1
00:00:12,471 --> 00:00:17,309
TOKIJAS, JAPONIJA
1990 M.
2
00:00:19,394 --> 00:00:22,147
Gerai, jau metas miegoti.
3
00:00:22,731 --> 00:00:23,899
Seniai laikas.
4
00:00:24,816 --> 00:00:26,734
- Apsikamšei?
- Taip.
5
00:00:26,735 --> 00:00:31,239
Gerai. Užsimerk
ir leisk sau panirti į sapnus.
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,950
Nenoriu miego, tėveli.
7
00:00:33,575 --> 00:00:36,286
Gali dar truputį su manimi pakalbėti?
8
00:00:38,288 --> 00:00:41,415
Pameni dainą „Furusato“,
9
00:00:41,416 --> 00:00:44,418
kurią man dainuodavo mama,
kai negalėdavau užmigti?
10
00:00:44,419 --> 00:00:47,297
Lyg ir sakei, kad ją dainuodavo,
kai ilgėdavosi Japonijos.
11
00:00:48,215 --> 00:00:51,760
Taip, bet ji mus abu nuramindavo,
kai to reikėdavo.
12
00:01:26,336 --> 00:01:28,379
Daktare Randa?
13
00:01:28,380 --> 00:01:30,424
Jūsų laukia.
14
00:01:31,800 --> 00:01:34,761
Tėveli? Girdi mane? Kodėl nutilai?
15
00:01:35,262 --> 00:01:38,639
Atsiprašau, turiu eiti, širdele.
16
00:01:38,640 --> 00:01:40,808
Bet daina dar nesibaigė.
17
00:01:40,809 --> 00:01:44,646
Taip. Bet tada turėsi ko laukti.
18
00:01:46,106 --> 00:01:47,983
Kada grįši namo, tėveli?
19
00:01:49,902 --> 00:01:51,528
Grįšiu namo tau nespėjus manęs pasigesti.
20
00:01:52,946 --> 00:01:53,947
Myliu tave.
21
00:01:56,825 --> 00:01:58,535
Ir aš tave myliu, tėveli.
22
00:02:16,220 --> 00:02:18,054
Hiroši…
23
00:02:18,055 --> 00:02:21,475
susipažink su savo sūnumi.
24
00:02:23,894 --> 00:02:26,896
Tu norėjai ne šito…
25
00:02:26,897 --> 00:02:28,523
Žinau…
26
00:02:28,524 --> 00:02:30,316
Niekad taip nesakiau…
27
00:02:30,317 --> 00:02:32,068
Tik…
28
00:02:32,069 --> 00:02:36,698
Maniau, užtenka mudviejų.
29
00:02:39,952 --> 00:02:45,122
Norėjau pavadinti jį tavo tėvo vardu…
30
00:02:45,123 --> 00:02:47,125
Viljamu.
31
00:02:49,628 --> 00:02:52,548
Galime vadinti jį Bilu.
32
00:02:53,215 --> 00:02:56,676
Tai mano patėvio vardas.
33
00:02:56,677 --> 00:02:58,928
Mano tėvas buvo vardu…
34
00:02:58,929 --> 00:03:00,556
Kentaro.
35
00:03:01,765 --> 00:03:03,141
Kentaro.
36
00:03:08,856 --> 00:03:10,274
Kentaro.
37
00:03:35,465 --> 00:03:37,425
Viskas gerai, Kentaro.
38
00:03:37,426 --> 00:03:40,012
Aš čia.
39
00:04:59,842 --> 00:05:01,969
PAREMTA GODZILOS PERSONAŽU
40
00:05:22,990 --> 00:05:24,323
Hiroši.
41
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
Palauk.
42
00:05:26,034 --> 00:05:27,035
Palauk.
43
00:05:36,628 --> 00:05:38,129
Hiroši.
44
00:05:38,130 --> 00:05:40,007
Prašau. Man reikia su tavim pasikalbėti.
45
00:05:40,757 --> 00:05:43,009
Neturime laiko.
46
00:05:43,010 --> 00:05:45,428
Jei titanas traukia į Santa Soledadą,
47
00:05:45,429 --> 00:05:48,681
turime ten nuvykti ir sugalvoti,
kaip jį parsiųsti ten, iš kur atėjo.
48
00:05:48,682 --> 00:05:50,684
Prašau. Parodyk man tą laišką.
49
00:05:51,977 --> 00:05:53,187
Žinoma.
50
00:05:53,645 --> 00:05:55,188
Atleisk, kad jį perskaičiau.
51
00:05:55,189 --> 00:05:57,648
Jis priklauso tau…
52
00:05:57,649 --> 00:05:58,858
…ir dėdei Ly.
53
00:05:58,859 --> 00:05:59,942
Turiu paaiškinti.
54
00:05:59,943 --> 00:06:02,486
Neprivalai man aiškinti.
55
00:06:02,487 --> 00:06:04,238
Tai tavo reikalas.
56
00:06:04,239 --> 00:06:06,950
Tai tebuvo vienkartinė klaida.
57
00:06:14,958 --> 00:06:16,335
Tikrai?
58
00:06:17,711 --> 00:06:20,338
Laiškas neatrodo „klaida“.
59
00:06:20,339 --> 00:06:21,839
- „Aš tave myliu, Ly.“
- Baik.
60
00:06:21,840 --> 00:06:22,965
- „Visada mylėsiu.“
- Baik.
61
00:06:22,966 --> 00:06:25,551
„Kitame gyvenime
mudu galėtume būti drauge. Tavo Kei.“
62
00:06:25,552 --> 00:06:27,011
Žinau, kas ten parašyta.
63
00:06:27,012 --> 00:06:28,555
Žinojo ir Bilas Randa.
64
00:06:29,139 --> 00:06:30,849
Tas laiškas buvo tarp jo daiktų.
65
00:06:31,433 --> 00:06:33,684
Jis žinojo, kad jį išdavei.
66
00:06:33,685 --> 00:06:36,104
Jis išėjo dėl tavo išdavystės.
67
00:06:38,106 --> 00:06:39,191
Aš tuo netikiu.
68
00:06:41,652 --> 00:06:43,403
Jis buvo ne toks.
69
00:06:46,114 --> 00:06:47,949
Bilis tave mylėjo.
70
00:06:47,950 --> 00:06:50,911
Jis norėjo būti tau geriausiu tėvu.
71
00:06:52,162 --> 00:06:53,705
Aš pamenu ne taip.
72
00:06:55,040 --> 00:06:58,793
Ne. Kalbėjau su juo,
kai važiavom į Kazachstaną.
73
00:06:58,794 --> 00:07:02,380
Jis sakė, kad niekad nebuvo
taip ilgai tavęs palikęs
74
00:07:02,381 --> 00:07:05,551
ir labai norėjo grįžti namo.
75
00:07:14,685 --> 00:07:16,228
Kalbėjome prieš du mėnesius.
76
00:07:18,063 --> 00:07:19,898
Užjaučiu dėl netekties.
77
00:07:20,649 --> 00:07:24,111
Bet tu dar turi kitą didelę meilę.
78
00:07:34,997 --> 00:07:38,750
SANTA SOLEDADAS
PIETŲ ČILĖ
79
00:07:49,386 --> 00:07:52,222
Kai sakei „darbas vietoje“,
nežinojau, kad ta vieta taip toli.
80
00:07:52,973 --> 00:07:54,850
Vietą išsirinkome ne mes.
81
00:07:55,517 --> 00:07:56,518
O titanas.
82
00:07:59,980 --> 00:08:01,773
- Ačiū.
- Ačiū.
83
00:08:05,485 --> 00:08:08,029
Dėmesio, „Apex Cybernetics“ darbuotojai.
84
00:08:08,030 --> 00:08:10,656
Titanas atvyks po 13 valandų.
85
00:08:10,657 --> 00:08:11,742
Antro lygio perspėjimas.
86
00:08:24,296 --> 00:08:26,131
Apniko abejonės?
87
00:08:27,257 --> 00:08:28,341
O tavęs – ne?
88
00:08:28,342 --> 00:08:30,636
Tikrai manome,
kad mano kodas yra atsakymas?
89
00:08:31,136 --> 00:08:33,347
Taip. Aš taip manau, Kora.
90
00:08:34,139 --> 00:08:38,268
Supranti, čia ne mažytis Lapasparnis,
kuris nutupia ant rankos ir lesa riešutus.
91
00:08:40,020 --> 00:08:42,271
Tikrai manai,
kad galime suvaldyti šį padarą?
92
00:08:42,272 --> 00:08:43,440
Taip.
93
00:08:44,775 --> 00:08:47,861
O dabar žiūrėk, kad sukurtum kodą,
kuris suvaldys Titaną X.
94
00:08:48,529 --> 00:08:51,198
Jokio spaudimo. Pasikliauju tavimi.
95
00:08:56,119 --> 00:09:00,289
Žinai, turi teisę pykti.
96
00:09:00,290 --> 00:09:03,627
Bet galiu paklausti?
97
00:09:05,003 --> 00:09:06,880
Kokia tau iš to nauda,
98
00:09:09,007 --> 00:09:13,427
kad visą gyvenimą taip stengiesi
pakeisti praeitį,
99
00:09:13,428 --> 00:09:16,682
jog neleidi sau susikurti
geresnės ateities?
100
00:09:17,266 --> 00:09:18,559
Turiu galvoje, anksčiau ar vėliau
101
00:09:19,142 --> 00:09:22,645
turi nustoti visus kaltinti už tai,
ką jie padarė,
102
00:09:22,646 --> 00:09:25,023
ir pradėti kurti savo gyvenimą.
103
00:09:26,608 --> 00:09:28,651
Ko iš manęs tikiesi?
104
00:09:28,652 --> 00:09:30,486
Tiesiog apsimesti, kad nieko nenutiko?
105
00:09:30,487 --> 00:09:31,697
Ne, aišku, kad ne.
106
00:09:32,531 --> 00:09:34,824
Argi tau nebūtų patogu, jei apsimesčiau?
107
00:09:34,825 --> 00:09:38,703
Sakau tai ne dėl savęs, Hiro, o dėl tavęs.
108
00:09:38,704 --> 00:09:40,747
Ir dėl jos, ir dėl tavo vaikų.
109
00:09:43,834 --> 00:09:45,501
Tu susigrąžinai motiną, Hiro.
110
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
Tu tai padarei.
111
00:09:48,088 --> 00:09:49,798
Ar tikrai nori dabar ją atstumti?
112
00:09:50,465 --> 00:09:51,508
Nes jei taip pasielgsi,
113
00:09:52,467 --> 00:09:54,594
iššvaistysi progą
114
00:09:54,595 --> 00:09:59,432
susipažinti su vienu nuostabiausių,
drąsiausių ir unikaliausių žmonių.
115
00:09:59,433 --> 00:10:01,059
Vien dėl to, kad pyksti,
116
00:10:02,186 --> 00:10:05,522
jog seniai seniai taip jau nutiko,
kad ji pamilo du vyrus.
117
00:10:07,274 --> 00:10:10,819
Manyčiau, kas jau kas, bet tu
tikrai turėtum šį tą apie tai žinoti.
118
00:10:15,824 --> 00:10:17,367
Atskrido mūsų lėktuvas.
119
00:10:21,371 --> 00:10:22,414
Gerai.
120
00:10:23,498 --> 00:10:25,417
Visi susirinkit daiktus. Atskrido.
121
00:10:33,050 --> 00:10:35,593
Direktoriau Barisai,
jei galėtumėt mane išklausyti.
122
00:10:35,594 --> 00:10:38,346
Žinoma. Jei gali paaiškinti,
kodėl keliauji į Pietų Ameriką,
123
00:10:38,347 --> 00:10:39,972
nors „Apex Cybernetics“ mums teigia,
124
00:10:39,973 --> 00:10:42,351
kad pastebėjo Titaną X Beringo jūroje.
125
00:10:43,352 --> 00:10:47,271
Nes kai praėjusį kartą „Apex“
pranešė mums apie pastebėtą titaną,
126
00:10:47,272 --> 00:10:50,441
per pusę Ramiojo vandenyno
vijomės mėlynąjį banginį.
127
00:10:50,442 --> 00:10:52,735
Todėl „Apex“ aš nepasitikiu.
128
00:10:52,736 --> 00:10:55,488
Aš irgi jais nepasitikiu.
Štai kodėl man reikia ten savo žmogaus.
129
00:10:55,489 --> 00:10:56,948
Negaliu tiesiog išvadinti jų melagiais.
130
00:10:56,949 --> 00:10:59,909
Patikimas šaltinis patvirtino, kad jie…
131
00:10:59,910 --> 00:11:03,996
kad „Apex“ žino,
jog Titanas X keliauja į Pietų Ameriką.
132
00:11:03,997 --> 00:11:04,998
Koks šaltinis?
133
00:11:07,000 --> 00:11:10,838
Labai gerbiamas
ir konfidencialus informatorius.
134
00:11:11,922 --> 00:11:13,465
Pulkininkas Šo, tiesa?
135
00:11:14,550 --> 00:11:16,634
Po galais, Timai.
Pasaulis stovi ant bedugnės krašto.
136
00:11:16,635 --> 00:11:19,011
Gaunu pranešimus apie galimai
pastebėtą titaną iš viso pasaulio,
137
00:11:19,012 --> 00:11:21,722
o tu nori, kad patraukčiau svarbų žaidėją,
138
00:11:21,723 --> 00:11:23,140
remdamasis bėglio žodžiu?
139
00:11:23,141 --> 00:11:25,810
Ne. Ne tik Šo žodžiu. Jis turi įrodymų.
140
00:11:25,811 --> 00:11:28,521
Migracijos žemėlapį iš Bilo Randos užrašų.
141
00:11:28,522 --> 00:11:29,647
Gerai, klydau.
142
00:11:29,648 --> 00:11:32,233
Taigi, turėčiau pasitikėti
bėgliu ir velioniu pamišėliu.
143
00:11:32,234 --> 00:11:36,238
„Apex“ pasitiki,
bet ta informacija nesidalina. Kodėl?
144
00:11:37,197 --> 00:11:40,784
Klausykite, pone,
negalime sau leisti dėl šito suklysti.
145
00:11:41,785 --> 00:11:46,331
Šiame laive yra gerų žmonių
ir įrangos, kuri gali padėti.
146
00:11:48,125 --> 00:11:53,462
Tačiau iš jų nebus naudos Aliaskoje,
nes ten nieko nėra.
147
00:11:53,463 --> 00:11:55,339
Šiame reikale „Apex“ yra mūsų partneriai.
148
00:11:55,340 --> 00:11:58,093
- Ar tikrai?
- Ir jie turi įtakingų draugų.
149
00:11:58,719 --> 00:11:59,720
Supranti?
150
00:12:03,682 --> 00:12:04,683
Gerai, klausyk.
151
00:12:08,312 --> 00:12:11,939
Jei paremsiu šį planą,
rizikuosiu mūsų abiejų galvomis.
152
00:12:11,940 --> 00:12:14,817
Man prireiks daugiau
nei tavo šaltinio, Timai.
153
00:12:14,818 --> 00:12:15,986
Gauk man įrodymų.
154
00:12:38,091 --> 00:12:40,469
Nori apie tai pasikalbėti?
155
00:12:47,768 --> 00:12:49,228
Mieliau pasikalbėčiau apie tave.
156
00:12:54,316 --> 00:12:56,109
Sakei, kad manai, jog gali padėti.
157
00:12:58,278 --> 00:13:01,240
Ar kas nors tau nutiko San Fransiske?
158
00:13:02,533 --> 00:13:06,203
Regis, kažką išgirdau.
159
00:13:07,871 --> 00:13:08,789
Ką išgirdai?
160
00:13:10,082 --> 00:13:16,463
Nuėjau prie Aukso vartų tilto
ir pajutau vibraciją, tarsi…
161
00:13:17,047 --> 00:13:19,424
Nežinau, lyg dainą,
sklindančią iš vandenyno.
162
00:13:20,425 --> 00:13:22,052
Girdėjai dainuojant vandenyną?
163
00:13:27,349 --> 00:13:29,308
Žinai, ką? Buvau girta.
164
00:13:29,309 --> 00:13:30,519
Turbūt tai buvo niekis.
165
00:13:32,855 --> 00:13:36,691
Gerai. Pilotas sakė,
kad nusileisime po dviejų valandų.
166
00:13:36,692 --> 00:13:38,944
O tada pakrante keliausime
į Santa Soledadą.
167
00:13:40,028 --> 00:13:41,446
Laivu.
168
00:13:42,322 --> 00:13:44,241
Iš kur žinome, kad ten keliauja Titanas X?
169
00:13:46,743 --> 00:13:50,162
Šios salos žmonės rengdavo šventę,
170
00:13:50,163 --> 00:13:52,499
pranašaujančią šio titano sugrįžimą.
171
00:13:53,375 --> 00:13:54,835
Jie jį vadino Kokajumi.
172
00:13:56,295 --> 00:14:00,214
O Bilis tikėjo, kad čia buvo
vienas iš sustojimų jo migracijos kelyje.
173
00:14:00,215 --> 00:14:03,968
Jis numatė, kad Titanas X turėtų grįžti
maždaug kas penkiolika metų.
174
00:14:03,969 --> 00:14:07,346
Neišgyveno tiek, kad įsitikintų,
ar buvo teisus,
175
00:14:07,347 --> 00:14:12,686
bet jei neklydo, Titanas X
turėtų grįžti ne anksčiau nei 2023 m.
176
00:14:14,021 --> 00:14:18,066
Taigi, ar Bilas Randa pavėlavo,
ar mes šešeriais metais pasiankstinome?
177
00:14:19,193 --> 00:14:21,527
Įjungę Sudzuki prietaisą Kaukolės saloje,
178
00:14:21,528 --> 00:14:24,739
ko gero pažadinome Titaną X
179
00:14:24,740 --> 00:14:28,284
ir ištraukėme jį iš Pasaulio ašies
anksčiau laiko.
180
00:14:28,285 --> 00:14:30,870
Jei įsijungs jo prigimtiniai instinktai,
181
00:14:30,871 --> 00:14:32,997
jis turėtų traukti įprastu keliu:
182
00:14:32,998 --> 00:14:36,668
iš Kaukolės salos
tiesiai į Santa Soledadą.
183
00:14:37,336 --> 00:14:40,213
Kaip manote, ką darys „Apex“,
jei titanas pasirodys?
184
00:14:40,214 --> 00:14:44,717
Anot Timo, remiantis informacija,
kurią radome trumpai įsibrovę į „Apex“,
185
00:14:44,718 --> 00:14:48,388
jie galimai ieško būdo,
kaip suvaldyti titaną
186
00:14:49,014 --> 00:14:50,223
su neuroimplantu.
187
00:14:50,224 --> 00:14:53,310
Turbūt iššautų jį
iš sraigtasparnio ar drono.
188
00:14:54,061 --> 00:14:58,232
Bet svarbiausias klausimas –
kodėl jie tai slepia?
189
00:15:15,290 --> 00:15:18,918
Tai galėtų daug apie jį paaiškinti.
Dvi šeimos.
190
00:15:18,919 --> 00:15:20,253
Jis buvo paliktas vaikystėje.
191
00:15:20,254 --> 00:15:22,464
Gal jis nebenorėjo rizikuoti būti vienas.
192
00:15:23,423 --> 00:15:25,717
Tai manai,
kad jam reikėjo atsarginės šeimos?
193
00:15:26,385 --> 00:15:28,011
Dėl visa ko?
194
00:15:29,429 --> 00:15:32,266
Jis negalėjo susilaikyti.
Širdyje jis inžinierius.
195
00:15:33,433 --> 00:15:35,476
Nė vienas iš mūsų nebuvome atsarginis.
196
00:15:35,477 --> 00:15:37,688
Nesvarbu, kuris buvo pirmas.
Jis mylėjo mus abu.
197
00:15:39,147 --> 00:15:40,357
Ir paliko mus abu.
198
00:15:43,277 --> 00:15:45,737
Nematei jo, kai pasakiau jam,
kad, mūsų nuomone, mirei.
199
00:15:47,990 --> 00:15:50,450
Jis palūžo. Dvejus metus beveik nemiegojo.
200
00:15:52,077 --> 00:15:54,288
O aš pagaliau gavau šansą
dabar pamatyti jį visą.
201
00:15:55,122 --> 00:15:57,916
Jam nebereikia visą laiką
slėpti pusės savęs.
202
00:15:59,042 --> 00:16:00,376
Kodėl pasilikai tą laišką?
203
00:16:00,377 --> 00:16:02,629
Tai buvo viskas,
kas man iš tavęs liko, Kei.
204
00:16:03,422 --> 00:16:05,590
Žinai, galėdavau kartais jį išsitraukti
205
00:16:05,591 --> 00:16:07,759
ir papriekaištauti sau,
kad rimčiau dėl tavęs nekovojau.
206
00:16:08,385 --> 00:16:11,096
Arba paplekšnoti sau per petį už kilnumą.
207
00:16:11,847 --> 00:16:13,265
Kaip mums viską ištaisyti?
208
00:16:13,765 --> 00:16:15,893
Praeities negalime pakeisti, Kei.
209
00:16:16,602 --> 00:16:20,146
Ir nemanau, kad Hiroši dabar nusiteikęs
klausytis mūsų atsiprašymų.
210
00:16:20,147 --> 00:16:22,107
Net jei to ir nusipelnė.
211
00:16:23,233 --> 00:16:25,694
Tiesiog duok laiko.
212
00:16:30,532 --> 00:16:31,617
Labas, bose.
213
00:16:33,660 --> 00:16:36,537
Džeisonai. Mes pasiruošę?
214
00:16:36,538 --> 00:16:39,416
Būsime pasiruošę.
Tik noriu persimesti keliais žodžiais.
215
00:16:40,292 --> 00:16:41,501
Jei tik ilgai neužtruks.
216
00:16:41,502 --> 00:16:45,172
Per saugumo patikrą šiauriniame krante
įlankėlėje buvo aptiktas „Zodiac“ laivas.
217
00:16:46,965 --> 00:16:49,509
Jie atvyko čia greičiau nei tikėjausi.
218
00:16:49,510 --> 00:16:51,052
Koros draugai.
219
00:16:51,053 --> 00:16:53,304
Buvo tik laiko klausimas,
kada jie pasirodys.
220
00:16:53,305 --> 00:16:54,681
Kaip man su jais susitvarkyti?
221
00:16:56,558 --> 00:16:59,311
Daryk, ką reikia ir užtikrink,
kad jie nesikištų.
222
00:17:00,145 --> 00:17:02,105
Negalime leisti,
kad jie čia atvestų „Monarchą“.
223
00:17:18,288 --> 00:17:20,457
Buvome teisūs. „Apex“ yra čia.
224
00:17:22,835 --> 00:17:26,839
Gerai, turime pranešti „Monarchui“
ir nesirodyti, kol jie neatvyks.
225
00:17:39,059 --> 00:17:40,435
Kur dingo visi žmonės?
226
00:17:41,186 --> 00:17:43,355
Išsikraustė po to, kai atvyko „Monarchas“.
227
00:17:43,856 --> 00:17:46,608
Turbūt jiems nepatiko gyventi
stebimiems mikroskopu.
228
00:17:47,192 --> 00:17:49,110
O titanas grįžta čia?
229
00:17:49,111 --> 00:17:52,029
Jei mūsų neseniai gauti
Bilo Randos tyrimai neklysta,
230
00:17:52,030 --> 00:17:55,575
išleistas Titanas X turėtų grįžti
į Santa Soledadą.
231
00:17:55,576 --> 00:17:57,493
Bet kodėl? Daryti ką?
232
00:17:57,494 --> 00:17:59,621
Pasidauginti, pasimaitinti.
233
00:18:00,163 --> 00:18:02,874
Turbūt sužinosime šįvakar,
kai atkeliaus titanas.
234
00:18:02,875 --> 00:18:04,959
Visų pirma paleisime droną su šoviniu.
235
00:18:04,960 --> 00:18:07,879
Iššausime jį į titaną.
236
00:18:07,880 --> 00:18:11,090
Nebent kas nors pamėgins mus sustabdyti.
237
00:18:11,091 --> 00:18:13,551
- Apie ką tu kalbi?
- Apie tavo draugus, Randas.
238
00:18:13,552 --> 00:18:14,760
Žinai, kad jie čia.
239
00:18:14,761 --> 00:18:16,470
Apie ką tu kalbi?
240
00:18:16,471 --> 00:18:18,764
Tikrai turėčiau patikėti, kad nustebai?
241
00:18:18,765 --> 00:18:21,601
Jie man skambino Pensakoloje, bet tai…
242
00:18:21,602 --> 00:18:24,437
Kas? Brenda, man nereikia,
kad jie aiškintų,
243
00:18:24,438 --> 00:18:27,648
kaip tai pavojinga,
beatodairiška ir kvaila.
244
00:18:27,649 --> 00:18:29,734
Tikiuosi, tu taip nemanai, Kora.
245
00:18:29,735 --> 00:18:30,903
Aišku, kad manau.
246
00:18:31,862 --> 00:18:35,157
Bet taip pat manau, kad pavyks,
antraip kodėl dar aš būčiau čia?
247
00:18:37,117 --> 00:18:38,410
Tada imkimės darbo.
248
00:18:41,163 --> 00:18:44,124
Titanas pasirodys po 3 valandų…
249
00:18:50,714 --> 00:18:53,759
Žiūrėk. Šito čia prieš tai nebuvo.
250
00:18:54,343 --> 00:18:55,761
Tai vienas iš mūsiškių.
251
00:18:59,348 --> 00:19:01,975
Neatrodo, kad pastaruoju metu
kas nors čia būtų lankęsis.
252
00:19:03,727 --> 00:19:05,229
- Nori pažiūrėti?
- Taip.
253
00:19:06,855 --> 00:19:08,398
Likite čia. Budėkite.
254
00:19:19,284 --> 00:19:22,955
„MONARCHAS“
27-AS POSTAS
255
00:19:52,568 --> 00:19:53,944
1968 m.
256
00:19:55,195 --> 00:19:58,573
Regis, „Monarchas“ dešimtmetį laukė
to padaro sugrįžtant,
257
00:19:58,574 --> 00:19:59,908
kol susirinko daiktus.
258
00:20:06,415 --> 00:20:07,583
Ką nors radai?
259
00:20:08,333 --> 00:20:10,710
Ne. Nieko, ką galėtume panaudoti.
260
00:20:10,711 --> 00:20:14,381
„Monarchas“ turėjo pakentėti ilgiau,
bet jie neturėjo Bilio užrašų.
261
00:20:28,270 --> 00:20:29,354
Bilis čia buvo.
262
00:20:30,856 --> 00:20:32,482
Jis grįžo.
263
00:20:33,192 --> 00:20:34,693
Čia tavo piešinys, Hiroši.
264
00:20:35,277 --> 00:20:36,987
Gerai.
265
00:21:01,094 --> 00:21:02,095
Hiroši.
266
00:21:08,310 --> 00:21:09,560
Tai, ką parašiau tame laiške…
267
00:21:09,561 --> 00:21:12,189
- Mums nereikia apie tai kalbėtis.
- Taip. Reikia.
268
00:21:17,069 --> 00:21:19,278
Kad ir ką, tavo nuomone,
reiškia tas laiškas,
269
00:21:19,279 --> 00:21:22,407
noriu, kad žinotum, jog mylėjau tavo tėvą.
270
00:21:25,118 --> 00:21:26,578
Visa širdimi.
271
00:21:28,080 --> 00:21:30,415
Ne visa.
272
00:21:31,500 --> 00:21:33,001
Aš pasirinkau būti su Biliu.
273
00:21:34,878 --> 00:21:36,839
Norėjau, kad mes būtume šeima.
274
00:21:41,051 --> 00:21:45,514
Kai perskaičiau tą laišką,
many užvirė pyktis.
275
00:21:47,349 --> 00:21:50,227
Ant tavęs, ant Šo.
276
00:21:51,436 --> 00:21:52,813
Už tai, ką padarei tėčiui,
277
00:21:54,231 --> 00:21:55,858
ir ką dėl to jis padarė man.
278
00:21:57,985 --> 00:22:00,404
Bet žinai, ką pajutau vėliau?
279
00:22:03,448 --> 00:22:04,575
Palengvėjimą.
280
00:22:05,492 --> 00:22:07,995
Visada maniau, kad jis išėjo dėl manęs.
281
00:22:09,454 --> 00:22:10,873
Kad aš kažką padariau ne taip.
282
00:22:12,416 --> 00:22:14,751
Kad buvau ne jo kūnas ir kraujas.
283
00:22:15,752 --> 00:22:17,795
Kad jis manęs išties nemylėjo.
284
00:22:17,796 --> 00:22:19,214
Tai netiesa.
285
00:22:28,140 --> 00:22:34,145
Taigi, kai perskaičiau tą laišką
ir galiausiai supratau,
286
00:22:34,146 --> 00:22:37,608
kad jį nuvyliau ne aš…
287
00:22:40,110 --> 00:22:42,696
iš dalies man nuo pečių nukrito našta.
288
00:22:58,545 --> 00:23:00,005
Jei tik aš būčiau buvusi šalia.
289
00:23:02,591 --> 00:23:04,760
Nebūčiau kvailai rizikavusi.
290
00:23:06,929 --> 00:23:08,972
Tądien, kai įkritau į plyšį…
291
00:23:12,851 --> 00:23:14,603
Sprendimą priėmiau aš.
292
00:23:16,438 --> 00:23:18,356
Jie abu buvo prieš.
293
00:23:18,357 --> 00:23:21,360
O aš juos įtikinau,
kad leistis turėčiau aš.
294
00:23:23,737 --> 00:23:28,784
Ir tas beatodairiškas sprendimas
kainavo man daugybę gyvenimo metų.
295
00:23:34,164 --> 00:23:36,165
Metų, kuriuos galėjau praleisti su tavimi.
296
00:23:36,166 --> 00:23:38,627
Būti šalia kaip motina.
297
00:23:41,421 --> 00:23:45,133
Gal tada nebūtum tokią didelę
gyvenimo dalį jautęsis toks apleistas.
298
00:23:49,805 --> 00:23:53,642
Dabar suprantu,
kad žmonės, kuriuos nuvyliau…
299
00:23:54,226 --> 00:23:56,144
Tai buvo mano klaidos.
300
00:24:00,566 --> 00:24:01,984
Tu atsakinga už savo klaidas.
301
00:24:03,944 --> 00:24:05,112
Aš – už savo.
302
00:24:16,915 --> 00:24:19,709
- Kas yra?
- Labas, kur tu?
303
00:24:19,710 --> 00:24:22,253
Kaip tik atvykau pas savo šeimą.
304
00:24:22,254 --> 00:24:23,629
Šis tas nutiko,
305
00:24:23,630 --> 00:24:26,507
manau, išties turėtum grįžti į Vašingtoną.
306
00:24:26,508 --> 00:24:28,634
Nemačiau jų daugiau nei mėnesį, aišku?
307
00:24:28,635 --> 00:24:31,220
Tai svarbu.
308
00:24:31,221 --> 00:24:33,264
Tai irgi svarbu.
Pasimatysime kitą savaitę.
309
00:24:33,265 --> 00:24:36,100
Ne, palauk. Nepadėk ragelio.
Yra šis tas, ką tikrai turėtum pamatyti.
310
00:24:36,101 --> 00:24:38,311
- Viso, Timai.
- Traleris
311
00:24:38,312 --> 00:24:41,480
vakarinėje Ramiojo vandenyno pusėje
ištraukė seną „Monarcho“ krepšį.
312
00:24:41,481 --> 00:24:44,985
Ant jo užrašyta
„Viljamo Randos nuosavybė“.
313
00:24:48,363 --> 00:24:53,201
Krepšyje yra užrašai,
seni žemėlapiai, juostos.
314
00:24:53,202 --> 00:24:56,538
Jie gali būti iš jo ekspedicijos
į Kaukolės salą.
315
00:24:57,789 --> 00:25:01,209
Taip. Grįšiu po savaitės.
316
00:25:01,210 --> 00:25:03,462
Po savaitės? Tu rimtai?
317
00:25:04,421 --> 00:25:09,383
Čia yra lobis.
Dalykai, kurių dar niekas nematė.
318
00:25:09,384 --> 00:25:11,928
Gal gali, prašau, tuo užsiimti?
319
00:25:11,929 --> 00:25:13,430
Taip, bet aš…
320
00:25:14,139 --> 00:25:16,807
Jis tavo tėvas.
Tu čia vienintelis, kuris jį pažinojo.
321
00:25:16,808 --> 00:25:18,519
Aš jo nepažinojau.
322
00:25:19,937 --> 00:25:21,897
Aš vargiai jį prisimenu.
323
00:25:23,899 --> 00:25:26,360
Aš… Taip, aš…
324
00:25:27,778 --> 00:25:29,154
Atsiprašau, aš tik…
325
00:25:31,114 --> 00:25:33,492
Tie parodymai,
kuriuos gauname iš Džandžyros.
326
00:25:34,660 --> 00:25:36,410
Tai, kas čia yra, gali būti labai svarbu.
327
00:25:36,411 --> 00:25:38,539
Aš tik… Atleisk.
Maniau, kad norėsi būti čia.
328
00:25:41,792 --> 00:25:43,085
Atskrisiu kitu lėktuvu.
329
00:25:58,976 --> 00:26:02,061
Sonaras kažką užfiksavo.
Atstumas – 1 000 metrų.
330
00:26:02,062 --> 00:26:03,145
Išdygo lyg iš niekur.
331
00:26:03,146 --> 00:26:05,273
Koks kursas?
332
00:26:05,274 --> 00:26:06,441
Trys-du-nulis.
333
00:26:07,651 --> 00:26:08,652
Už mūsų.
334
00:26:10,237 --> 00:26:13,447
Manau, tai Titanas X.
Jis nusitaikęs tiesiai į mus.
335
00:26:13,448 --> 00:26:15,993
Suk į dešinę.
Nukreipk mus du-du-nulis kursu.
336
00:26:16,493 --> 00:26:18,744
Atstumas – 500 metrų, jis artėja.
337
00:26:18,745 --> 00:26:20,038
Keturi šimtai metrų.
338
00:26:20,539 --> 00:26:22,081
Nagi.
339
00:26:22,082 --> 00:26:23,917
- Trys šimtai metrų.
- Nerk.
340
00:26:26,044 --> 00:26:27,670
Du šimtai metrų, artėja.
341
00:26:27,671 --> 00:26:29,089
O Dieve.
342
00:26:29,673 --> 00:26:31,716
Šimtas metrų. Susidūrimas neišvengiamas.
343
00:26:31,717 --> 00:26:32,759
Pasiruoškite smūgiui.
344
00:26:40,434 --> 00:26:42,101
Objektas keliauja į pietus, pietryčius.
345
00:26:42,102 --> 00:26:43,853
Už penkių šimtų metrų priekyje.
346
00:26:43,854 --> 00:26:45,438
Traukia tiesiai į Santa Soledadą.
347
00:26:45,439 --> 00:26:48,525
Mes laiku nespėsime. Turime pasakyti Šo.
348
00:26:54,114 --> 00:26:58,326
Maždaug už šešiolikos kilometrų,
keliauja tiesiai į mus.
349
00:26:58,327 --> 00:27:00,662
Visai kaip buvo nurodyta
Bilo Randos žemėlapyje.
350
00:27:01,371 --> 00:27:03,165
Taip, Volteri.
351
00:27:03,707 --> 00:27:04,708
Buvai teisus.
352
00:27:05,209 --> 00:27:07,711
Viskas klostosi kaip ir tikėjomės.
353
00:27:10,506 --> 00:27:11,715
Bėdų nekils.
354
00:27:12,216 --> 00:27:14,008
Aš tikiu Koros kodu.
355
00:27:14,009 --> 00:27:16,178
Sinapsinė jungtis bus pakoreguota, taip.
356
00:27:17,054 --> 00:27:18,847
Ir mes turėsime įrodytą koncepciją.
357
00:27:20,182 --> 00:27:23,059
Taip. Pranešiu naujienas.
358
00:27:23,060 --> 00:27:24,269
Dabar jau ilgai netruks.
359
00:27:44,456 --> 00:27:47,291
Drono komanda ruošiasi
galutiniam patikrinimui.
360
00:27:47,292 --> 00:27:49,211
Kitas atvyksta po 20 minučių.
361
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
Kirskime kelią per seną taverną
ir apžiūrėkime atidžiau.
362
00:27:58,303 --> 00:27:59,930
Dabar čia taip tuščia.
363
00:28:01,014 --> 00:28:04,059
Turime sustabdyti „Apex“,
bet laiko lieka vis mažiau.
364
00:28:14,820 --> 00:28:18,323
Gerai. Yra dronas,
nešantis sinapsinę jungtį.
365
00:28:19,658 --> 00:28:23,537
Matot tuos du metalinius prožektorius
iš abiejų pusių prie pastatų?
366
00:28:24,204 --> 00:28:27,249
Mes juos sukišime į drono rotorius.
367
00:28:27,958 --> 00:28:29,459
Palaukit, ten Mei?
368
00:28:34,423 --> 00:28:36,257
Metas uždaryti, Džeisonai.
369
00:28:36,258 --> 00:28:37,259
Gerai, bus padaryta.
370
00:28:38,135 --> 00:28:39,969
Bosė liepia eiti.
371
00:28:39,970 --> 00:28:41,053
Taip, supratau,
372
00:28:41,054 --> 00:28:42,972
bet vis dar turiu perrašyti naująjį modulį
373
00:28:42,973 --> 00:28:45,142
ir užtikrinti, kad sąsaja neužstrigtų.
374
00:28:45,642 --> 00:28:47,643
Atrodo be galo svarbu.
375
00:28:47,644 --> 00:28:50,646
Esmė ta, kad ką tik gavome patvirtinimą,
jog titanas artėja.
376
00:28:50,647 --> 00:28:53,065
Jis pasieks šią vietą po 16 minučių,
377
00:28:53,066 --> 00:28:56,652
todėl nepriešinkime tobulumo
su tuo, kas jau yra gerai.
378
00:28:56,653 --> 00:28:58,070
Tobulumas – vienintelis mūsų pasirinkimas.
379
00:28:58,071 --> 00:28:59,697
Dabar arba niekada!
380
00:28:59,698 --> 00:29:00,699
Eime!
381
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
NEURONINIŲ ZONDŲ SISTEMOS INTEGRACIJA
382
00:29:06,413 --> 00:29:07,414
PERRAŠOMA
383
00:29:13,545 --> 00:29:16,757
Jei nori žinoti,
ką „Apex“ iš tikrųjų rezga, paklauskime.
384
00:29:17,549 --> 00:29:18,550
Šo!
385
00:29:24,556 --> 00:29:25,557
Mei!
386
00:29:36,902 --> 00:29:37,985
Ką jūs darot?
387
00:29:37,986 --> 00:29:39,321
Ką tu darai?
388
00:29:40,656 --> 00:29:42,782
Jie žino, kad jūs čia.
Turite išeiti. Tuoj pat.
389
00:29:42,783 --> 00:29:45,284
Tai ne atsakymas. Kodėl padedi jiems?
390
00:29:45,285 --> 00:29:48,580
Nes jaučiu, kad darbas, kurį darome,
gali užkirsti kelią kitai G-dienai.
391
00:29:49,414 --> 00:29:50,916
Padarėme neįtikėtiną pažangą.
392
00:29:51,625 --> 00:29:53,209
Mes galėsime juos kontroliuoti.
393
00:29:53,210 --> 00:29:54,418
Pažangą?
394
00:29:54,419 --> 00:29:56,587
Mei, tai yra barbariška.
395
00:29:56,588 --> 00:29:59,173
Kas juos kontroliuos?
Brenda? Jos viršininkas?
396
00:29:59,174 --> 00:30:01,092
Ar girdi, kaip naiviai kalbi?
397
00:30:01,093 --> 00:30:02,427
Aš kalbu naiviai?
398
00:30:03,387 --> 00:30:06,306
Jėzau Marija, Keite,
mes bandome padaryti kažką gero.
399
00:30:08,684 --> 00:30:09,810
Nesipainiokit po kojomis.
400
00:30:12,938 --> 00:30:14,648
Nenoriu, kad jūs nukentėtumėte.
401
00:30:22,322 --> 00:30:27,451
Tarkime, ji kalba gan įtikinamai.
402
00:30:27,452 --> 00:30:29,787
Tai kodėl jie tai slepia nuo „Monarcho“?
403
00:30:29,788 --> 00:30:35,418
Taip, būtent. Jei „Apex“ išties tiki,
kad rado atsakymą, kodėl jį slepia?
404
00:30:35,419 --> 00:30:37,378
Kodėl nepasidalina sėkme su pasauliu?
405
00:30:37,379 --> 00:30:39,255
Tai nelogiška, Ly.
406
00:30:39,256 --> 00:30:44,010
Nes tas, kas laiko šį pavadėlį,
gali ne tik išvengti G-dienos,
407
00:30:44,011 --> 00:30:46,805
bet ir sukelti
tiksliai suplanuotą G-dieną,
408
00:30:47,306 --> 00:30:51,475
kad sužlugdytų bet ką ir bet kada
pagal savo pageidavimą.
409
00:30:51,476 --> 00:30:56,148
Dėl to tai yra ginklas, kuris gali būti
parduotas pasiūliusiam aukščiausią kainą.
410
00:30:59,067 --> 00:31:00,276
Viskas gerai?
411
00:31:00,277 --> 00:31:02,403
Sakiau, kad man reikia daugiau laiko.
412
00:31:02,404 --> 00:31:04,113
Mums visiems reikia daugiau laiko, Kora.
413
00:31:04,114 --> 00:31:06,909
Verčiamės su tuo, ką turime.
414
00:31:18,295 --> 00:31:19,296
Kas čia?
415
00:31:21,423 --> 00:31:22,424
Prasideda.
416
00:31:37,314 --> 00:31:39,232
Jie traukia tiesiai į paleidimo zoną.
417
00:31:39,233 --> 00:31:40,483
Visus iš ten išveskite.
418
00:31:40,484 --> 00:31:42,276
Supratau.
Tučtuojau atlaisvinkite paleidimo zoną.
419
00:31:42,277 --> 00:31:45,488
- Supratau. Atlaisvinti.
- Nagi! Visi lauk!
420
00:31:45,489 --> 00:31:48,158
Jei ruošiamės tą daryti, dabar mūsų proga.
421
00:31:49,743 --> 00:31:51,078
Pirmyn!
422
00:31:51,662 --> 00:31:52,745
APTIKTAS „MONARCHAS“
423
00:31:52,746 --> 00:31:54,957
Ponia, įsibrauta į paleidimo zoną.
424
00:31:59,169 --> 00:32:02,047
- Bėda po vieną nevaikšto.
- Turime pakelti paukštį į orą.
425
00:32:06,385 --> 00:32:07,761
- Nagi.
- Skarabėjai!
426
00:32:10,681 --> 00:32:11,764
Pulkininke, turime eiti!
427
00:32:11,765 --> 00:32:13,516
Visi grįžkite į vidų! Bėkit!
428
00:32:13,517 --> 00:32:15,435
- Paleisk droną arba jo neteksi, bose.
- Pirmyn.
429
00:32:17,521 --> 00:32:18,689
Metas uždegti šią žvakę.
430
00:32:33,245 --> 00:32:34,329
Ly, bėk!
431
00:32:39,042 --> 00:32:40,294
- Bėk!
- Greičiau!
432
00:32:44,506 --> 00:32:45,507
Ly!
433
00:32:54,474 --> 00:32:56,142
Ly? Tu sužeistas?
434
00:32:56,143 --> 00:32:57,603
Veskime jį į vidų.
435
00:32:59,688 --> 00:33:02,149
- Atsargiai su koja.
- Eime.
436
00:33:05,485 --> 00:33:06,486
Eime.
437
00:33:07,529 --> 00:33:08,530
Mes tau padėsim.
438
00:33:53,700 --> 00:33:55,410
Parodyk. Viskas gerai.
439
00:33:56,203 --> 00:33:57,746
Gerai.
440
00:33:58,664 --> 00:34:01,123
Parodyk. Skaudės.
441
00:34:01,124 --> 00:34:02,125
Keite?
442
00:34:08,215 --> 00:34:09,216
Keite.
443
00:34:23,981 --> 00:34:26,483
Nematome taikinio.
Apsuksime dar ratą ir paieškosim.
444
00:34:50,424 --> 00:34:51,425
Keite.
445
00:34:53,135 --> 00:34:54,261
Keite.
446
00:35:12,196 --> 00:35:13,863
- O Dieve.
- Ką, po velnių, ji daro?
447
00:35:13,864 --> 00:35:14,947
Ne, turime sustoti!
448
00:35:14,948 --> 00:35:16,073
- Nusiųskit ten ką nors!
- Ne!
449
00:35:16,074 --> 00:35:17,950
Jei suveiks, taip ją išgelbėsime.
450
00:35:17,951 --> 00:35:19,744
Dėl to čia ir atvykome, Kora.
451
00:35:19,745 --> 00:35:21,454
Dronas aptiko taikinį.
452
00:35:21,455 --> 00:35:22,581
Ugnis!
453
00:35:34,760 --> 00:35:35,843
Prisijungiau.
454
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
Gerai. Ar jau galime jį valdyti?
455
00:35:38,222 --> 00:35:40,349
Ne, sinapsinė jungtis dar kraunasi.
456
00:35:44,561 --> 00:35:46,187
Aš su tavim, Keite.
457
00:35:46,188 --> 00:35:48,065
Tau viskas gerai?
458
00:35:48,982 --> 00:35:50,567
Keite, mes turim eiti.
459
00:35:57,115 --> 00:35:58,199
Praneškit padėtį.
460
00:35:58,200 --> 00:36:01,369
Intensyvi neuronų iškrova
priekinėje žievėje, migdolinėje liaukoje.
461
00:36:01,370 --> 00:36:03,371
Laukite,
kol bus perimtos kognityvinės funkcijos.
462
00:36:03,372 --> 00:36:06,250
Pažeidėme jo somatines reakcijas,
todėl visos raumenų grupės persitempė.
463
00:36:12,005 --> 00:36:13,297
Ne. Palaukit.
464
00:36:13,298 --> 00:36:14,382
SISTEMOS PERKROVA
465
00:36:14,383 --> 00:36:15,758
Titanas turi tiek daug neuronų.
466
00:36:15,759 --> 00:36:17,718
Grįžtamasis ryšys sukelia
didžiulius duomenų šuolius.
467
00:36:17,719 --> 00:36:19,428
Sakiau, kad man reikia daugiau laiko.
468
00:36:19,429 --> 00:36:22,014
Baik zyzti dėl laiko. Susiimk, Kora.
469
00:36:22,015 --> 00:36:24,851
Sakiau, kad negalėsime
išplėtoti programos iki tokio masto.
470
00:36:24,852 --> 00:36:27,186
- Tučtuojau sutvarkyk!
- Tu ką, juokauji?
471
00:36:27,187 --> 00:36:28,814
Viskas tuoj nulūš.
472
00:36:33,360 --> 00:36:34,361
Palaukit.
473
00:36:35,237 --> 00:36:36,445
Kur Hiroši?
474
00:36:36,446 --> 00:36:37,989
Eime, Keite.
475
00:36:37,990 --> 00:36:39,199
Mums reikia bėgti.
476
00:36:50,002 --> 00:36:51,295
Keite.
477
00:36:56,258 --> 00:36:57,384
Mums reikia bėgti!
478
00:37:00,804 --> 00:37:02,221
- Keite!
- Kentaro!
479
00:37:02,222 --> 00:37:03,432
- Tėti!
- Ne, grįžk!
480
00:37:04,016 --> 00:37:05,017
Grįžk!
481
00:37:17,821 --> 00:37:19,071
Signalas dingo. Praradau duomenis.
482
00:37:19,072 --> 00:37:20,115
Mes nieko nematome.
483
00:37:28,457 --> 00:37:31,835
- Brenda.
- Turime evakuotis.
484
00:37:32,628 --> 00:37:34,170
- Brenda.
- Turime evakuotis.
485
00:37:34,171 --> 00:37:35,254
Evakuokitės!
486
00:37:35,255 --> 00:37:36,797
Tučtuojau evakuokitės!
487
00:37:36,798 --> 00:37:38,967
Greičiau! Nagi!
488
00:37:39,593 --> 00:37:40,594
Eikit!
489
00:37:43,597 --> 00:37:45,015
Eime, nagi!
490
00:37:47,893 --> 00:37:48,894
Eime!
491
00:37:50,562 --> 00:37:52,898
Tu nenuskęsi su laivu. Eime.
492
00:38:31,812 --> 00:38:33,814
Tėti?
493
00:38:39,695 --> 00:38:41,905
Padėkit! Padėkit kas nors!
494
00:38:43,448 --> 00:38:47,077
- O Dieve.
- Keite, tau viskas gerai?
495
00:38:49,288 --> 00:38:51,080
- Kviesk pagalbą, Kentaro.
- O varge.
496
00:38:51,081 --> 00:38:52,082
Tau viskas gerai?
497
00:38:52,833 --> 00:38:55,460
- Prašau, kviesk pagalbą. Pagalbą.
- Keite.
498
00:39:07,556 --> 00:39:08,807
Tau viskas bus gerai.
499
00:39:09,308 --> 00:39:10,851
Rasiu, kas tau padės.
500
00:39:11,643 --> 00:39:14,813
Praleidau tiek daug tavo gyvenimo.
501
00:39:16,231 --> 00:39:17,315
Ne.
502
00:39:17,316 --> 00:39:18,525
Tiek daug…
503
00:39:19,151 --> 00:39:20,152
akimirkų.
504
00:39:21,153 --> 00:39:22,654
Tiek daug melų.
505
00:39:23,322 --> 00:39:25,282
Tau viskas bus gerai.
506
00:39:31,496 --> 00:39:32,497
Viskas gerai.
507
00:39:34,917 --> 00:39:36,126
Hiroši.
508
00:39:37,628 --> 00:39:38,711
Hiroši.
509
00:39:38,712 --> 00:39:40,839
Pameni mūsų dainą?
510
00:40:28,011 --> 00:40:29,929
- Hiroši?
- Tėti?
511
00:40:29,930 --> 00:40:32,140
- Tėti. Laikykis.
- Hiroši.
512
00:41:35,245 --> 00:41:38,456
Siųskite mūsų turimą mediką padėti
tiems žmonėms ieškoti gyvybės ženklų.
513
00:41:38,457 --> 00:41:40,124
Uždarykime šią teritoriją.
514
00:41:40,125 --> 00:41:42,210
Viską išsaugokite. Duomenis, įrangą.
515
00:41:42,211 --> 00:41:44,128
Nesvarbu, kaip apgadinta, tinka viskas.
516
00:41:44,129 --> 00:41:47,257
Ir, svarbiausia,
noriu, kad būtų rasti visi žmonės.
517
00:42:02,105 --> 00:42:04,399
Padėkit!
518
00:42:04,983 --> 00:42:06,859
Žiūrėkit, niekas neišeina,
kol neatvyks direktorius, aišku?
519
00:42:06,860 --> 00:42:08,027
Supranti? Niekas! Gerai, eik!
520
00:42:08,028 --> 00:42:10,197
- Timai, mums reikia daktaro!
- Mums reikia mediko!
521
00:44:15,155 --> 00:44:17,157
Išvertė Sandra Siaurodinė