1
00:00:18,268 --> 00:00:20,020
Tere.
2
00:00:21,104 --> 00:00:22,397
Oled kombes?
3
00:00:22,481 --> 00:00:25,943
Ma ei oska sellele praegu vastata.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,194
Kas suudad kõndida?
5
00:00:30,781 --> 00:00:32,698
Jah. Aitäh.
6
00:00:35,035 --> 00:00:38,080
Need olendid kaitsevad oma territooriumi
7
00:00:38,163 --> 00:00:40,457
ja me asume praegu sellel.
8
00:00:41,083 --> 00:00:42,501
Hüva, lähme.
9
00:00:43,544 --> 00:00:45,003
Oled päriselt tema.
10
00:00:45,087 --> 00:00:47,798
Sa oled Keiko Randa.
11
00:00:48,757 --> 00:00:50,717
Kas ootasid kedagi teist?
12
00:00:51,426 --> 00:00:54,221
Ma ei oodanud, et olen elus.
13
00:00:56,223 --> 00:00:57,349
Tean seda tunnet.
14
00:00:58,392 --> 00:00:59,768
Me peame liikuma.
15
00:01:00,853 --> 00:01:01,979
Oota.
16
00:01:04,690 --> 00:01:06,567
Kes sa oled? Mis su nimi on?
17
00:01:07,734 --> 00:01:10,070
Ma olen Cate.
18
00:01:10,153 --> 00:01:11,488
Kuidas sa siia said?
19
00:01:12,906 --> 00:01:14,157
Me kukkusime.
20
00:01:17,160 --> 00:01:18,203
Oh heldust, May.
21
00:01:19,037 --> 00:01:20,914
Peame leidma inimesed, kellega tulin.
22
00:01:20,998 --> 00:01:22,082
Kas Billy oli sinuga?
23
00:01:22,833 --> 00:01:23,834
Mida?
24
00:01:24,459 --> 00:01:25,460
Bill Randa?
25
00:01:26,795 --> 00:01:29,047
- Lee Shaw?
- Me peame tagasi minema.
26
00:01:29,131 --> 00:01:32,259
- Me peame nad leidma!
- Leiamegi. Rahune.
27
00:01:33,594 --> 00:01:34,636
Siiapoole.
28
00:01:40,058 --> 00:01:41,059
Kohe.
29
00:02:59,221 --> 00:03:01,306
INSPIREERITUD GODZILLA TEGELASKUJUST
30
00:02:59,221 --> 00:03:01,306
INSPIREERITUD GODZILLA TEGELASKUJUST
31
00:03:20,075 --> 00:03:20,117
Mida sa tegid?
32
00:03:20,117 --> 00:03:20,158
Mida sa tegid?
33
00:03:20,158 --> 00:03:20,200
Mida sa tegid?
34
00:03:20,200 --> 00:03:20,242
Mida sa tegid?
35
00:03:20,242 --> 00:03:20,284
Mida sa tegid?
36
00:03:20,284 --> 00:03:21,451
Mida sa tegid?
37
00:03:21,869 --> 00:03:22,953
Alaskal
38
00:03:23,036 --> 00:03:24,162
ja seal kõrbes...
39
00:03:24,872 --> 00:03:26,540
Kas teadsid, et Godzilla oli seal?
40
00:03:27,291 --> 00:03:29,543
Ma ei teadnud, et tuleb Godzilla,
41
00:03:29,626 --> 00:03:31,503
aga pidin titaani välja meelitama.
42
00:03:32,588 --> 00:03:33,422
Miks?
43
00:03:34,423 --> 00:03:35,757
Et rifti avada.
44
00:03:36,842 --> 00:03:38,635
Et tõestada võrgustiku olemasolu.
45
00:03:43,348 --> 00:03:44,641
Seal on sissepääs,
46
00:03:45,517 --> 00:03:46,643
mis viib nende maailma
47
00:03:47,436 --> 00:03:49,479
meie maailma sees.
48
00:03:50,355 --> 00:03:52,107
Kõik see, tõestamaks teooriat?
49
00:03:54,484 --> 00:03:57,237
Tõestamaks, et mu vanematel oli õigus.
50
00:03:58,030 --> 00:04:01,283
Kui neid poleks Monarhis tembeldatud
sõgedateks ketseriteks,
51
00:03:58,030 --> 00:04:01,283
Kui neid poleks Monarhis tembeldatud
sõgedateks ketseriteks,
52
00:04:02,201 --> 00:04:03,827
poleks võibolla G-päeva olnud.
53
00:04:09,541 --> 00:04:10,667
Võibolla oleks Cate
54
00:04:11,376 --> 00:04:12,711
endiselt elus.
55
00:04:16,714 --> 00:04:18,841
Cate pole Monarhi pärast surnud.
56
00:04:20,636 --> 00:04:21,762
Ta on meie pärast surnud.
57
00:04:23,263 --> 00:04:25,057
Kuna uskusin sinusse.
58
00:04:27,100 --> 00:04:28,560
Aga sina hoolid vaid sellest!
59
00:04:34,274 --> 00:04:35,108
See pole tõsi.
60
00:04:38,237 --> 00:04:39,780
Tahtsin sind selle eest kaitsta.
61
00:04:41,657 --> 00:04:44,076
Aga sa ei vajanud mu kaitset.
62
00:04:47,412 --> 00:04:48,914
Selles oli minu viga.
63
00:04:56,630 --> 00:05:00,050
Kas tahad säästa teisi valust,
mida meie tunneme?
64
00:04:56,630 --> 00:05:00,050
Kas tahad säästa teisi valust,
mida meie tunneme?
65
00:05:02,344 --> 00:05:05,639
Kas tahad leida mooduse,
kuidas inimkonda päästa?
66
00:05:08,100 --> 00:05:09,226
Aita siis mind.
67
00:05:09,434 --> 00:05:10,853
Tee minuga koostööd.
68
00:05:11,144 --> 00:05:12,354
Suudame lahenduse leida.
69
00:05:12,437 --> 00:05:13,272
Koos.
70
00:05:14,439 --> 00:05:15,607
Millise lahenduse?
71
00:05:15,816 --> 00:05:17,442
Kooseksisteerimise saladuse.
72
00:05:23,407 --> 00:05:24,241
Hüva.
73
00:05:27,369 --> 00:05:28,954
Kui vastad ühele küsimusele.
74
00:05:33,292 --> 00:05:34,918
See on sulle praegu kõige olulisem?
75
00:05:36,545 --> 00:05:38,630
Kui kaalul on maailma saatus?
76
00:05:42,593 --> 00:05:44,469
Minu tehtud valikud...
77
00:05:46,054 --> 00:05:49,266
Arvad,
et ma pole ise üritanud neid mõista?
78
00:05:52,561 --> 00:05:55,898
Kas soovid,
et ma poleks su emasse armunud?
79
00:05:55,981 --> 00:05:58,358
Et meie perekonda poleks olemas?
80
00:05:58,442 --> 00:06:00,235
Meie perekonda polegi olemas.
81
00:05:58,442 --> 00:06:00,235
Meie perekonda polegi olemas.
82
00:06:02,154 --> 00:06:03,322
Enam mitte.
83
00:06:18,795 --> 00:06:22,007
Kui ülejäänud päästetiim
mu signaali peale tuleb,
84
00:06:22,090 --> 00:06:23,967
saavad nad vaid ühte kohta ilmuda.
85
00:06:26,678 --> 00:06:30,057
Teadsin, et nad tulevad,
kui mu signaali avastavad.
86
00:06:31,975 --> 00:06:32,976
Vabandust.
87
00:06:33,894 --> 00:06:34,978
Signaali?
88
00:06:35,979 --> 00:06:36,980
Mis signaali?
89
00:06:41,276 --> 00:06:43,070
Sa pole päästetiimist, ega ju?
90
00:06:46,406 --> 00:06:47,991
Sa ei arvanud, et mu siit leiad.
91
00:06:52,788 --> 00:06:53,872
Sa pole Monarhist.
92
00:06:54,706 --> 00:06:55,707
Kes sa oled?
93
00:07:03,048 --> 00:07:04,383
Oh heldust.
94
00:07:04,466 --> 00:07:05,717
May.
95
00:07:07,678 --> 00:07:09,221
Oh heldust.
96
00:07:11,723 --> 00:07:13,308
Öelge, kes te olete.
97
00:07:13,392 --> 00:07:14,810
Püha perse.
98
00:07:15,727 --> 00:07:16,854
Keiko!
99
00:07:18,564 --> 00:07:20,816
Keiko, oled see päriselt sina?
100
00:07:20,899 --> 00:07:22,401
Muidugi olen.
101
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Kes seal on?
102
00:07:28,866 --> 00:07:30,325
See olen mina, Kei.
103
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
Lee.
104
00:07:36,164 --> 00:07:37,165
Lee?
105
00:07:40,127 --> 00:07:43,505
Su hääl kõlab teistmoodi.
Tule välja, et sind näeksin.
106
00:07:45,132 --> 00:07:48,886
Ei, jää hetkeks sinna.
107
00:07:49,845 --> 00:07:52,472
Pead esmalt mõningaid asju mõistma.
108
00:07:53,557 --> 00:07:54,933
Mis asju?
109
00:07:55,017 --> 00:07:57,644
Kui kaua oma arust siin olnud oled, Kei?
110
00:07:59,897 --> 00:08:02,482
Minu arvutuste järgi 57 päeva.
111
00:07:59,897 --> 00:08:02,482
Minu arvutuste järgi 57 päeva.
112
00:08:03,734 --> 00:08:05,068
Miks küsid?
113
00:08:07,362 --> 00:08:08,822
Miks sa end minu eest varjad?
114
00:08:10,949 --> 00:08:14,536
Ma käisin ka siin all, Kei.
Pärast su kukkumist.
115
00:08:15,204 --> 00:08:17,623
- Ma juhtisin luuremissiooni.
- Oot, sa käisid siin?
116
00:08:18,582 --> 00:08:21,293
Kuidas? Millal?
117
00:08:22,461 --> 00:08:24,838
See missioon toimus 1962. aastal.
118
00:08:27,841 --> 00:08:30,302
Praegu on 1959. aasta. Sa peksad segast.
119
00:08:30,385 --> 00:08:32,679
Ma tulin siia alla 1962. aastal.
120
00:08:33,347 --> 00:08:36,099
Arvasin, et veetsin siin umbes nädala,
121
00:08:36,183 --> 00:08:37,768
ja sain siis tagasi üles.
122
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
Ma pääsesin, kuid aasta oli...
123
00:08:40,270 --> 00:08:41,688
Siis oli juba 1982. aasta.
124
00:08:42,813 --> 00:08:43,815
Ei.
125
00:08:46,318 --> 00:08:51,532
Ja see oli 33 aastat tagasi.
126
00:09:02,251 --> 00:09:03,252
Jah.
127
00:09:04,878 --> 00:09:08,465
Kogu selle gravitatsiooni moonutusega
128
00:09:10,175 --> 00:09:12,010
oleks aegruumi väändumine...
129
00:09:30,529 --> 00:09:31,530
On see tõsi?
130
00:09:33,532 --> 00:09:36,034
Praegu on 2015. aasta?
131
00:09:40,622 --> 00:09:42,791
Oled alati hästi arvutanud, Kei.
132
00:09:56,722 --> 00:10:01,727
- Lee.
- Uskumatu, et elus oled. Ma...
133
00:09:56,722 --> 00:10:01,727
- Lee.
- Uskumatu, et elus oled. Ma...
134
00:10:19,536 --> 00:10:20,537
See oled sina.
135
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
See oled sina.
136
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
Lee.
137
00:10:29,671 --> 00:10:30,672
Billy...
138
00:10:32,674 --> 00:10:37,429
Ei, Kei. Teda pole enam.
139
00:10:37,513 --> 00:10:41,099
- Ta suri juba ammu.
- Oh ei.
140
00:10:43,769 --> 00:10:46,897
Ei, ei.
141
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
Hiroshi?
142
00:11:07,668 --> 00:11:09,002
Hiroshi?
143
00:11:11,588 --> 00:11:12,589
Ta on kombes.
144
00:11:15,133 --> 00:11:17,261
Ta on kombes. Temaga on hästi.
145
00:11:17,886 --> 00:11:22,349
Kuidas sa tead?
146
00:11:22,432 --> 00:11:23,684
Kes sa oled?
147
00:11:28,522 --> 00:11:30,065
Ma olen su lapselaps.
148
00:11:51,837 --> 00:11:53,172
Kuidas jalg on?
149
00:11:53,255 --> 00:11:55,591
Hästi. Valutab ainult astudes.
150
00:11:55,674 --> 00:11:57,134
Istuta oma tagumik siis maha.
151
00:11:57,217 --> 00:11:59,761
Gammakiirguse hulk on stabiliseerunud.
152
00:11:59,845 --> 00:12:01,972
See on endiselt kõrge,
aga mitte ohtlikult.
153
00:11:59,845 --> 00:12:01,972
See on endiselt kõrge,
aga mitte ohtlikult.
154
00:12:02,055 --> 00:12:04,099
Kutsusime kogu personali kohale.
155
00:12:04,933 --> 00:12:07,060
Enamik eelposte teevad jälle tööd...
156
00:12:07,811 --> 00:12:08,812
vaevu.
157
00:12:11,565 --> 00:12:12,816
Kas Duvallist on uudist?
158
00:12:14,234 --> 00:12:15,611
Kas ootasid seda?
159
00:12:17,279 --> 00:12:18,280
Mitte eriti.
160
00:12:22,159 --> 00:12:23,243
Aga see signaal?
161
00:12:23,327 --> 00:12:26,663
- See pole hetkel me prioriteet.
- Keegi võis ellu jääda
162
00:12:26,747 --> 00:12:28,040
ja see pole me prioriteet?
163
00:12:28,123 --> 00:12:31,251
Kui kogu planeet podiseb nagu katel?
164
00:12:31,335 --> 00:12:35,214
Kui kõik jaamad on võimaliku
ilmumisjuhtumi pärast valvel? Ei ole jah.
165
00:12:35,297 --> 00:12:38,675
Kui keegi seal all ellu jäi,
võib ta teada, mis toimub.
166
00:12:38,759 --> 00:12:42,930
- See võib tähtis olla.
- Tavaolukorras oleks see ülitähtis,
167
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
aga meid ootab titaanide ilmumiste laine,
168
00:12:45,349 --> 00:12:48,101
mis ohustab seitset miljardit inimest.
169
00:12:49,186 --> 00:12:51,647
Ma ei kasuta ressursse
kolme inimese päästmiseks.
170
00:12:51,730 --> 00:12:53,857
Aga kui need kolm
võivad seitse miljardit päästa?
171
00:12:57,402 --> 00:12:58,695
Keegi seal all on elus.
172
00:12:59,988 --> 00:13:03,200
Ja ta võib teada vastuseid
ning ta palub meie abi.
173
00:12:59,988 --> 00:13:03,200
Ja ta võib teada vastuseid
ning ta palub meie abi.
174
00:13:03,283 --> 00:13:06,078
Me ei saa teeselda, et me teda ei kuule.
175
00:13:09,039 --> 00:13:11,166
Vaata kaarti, Tim.
176
00:13:12,793 --> 00:13:15,629
Vaata, mida me ära hoida püüame.
177
00:13:16,630 --> 00:13:18,090
Mu käed on seotud.
178
00:13:19,383 --> 00:13:20,843
Seo need siis lahti!
179
00:13:23,178 --> 00:13:25,097
Vastasel korral oli Shaw'l õigus.
180
00:13:28,350 --> 00:13:29,810
Tal oli kindlasti sinu kohta õigus.
181
00:13:33,313 --> 00:13:36,483
Ma soovitan sul tõsiselt kaaluda,
mida järgmisena ütled.
182
00:13:40,696 --> 00:13:44,283
Kas sa istud nüüd oma kohale,
183
00:13:45,450 --> 00:13:48,370
teed oma tööd
ja aitad meil selle kriisiga tegeleda?
184
00:13:53,250 --> 00:13:55,836
Või pean määramata ajaks
su haiguspuhkust pikendama?
185
00:14:23,697 --> 00:14:25,282
Oh heldust.
186
00:14:26,074 --> 00:14:28,327
Uskumatu.
187
00:14:31,580 --> 00:14:35,083
Seadistasin saatja ümber,
et see väljastaks gammakiirguse signaali,
188
00:14:35,167 --> 00:14:36,627
mis ütleks teile mu asukoha.
189
00:14:40,172 --> 00:14:42,799
Nii et Monarh pidas 1962. aastani vastu.
190
00:14:42,883 --> 00:14:44,510
Nad tegutsevad tänagi.
191
00:14:47,304 --> 00:14:48,889
Isa töötas seal.
192
00:14:57,940 --> 00:14:59,191
Räägi mulle temast.
193
00:15:02,736 --> 00:15:06,865
Ta on pereinimene.
194
00:15:07,741 --> 00:15:09,368
Ta käis sinu jälgedes.
195
00:15:10,827 --> 00:15:15,624
Ja kui Monarh teda takistama hakkas,
tegi ta seda omapäi.
196
00:15:17,167 --> 00:15:22,714
Ta ei osanud... ei oska alla anda.
197
00:15:30,389 --> 00:15:31,390
Kas ta on õnnelik?
198
00:15:33,976 --> 00:15:35,894
Miks sa temalt ise ei küsi?
199
00:15:39,147 --> 00:15:44,111
Kas saad selle algsesse seadesse panna?
200
00:15:46,572 --> 00:15:48,615
Jah. Arvan küll.
201
00:15:51,410 --> 00:15:54,037
Sellisel juhul
202
00:15:55,664 --> 00:15:56,874
viin teid koju.
203
00:16:07,718 --> 00:16:09,636
Ütlesin, et see ei võta kaua.
204
00:16:13,223 --> 00:16:16,101
Andsin enamiku asju ära.
205
00:16:19,605 --> 00:16:21,648
Pean veel paar reisi ette võtma.
206
00:16:23,734 --> 00:16:25,110
Kuhu sa lähed?
207
00:16:28,322 --> 00:16:29,573
San Franciscosse.
208
00:16:31,783 --> 00:16:33,952
Ainult mõneks päevaks.
209
00:16:34,953 --> 00:16:37,789
Pean mõned asjad korda ajama,
210
00:16:37,873 --> 00:16:39,374
lahutusega seoses.
211
00:16:45,255 --> 00:16:48,800
Emiko, nüüdsest...
212
00:16:52,763 --> 00:16:55,641
Pärast rünnakut San Franciscole
213
00:16:55,724 --> 00:16:57,935
helistasime igale poole.
214
00:16:58,018 --> 00:17:00,521
Haiglatesse. Punasesse Risti.
215
00:16:58,018 --> 00:17:00,521
Haiglatesse. Punasesse Risti.
216
00:17:00,604 --> 00:17:02,814
Otsisime internetist.
217
00:17:02,898 --> 00:17:06,401
Ma ei kaotanud lootust, et sa koju tuled.
218
00:17:15,868 --> 00:17:18,121
Me unistasime sellest päevast.
219
00:17:27,256 --> 00:17:30,342
Pole oluline, mida mulle tegid,
220
00:17:30,425 --> 00:17:34,596
su poeg väärib suhtlust oma isaga.
221
00:17:44,106 --> 00:17:45,816
Nii et palun sind,
222
00:17:47,401 --> 00:17:49,361
kui sa saad teada, kus sa peatud,
223
00:17:50,529 --> 00:17:52,281
anna Kentarole teada.
224
00:18:17,681 --> 00:18:19,057
Kõik on hästi. Jätkame.
225
00:18:19,141 --> 00:18:21,018
- Kas saame ümbert minna?
- See on ainus tee.
226
00:18:21,101 --> 00:18:23,228
- May, ära puu taha kinni jää.
- Rahu.
227
00:18:23,312 --> 00:18:25,189
- Ettevaatust. Pagan.
- Hoian.
228
00:18:26,356 --> 00:18:27,608
Jah, teeme pausi.
229
00:18:27,691 --> 00:18:28,942
Meil on aega küll.
230
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
- Jah.
- Ma ei tea, kuidas teiega,
231
00:18:30,903 --> 00:18:34,781
aga tahaksin naasta maailma,
kus on lendavad autod ja robotteenijad.
232
00:18:34,865 --> 00:18:37,534
Jah. Äkki ka vanadekodud Kuul.
233
00:18:37,618 --> 00:18:40,412
Hüva. Usun, et vajame kõik puhkust.
234
00:18:40,495 --> 00:18:41,496
Mulle sobib.
235
00:18:43,665 --> 00:18:45,042
Oota, Keiko.
236
00:18:47,336 --> 00:18:50,797
- Hei, tõsiselt, ärge kaugele minge.
- Ärge kaugele minge.
237
00:18:51,965 --> 00:18:54,301
- Hüva. Valmis?
- Jah.
238
00:18:54,384 --> 00:18:55,761
Kaks, kolm...
239
00:19:35,551 --> 00:19:36,718
Kas võin sinuga ühineda?
240
00:19:38,428 --> 00:19:40,639
Mida sa siin teed?
241
00:19:40,722 --> 00:19:42,432
Su ema ütles, et oled ehk siin.
242
00:19:59,616 --> 00:20:00,993
Kuidas su jalg on?
243
00:19:59,616 --> 00:20:00,993
Kuidas su jalg on?
244
00:20:01,076 --> 00:20:02,911
Valutab, kui vihma sajab.
245
00:20:02,995 --> 00:20:03,996
Aga sul?
246
00:20:05,747 --> 00:20:07,332
Klõpsub naljakalt.
247
00:20:11,879 --> 00:20:12,921
Kanpai.
248
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Ah sa.
249
00:20:22,848 --> 00:20:24,892
Ma pole tavaliselt viskisõber...
250
00:20:24,975 --> 00:20:26,476
Mida sa siin teed?
251
00:20:35,611 --> 00:20:39,323
Gammakiirguse pursked.
Avastasime korrapärase signaali.
252
00:20:41,658 --> 00:20:42,659
Signaali?
253
00:20:44,119 --> 00:20:45,996
- Sõnumi.
- Kellelt?
254
00:20:46,079 --> 00:20:47,414
Ma ei tea,
255
00:20:48,957 --> 00:20:52,586
aga see tuleb riftide seest.
256
00:20:52,669 --> 00:20:56,423
Mida ma selle teadmisega ette võtan?
Ma ei tea, mida see tähendab.
257
00:20:56,507 --> 00:20:57,508
Ei, sina ei tea...
258
00:21:00,469 --> 00:21:01,595
aga su isa võib teada.
259
00:21:16,235 --> 00:21:17,152
Aitäh.
260
00:21:25,327 --> 00:21:26,703
Kei, pean ütlema...
261
00:21:28,413 --> 00:21:33,710
et näed välja täpselt selline,
nagu oled alati mu mälus olnud.
262
00:21:33,794 --> 00:21:34,795
Kõik need aastad.
263
00:21:35,379 --> 00:21:36,380
Täpselt selline.
264
00:21:46,598 --> 00:21:48,851
Olen mõttes sinu ja Billyga rääkinud,
265
00:21:48,934 --> 00:21:50,519
terve siin oldud aja.
266
00:21:50,602 --> 00:21:51,603
Jah.
267
00:21:54,398 --> 00:21:55,774
Vähemalt endise sinuga.
268
00:22:11,582 --> 00:22:13,125
Mis Billyga juhtus?
269
00:22:14,793 --> 00:22:16,044
Ma kuulsin, et...
270
00:22:18,380 --> 00:22:21,884
Ta vist juhtis ekspeditsiooni
mingile saarele
271
00:22:21,967 --> 00:22:25,596
ja üritas tõestada mingit teooriat
kõige selle kohta
272
00:22:27,097 --> 00:22:28,098
ning...
273
00:22:29,516 --> 00:22:31,393
ta jäi kadunuks.
274
00:22:35,814 --> 00:22:37,608
Aga ta tegi selle ära, Kei.
275
00:22:37,691 --> 00:22:39,776
Ta võitles viimseni.
276
00:22:39,860 --> 00:22:41,820
Ta lahkus pauguga.
277
00:22:41,904 --> 00:22:43,405
Ta päästis Monarhi.
278
00:22:44,114 --> 00:22:48,118
Ta päästis kõik, mille sa temaga rajasid.
279
00:22:49,369 --> 00:22:51,538
Kõik, mille me kolmekesi rajasime.
280
00:22:55,459 --> 00:22:56,668
Jah.
281
00:22:58,754 --> 00:22:59,796
Jah.
282
00:23:06,303 --> 00:23:09,014
Olen nii palju aega kaotanud, Lee.
283
00:23:21,735 --> 00:23:23,237
Kuidas seal üldse on?
284
00:23:25,656 --> 00:23:27,407
2015. aastas.
285
00:23:27,491 --> 00:23:30,077
Juba see number kõlab fantastiliselt.
286
00:23:33,205 --> 00:23:36,667
Jah, autod on väiksemad ja ökonoomsemad,
kuid pole üldse nii ägedad.
287
00:23:36,750 --> 00:23:40,712
Telerid on suuremad ja lamedad.
Need on kõigil.
288
00:23:40,796 --> 00:23:42,130
Need on kõikjal.
289
00:23:42,631 --> 00:23:44,633
Ja elektroonika...
290
00:23:44,716 --> 00:23:47,469
Neil on telefonid,
mis kõike teevad ja see on...
291
00:23:47,970 --> 00:23:49,596
Ah jaa, me käisime Kuul.
292
00:23:50,764 --> 00:23:51,807
Jah.
293
00:23:52,724 --> 00:23:56,979
Ma jäin küll sellest ilma,
sest ma olin siin all.
294
00:23:59,481 --> 00:24:01,316
Aga tead küll, see...
295
00:23:59,481 --> 00:24:01,316
Aga tead küll, see...
296
00:24:03,986 --> 00:24:06,530
Sama vana maailm.
297
00:24:08,740 --> 00:24:10,909
Samad inimesed...
298
00:24:13,745 --> 00:24:16,665
konfliktid, triumfid.
299
00:24:18,458 --> 00:24:22,754
Tead küll, emad, isad...
300
00:24:25,299 --> 00:24:26,425
lapsed.
301
00:24:42,149 --> 00:24:45,444
Kui jutt lastele läks,
pean meie omad üle vaatama.
302
00:24:57,956 --> 00:25:00,584
Ma ei tea, kas see sinuni jõuab.
Loodan seda.
303
00:24:57,956 --> 00:25:00,584
Ma ei tea, kas see sinuni jõuab.
Loodan seda.
304
00:25:00,667 --> 00:25:03,420
Tegelikult mitte,
sest see ilmselt tähendab mu surma,
305
00:25:03,921 --> 00:25:05,756
mille üle sa ei pruugi liialt kurvastada.
306
00:25:07,341 --> 00:25:08,634
Vabanda, räägin lühidalt.
307
00:25:08,717 --> 00:25:10,677
Sa ei pruugi andestada,
kuna võtsin sinult midagi,
308
00:25:10,761 --> 00:25:13,805
ja ma ei saa ajas tagasi minna
ning oma vigu parandada.
309
00:25:15,140 --> 00:25:17,434
Aga ehk saan midagi tulevikule jätta.
310
00:25:17,935 --> 00:25:19,478
Pärandi.
311
00:25:19,561 --> 00:25:22,272
Ja sa mõistad, et see oli seda väärt.
312
00:25:32,115 --> 00:25:33,492
Tere, Hiroshi.
313
00:25:34,076 --> 00:25:35,244
Tim.
314
00:25:35,327 --> 00:25:36,495
Mida sa siin teed?
315
00:25:37,746 --> 00:25:38,789
Kas võime sisse tulla?
316
00:25:42,459 --> 00:25:43,961
Arvasin, et soovid mu abi.
317
00:25:53,762 --> 00:25:54,763
Su isa.
318
00:25:55,597 --> 00:26:00,018
Ma olen alati hinnanud sinu truudust
mälestusele mu vanematest, Tim,
319
00:25:55,597 --> 00:26:00,018
Ma olen alati hinnanud sinu truudust
mälestusele mu vanematest, Tim,
320
00:26:01,270 --> 00:26:02,729
aga mul on väga kiire.
321
00:26:04,064 --> 00:26:07,276
Mul pole mingit huvi
Monarhi heaks töötada.
322
00:26:07,359 --> 00:26:09,027
Küllap on see hea,
323
00:26:09,111 --> 00:26:11,738
sest nad ei taha sinuga tegemist teha.
324
00:26:12,239 --> 00:26:13,824
Mida sa siis tahad?
325
00:26:13,907 --> 00:26:15,284
Näita talle.
326
00:26:21,415 --> 00:26:24,418
Riftidest eralduvad gammakiirguse pursked.
327
00:26:25,169 --> 00:26:27,504
Ma tean gammakiirguse eraldumisest.
328
00:26:27,588 --> 00:26:28,797
Ei. Mitte need.
329
00:26:29,464 --> 00:26:31,675
Need pole sellised,
nagu G-päeva eel tuvastasime.
330
00:26:31,758 --> 00:26:33,969
Siin on näha korrapärast signaali.
331
00:26:35,596 --> 00:26:36,763
Korrapärast?
332
00:26:37,264 --> 00:26:38,473
Kuidas? Mis seda väljastab?
333
00:26:39,600 --> 00:26:42,477
- Kes.
- Ta usub, et Cate võib elus olla.
334
00:26:48,859 --> 00:26:50,319
Miks sa seda teed?
335
00:26:50,402 --> 00:26:52,362
See kõlab sõgedalt, ma tean.
336
00:26:52,446 --> 00:26:55,157
- See on võimatu.
- See pole võimatu. Shaw naasis sealt.
337
00:26:55,240 --> 00:26:56,575
Ülejäänud tiim mitte.
338
00:26:58,160 --> 00:27:00,245
Muutujaid on peaaegu lõputult.
339
00:26:58,160 --> 00:27:00,245
Muutujaid on peaaegu lõputult.
340
00:27:01,413 --> 00:27:05,042
- Kõlab, nagu sa ei taha, et see tõsi oleks.
- Muidugi soovin, et see oleks tõsi.
341
00:27:05,501 --> 00:27:08,170
Aga soovidel
ja reaalsusel on väga suur vahe.
342
00:27:12,132 --> 00:27:13,175
See on julm.
343
00:27:14,134 --> 00:27:16,094
Tahtsid, et sinuga koostööd teen.
344
00:27:16,178 --> 00:27:17,930
Et saaksime su teekonna lõpule viia.
345
00:27:18,013 --> 00:27:19,264
Olgu. Olen nõus.
346
00:27:20,098 --> 00:27:22,184
Ent esmalt aita mul mu õde leida.
347
00:27:29,858 --> 00:27:32,819
Kuidas? Monarh ei aita meid.
348
00:27:33,654 --> 00:27:35,489
Mitte sellise asjaga.
349
00:27:35,572 --> 00:27:37,032
Ei aita.
350
00:27:37,115 --> 00:27:38,784
Sestap panin ameti maha.
351
00:27:41,203 --> 00:27:43,205
Monarh pole ainus omalaadne.
352
00:27:44,998 --> 00:27:47,960
Kui oleme titaanide maailmas
või mida iganes,
353
00:27:48,043 --> 00:27:50,003
miks see siis Maad meenutab?
354
00:27:50,087 --> 00:27:52,214
See ongi Maa. Osa sellest on.
355
00:27:52,297 --> 00:27:54,132
Kodu erinevad osad.
356
00:27:54,216 --> 00:27:56,385
Nende maailma erinevad osad.
357
00:27:56,468 --> 00:27:58,846
Kõik on nagu lapitekiks
kokku traageldatud.
358
00:27:58,929 --> 00:28:01,765
Ma ei arva, et see on titaanide maailm.
359
00:27:58,929 --> 00:28:01,765
Ma ei arva, et see on titaanide maailm.
360
00:28:01,849 --> 00:28:03,600
See on paik paikade vahel.
361
00:28:03,684 --> 00:28:06,562
Nimetan seda „Axis Mundiks“.
362
00:28:08,021 --> 00:28:09,565
Piir paradiisi ja maa vahel.
363
00:28:09,648 --> 00:28:10,649
Sa tead seda?
364
00:28:11,525 --> 00:28:12,901
Olen õpetaja.
365
00:28:12,985 --> 00:28:14,862
Vaadake, jälle.
366
00:28:14,945 --> 00:28:16,572
Paneme selle maha.
367
00:28:22,244 --> 00:28:26,039
Kuidas valgus sisse saab,
kui maa all oleme?
368
00:28:26,790 --> 00:28:28,876
Kuidas tead, et maa all oleme?
369
00:28:29,376 --> 00:28:30,878
Kuna kukkusime auku.
370
00:28:30,961 --> 00:28:32,921
- Kas kukkusime?
- Jah.
371
00:28:33,839 --> 00:28:35,382
Või sisenesime?
372
00:28:36,592 --> 00:28:38,051
Jäneseurg.
373
00:28:39,553 --> 00:28:41,138
Tere tulemast, Alice.
374
00:28:42,723 --> 00:28:44,057
Oleme peaaegu kohal.
375
00:28:44,141 --> 00:28:45,267
Liigume edasi.
376
00:28:47,644 --> 00:28:49,605
- Hüva. Valmis?
- Hea küll.
377
00:28:49,688 --> 00:28:50,814
Jah.
378
00:28:51,315 --> 00:28:53,317
Kaks, kolm. Üles.
379
00:28:56,737 --> 00:28:57,738
Hüva.
380
00:29:29,436 --> 00:29:30,729
Seal see on.
381
00:29:31,939 --> 00:29:33,524
Samas kohas, kuhu selle jätsin.
382
00:29:35,526 --> 00:29:37,069
Mis see on?
383
00:29:37,152 --> 00:29:39,404
See on meie küüt.
384
00:29:40,030 --> 00:29:41,198
Tulge, läki.
385
00:30:14,773 --> 00:30:16,316
See peab nali olema.
386
00:30:17,442 --> 00:30:20,112
See on vapustav. Vapustav, kas pole?
387
00:30:20,737 --> 00:30:21,572
On küll.
388
00:30:21,655 --> 00:30:23,991
53 aastat ja sellel on ikka voolu.
389
00:30:24,950 --> 00:30:26,410
See on siin paar nädalat olnud.
390
00:30:27,202 --> 00:30:29,413
Tänan meelde tuletamast, dr Randa.
391
00:30:32,416 --> 00:30:35,627
Hüva, ühendame need ära
ja laseme siit jalga.
392
00:30:36,628 --> 00:30:38,213
- Anna veidi juurde, May.
- Hästi.
393
00:30:38,297 --> 00:30:39,798
- Ja nüüd, Kei...
- Jah.
394
00:30:39,882 --> 00:30:42,718
...ühenda must juhe ülemise osaga.
395
00:30:43,260 --> 00:30:44,344
See võimaldab juhtimist...
396
00:30:44,428 --> 00:30:45,512
- Jah.
- ...kapsli seest.
397
00:30:45,596 --> 00:30:46,847
Mida?
398
00:30:46,930 --> 00:30:47,848
See kostis lähedalt.
399
00:30:48,640 --> 00:30:50,726
Hüva. Kõik kapslisse. Liigume.
400
00:30:52,060 --> 00:30:54,229
- Kei, teen ise.
- Ära kiirusta mind takka.
401
00:30:54,313 --> 00:30:55,606
Teen ise. Tean, kuidas käib.
402
00:30:55,689 --> 00:30:57,274
- Saan ise.
- Kei, lõpeta.
403
00:30:57,357 --> 00:30:59,818
- Kei, mis sul viga on?
- Ma jään siia.
404
00:31:01,570 --> 00:31:02,571
Mida?
405
00:31:06,074 --> 00:31:07,159
Billyt pole enam.
406
00:31:10,037 --> 00:31:12,080
Ja mu poiss kasvas minuta suureks.
407
00:31:13,123 --> 00:31:18,587
Ma ei hakka tema elu
taas välja ilmumisega rikkuma.
408
00:31:22,549 --> 00:31:23,675
Mis iganes seal on...
409
00:31:26,470 --> 00:31:27,804
pole see minu maailm.
410
00:31:29,431 --> 00:31:30,641
Enam mitte.
411
00:31:32,226 --> 00:31:33,393
Ei.
412
00:31:36,563 --> 00:31:40,651
Need koletised on võtnud minult kõik.
413
00:31:42,569 --> 00:31:44,071
Aitab sellest.
414
00:31:46,073 --> 00:31:48,742
See needus on nüüd murtud.
415
00:31:52,871 --> 00:31:54,915
Sul on seal mõndagi ära teha.
416
00:32:03,715 --> 00:32:04,925
Ja me vajame sind.
417
00:32:23,193 --> 00:32:25,279
Liigutame nüüd end ja laseme siit jalga.
418
00:32:27,239 --> 00:32:28,657
Sinu lapselaps.
419
00:32:28,740 --> 00:32:30,242
Vaimukas.
420
00:32:34,580 --> 00:32:37,124
Hüva, kinnitage turvavööd,
421
00:32:37,207 --> 00:32:39,001
oleme õhkutõusu järjekorras esimesed.
422
00:32:40,169 --> 00:32:42,379
Ma eeldan, et sel lennul ei pakuta jooke.
423
00:32:42,462 --> 00:32:46,049
Ei. Ent kui naaseme,
on esimene ring minu kulul. Jah?
424
00:32:47,050 --> 00:32:49,970
- Valmis?
- Sinu järel ootame.
425
00:32:50,846 --> 00:32:52,764
Nagu vanal hea ajal, eks?
426
00:32:52,848 --> 00:32:54,266
Räägi enda eest.
427
00:32:56,268 --> 00:32:57,477
Hüva.
428
00:32:58,228 --> 00:32:59,479
Lähme koju.
429
00:33:07,154 --> 00:33:08,113
Hei, kaaspiloot.
430
00:33:08,197 --> 00:33:11,408
- Kas näed seda radariekraani enda ees?
- Jah.
431
00:33:11,491 --> 00:33:13,952
Kui see hakkab vilkuma,
on seade ligi meelitanud titaani,
432
00:33:14,036 --> 00:33:16,330
kes meile rifti avab. Nii saamegi koju.
433
00:33:16,413 --> 00:33:17,456
Kuidas me õhku tõuseme?
434
00:33:17,539 --> 00:33:20,459
Pea lihtsalt vastu.
Tunned seda, kui see juhtub.
435
00:33:20,542 --> 00:33:22,252
Anna märku, see on 900 meetri peal.
436
00:33:22,336 --> 00:33:25,088
Lülitan siis seadme välja
ja titaan tõmbab meid lahkumisel kaasa.
437
00:33:34,598 --> 00:33:36,892
Lee, mis see on? Mida sa näed?
438
00:33:37,392 --> 00:33:38,393
Oh perse.
439
00:33:38,477 --> 00:33:40,354
Meelitasime ligi titaani,
kes oli juba siin.
440
00:33:47,194 --> 00:33:48,529
Olge valmis!
441
00:33:54,368 --> 00:33:56,828
Miski tuleb läbi rifti.
Kaugus on 2000 meetrit.
442
00:33:59,206 --> 00:34:00,457
1500 meetrit.
443
00:33:59,206 --> 00:34:00,457
1500 meetrit.
444
00:34:02,626 --> 00:34:05,546
- Anna tulla!
- 1200 meetrit.
445
00:34:05,629 --> 00:34:06,922
Shaw! Mida me teeme?
446
00:34:07,005 --> 00:34:09,675
Aega enam pole
ja me ei saa teist võimalust.
447
00:34:09,757 --> 00:34:10,759
Oh heldust.
448
00:34:24,313 --> 00:34:26,775
Ta lahkub. Ta kaugeneb meist.
449
00:34:26,859 --> 00:34:27,693
Kurat.
450
00:34:28,902 --> 00:34:30,612
- Oota, mida sa teed?
- Oma tööd.
451
00:34:30,696 --> 00:34:33,239
- Mida sa teed? Ei! Lõpeta!
- Tule tagasi!
452
00:34:35,324 --> 00:34:36,994
Lõpeta! Lee!
453
00:34:38,120 --> 00:34:40,330
Ei! Mida sa teed?
454
00:35:06,440 --> 00:35:08,734
Kas miski ei või lihtsalt minna?
455
00:35:08,817 --> 00:35:10,360
Lee, tule tagasi!
456
00:35:15,073 --> 00:35:16,950
Ei, ei. See hakkab kaduma.
457
00:35:25,459 --> 00:35:26,293
Lee!
458
00:35:56,156 --> 00:35:57,574
- Lee!
- Ei!
459
00:37:06,977 --> 00:37:07,978
Lee!
460
00:37:25,204 --> 00:37:26,496
Lee!
461
00:37:27,206 --> 00:37:30,417
Lee! Jookse! Lee!
462
00:37:33,795 --> 00:37:35,797
Lee, hoia mul käest!
463
00:37:37,174 --> 00:37:39,218
Hoian sind! Ära lase lahti!
464
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
- Ei!
- Tule tagasi!
465
00:37:44,932 --> 00:37:47,184
- Lee, ei! Hoian sind!
- Oleme liiga rasked, Kei!
466
00:37:49,102 --> 00:37:51,480
- Kõik on hästi, Kei.
- Ei, ma ei lase sind lahti!
467
00:37:51,563 --> 00:37:52,439
Aitäh...
468
00:37:53,190 --> 00:37:55,359
- Ei.
- ...kõige eest.
469
00:37:55,442 --> 00:37:56,818
Ära lase...
470
00:37:57,319 --> 00:37:59,863
Ei! Lee!
471
00:38:07,454 --> 00:38:08,872
Lee!
472
00:38:09,748 --> 00:38:12,417
Ei!
473
00:38:12,501 --> 00:38:14,127
Kei, vaata mind. Kinnita turvavöö!
474
00:39:25,115 --> 00:39:26,825
Kus me oleme?
475
00:39:33,832 --> 00:39:35,667
Mis koht see on?
476
00:39:37,127 --> 00:39:38,253
Kes te olete?
477
00:39:45,844 --> 00:39:46,929
Cate!
478
00:39:49,848 --> 00:39:50,891
Cate.
479
00:39:55,938 --> 00:39:56,939
Tere tulemast tagasi.
480
00:40:08,450 --> 00:40:10,577
- Sina tegid seda kõike?
- Mina? Ei.
481
00:40:10,661 --> 00:40:12,454
Ma ei saa enamikust osast aru.
482
00:40:12,538 --> 00:40:15,082
Õnneks oli keegi enamiku tööst ära teinud.
483
00:40:20,379 --> 00:40:21,547
Isa.
484
00:40:59,918 --> 00:41:01,086
Ema?
485
00:40:59,918 --> 00:41:01,086
Ema?
486
00:41:13,932 --> 00:41:15,142
Oled nii suur.
487
00:41:31,950 --> 00:41:33,452
Palun vabandust.
488
00:41:36,163 --> 00:41:37,581
Palun vabandust.
489
00:42:01,396 --> 00:42:02,481
Kentaro,
490
00:42:03,899 --> 00:42:07,778
saa tuttavaks meie vanaemaga.
491
00:42:11,657 --> 00:42:14,409
See on mu vend.
492
00:42:22,918 --> 00:42:26,964
Ma ei taha segada, aga tahame teid
meditsiinilisele läbivaatusele viia.
493
00:42:27,548 --> 00:42:29,132
Siiapoole.
494
00:42:29,216 --> 00:42:32,761
Brenda, mida sa siin teed?
495
00:42:33,387 --> 00:42:35,389
Keegi pidi kõik selle kinni maksma.
496
00:42:39,768 --> 00:42:41,436
Kas töötad nüüd tema heaks?
497
00:42:43,021 --> 00:42:44,273
See on keeruline lugu.
498
00:42:46,859 --> 00:42:49,027
Viimase kahe aastaga on palju muutunud.
499
00:42:52,197 --> 00:42:53,574
Kahe aastaga?
500
00:42:57,661 --> 00:42:58,704
Kas lähme?
501
00:42:59,204 --> 00:43:01,164
Tulge. Läki. Eluga.
502
00:42:59,204 --> 00:43:01,164
Tulge. Läki. Eluga.
503
00:43:01,248 --> 00:43:02,791
Mis jama siin toimub?
504
00:43:02,875 --> 00:43:05,460
Kõik, mida ma sulle lubasin.
505
00:43:15,387 --> 00:43:16,930
Tule.
506
00:43:17,681 --> 00:43:20,976
KOLJU SAAR
UURIMISJAAM
507
00:44:45,185 --> 00:44:47,187
Tõlkinud Vova Kljain