. And maybe nursing homes on the moon.
220
00:18:37,618 --> 00:18:40,411
Okay. I think we can all use a breather.
221
00:18:40,495 --> 00:18:41,496
Works for me.
222
00:18:43,665 --> 00:18:45,042
Hold on, Keiko.
223
00:18:47,336 --> 00:18:48,795
Hey, seriously...
224
00:18:49,546 --> 00:18:50,946
- don't go far.
- Don't go far.
225
00:18:51,965 --> 00:18:54,300
- All right. You ready?
- Yeah.
226
00:18:54,384 --> 00:18:55,761
Two, three...
227
00:19:35,551 --> 00:19:36,718
You mind if I join you?
228
00:19:38,428 --> 00:19:40,638
What are you doing here?
229
00:19:40,722 --> 00:19:42,672
Your mother said I might find you here.
230
00:19:59,616 --> 00:20:00,992
How's your leg?
How's your leg?
231
00:20:01,076 --> 00:20:02,911
It hurts when it rains.
232
00:20:02,995 --> 00:20:03,996
Yours?
233
00:20:05,747 --> 00:20:07,332
Makes a funny clicking sound.
234
00:20:11,879 --> 00:20:12,921
Kanpai.
235
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Wow.
236
00:20:22,848 --> 00:20:24,891
I'm not usually a big whiskey guy--
237
00:20:24,975 --> 00:20:26,476
What are you doing here?
238
00:20:35,611 --> 00:20:39,323
The gamma ray bursts,
we found a coherent signal.
239
00:20:41,658 --> 00:20:42,659
A signal?
240
00:20:44,119 --> 00:20:45,995
- A message.
- From who?
241
00:20:46,079 --> 00:20:47,414
I don't know,
242
00:20:48,957 --> 00:20:52,585
but it's coming from inside the rifts.
243
00:20:52,669 --> 00:20:56,423
What am I supposed to do with it?
I don't know what any of this means.
244
00:20:56,507 --> 00:20:57,508
No, you don't...
245
00:21:00,469 --> 00:21:01,595
but your father might.
246
00:21:16,235 --> 00:21:17,152
Thank you.
247
00:21:25,327 --> 00:21:26,703
Kei, I gotta tell you...
248
00:21:28,413 --> 00:21:33,710
you look exactly as you've always looked
in my mind's eye.
249
00:21:33,794 --> 00:21:34,795
All these years.
250
00:21:35,379 --> 00:21:36,380
Exactly.
251
00:21:46,598 --> 00:21:48,850
I've been talking to you and Billy
in my head
252
00:21:48,934 --> 00:21:50,518
the whole time I was here.
253
00:21:50,602 --> 00:21:51,603
Yeah.
254
00:21:54,398 --> 00:21:55,774
Who you were anyway.
255
00:22:11,582 --> 00:22:13,125
What happened to Billy?
256
00:22:14,793 --> 00:22:16,044
I heard that--
257
00:22:18,380 --> 00:22:21,883
I guess he was leading
an expedition to some island and...
258
00:22:21,967 --> 00:22:25,596
was trying to prove some of
the theories about all this
259
00:22:27,097 --> 00:22:28,098
and...
260
00:22:29,516 --> 00:22:31,393
he never came back.
261
00:22:35,814 --> 00:22:37,607
But he did it, Kei.
262
00:22:37,691 --> 00:22:39,776
He was the last man standing.
263
00:22:39,860 --> 00:22:41,820
I mean, he went down swinging.
264
00:22:41,904 --> 00:22:43,405
He saved Monarch.
265
00:22:44,114 --> 00:22:48,118
He saved everything you and he built.
266
00:22:49,369 --> 00:22:51,538
Everything the three of us built.
267
00:22:55,459 --> 00:22:56,668
Yeah.
268
00:22:58,754 --> 00:22:59,796
Yeah.
269
00:23:06,303 --> 00:23:09,014
I've lost so much time, Lee.
270
00:23:21,735 --> 00:23:23,237
What's it like now?
271
00:23:25,656 --> 00:23:27,407
2015.
272
00:23:27,491 --> 00:23:30,077
Even the words sound fantastic.
273
00:23:33,205 --> 00:23:36,666
Yeah, cars are smaller and more efficient,
nowhere near as cool.
274
00:23:36,750 --> 00:23:40,712
But the, you know, TV sets are bigger,
flat. Everybody's got one.
275
00:23:40,796 --> 00:23:42,146
I mean, they're everywhere.
276
00:23:42,631 --> 00:23:44,632
And, you know, gadgets.
277
00:23:44,716 --> 00:23:47,566
You know, they got a phone
that does everything and it's--
278
00:23:47,970 --> 00:23:49,596
Oh, hey, we went to the moon.
279
00:23:50,764 --> 00:23:51,807
Yeah.
280
00:23:52,724 --> 00:23:56,979
Of course, I missed
that one too because I was down here.
281
00:23:59,481 --> 00:24:01,481
But, you know, it's...
But, you know, it's...
282
00:24:03,986 --> 00:24:06,530
Same old world.
283
00:24:08,740 --> 00:24:10,909
Same people...
284
00:24:13,745 --> 00:24:16,665
conflicts, triumphs.
285
00:24:18,458 --> 00:24:22,754
You know, moms, dads...
286
00:24:25,299 --> 00:24:26,425
kids.
287
00:24:42,149 --> 00:24:45,444
Well, speaking of kids,
I guess I should check in on ours.
288
00:24:57,956 --> 00:25:00,583
I don't know if this will get to you.
I hope so. I don't know if this will get to you. I hope so.
289
00:25:00,667 --> 00:25:03,517
Actually, I don't,
because it will probably mean I'm dead,
290
00:25:03,921 --> 00:25:06,021
which you may not feel
too busted up about.
291
00:25:07,341 --> 00:25:08,633
Sorry, I gotta keep this short.
292
00:25:08,717 --> 00:25:10,677
You may never forgive me
for what I took from you,
293
00:25:10,761 --> 00:25:13,961
and I can't go back in time and fix
all the mistakes that I made.
294
00:25:15,140 --> 00:25:17,540
But maybe I could leave something
for the future.
295
00:25:17,935 --> 00:25:19,477
A legacy.
296
00:25:19,561 --> 00:25:22,272
And you'll realize it was all worth it.
297
00:25:32,115 --> 00:25:33,492
Hello, Hiroshi.
298
00:25:34,076 --> 00:25:35,243
Tim.
299
00:25:35,327 --> 00:25:36,527
What are you doing here?
300
00:25:37,746 --> 00:25:38,789
May we come in?
301
00:25:42,459 --> 00:25:43,961
I thought you wanted my help?
302
00:25:53,762 --> 00:25:54,763
Your father.
303
00:25:55,597 --> 00:26:01,186
I always appreciated your fidelity to my parents' memory, Tim, but...
I always appreciated your fidelity to my parents' memory, Tim, but...
304
00:26:01,270 --> 00:26:02,729
I'm very busy.
305
00:26:04,064 --> 00:26:07,275
And I have no interest
in working with Monarch.
306
00:26:07,359 --> 00:26:09,027
Well, that's probably good
307
00:26:09,111 --> 00:26:11,738
because they wouldn't touch you
with a ten-foot pole.
308
00:26:12,239 --> 00:26:13,823
Then what do you want?
309
00:26:13,907 --> 00:26:15,284
Just show him.
310
00:26:21,415 --> 00:26:24,418
Gamma ray bursts
coming from inside the rifts.
311
00:26:25,169 --> 00:26:27,504
I'm well aware of gamma emissions.
312
00:26:27,588 --> 00:26:28,797
No. Not these.
313
00:26:29,464 --> 00:26:31,674
They're not the same
as the ones we detected before G-Day.
314
00:26:31,758 --> 00:26:33,969
There is a coherent signal in there.
315
00:26:35,596 --> 00:26:36,763
Coherent?
316
00:26:37,264 --> 00:26:38,473
How? By what?
317
00:26:39,600 --> 00:26:40,684
By who.
318
00:26:41,185 --> 00:26:42,685
He thinks Cate could be alive.
319
00:26:48,859 --> 00:26:50,318
Why are you doing this?
320
00:26:50,402 --> 00:26:52,362
Look, it sounds crazy, I know.
321
00:26:52,446 --> 00:26:55,156
- It's impossible.
- It's not impossible. Shaw came back.
322
00:26:55,240 --> 00:26:56,840
And the rest of the team didn't.
323
00:26:58,160 --> 00:27:01,329
The variables are nearly infinite.
The variables are nearly infinite.
324
00:27:01,413 --> 00:27:03,331
You sound like you don't
want it to be true.
325
00:27:03,415 --> 00:27:05,042
Of course I want it to be true!
326
00:27:05,501 --> 00:27:09,201
But there's a big difference between
what you want to be and what could be.
327
00:27:12,132 --> 00:27:13,175
This is cruel.
328
00:27:14,134 --> 00:27:16,134
You said you wanted me to work with you.
329
00:27:16,178 --> 00:27:17,929
To finish your journey.
330
00:27:18,013 --> 00:27:19,264
Fine. I'm in.
331
00:27:20,098 --> 00:27:22,184
But first, help me find my sister.
332
00:27:29,858 --> 00:27:32,819
How? Monarch won't help.
333
00:27:33,654 --> 00:27:35,488
Not with something like this.
334
00:27:35,572 --> 00:27:37,031
No, they won't.
335
00:27:37,115 --> 00:27:38,784
And that's why I quit.
336
00:27:41,203 --> 00:27:43,205
Monarch isn't the only game in town.
337
00:27:44,998 --> 00:27:47,959
So if we're in
the realm of the Titans or whatever,
338
00:27:48,043 --> 00:27:50,003
why does it look so much like Earth?
339
00:27:50,087 --> 00:27:52,213
Because it is. Parts of it, anyway.
340
00:27:52,297 --> 00:27:54,132
Different pieces of home.
341
00:27:54,216 --> 00:27:56,384
Different pieces of their world.
342
00:27:56,468 --> 00:27:58,845
All put together like a patchwork quilt.
343
00:27:58,929 --> 00:28:01,765
I don't think this is the realm of the Titans at all.
I don't think this is the realm of the Titans at all.
344
00:28:01,849 --> 00:28:03,600
It's a place between places.
345
00:28:03,684 --> 00:28:06,562
I call it "Axis Mundi."
346
00:28:08,021 --> 00:28:09,564
The pole between heaven and earth.
347
00:28:09,648 --> 00:28:10,649
You know.
348
00:28:11,525 --> 00:28:12,901
Schoolteacher.
349
00:28:12,985 --> 00:28:14,861
Look, there it goes again.
350
00:28:14,945 --> 00:28:16,572
Let's put it down.
351
00:28:22,244 --> 00:28:26,039
How is light getting in
when we're underground?
352
00:28:26,790 --> 00:28:28,876
How do you know we are underground?
353
00:28:29,376 --> 00:28:30,877
'Cause we fell down a hole.
354
00:28:30,961 --> 00:28:32,921
- Did we fall?
- Yeah.
355
00:28:33,839 --> 00:28:35,382
Or did we enter?
356
00:28:36,592 --> 00:28:38,051
The rabbit hole.
357
00:28:39,553 --> 00:28:41,138
Welcome to it, Alice.
358
00:28:42,723 --> 00:28:44,057
We're almost there.
359
00:28:44,141 --> 00:28:45,267
Let's keep moving.
360
00:28:47,644 --> 00:28:49,604
- Okay. Ready?
- All right.
361
00:28:49,688 --> 00:28:50,814
Yeah.
362
00:28:51,315 --> 00:28:53,317
Two, three. Up.
363
00:28:56,737 --> 00:28:57,738
Okay.
364
00:29:29,436 --> 00:29:30,729
Well, there she is.
365
00:29:31,939 --> 00:29:33,524
Right where I left her.
366
00:29:35,526 --> 00:29:37,068
What is that?
367
00:29:37,152 --> 00:29:39,404
That is our ride.
368
00:29:40,030 --> 00:29:41,198
Come on, let's go.
369
00:30:14,773 --> 00:30:16,316
Gotta be kidding me.
370
00:30:17,442 --> 00:30:20,112
It's amazing. This is amazing, isn't it?
371
00:30:20,737 --> 00:30:21,572
It is.
372
00:30:21,655 --> 00:30:23,991
Fifty-three years
and it's still got juice.
373
00:30:24,950 --> 00:30:26,550
It's only been here a few weeks.
374
00:30:27,202 --> 00:30:29,413
Thank you for reminding me, Dr. Randa.
375
00:30:32,416 --> 00:30:35,966
All right, let's get these things wired up
and get the hell out of here.
376
00:30:36,628 --> 00:30:38,213
- Give it a little slack, May.
- Okay.
377
00:30:38,297 --> 00:30:39,798
- And now, Kei...
- Yep.
378
00:30:39,882 --> 00:30:42,718
...Make sure you put the black line up top.
379
00:30:43,260 --> 00:30:44,344
It allows us to control it...
380
00:30:44,428 --> 00:30:45,512
- I got it.
- ...From inside the pod.
381
00:30:45,596 --> 00:30:46,846
What?
382
00:30:46,930 --> 00:30:47,880
That sounded close.
383
00:30:48,640 --> 00:30:50,740
All right. Everybody in the pod. Let's go.
384
00:30:52,060 --> 00:30:54,229
- Kei. I got it.
- Do not rush me.
385
00:30:54,313 --> 00:30:55,605
I got it. I know how to finish it.
386
00:30:55,689 --> 00:30:57,273
- I've got this.
- Kei. Stop.
387
00:30:57,357 --> 00:30:59,818
- Kei, what is wrong with you?
- I'm staying behind.
388
00:31:01,570 --> 00:31:02,571
What?
389
00:31:06,074 --> 00:31:07,159
Billy's gone.
390
00:31:10,037 --> 00:31:12,080
And my boy grew up without me.
391
00:31:13,123 --> 00:31:18,587
I am not going to ruin his life
again by reappearing suddenly.
392
00:31:22,549 --> 00:31:23,675
Whatever's out there...
393
00:31:26,470 --> 00:31:27,804
it's not my world.
394
00:31:29,431 --> 00:31:30,641
Not anymore.
395
00:31:32,226 --> 00:31:33,393
No.
396
00:31:36,563 --> 00:31:40,651
These monsters
have taken everything from me.
397
00:31:42,569 --> 00:31:44,071
No more.
398
00:31:46,073 --> 00:31:48,742
This curse is broken.
399
00:31:52,871 --> 00:31:54,915
You still have work to do up there.
400
00:32:03,715 --> 00:32:04,925
And we need you.
401
00:32:23,193 --> 00:32:25,393
Now let's move our asses
and get out of here.
402
00:32:27,239 --> 00:32:28,656
She's your granddaughter.
403
00:32:28,740 --> 00:32:30,242
Funny.
404
00:32:34,580 --> 00:32:37,130
All right, if everyone will
fasten their seat belts,
405
00:32:37,207 --> 00:32:39,001
we're first in line for takeoff.
406
00:32:40,169 --> 00:32:42,378
I'm assuming this flight
doesn't have drink service.
407
00:32:42,462 --> 00:32:46,049
Nope. But when we get back,
first round's on me. Yeah?
408
00:32:47,050 --> 00:32:49,970
- Ready?
- Just waiting for you.
409
00:32:50,846 --> 00:32:52,764
Kinda seems like old times, huh?
410
00:32:52,848 --> 00:32:54,266
Speak for yourself.
411
00:32:56,268 --> 00:32:57,477
All right.
412
00:32:58,228 --> 00:32:59,479
Let's go home.
413
00:33:07,154 --> 00:33:08,113
Hey, copilot.
414
00:33:08,197 --> 00:33:11,407
- See that radar scope in front of you?
- Yeah.
415
00:33:11,491 --> 00:33:13,952
When that thing starts blipping,
it means the device has lured a Titan
416
00:33:14,036 --> 00:33:16,386
that will open the rift
and that's our way home.
417
00:33:16,413 --> 00:33:17,455
But how do we take off?
418
00:33:17,539 --> 00:33:20,458
Just hang on.
I think you'll know it when you feel it.
419
00:33:20,542 --> 00:33:22,252
Just holler when it hits 3,000 feet.
420
00:33:22,336 --> 00:33:25,386
I'll shut the device off.
The Titan's retreat will pull us in.
421
00:33:34,598 --> 00:33:36,892
Lee, what is it? What do you see?
422
00:33:37,392 --> 00:33:38,393
Shit.
423
00:33:38,477 --> 00:33:40,427
We lured a Titan that was already here.
424
00:33:47,194 --> 00:33:48,529
Brace!
425
00:33:54,368 --> 00:33:57,018
There's something coming
through the rift. 7,000 feet.
426
00:33:59,206 --> 00:34:00,457
5,000 feet.
5,000 feet.
427
00:34:02,626 --> 00:34:05,545
- Come on!
- 4,000.
428
00:34:05,629 --> 00:34:06,921
Shaw! What do we do?
429
00:34:07,005 --> 00:34:09,673
We're running out of time
and we're not gonna get another shot.
430
00:34:09,757 --> 00:34:10,759
Oh, my God.
431
00:34:24,313 --> 00:34:26,775
It's leaving. It's going away from us.
432
00:34:26,859 --> 00:34:27,693
Shit.
433
00:34:28,902 --> 00:34:30,612
- Wait, what are you doing?
- My job.
434
00:34:30,696 --> 00:34:33,239
- What are you doing? No! Stop!
- Get back here!
435
00:34:35,324 --> 00:34:36,994
Stop! Lee!
436
00:34:38,120 --> 00:34:40,330
No! What are you doing?
437
00:35:06,440 --> 00:35:08,733
Oh, can't anything ever be easy?
438
00:35:08,817 --> 00:35:10,360
Lee, get back here!
439
00:35:15,073 --> 00:35:16,950
No, no, no, no, no. We're losing it.
440
00:35:25,459 --> 00:35:26,293
Lee!
441
00:35:56,156 --> 00:35:57,574
- Lee!
- No!
442
00:37:06,977 --> 00:37:07,978
Lee!
443
00:37:25,204 --> 00:37:26,496
Lee!
444
00:37:27,206 --> 00:37:30,417
Lee! Run! Lee!
445
00:37:33,795 --> 00:37:35,797
Lee, hold my hand!
446
00:37:37,174 --> 00:37:39,218
I got you! Don't let go!
447
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
- No!
- Come back!
448
00:37:44,932 --> 00:37:47,282
- Lee, no! I got you!
- It's too much weight, Kei!
449
00:37:49,102 --> 00:37:51,479
- It's all right, Kei.
- No, I'm not letting go!
450
00:37:51,563 --> 00:37:52,439
Thank you...
451
00:37:53,190 --> 00:37:55,358
- No.
- ...For everything.
452
00:37:55,442 --> 00:37:56,818
Don't let...
453
00:37:57,319 --> 00:37:59,863
No! Lee!
454
00:38:07,454 --> 00:38:08,872
Lee!
455
00:38:09,748 --> 00:38:12,417
No!
456
00:38:12,501 --> 00:38:14,127
Kei, look at me. Strap in!
457
00:39:25,115 --> 00:39:26,825
Where are we?
458
00:39:33,832 --> 00:39:35,667
What is this place?
459
00:39:37,127 --> 00:39:38,253
Who are you?
460
00:39:45,844 --> 00:39:46,929
Cate!
461
00:39:49,848 --> 00:39:50,891
Cate.
462
00:39:55,938 --> 00:39:56,939
Welcome back.
463
00:40:08,450 --> 00:40:10,577
- You did all this?
- Me? No.
464
00:40:10,661 --> 00:40:12,454
I don't understand most of it.
465
00:40:12,538 --> 00:40:15,538
But we were lucky someone
had already done a lot of the math.
466
00:40:20,379 --> 00:40:21,547
Dad.
467
00:40:59,918 --> 00:41:01,086
Mama?
Mama?
468
00:41:13,932 --> 00:41:15,142
You got so big.
469
00:41:31,950 --> 00:41:33,452
I'm so sorry.
470
00:41:36,163 --> 00:41:37,581
I'm so sorry.
471
00:42:01,396 --> 00:42:02,481
Kentaro,
472
00:42:03,899 --> 00:42:07,778
I'd like you to meet our grandmother.
473
00:42:11,657 --> 00:42:14,409
This is my brother.
474
00:42:22,918 --> 00:42:26,964
I hate to interrupt, but we'd like
to get you into medical and debriefing.
475
00:42:27,548 --> 00:42:29,132
It's this way.
476
00:42:29,216 --> 00:42:32,761
Brenda, what are you doing here?
477
00:42:33,387 --> 00:42:35,437
Well, someone had to pay for all of this.
478
00:42:39,768 --> 00:42:41,436
Are you working with her now?
479
00:42:43,021 --> 00:42:44,273
It's complicated.
480
00:42:46,859 --> 00:42:49,027
A lot's changed in the past two years.
481
00:42:52,197 --> 00:42:53,574
Two years?
482
00:42:57,661 --> 00:42:58,704
Shall we go?
483
00:42:59,204 --> 00:43:01,164
Come on. Let's go. Go.
Come on. Let's go. Go.
484
00:43:01,248 --> 00:43:02,791
What the hell is going on?
485
00:43:02,875 --> 00:43:05,460
Only everything I ever promised you.
486
00:43:15,387 --> 00:43:16,930
Come on.