1 00:00:11,590 --> 00:00:15,267 [ইউটা, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের একটি অঙ্গরাজ্য] [২০১৫ সাল] 2 00:00:16,600 --> 00:00:29,800 সাবটাইটেল পরিবেশনায়: :.:.:👻 THE GHOST SQUAD 👻:.:.: 3 00:00:30,000 --> 00:00:50,000 Bangla Subtitle Created By: Imrul Hasan Nasim 4 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 ঠিক আছে। 5 00:00:53,346 --> 00:00:54,347 ঠিক আছে। 6 00:01:23,585 --> 00:01:25,045 এসব কী হচ্ছে? 7 00:01:47,067 --> 00:01:48,526 হাই। বার্নস বলছি। 8 00:01:48,526 --> 00:01:50,987 এখানে বেশ অদ্ভুত রিডিং পাচ্ছি আর… 9 00:01:51,738 --> 00:01:52,739 বার্নস। 10 00:01:53,490 --> 00:01:55,867 আউটপোস্ট ৪৭। হ্যাঁ। 11 00:01:55,867 --> 00:01:58,662 সহকারী পরিচালক ভার্দুগোর সাথে কথা বলিয়ে দিন… 12 00:02:00,330 --> 00:02:01,915 আচ্ছা। অপেক্ষা করছি। 13 00:02:15,470 --> 00:02:16,513 দু-হো। 14 00:02:18,056 --> 00:02:19,099 নিচু হও! 15 00:02:21,059 --> 00:02:22,060 কেন্তারো! 16 00:02:24,354 --> 00:02:25,981 কেন্তারো, পালাও! 17 00:02:25,981 --> 00:02:27,440 - জলদি পালাও। - দৌড়াও! 18 00:02:30,443 --> 00:02:31,486 এখান থেকে পালাও। 19 00:02:39,119 --> 00:02:40,120 ধুর বাল। 20 00:02:50,100 --> 00:04:20,000 :.:.: Monarch: Legacy of Monsters :.:.: Season 01 ! Episode 04 Episode name: "Parallels and Interiors" 21 00:04:24,808 --> 00:04:26,685 - দারুণ নিশানা। - আমি অন্তত চেষ্টা তো করেছি। 22 00:04:26,685 --> 00:04:28,937 - তুমি আমাদের মেরে ফেলতে পারতে, গাধা। - চুপ করো। 23 00:05:30,624 --> 00:05:32,000 এখন কী করব? 24 00:05:32,500 --> 00:05:33,877 ওটার সাথে লড়াই করা অসম্ভব। 25 00:05:33,877 --> 00:05:35,295 আমি জীবনেও ওটার সাথে লড়ার কথা বলব না। 26 00:05:49,684 --> 00:05:51,269 মনে হচ্ছে আপাতত বিপদ কেটে গেছে। 27 00:05:52,437 --> 00:05:54,898 - ধুর বাল! কুত্তার বাচ্চা! - না, না। 28 00:05:57,275 --> 00:05:58,985 আমার পা একদম ভিজে আছে। 29 00:06:00,237 --> 00:06:01,613 তাহলে আমাদের জলদি যেতে হবে। 30 00:06:04,282 --> 00:06:06,117 দাঁড়াও, মে। উঠো। উঠো, উঠো। 31 00:06:06,117 --> 00:06:07,786 উঠো। মে, ঠিক আছো? 32 00:06:07,786 --> 00:06:09,996 ঠিক আছি কি-না? আমি হাইপোথার্মিয়ায় মারা পড়ব। 33 00:06:09,996 --> 00:06:11,414 এখানে আসায় খুশি হয়েছ তো? 34 00:06:19,464 --> 00:06:21,216 তোমার কাজ মানুষের মনে গভীর ছাপ রাখে। 35 00:06:21,716 --> 00:06:22,884 এটাই কেন? 36 00:06:22,884 --> 00:06:24,135 এখনি কেন? 37 00:06:28,098 --> 00:06:29,099 লাইট অন করো! 38 00:06:31,142 --> 00:06:32,102 তুমি সঙ্কোচ করেছ। 39 00:06:33,770 --> 00:06:34,896 প্রশ্নটা বেশ জটিল। 40 00:06:35,855 --> 00:06:38,692 আর উত্তরের জন্য তোমাকে কয়েক মাস সময় দেয়া হয়েছিল। 41 00:06:38,900 --> 00:06:39,859 শিল্পের... 42 00:06:40,485 --> 00:06:43,780 উৎস সম্পর্কে আলোচনা করতে কেউই স্বাচ্ছন্দ্যবোধ করে না। 43 00:06:43,780 --> 00:06:45,156 আমি এসব ভেবেচিন্তে বানাই না। 44 00:06:46,616 --> 00:06:48,493 তোমার কর্ম-প্রক্রিয়াকে সম্মান করি। 45 00:06:49,244 --> 00:06:52,664 কিন্তু ক্রেতারা টাকা, বিপুল পরিমাণ টাকা ঢালবে, 46 00:06:52,664 --> 00:06:56,459 আর তারা পণ্য সম্পর্কে, শিল্পী সম্পর্কে জানতে চাইবে। 47 00:06:57,043 --> 00:06:58,169 মানুষজন... 48 00:06:58,169 --> 00:06:59,212 শিল্প খরিদ করে না… 49 00:06:59,212 --> 00:07:00,714 খরিদ করে শিল্পীকে। 50 00:07:01,882 --> 00:07:03,091 আমি জানি, কিমি। 51 00:07:03,091 --> 00:07:04,009 দুঃখিত। 52 00:07:04,009 --> 00:07:05,594 দুই ঘণ্টা পর দরজা খুলে দেয়া হবে, 53 00:07:05,594 --> 00:07:07,804 তার আগেই এমন উত্তর প্রস্তুত করো যা শুনে তোমাকে ভরসা করতে পারি। 54 00:07:07,804 --> 00:07:10,682 আজ রাতে আমরা দুজনেই অনেক কিছু বাজি লাগিয়েছি। 55 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 হেই, মা। 56 00:07:17,772 --> 00:07:22,485 "কেন্তারো র‌্যান্ডার সমান্তরাল ও অভ্যন্তরীণ ডাইমেনশনের নিশ্চয়াত্মক অনুসন্ধান 57 00:07:22,485 --> 00:07:27,616 পরিচয় সম্পর্কে দশর্কদের ধারণাকে প্রশ্নবিদ্ধ করার জন্য প্ররোচিত করে।" 58 00:07:29,075 --> 00:07:32,287 কে জানত আমার ছেলে এত উত্তেজক কথা বলতে পারে? 59 00:07:32,913 --> 00:07:34,205 আমি উত্তেজক কথা বলি না। 60 00:07:35,832 --> 00:07:37,375 এটা সবার পছন্দ হবে। 61 00:07:37,375 --> 00:07:41,338 সবার পছন্দ হলে সেটা মোটেও অনেক বেশি "উত্তেজক" হবে না। 62 00:07:45,592 --> 00:07:46,593 শোন... 63 00:07:47,052 --> 00:07:48,345 আমি তোকে নিয়ে গর্বিত। 64 00:07:49,387 --> 00:07:50,847 আর তোর বাবাও। 65 00:07:52,432 --> 00:07:53,808 উনি তো এটা দেখেনওনি। 66 00:07:54,309 --> 00:07:56,311 আজ রাতে দেখবে। 67 00:07:56,853 --> 00:07:59,105 সে বিমানবন্দর থেকে সোজা এখানে আসছে। 68 00:08:02,567 --> 00:08:04,277 সবাই এই নতুন "উত্তেজক" শিল্পীর... 69 00:08:06,154 --> 00:08:10,075 সাক্ষাৎ চাওয়ার আগে আমি একটু তাজা হাওয়া খেয়ে আসি। 70 00:08:13,453 --> 00:08:14,746 কেন্তারো... 71 00:08:14,746 --> 00:08:16,539 ...তুই এটার জন্য অনেক কষ্ট করেছিস। 72 00:08:16,539 --> 00:08:17,791 এইসব তোর প্রাপ্য। 73 00:08:21,336 --> 00:08:22,337 ঐখানে জলখাবার খেতে পারবে। 74 00:08:33,682 --> 00:08:35,350 আমার ছবি তুললে? 75 00:08:35,725 --> 00:08:36,643 না। 76 00:08:38,562 --> 00:08:39,854 মিথ্যে বলছ। 77 00:08:39,854 --> 00:08:41,022 আমি ছবি তুলতে দেখেছি। 78 00:08:41,022 --> 00:08:42,856 আমি আমার শো-এর পোস্টারের ছবি তুলছিলাম, 79 00:08:42,856 --> 00:08:46,236 আর তুমি পর্যটকের মতো সামনে দিয়ে গেলে। 80 00:08:50,156 --> 00:08:53,159 "সমান্তরাল ও অভ্যন্তরীণ।" ঠিক কেমন যেন মেকি-মেকি লাগছে। 81 00:08:53,159 --> 00:08:54,411 অনেক বেশি। 82 00:09:01,167 --> 00:09:04,838 জানো তো কোনটা অনেক বেশি সম্মানজনক হবে যদি তুমি… 83 00:09:10,093 --> 00:09:11,136 আচ্ছা। 84 00:09:12,178 --> 00:09:14,139 - ডিলিট করেছি। - ধন্যবাদ। 85 00:09:16,975 --> 00:09:19,269 ছবি উঠতে না চাওয়ার কোনো কারণ আছে কি? 86 00:09:22,564 --> 00:09:23,565 আমি... 87 00:09:24,065 --> 00:09:25,650 ছবিটা অনেক সুন্দর। 88 00:09:30,614 --> 00:09:31,740 লাইন মারার চেষ্টা করছ? 89 00:09:33,033 --> 00:09:34,242 স্রেফ সত্যিটা বলছিলাম। 90 00:09:38,955 --> 00:09:40,290 এটা কি সত্যিই তোমার শো? 91 00:09:42,000 --> 00:09:43,001 হ্যাঁ। 92 00:09:43,001 --> 00:09:44,586 ওয়াইনের ব্যবস্থা আছে? 93 00:09:47,505 --> 00:09:50,634 আছে। সস্তা। ভালো না। লোক দেখানো। 94 00:09:52,219 --> 00:09:53,303 লোক দেখানো ওয়াইন। 95 00:09:53,303 --> 00:09:54,679 ঠিক। 96 00:09:54,679 --> 00:09:55,972 হুইস্কি ভালো লাগে? 97 00:09:55,972 --> 00:09:58,266 আমার দামি হুইস্কি পছন্দ। 98 00:09:58,266 --> 00:10:00,977 তোমার রাজ কপাল। জাপানে বেশ কয়েকটি দামি হুইস্কি পাওয়া যায়। 99 00:10:02,687 --> 00:10:03,772 জোস। 100 00:10:03,772 --> 00:10:05,482 - আমি একটা জায়গা চিনি। - এখন? 101 00:10:05,482 --> 00:10:07,234 কিন্তু তোমার শো আছে না? 102 00:10:09,611 --> 00:10:10,946 আমি পরে আসব। 103 00:10:13,281 --> 00:10:14,157 আচ্ছা। 104 00:10:14,783 --> 00:10:15,617 আমি কেন্তারো। 105 00:10:16,743 --> 00:10:18,203 আমি মে। 106 00:10:18,912 --> 00:10:19,913 মে। 107 00:10:20,413 --> 00:10:22,749 মে। কোথায় যাচ্ছ? ধীরে চলো। 108 00:10:22,749 --> 00:10:23,959 ধীরে চলব? 109 00:10:24,876 --> 00:10:27,712 আমার পায়ের আঙুল হারানোর দায়ও লিস্টে যোগ করতে না চাইলে, 110 00:10:27,712 --> 00:10:28,838 দ্রুত পা চালাও। 111 00:10:28,838 --> 00:10:30,840 ও ঠিক বলেছে, মে। শক্তি জমিয়ে রাখো। 112 00:10:30,840 --> 00:10:32,926 এই ভেজা পায়ে, হাইপোথার্মিয়ার সম্ভবনা আছে। 113 00:10:32,926 --> 00:10:34,094 তোমার শরীর শুকাতে হবে। 114 00:10:34,094 --> 00:10:37,597 না। যদি আগুন জ্বালানোর মতো কিছু থাকতও, 115 00:10:37,597 --> 00:10:40,058 তবুও ওই টাইটানের উপস্থিতিতে নিশ্চিতে থাকতে পারব না। 116 00:10:40,934 --> 00:10:43,270 - আপনার মনে হয় ওটা এখনো আছে? - জানি না। 117 00:10:43,270 --> 00:10:46,523 আপনি কী… আপনার শতবছরের অভিজ্ঞতার কী হলো, হাহ? 118 00:10:46,523 --> 00:10:47,983 ওটা একটা টাইটান, মে। 119 00:10:48,692 --> 00:10:50,110 ওরা তুষারকণার মতো। 120 00:10:50,819 --> 00:10:52,779 একরকম দুটো কখনো দেখিনি। 121 00:10:52,779 --> 00:10:56,700 আচ্ছা। হয়তো এই মূল্যবান ফাইলে কোনো তথ্য আছে। 122 00:10:56,700 --> 00:10:57,784 জাহান্নামে যান… 123 00:10:57,784 --> 00:11:00,829 - সাথে আপনার সারাজীবনের কর্মও নিয়ে যান। - হেই। সাবধানে। এরকম করো না, মে। 124 00:11:00,829 --> 00:11:02,038 সূর্যাস্তের পর, 125 00:11:02,038 --> 00:11:03,707 আচমকাই তাপমাত্রা পড়ে যাবে। 126 00:11:03,707 --> 00:11:05,500 আর খাদ্য, আশ্রয় কিচ্ছু নেই। 127 00:11:05,500 --> 00:11:07,002 দু-হো মারা গেছে। 128 00:11:07,002 --> 00:11:08,670 আমরা যাচ্ছিটা কোথায়? 129 00:11:08,670 --> 00:11:10,839 উত্তর-পশ্চিমে। ডাঙার দিকে যাবো। 130 00:11:10,839 --> 00:11:13,216 ওখানে লোকজনের দেখা পাওয়ার সম্ভাবনা বেশি। 131 00:11:14,384 --> 00:11:16,303 - মনে হয় বিমান থেকে কিছু একটা দেখেছি। - কী? 132 00:11:17,220 --> 00:11:18,221 কী দেখেছ? 133 00:11:18,221 --> 00:11:21,182 স্থাপনার মতো কিছু। বড়ো গলফ বলের মতো দেখতে। 134 00:11:21,933 --> 00:11:24,644 ওটা নিশ্চয় মনুষ্যসৃষ্ট কোনো ভবন কিংবা উপনিবেশ হবে। 135 00:11:25,228 --> 00:11:26,521 বেশ। বেশ। 136 00:11:26,521 --> 00:11:28,106 তোমাদের কেউ দেখেছ? 137 00:11:28,106 --> 00:11:29,190 না। 138 00:11:31,526 --> 00:11:32,777 কিন্ত মে দেখেছে। 139 00:11:33,320 --> 00:11:34,571 কী? না। 140 00:11:34,571 --> 00:11:36,823 না। বলেছিলে কিছু একটা দেখেছ। 141 00:11:36,823 --> 00:11:37,908 আমি কিছু দেখিনি। 142 00:11:38,533 --> 00:11:40,035 তুমি ওদের পক্ষ নিচ্ছ? 143 00:11:40,577 --> 00:11:42,078 আমার উপর রেগে আছো বলে এরকম করছ? 144 00:11:42,078 --> 00:11:45,040 না। এটার সাথে তোমার কোনো সম্পর্ক নেই। আমি জমে মরতে চলেছি বলে বললাম। 145 00:11:45,040 --> 00:11:46,666 তোমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি। তুমি কি… 146 00:11:46,666 --> 00:11:47,751 ভরসা রাখো। 147 00:11:57,636 --> 00:11:58,762 সোটা? 148 00:11:58,762 --> 00:11:59,721 পাসওয়ার্ড। 149 00:11:59,721 --> 00:12:01,389 সোটা। আমি এসেছি রে, দোস্ত। কেন্তারো। 150 00:12:01,389 --> 00:12:02,515 কে? 151 00:12:02,515 --> 00:12:03,600 কেন্তারো। 152 00:12:03,975 --> 00:12:04,976 পাসওয়ার্ড। 153 00:12:06,102 --> 00:12:09,314 আচ্ছা। বাদ দাও। জায়গাটা এমনিতেই বাজে। 154 00:12:09,314 --> 00:12:10,232 বাজে! 155 00:12:11,983 --> 00:12:12,984 জলদি আয়! 156 00:12:21,076 --> 00:12:22,827 বাজে?! 157 00:12:22,827 --> 00:12:24,162 ও কথাটা মন থেকে বলেনি। 158 00:12:24,871 --> 00:12:25,872 আমাকে ভুল প্রমাণিত করো। 159 00:12:27,540 --> 00:12:28,667 তোমাকে পছন্দ হয়েছে। 160 00:12:29,251 --> 00:12:31,169 আর তোমার সাথে সহজেই পেরে উঠা যাবে। 161 00:12:35,298 --> 00:12:37,551 হার মানছি। তুমি আমাকে ভুল প্রমাণিত করেছ। 162 00:12:38,552 --> 00:12:39,636 মে, ও হলো সোটা। 163 00:12:40,262 --> 00:12:41,096 এখানের মালিক। 164 00:12:41,096 --> 00:12:42,013 ম্যানেজার। 165 00:12:42,013 --> 00:12:43,265 বাইনচোদ। 166 00:12:43,265 --> 00:12:44,683 সব দোষে দোষী। 167 00:12:45,892 --> 00:12:48,019 দাঁড়াও। তোমার নিজস্ব বোতল আছে? 168 00:12:48,937 --> 00:12:50,522 ঠিক যেমনটা ভেবেছিলাম তুমি তেমনই লোক দেখানো। 169 00:12:50,522 --> 00:12:51,606 এখানে এরকমটাই হয়। 170 00:12:51,606 --> 00:12:52,857 আহ-হাহ। 171 00:12:53,775 --> 00:12:56,528 - কিন্তু আজ ভালো কিছু পান করা যাক। - আচ্ছা। 172 00:13:00,949 --> 00:13:01,783 আচ্ছা। 173 00:13:01,783 --> 00:13:03,285 তো, তুমি একজন সফল শিল্পী। 174 00:13:03,285 --> 00:13:04,411 আমি এখানের আলোকসজ্জার ডিজাইন করেছি। 175 00:13:05,453 --> 00:13:07,497 - কী? হতেই পারে না। - হ্যাঁ। 176 00:13:08,498 --> 00:13:11,126 তো, ও আমাকে ভাব নিতে দেয়, আর আমার জন্য আগেভাগে বার খোলে। 177 00:13:19,759 --> 00:13:20,760 তুমি কী করো? 178 00:13:21,803 --> 00:13:22,888 কম্পিউটার নিয়ে হাবিজাবি। 179 00:13:23,388 --> 00:13:27,434 এটা শিল্পের মতো অতটা মজাদার নয়। তুমি একাজ কতদিন ধরে করছ? 180 00:13:27,434 --> 00:13:28,518 ছোটবেলা থেকে। 181 00:13:28,518 --> 00:13:30,687 কিন্তু রুজিরুটি হিসেবে, বলা যায় আজ রাত থেকে। 182 00:13:30,687 --> 00:13:33,231 কী? মানে… কী বলতে চাচ্ছ? 183 00:13:33,231 --> 00:13:35,108 - মানে, আজ তোমার প্রথম শো? - হ্যাঁ। 184 00:13:36,318 --> 00:13:38,236 তোমার কি ওখানে থাকতে ইচ্ছে করছে না? 185 00:13:38,820 --> 00:13:40,280 সবাইকে আমার অপেক্ষায় অস্থির হতে দাও। 186 00:13:41,031 --> 00:13:43,783 - সবই নাটকের অংশ। - নাটকের অংশ। 187 00:13:43,783 --> 00:13:45,118 এটাও কি নাটকের অংশ? 188 00:13:45,118 --> 00:13:46,494 কী বলতে চাচ্ছ? 189 00:13:46,494 --> 00:13:50,165 গোপন হুইস্কি বার আর তুমি, ভবিষ্যতের সফল শিল্পী। 190 00:13:51,583 --> 00:13:53,084 ও কি অন্য মেয়েদের এখানে নিয়ে আসে? 191 00:13:53,084 --> 00:13:55,545 বারটেন্ডার হওয়ায়, প্রশ্নটার উত্তর দিতে পারছি না। 192 00:13:55,545 --> 00:13:57,422 বাইনচোদ। 193 00:13:57,422 --> 00:13:59,633 বলতে চাচ্ছি, নাটকের হিসেবে… 194 00:13:59,633 --> 00:14:01,134 এটা ভালো নাটকই বলা চলে। 195 00:14:03,094 --> 00:14:04,262 এটা কোনো নাটক নয়। 196 00:14:06,848 --> 00:14:10,852 আমি শিল্পীকে তার শিল্প দিয়ে বিচার করি, পোশাক আর চুলের কাটিং দিয়ে নয়। 197 00:14:24,199 --> 00:14:25,200 সত্যিই? 198 00:14:25,700 --> 00:14:27,577 এগুলো গ্যাল্যারিতে না থেকে এখানে কেন? 199 00:14:28,119 --> 00:14:29,746 এগুলো বিক্রির জন্য নয়। 200 00:14:33,291 --> 00:14:35,418 চুলের কাটিং তোমার প্রতিভা ফুটিয়ে তুলতে পারছে না। 201 00:14:37,337 --> 00:14:38,755 কিমি আমাকে তার স্টাইলিস্টের কাছে পাঠিয়েছিল। 202 00:14:39,714 --> 00:14:41,007 মানুষ শিল্পীকে কেনে। 203 00:14:42,676 --> 00:14:44,761 অবশ্যই। 204 00:14:45,720 --> 00:14:49,099 ধনকুবেররা যাদের অঢেল টাকা আছে কিন্তু শিল্প চেনার চোখ নেই তারা কেনে। 205 00:14:51,351 --> 00:14:54,187 কিমিকে বলছ না কেন শো'তে তুমি কী-কী রাখতে চাও? 206 00:14:56,982 --> 00:14:58,024 গ্যাল্যারিটা তার। 207 00:14:58,858 --> 00:15:01,570 - সে আমার উপর বাজি রাখছিল… - তোমার উপর বাজি রাখছিল? 208 00:15:02,988 --> 00:15:04,698 মানে, বদান্যতা থেকে? 209 00:15:05,782 --> 00:15:07,242 কী যে বলো! এসব ভুয়া কথা। 210 00:15:07,784 --> 00:15:11,454 নিজ ফায়দা ছাড়া কেউ কাউকে সুযোগ করে দেয় না। 211 00:15:13,456 --> 00:15:14,583 কথাটা রুঢ়প্রকৃতির হয়ে গেল। 212 00:15:16,293 --> 00:15:17,294 জীবন এরকমই। 213 00:15:25,468 --> 00:15:26,720 তোমার যাওয়া উচিত। 214 00:15:26,720 --> 00:15:29,806 ধনকুবেররা অপেক্ষা করছে। 215 00:15:36,313 --> 00:15:37,314 আমার সাথে চলো। 216 00:15:38,815 --> 00:15:40,191 আমার এইসব পছন্দ না। 217 00:15:40,191 --> 00:15:41,276 আমারও না। 218 00:15:42,485 --> 00:15:44,029 এসবে অভ্যস্ত হতে শিখুন, মহারাজ। 219 00:15:47,616 --> 00:15:48,617 দাঁড়াও। 220 00:15:53,705 --> 00:15:54,706 আচ্ছা। 221 00:15:55,415 --> 00:15:56,416 এখন যেতে পারো। 222 00:16:17,604 --> 00:16:18,605 আচ্ছা। 223 00:16:18,605 --> 00:16:20,023 কাউকে তো বলতেই হবে। 224 00:16:20,941 --> 00:16:22,275 কোনো ভবন চোখে পড়ছে না। 225 00:16:24,361 --> 00:16:25,528 নিশ্চয় ওই পাহাড়গুলোর পেছনে আছে। 226 00:16:26,655 --> 00:16:27,656 তাই হবে? 227 00:16:27,656 --> 00:16:29,866 - কেন্তারো, আমরা একমত হয়েছিলাম… - তোমরা সবাই একমত হয়েছিলে। 228 00:16:29,866 --> 00:16:31,660 তোমার আবেগ আছে, বাছা। স্বীকার করতেই হচ্ছে। 229 00:16:31,660 --> 00:16:34,412 - আমার সাথে বাচ্চার মতো ব্যবহার করা বন্ধ করুন। - দাঁড়াও। 230 00:16:35,163 --> 00:16:36,039 জানি আমি কী দেখেছি। 231 00:16:36,039 --> 00:16:37,249 - না, না, না। - কী? 232 00:16:37,249 --> 00:16:38,333 ওখানে। 233 00:16:39,084 --> 00:16:41,378 - কী? কোথায়? - ঠিক ওখানে। ওটা কী? 234 00:16:41,378 --> 00:16:42,504 ওহ, হ্যাঁ। দেখেছি। 235 00:16:42,504 --> 00:16:45,131 জানি না। কোনো অয়েল রিগের বাতি কিংবা কোনো স্থানীয় বসতির। [অয়েল রিগ: ভূগর্ভ হতে তেল উত্তোলনের জন্য সরঞ্জামসহ একটি কাঠামো।] 236 00:16:45,131 --> 00:16:47,259 কথা হচ্ছে, ওটা চোখের সামনে আছে, তাই না? 237 00:16:48,510 --> 00:16:50,679 - যেটা দেখতে পাচ্ছি সেদিকেই যাবো। - হ্যাঁ। 238 00:16:50,679 --> 00:16:51,846 ওটা কত দূরে সেটাই তো জানো না। 239 00:16:51,846 --> 00:16:54,307 অর্ধেক রাস্তা যাওয়ার আগেই ওই টাইটানের কবলে পড়তে পারো। 240 00:16:54,307 --> 00:16:55,934 আমি যেটা দেখেছি ওটাই কাছে। 241 00:16:55,934 --> 00:16:58,687 - হ্যাঁ, যদি বাস্তবে থেকে থাকে তো। - বেশ। কেন্তারো। 242 00:16:59,938 --> 00:17:04,234 মানছি, তোমার কল্পনাশক্তি অসাধারণ, কিন্তু এখন কল্পনা করার সময় নয়। 243 00:17:05,819 --> 00:17:06,652 আমি যাচ্ছি। 244 00:17:08,572 --> 00:17:09,906 প্রয়োজনে একাই। 245 00:17:09,906 --> 00:17:12,700 ওহ, ঈশ্বর। তুমি আসলেই একরোখা। 246 00:17:13,952 --> 00:17:16,329 - কী? কথাটা সত্যি প্রমাণ করতে গিয়ে মরতে চাও? - তুমি মরতে চাও? 247 00:17:16,329 --> 00:17:18,497 - না। - থামো। থামো। প্লিজ, থামো। 248 00:17:20,166 --> 00:17:21,293 তুমি কিছু দেখেছ বলে মনে করো? 249 00:17:21,293 --> 00:17:22,419 হ্যাঁ। আমি জানি কী দেখেছি। 250 00:17:22,419 --> 00:17:26,464 তাহলে যাও, খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত থেমো না, আর সাহায্য নিয়ে এসো। 251 00:17:26,464 --> 00:17:27,549 আমারও একই কাজ করব। 252 00:17:29,342 --> 00:17:30,343 ঈশ্বর সহায় হোন। 253 00:17:30,343 --> 00:17:31,887 আমাদের সবারই এটা প্রয়োজন। 254 00:17:38,268 --> 00:17:40,604 না। ওকে এভাবে একা যেতে দিতে পারি না। 255 00:17:40,604 --> 00:17:42,898 ও নিজের ইচ্ছায় যাচ্ছে, কেট। চলো। 256 00:17:55,493 --> 00:17:58,538 ড. বার্নস, আপনার কাছে আমাদের জন্য কিছু আছে? 257 00:17:58,538 --> 00:18:00,707 হ্যাঁ। দাঁড়ান। আমার স্ক্রীন শেয়ার করছি। 258 00:18:00,707 --> 00:18:02,334 - আমরা এখানে কী দেখতে পাচ্ছি? - রেডিয়েশন। 259 00:18:02,334 --> 00:18:04,419 বিশেষভাবে, ৩০ এক্সাহার্জ পরিসরের গামা রশ্মি। [এক্সাহার্জ: অনেক বেশি মাত্রার কম্পাঙ্ক।] 260 00:18:04,419 --> 00:18:07,088 - এই রেডিয়েশনের উৎস কী? - সেটাই অবাক করা বিষয়। 261 00:18:07,088 --> 00:18:09,341 পালসার হতেই কেবল এই ধরনের স্পাইক লক্ষ্য করা যায়। [পালসার: একটি চৌম্বক আবর্তিত নিউট্রন তারকা যাদের থেকে পালস পাওয়া যায়।] 262 00:18:09,341 --> 00:18:12,344 মহাকাশের সুপারম্যাসিভ ব্ল্যাকহোলে পাওয়া যায়। [সবচেয়ে বড়ো আকারের ব্ল্যাকহোল হলো সুপারম্যাসিভ ব্ল্যাকহোল।] 263 00:18:12,344 --> 00:18:13,678 - কিন্তু এটার উৎস মহাকাশ নয়? - না। 264 00:18:13,678 --> 00:18:15,138 এটা পৃথিবী থেকেই আসছিল। 265 00:18:15,138 --> 00:18:16,348 পৃথিবীর ঠিক কোথা হতে? 266 00:18:16,348 --> 00:18:18,975 এটার সনাক্তকারী যন্ত্রটা, ওটা বেশ পুরনো মডেলের, 267 00:18:18,975 --> 00:18:20,060 বলতে গেলে বহুপুরনো জিনিস। 268 00:18:20,060 --> 00:18:22,062 - এগুলো ঠিকভাবে কাজ করে না। - পরবর্তী বাজেটের আবেদনে ওটা টুকে দেবো। 269 00:18:22,062 --> 00:18:23,813 - কোথায়? - এটা একটি ছন্দোময় স্পন্দন ছিল, 270 00:18:23,813 --> 00:18:25,565 পালসারের মতো, 271 00:18:25,565 --> 00:18:28,652 কিন্তু আমার জানামতে আলাস্কায় কোনো পালসার নেই। 272 00:18:30,153 --> 00:18:32,155 ধন্যবাদ, ড. বার্নস। তোমার কাছে যা আছে সব পাঠিয়ে দাও, 273 00:18:32,155 --> 00:18:34,407 আর একটা বিশ্লেষক দলকে এখনি ওখানে পাঠিয়ে দিচ্ছি। 274 00:18:34,407 --> 00:18:36,284 দাঁড়ান! এটা প্রধান খবর না। 275 00:18:36,284 --> 00:18:38,453 শেষবার এরকম রিডিং দেখা গিয়েছিল 276 00:18:38,453 --> 00:18:40,580 গডজিলার আবির্ভাবের ঠিক আগ মুহূর্তে। 277 00:18:41,164 --> 00:18:42,999 জাঞ্জিরা আর ইউকা ফ্ল্যাটে। [জাঞ্জিরা: টোকিওর নিকটবর্তী একটি কাল্পনিক জাপানিজ শহর।] [ইউকা ফ্ল্যাট: যুক্তরাষ্ট্রের নেভাদা রাজ্যে অবস্থিত পারমাণবিক বর্জ্য ভান্ডার।] 278 00:18:42,999 --> 00:18:44,459 G-Day এর পূর্বে। 279 00:18:59,975 --> 00:19:02,018 কেন্তারো! 280 00:19:02,018 --> 00:19:03,353 মে? 281 00:19:03,937 --> 00:19:04,938 তুমি এসেছ? 282 00:19:06,022 --> 00:19:07,732 কেন্তারো! 283 00:19:07,732 --> 00:19:08,900 কেট? 284 00:19:09,693 --> 00:19:10,694 শ? 285 00:19:35,760 --> 00:19:38,221 কেন্তারো'কে যেতে দেওয়া উচিত হয়নি। 286 00:19:38,805 --> 00:19:40,390 ও আজ রাতেই মারা পড়বে। 287 00:19:41,182 --> 00:19:42,809 আমরা সাহায্য আনা পর্যন্ত ওকে টিকে থাকতে হবে। 288 00:19:46,605 --> 00:19:50,025 - দাও তো, মে, ব্যাগটা আমি নিই। - না। থামুন। না! 289 00:19:50,025 --> 00:19:51,109 উনি কিছু একটা চান। 290 00:19:52,027 --> 00:19:53,236 ও পাগল হয়ে যাচ্ছে। 291 00:19:55,697 --> 00:19:57,866 আর কয়েক কদম, ওকে? 292 00:19:58,700 --> 00:20:01,161 ওখানে পৌঁছানোর পর কত উষ্ণতা পাবো সেটা ভাবো। 293 00:20:02,746 --> 00:20:05,165 কম্বল, গরম কফি। 294 00:20:06,082 --> 00:20:07,083 হুইস্কি। 295 00:20:08,460 --> 00:20:09,377 চলো। 296 00:20:32,234 --> 00:20:33,235 না। 297 00:20:51,169 --> 00:20:52,379 ধুর বাল। 298 00:20:53,046 --> 00:20:55,924 কী? বাবার তাবুতেই ফিরে এলাম? 299 00:20:58,510 --> 00:20:59,844 এটা কীভাবে হলো? 300 00:21:00,345 --> 00:21:01,680 আমরা চক্রাকারে হাঁটছি। 301 00:21:02,264 --> 00:21:05,642 টাইটানরা তাদের আশপাশে এবং আমাদের অনুভূতিতে 302 00:21:05,642 --> 00:21:07,644 এক অদ্ভুত প্রভাব ফেলে। 303 00:21:07,644 --> 00:21:12,148 আমরা যে মেঘের ভেতর দিয়ে এলাম, এই জায়গাটা, তোমার ধারণার চেয়েও অদ্ভুত। 304 00:21:12,983 --> 00:21:14,901 এটা যে কারো ধারণার চেয়েও অদ্ভুত। 305 00:21:21,658 --> 00:21:23,910 ওর শরীর গরম না করালে, মারা পড়বে। 306 00:21:23,910 --> 00:21:26,454 ওই টাইটান এখনো এখানে থেকে থাকলে আমাদের সবার মৃত্যু হতে পারে। 307 00:21:26,454 --> 00:21:28,331 আমি ওকে ছেড়ে যাবো না। 308 00:21:29,249 --> 00:21:30,917 আমরা আরেকজনকে হারাবো না। 309 00:21:49,185 --> 00:21:50,186 মনোহর। 310 00:22:02,198 --> 00:22:03,199 আসলেই। 311 00:22:07,829 --> 00:22:10,999 তোমার গ্যাল্যারি উদ্বোধনে যেতে চাচ্ছ না কেন বলো তো। 312 00:22:14,961 --> 00:22:16,713 আমি যাওয়াতে তোমার কী যায় আসে? 313 00:22:18,673 --> 00:22:19,758 কিচ্ছু যায় আসে না। 314 00:22:19,758 --> 00:22:23,970 কিন্তু আমি মনে করি না তোমার নিজ কাজের স্বীকৃতি নিতে লজ্জিত হওয়া উচিত। 315 00:22:24,763 --> 00:22:25,764 তুমি কী করো? 316 00:22:30,101 --> 00:22:32,854 আমি তোমাকে এখানে এনে আমার সব শিল্প দেখলাম। 317 00:22:33,855 --> 00:22:35,899 কিন্তু তুমি নিজের সম্পর্কে টু শব্দটি করোনি। 318 00:22:35,899 --> 00:22:38,318 বলেছি তো। কম্পিউটার নিয়ে হাবিজাবি করি। 319 00:22:38,318 --> 00:22:39,778 - কম্পিউটার নিয়ে হাবিজাবি? - হ্যাঁ। 320 00:22:39,778 --> 00:22:40,862 আচ্ছা, কীসব বলছ। সত্যটা বলো না। 321 00:22:54,042 --> 00:22:58,380 আমার বাড়ি টাকোমায়। টাকোমা জঘন্য জায়গা। তাই জাপানে এসেছি। 322 00:22:59,256 --> 00:23:00,674 জাপান জোস জায়গা। 323 00:23:01,550 --> 00:23:02,384 এখন জেনেছ তো? 324 00:23:03,176 --> 00:23:04,177 দুঃখিত। 325 00:23:04,678 --> 00:23:06,930 সমস্যা নেই। তুমি তো টাকোমা'কে জঘন্য জায়গা বানাওনি। 326 00:23:11,351 --> 00:23:14,563 তো, এখানে যতক্ষণ ইচ্ছে থাকতে পারো, অথবা আমার সাথে আসতে পারো? 327 00:23:14,563 --> 00:23:15,939 এটা তোমার পার্টি। 328 00:23:16,898 --> 00:23:18,775 আমি ইতোমধ্যেই তোমার সেরা কাজগুলো দেখে ফেলেছি। 329 00:23:19,526 --> 00:23:20,860 তোমার সাথে আবার দেখা করতে পারি কি? 330 00:23:27,033 --> 00:23:29,077 - তোমার নাম্বার দাও। - এটা তোমার মোবাইল? 331 00:23:29,077 --> 00:23:30,745 হ্যাঁ। আমার বাটন ফোন পছন্দ। 332 00:23:34,749 --> 00:23:35,750 তোমার কলটা… 333 00:23:37,168 --> 00:23:38,211 কেটে দাও। 334 00:23:40,881 --> 00:23:42,215 কিছু ভেঙ্গে ফেলো না। 335 00:23:43,091 --> 00:23:44,175 তুমি কীভাবে জানবে? 336 00:23:56,271 --> 00:23:57,731 হ্যালো? হেই। 337 00:23:59,357 --> 00:24:00,358 আমি ভ্রমণে আছি। 338 00:24:01,484 --> 00:24:02,485 কাজের খাতিরে, হ্যাঁ। 339 00:24:05,405 --> 00:24:08,116 না। শুনো, আমাকে কল করা বন্ধ করো। 340 00:24:11,161 --> 00:24:12,954 ফেরার পর তোমাকে কল করব, আচ্ছা? 341 00:24:14,998 --> 00:24:15,999 আচ্ছা, তুমিও। 342 00:24:17,125 --> 00:24:18,126 হ্যাঁ, রাখি। 343 00:24:41,149 --> 00:24:42,150 মনোহর। 344 00:24:44,694 --> 00:24:45,737 মনোহর। 345 00:24:47,030 --> 00:24:49,532 - এটা বেশ মনোহর। - মে। 346 00:24:51,034 --> 00:24:53,328 আমার সাথে থাকো। মে। মে। 347 00:24:54,913 --> 00:24:56,373 আমার পা দুটো জ্বলে যাচ্ছে। 348 00:24:57,082 --> 00:24:58,458 সূঁচ আর পেরেক বিধার মতো? 349 00:24:58,458 --> 00:25:00,418 অনেকটা তরবারি আর ছোরা বিধার মতো। 350 00:25:01,127 --> 00:25:02,254 তাহলে তো ভালোই। 351 00:25:03,213 --> 00:25:04,673 তোমার স্নায়ু সক্রিয় হচ্ছে। 352 00:25:04,673 --> 00:25:06,049 তোমার এখনো ফ্রস্টবাইট হয়নি। 353 00:25:06,633 --> 00:25:07,759 এখনো। 354 00:25:07,759 --> 00:25:09,135 ডাক্তারের মতো কথাবার্তা বলছ যে! 355 00:25:12,138 --> 00:25:17,936 হেই। আমার কিছু হলে, আমার বোনের সাথে যোগাযোগ করো। 356 00:25:17,936 --> 00:25:20,438 ওর নাম লাইরা। 357 00:25:20,438 --> 00:25:21,731 না। এসব বলো না। 358 00:25:22,983 --> 00:25:25,986 আমার কল করার মতো কেবল ওই আছে। 359 00:25:27,153 --> 00:25:30,073 তোমাকে ওর নাম্বার দিয়ে দেবো। 360 00:25:30,073 --> 00:25:31,199 কেন্তারো নিশ্চয় জানে… 361 00:25:31,199 --> 00:25:33,994 না। ও কিছুই জানে না। 362 00:25:33,994 --> 00:25:36,204 আশাকরি আমার ব্যাপারে কথা বলছ না। 363 00:25:37,289 --> 00:25:39,082 দু-হোর তরফ থেকে উপহার। 364 00:25:40,458 --> 00:25:41,751 চিপস আর চকোলেট। 365 00:25:42,752 --> 00:25:43,962 ওর কী অবস্থা? 366 00:25:44,462 --> 00:25:45,422 আগের চেয়ে ভালো। 367 00:25:54,598 --> 00:25:56,850 বেশ। ওর প্যান্ট শুকিয়ে গেছে। 368 00:26:01,563 --> 00:26:03,106 আগুনটাকে বড়ো করতে হবে। 369 00:26:04,399 --> 00:26:07,611 খুব অল্প কয়েকটা কাগজ আছে। মানে, এগুলো এখনি শেষ হয়ে যাবে। 370 00:26:09,905 --> 00:26:11,740 আর কে জানে তোমার বাবার কাগজে কী আছে। 371 00:26:12,407 --> 00:26:15,410 হয়ত এটা হতে জানতে পারতাম ও এখানে কী করছিল। 372 00:26:16,536 --> 00:26:19,372 তত্ত্ব, আবিষ্কার, ও কোথায় গিয়েছিল সেসব। 373 00:26:25,045 --> 00:26:26,213 আগুনে দিন তো। 374 00:26:45,065 --> 00:26:47,901 জিনিসপত্র তুলে নাও! আমাদের যেতে হবে! জলদি! 375 00:26:47,901 --> 00:26:49,319 আগে যেখানে লুকিয়েছিলাম সেখানে চলো। 376 00:26:49,319 --> 00:26:50,487 - চলো। - মে! 377 00:26:52,822 --> 00:26:54,199 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 378 00:26:56,368 --> 00:26:58,328 - মে। - দাঁড়াও। দাঁড়াও। থামো। নড়ো না। 379 00:26:59,287 --> 00:27:01,248 এটা যেকোনো জায়গায় থাকতে পারে। শুনুন। 380 00:27:16,930 --> 00:27:18,723 আমি আর এটা থেকে পালিয়ে বেড়াতে পারব না। 381 00:27:23,061 --> 00:27:24,271 হয়তো আর পালাতে হবে না। 382 00:27:24,771 --> 00:27:28,567 আজ সকালে, আউটপোস্ট ৪৭ উল্লেখযোগ্য একটা 383 00:27:28,567 --> 00:27:31,653 রিডিং রেকর্ড করেছে। 384 00:27:32,862 --> 00:27:33,905 ড. বার্নস। 385 00:27:34,406 --> 00:27:35,865 - ওহ, ঈশ্বর। - কী? 386 00:27:35,865 --> 00:27:38,743 এ হতে পারে না। এই রিডিংগুলো… 387 00:27:38,743 --> 00:27:41,162 সান ফ্রান্সিসকোর ঘটনার আগে গামা রশ্মির… 388 00:27:42,706 --> 00:27:43,707 বিস্তারণের মতোই। 389 00:27:44,374 --> 00:27:46,585 ওটাকে সঠিক নামে ডাকুন। ওটা একটা আক্রমণ ছিল। 390 00:27:46,585 --> 00:27:48,920 তো, কী করতে বলেন? যুদ্ধের জন্য পুরোপুরি প্রস্তুতি? 391 00:27:48,920 --> 00:27:51,298 - আপনার টাইটান পূর্বাভাস সিস্টেম পরীক্ষা করে দেখব? - শুনুন। 392 00:27:51,298 --> 00:27:53,717 - বিশ্বজুড়ে আতঙ্ক ছড়াব? - হাজারলোক মরার চেয়ে তাই ভালো। 393 00:27:53,717 --> 00:27:55,510 - কিংবা ১০ হাজার মরার চেয়ে। - এক্সকিউজ মি। 394 00:27:55,510 --> 00:27:57,846 আমরা জানি না এই জন্তুগুলোর হিংসাত্মক মনোভাব আছে কি-না। 395 00:27:57,846 --> 00:28:00,098 - এক্সকিউজ মি! - চুপ করো। 396 00:28:02,559 --> 00:28:03,977 টিম, তুমি কিছু বলবে? 397 00:28:03,977 --> 00:28:07,105 আমরা বিল র‍্যান্ডার ফাইলের ব্যাপারটা নজরআন্দাজ করতে পারি না। 398 00:28:07,105 --> 00:28:10,400 ভেবে দেখুন, লি শ ওখানে ছিল। ও এমন কিছু জানে যেটা আমরা জানি না। 399 00:28:10,400 --> 00:28:12,861 - এজন্যই ও ফাইলের পেছনে পড়েছে। - চুপ! 400 00:28:14,237 --> 00:28:17,407 আপনারা বেশিরভাগই আমাকে চেনেন না, আর চিনলেও, 401 00:28:17,407 --> 00:28:21,912 আমি বেজমেন্টে কাজ করা সেই লোক যাকে আপনারা বিরতি কক্ষে এড়িয়ে চলার চেষ্টা করেন। 402 00:28:22,621 --> 00:28:25,540 সমস্যা নেই। এমন না যে আমি এখানে ছুটির পর কারাওকের জন্য চাকরিটা করছি। 403 00:28:25,540 --> 00:28:26,750 আসল কথায় আসুন। 404 00:28:28,168 --> 00:28:30,962 ভেবেছি আমাদের লক্ষ্য হলো সর্ব উপায়ে 405 00:28:31,546 --> 00:28:35,425 এই জীবগুলো সম্পর্কে সবকিছু জানা 406 00:28:35,926 --> 00:28:39,471 যাতে টাইটানের আক্রমণের কারণে আর কাউকে প্রিয়জন হারাতে না হয়। 407 00:28:39,971 --> 00:28:42,599 আর আমি এই দৈত্যকায়, পারমাণবিক-শক্তিবিশিষ্ট দানবের 408 00:28:42,599 --> 00:28:47,479 গবেষণায় নিযুক্ত লোকদের এব্যাপারে আরো একটু মুক্তচিন্তাবিশিষ্ট 409 00:28:47,979 --> 00:28:49,814 হওয়ার আশা করেছিলাম। 410 00:28:52,859 --> 00:28:56,279 হয়তো বারবার হেরে গেছি, কিন্তু আমরা হার মানব না, 411 00:28:56,780 --> 00:28:58,823 কারণ এখন আমরা শত্রুর কর্মপদ্ধতি জেনে গেছি। 412 00:28:59,532 --> 00:29:00,659 - তাই? - হ্যাঁ। 413 00:29:01,159 --> 00:29:03,328 টাইটানটা আমাদের পেছনে নয়, আগুনের পেছনে গিয়েছিল। 414 00:29:04,037 --> 00:29:07,540 ওটা কেন্তারোর দিকে নয়, বিমানের জ্বলন্ত ইঞ্জিনের দিকে গিয়েছিল। 415 00:29:09,125 --> 00:29:10,544 এটা এভাবেই আমাদের অনুসরণ করছে। 416 00:29:11,086 --> 00:29:12,921 এটা তাপদ্বারা আকর্ষিত হয়। ওহ, ঈশ্বর। 417 00:29:12,921 --> 00:29:15,632 তাহলে ওটা বিমানটাকে খেলনার মতো ছুঁড়ে মেরে, 418 00:29:16,675 --> 00:29:18,176 আমাদের পেছনে লাগলো কেন? 419 00:29:18,927 --> 00:29:22,138 কারণ আমার ভাই ওটার দিকে ফ্লেয়ার ছুঁড়ে আমাদের জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করেছিল। 420 00:29:22,138 --> 00:29:24,599 আর ফ্লেয়ার ছুঁড়ার পর, আমরাই ছিলাম সবচেয়ে উষ্ণতম বস্তু। 421 00:29:26,935 --> 00:29:30,522 আর এটা কাজে লাগিয়েই এই জন্তুটাকে হারাবো। 422 00:29:31,189 --> 00:29:34,901 আমরা ওটাকে সবচেয়ে বড়ো, উজ্জ্বল, উষ্ণতম বস্তু দিয়ে প্রলুব্ধ করব। 423 00:29:34,901 --> 00:29:37,153 কখনো সম্পূর্ণ ভর্তি ব্যাগের জন্য এতটা কৃতজ্ঞ হইনি। 424 00:29:37,153 --> 00:29:39,197 বিমানের জ্বালানি। 425 00:29:39,197 --> 00:29:40,282 চকমকি পাথর। 426 00:29:40,282 --> 00:29:43,743 এটা এমনভাবে জ্বালাবো যে VJ দিনের টাইম স্কয়ারের চেয়েও বেশি উজ্জ্বল হবে। [VJ দিন: দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধে জাপানের আত্মসমর্পণের দিন।] 427 00:29:43,743 --> 00:29:45,120 কী? কোন দিন? 428 00:29:45,120 --> 00:29:47,455 আমরা আগুন জ্বালাব। তারপর আগুন বড়ো করব। 429 00:29:48,456 --> 00:29:50,875 আর তারপর ওই টাইটানটা যখন তাপ শোষণ করবে, 430 00:29:51,459 --> 00:29:54,796 ওটাকে দ্রুত ডাঙার দিকে নিয়ে যাবো। প্রয়োজনে তোমাকে বয়ে নিয়ে যাবো। 431 00:30:15,817 --> 00:30:17,819 মে, আরেকটু সামনে, ঠিক আছে? 432 00:30:18,612 --> 00:30:19,529 আমরা পারব। 433 00:30:22,073 --> 00:30:23,199 আমি পারব না। 434 00:30:24,784 --> 00:30:28,830 আগে বা পরে তোমার আমাকে ফেলে যেতেই হবে, ওকে? 435 00:30:30,916 --> 00:30:32,834 হ্যাঁ। আর যদি সময় আসে, 436 00:30:33,877 --> 00:30:35,378 উনাকেও ফেলে চলে যেও। 437 00:30:36,755 --> 00:30:38,423 নিজেকে বাঁচাও, কেট। 438 00:30:39,216 --> 00:30:41,635 আমাদের একজনকে এখান থেকে জীবিত বাড়ি ফিরতে হবে। 439 00:30:55,273 --> 00:30:56,441 কে ওখানে? 440 00:31:00,737 --> 00:31:01,738 হ্যালো? 441 00:31:07,744 --> 00:31:10,038 - হ্যালো? - এখানে কী করছিস? 442 00:31:11,081 --> 00:31:12,249 তুমি কি আসলেই এসেছ? 443 00:31:13,667 --> 00:31:15,460 ভেবেছিলাম আমি একা। 444 00:31:16,503 --> 00:31:17,546 আমিও তাই ভেবেছিলাম। 445 00:31:17,546 --> 00:31:18,964 তোর এখানে থাকা উচিত না। 446 00:31:26,972 --> 00:31:28,348 বাবা... 447 00:31:33,895 --> 00:31:35,021 আমাকে একা ফেলে যেও না! 448 00:31:35,981 --> 00:31:37,232 দাঁড়াও, বাবা! 449 00:31:37,941 --> 00:31:38,942 আমি তোমার ছেলে! 450 00:31:40,402 --> 00:31:41,403 যেও না... 451 00:33:56,496 --> 00:33:57,956 আমি কয়েকটা বিক্রিও করেছিলাম... 452 00:34:01,334 --> 00:34:03,336 কিন্তু কিমি আমাকে বাদ দিয়েই দিলো। 453 00:34:08,884 --> 00:34:11,094 বলেছিলে, "এটা অনেক বড়ো সুযোগ।" 454 00:34:13,805 --> 00:34:15,140 "তুই বড্ড প্রতিভাবান।" 455 00:34:16,224 --> 00:34:17,434 "তুই পারবি।" 456 00:34:18,268 --> 00:34:20,061 "তোর উপর বিশ্বাস আছে।" 457 00:34:20,604 --> 00:34:22,814 তুমি তো সেসময় এটাই বলেছিলে। 458 00:34:26,483 --> 00:34:27,443 তুমি কীভাবে জানতে... 459 00:34:28,193 --> 00:34:29,905 আমি প্রস্তুত ছিলাম কি-না? 460 00:34:30,614 --> 00:34:33,032 কিন্তু আমি তোমাকে নিরাশ করতে চাইনি। 461 00:34:33,782 --> 00:34:35,577 তাই তোমার মুখোমুখী দাঁড়াতে পারিনি... 462 00:34:38,788 --> 00:34:41,791 আমি কীভাবে জানতাম তোমাকে আর দেখতে পাবো না? 463 00:34:42,459 --> 00:34:43,668 বাবা? 464 00:34:48,632 --> 00:34:51,968 কোনোকিছুই বিনিময়েই আমি এটা মিস করতাম না। 465 00:34:52,594 --> 00:34:54,095 সবাই এটা পছন্দ করেছে। 466 00:34:54,846 --> 00:34:56,306 তোর মা-ও পছন্দ করেছে। 467 00:34:56,306 --> 00:34:57,682 আমারও পছন্দ হয়েছে। 468 00:34:58,725 --> 00:34:59,976 আমি তোকে নিয়ে গর্বিত। 469 00:35:01,770 --> 00:35:02,771 অভিনন্দন। 470 00:35:56,700 --> 00:35:58,451 আমরা কি সত্যই এটা করছি? 471 00:35:58,952 --> 00:36:00,620 এটা একটা অন্ত্যেষ্টি চিতা, কেট। 472 00:36:01,246 --> 00:36:03,999 দো-হো সর্বদাই চেয়েছে ওর জীবনের সমাপ্তিটা নাটুকে হোক। 473 00:36:03,999 --> 00:36:08,461 আমি শুধু সেই লোকটাকে সম্মান জানাচ্ছি যে আমাকে বোকা বানাতে ভালোবাসতো। 474 00:36:09,004 --> 00:36:12,841 আমাদের প্রথম সাক্ষাতের রাতে, ভাই, আমার বিশ্বাসই হচ্ছিল না 475 00:36:12,841 --> 00:36:16,094 তুমি কীভাবে আমার চেয়ে বেশি মদ গিলছিলে। 476 00:36:16,094 --> 00:36:18,597 আর তারপর বুঝতে পারলাম, 477 00:36:18,597 --> 00:36:20,974 - যতবার তুমি গ্লাসে মদ নিতে... - শুনেছ? 478 00:36:20,974 --> 00:36:22,434 - শ। শ! এটা… - ...তুমি শুধু… 479 00:36:30,150 --> 00:36:32,652 - যাও! দৌড়াও! - মে! 480 00:36:34,863 --> 00:36:37,324 এইযে, পালোয়ান! পালোয়ান! এদিকে দেখ! 481 00:36:38,825 --> 00:36:41,286 ওহ, যীশু। না। কোথায় এটা? না। 482 00:36:44,623 --> 00:36:46,958 সাহায্য করুন! সাহায্য করুন! সাহায্য করুন! 483 00:36:54,674 --> 00:36:57,010 রকেটে চরার জন্য একটা ঢাল তো প্রয়োজন। 484 00:36:57,010 --> 00:36:59,137 ডিনারের সময় হয়ে গেছে, কুত্তারবাচ্চা। 485 00:37:11,566 --> 00:37:12,567 মে, চলো। 486 00:37:12,567 --> 00:37:13,777 তুমি পারবে। 487 00:37:15,362 --> 00:37:16,446 হেলিকপটার এসেছে! চলো। 488 00:37:49,896 --> 00:37:51,648 - মে! জলদি চলো! - ওহ, ধ্যাত। 489 00:37:52,732 --> 00:37:53,858 তোমাকে ধরেছি! 490 00:37:55,443 --> 00:37:56,611 - জলদি আসো! - কেন্তারো! 491 00:37:56,611 --> 00:37:58,029 - চলো! - কেন্তারো? 492 00:37:58,029 --> 00:38:00,115 - আসো। যাও। - যাও। যাও। 493 00:38:02,200 --> 00:38:03,326 উপরে উঠাও! 494 00:38:35,108 --> 00:38:36,443 ওরা বললো সিগন্যাল এতটাই দুর্বল ছিল যে, 495 00:38:36,443 --> 00:38:38,945 জরুরি চ্যানেলে আমার কথা শুনা যাচ্ছিল না। 496 00:38:41,239 --> 00:38:44,242 কখনো ভাবিনি যে পরিবার ত্যাগ করার জন্য কাউকে ধন্যবাদ জানাবো, 497 00:38:44,242 --> 00:38:45,827 কিন্তু মনে হচ্ছে জানাতে হবে। 498 00:38:47,203 --> 00:38:49,205 বাবা ওখানে ছিলেন। আমার আগে। 499 00:38:50,123 --> 00:38:52,250 - ঠিক যেভাবে তাবুতে ছিলেন। - তুমি কীভাবে… 500 00:38:52,250 --> 00:38:54,628 আমি যে রেডিওটা পেয়েছিলাম, ওটা কেউ একজন ঠিক করেছিল। 501 00:38:54,628 --> 00:38:56,296 একগাদা পেন্সিলের গুঁড়ো ফেলে গেছে। 502 00:39:00,091 --> 00:39:01,426 উনি এখান থেকে বেরোতে পেরেছেন। 503 00:39:01,426 --> 00:39:02,677 উনি বেচেঁ আছে। 504 00:39:03,803 --> 00:39:05,180 ধন্যবাদ। 505 00:39:05,300 --> 00:39:24,700 ভাবানুবাদে: ইমরুল হাসান নাসিম 506 00:39:24,991 --> 00:39:29,955 না, না। ওহ, ধুর বাল। 507 00:39:30,622 --> 00:39:31,623 সব জলে গেলো। 508 00:39:32,000 --> 00:39:42,500 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিরিজটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। সাবটাইটেলটি ভালো লেগে থাকলে গুড রেটিং আর ফিডব্যাক কাম্য। 509 00:39:42,759 --> 00:39:43,927 কর্নেল শ! 510 00:39:45,554 --> 00:39:47,305 অবশেষে আপনার সাক্ষাত পেলাম! 511 00:39:47,400 --> 00:39:59,000 You can buy me a cup of coffee if you want:- (Bkash: 01735265199)