1 00:00:12,471 --> 00:00:17,309 TOKIJAS, JAPONIJA 1990 M. 2 00:00:19,394 --> 00:00:22,147 Gerai, jau metas miegoti. 3 00:00:22,731 --> 00:00:23,899 Seniai laikas. 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,734 - Apsikamšei? - Taip. 5 00:00:26,735 --> 00:00:31,239 Gerai. Užsimerk ir leisk sau panirti į sapnus. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,950 Nenoriu miego, tėveli. 7 00:00:33,575 --> 00:00:36,286 Gali dar truputį su manimi pakalbėti? 8 00:00:38,288 --> 00:00:41,415 Pameni dainą „Furusato“, 9 00:00:41,416 --> 00:00:44,418 kurią man dainuodavo mama, kai negalėdavau užmigti? 10 00:00:44,419 --> 00:00:47,297 Lyg ir sakei, kad ją dainuodavo, kai ilgėdavosi Japonijos. 11 00:00:48,215 --> 00:00:51,760 Taip, bet ji mus abu nuramindavo, kai to reikėdavo. 12 00:01:26,336 --> 00:01:28,379 Daktare Randa? 13 00:01:28,380 --> 00:01:30,424 Jūsų laukia. 14 00:01:31,800 --> 00:01:34,761 Tėveli? Girdi mane? Kodėl nutilai? 15 00:01:35,262 --> 00:01:38,639 Atsiprašau, turiu eiti, širdele. 16 00:01:38,640 --> 00:01:40,808 Bet daina dar nesibaigė. 17 00:01:40,809 --> 00:01:44,646 Taip. Bet tada turėsi ko laukti. 18 00:01:46,106 --> 00:01:47,983 Kada grįši namo, tėveli? 19 00:01:49,902 --> 00:01:51,528 Grįšiu namo tau nespėjus manęs pasigesti. 20 00:01:52,946 --> 00:01:53,947 Myliu tave. 21 00:01:56,825 --> 00:01:58,535 Ir aš tave myliu, tėveli. 22 00:02:16,220 --> 00:02:18,054 Hiroši… 23 00:02:18,055 --> 00:02:21,475 susipažink su savo sūnumi. 24 00:02:23,894 --> 00:02:26,896 Tu norėjai ne šito… 25 00:02:26,897 --> 00:02:28,523 Žinau… 26 00:02:28,524 --> 00:02:30,316 Niekad taip nesakiau… 27 00:02:30,317 --> 00:02:32,068 Tik… 28 00:02:32,069 --> 00:02:36,698 Maniau, užtenka mudviejų. 29 00:02:39,952 --> 00:02:45,122 Norėjau pavadinti jį tavo tėvo vardu… 30 00:02:45,123 --> 00:02:47,125 Viljamu. 31 00:02:49,628 --> 00:02:52,548 Galime vadinti jį Bilu. 32 00:02:53,215 --> 00:02:56,676 Tai mano patėvio vardas. 33 00:02:56,677 --> 00:02:58,928 Mano tėvas buvo vardu… 34 00:02:58,929 --> 00:03:00,556 Kentaro. 35 00:03:01,765 --> 00:03:03,141 Kentaro. 36 00:03:08,856 --> 00:03:10,274 Kentaro. 37 00:03:35,465 --> 00:03:37,425 Viskas gerai, Kentaro. 38 00:03:37,426 --> 00:03:40,012 Aš čia. 39 00:04:59,842 --> 00:05:01,969 PAREMTA GODZILOS PERSONAŽU 40 00:05:22,990 --> 00:05:24,323 Hiroši. 41 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 Palauk. 42 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Palauk. 43 00:05:36,628 --> 00:05:38,129 Hiroši. 44 00:05:38,130 --> 00:05:40,007 Prašau. Man reikia su tavim pasikalbėti. 45 00:05:40,757 --> 00:05:43,009 Neturime laiko. 46 00:05:43,010 --> 00:05:45,428 Jei titanas traukia į Santa Soledadą, 47 00:05:45,429 --> 00:05:48,681 turime ten nuvykti ir sugalvoti, kaip jį parsiųsti ten, iš kur atėjo. 48 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 Prašau. Parodyk man tą laišką. 49 00:05:51,977 --> 00:05:53,187 Žinoma. 50 00:05:53,645 --> 00:05:55,188 Atleisk, kad jį perskaičiau. 51 00:05:55,189 --> 00:05:57,648 Jis priklauso tau… 52 00:05:57,649 --> 00:05:58,858 …ir dėdei Ly. 53 00:05:58,859 --> 00:05:59,942 Turiu paaiškinti. 54 00:05:59,943 --> 00:06:02,486 Neprivalai man aiškinti. 55 00:06:02,487 --> 00:06:04,238 Tai tavo reikalas. 56 00:06:04,239 --> 00:06:06,950 Tai tebuvo vienkartinė klaida. 57 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 Tikrai? 58 00:06:17,711 --> 00:06:20,338 Laiškas neatrodo „klaida“. 59 00:06:20,339 --> 00:06:21,839 - „Aš tave myliu, Ly.“ - Baik. 60 00:06:21,840 --> 00:06:22,965 - „Visada mylėsiu.“ - Baik. 61 00:06:22,966 --> 00:06:25,551 „Kitame gyvenime mudu galėtume būti drauge. Tavo Kei.“ 62 00:06:25,552 --> 00:06:27,011 Žinau, kas ten parašyta. 63 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 Žinojo ir Bilas Randa. 64 00:06:29,139 --> 00:06:30,849 Tas laiškas buvo tarp jo daiktų. 65 00:06:31,433 --> 00:06:33,684 Jis žinojo, kad jį išdavei. 66 00:06:33,685 --> 00:06:36,104 Jis išėjo dėl tavo išdavystės. 67 00:06:38,106 --> 00:06:39,191 Aš tuo netikiu. 68 00:06:41,652 --> 00:06:43,403 Jis buvo ne toks. 69 00:06:46,114 --> 00:06:47,949 Bilis tave mylėjo. 70 00:06:47,950 --> 00:06:50,911 Jis norėjo būti tau geriausiu tėvu. 71 00:06:52,162 --> 00:06:53,705 Aš pamenu ne taip. 72 00:06:55,040 --> 00:06:58,793 Ne. Kalbėjau su juo, kai važiavom į Kazachstaną. 73 00:06:58,794 --> 00:07:02,380 Jis sakė, kad niekad nebuvo taip ilgai tavęs palikęs 74 00:07:02,381 --> 00:07:05,551 ir labai norėjo grįžti namo. 75 00:07:14,685 --> 00:07:16,228 Kalbėjome prieš du mėnesius. 76 00:07:18,063 --> 00:07:19,898 Užjaučiu dėl netekties. 77 00:07:20,649 --> 00:07:24,111 Bet tu dar turi kitą didelę meilę. 78 00:07:34,997 --> 00:07:38,750 SANTA SOLEDADAS PIETŲ ČILĖ 79 00:07:49,386 --> 00:07:52,222 Kai sakei „darbas vietoje“, nežinojau, kad ta vieta taip toli. 80 00:07:52,973 --> 00:07:54,850 Vietą išsirinkome ne mes. 81 00:07:55,517 --> 00:07:56,518 O titanas. 82 00:07:59,980 --> 00:08:01,773 - Ačiū. - Ačiū. 83 00:08:05,485 --> 00:08:08,029 Dėmesio, „Apex Cybernetics“ darbuotojai. 84 00:08:08,030 --> 00:08:10,656 Titanas atvyks po 13 valandų. 85 00:08:10,657 --> 00:08:11,742 Antro lygio perspėjimas. 86 00:08:24,296 --> 00:08:26,131 Apniko abejonės? 87 00:08:27,257 --> 00:08:28,341 O tavęs – ne? 88 00:08:28,342 --> 00:08:30,636 Tikrai manome, kad mano kodas yra atsakymas? 89 00:08:31,136 --> 00:08:33,347 Taip. Aš taip manau, Kora. 90 00:08:34,139 --> 00:08:38,268 Supranti, čia ne mažytis Lapasparnis, kuris nutupia ant rankos ir lesa riešutus. 91 00:08:40,020 --> 00:08:42,271 Tikrai manai, kad galime suvaldyti šį padarą? 92 00:08:42,272 --> 00:08:43,440 Taip. 93 00:08:44,775 --> 00:08:47,861 O dabar žiūrėk, kad sukurtum kodą, kuris suvaldys Titaną X. 94 00:08:48,529 --> 00:08:51,198 Jokio spaudimo. Pasikliauju tavimi. 95 00:08:56,119 --> 00:09:00,289 Žinai, turi teisę pykti. 96 00:09:00,290 --> 00:09:03,627 Bet galiu paklausti? 97 00:09:05,003 --> 00:09:06,880 Kokia tau iš to nauda, 98 00:09:09,007 --> 00:09:13,427 kad visą gyvenimą taip stengiesi pakeisti praeitį, 99 00:09:13,428 --> 00:09:16,682 jog neleidi sau susikurti geresnės ateities? 100 00:09:17,266 --> 00:09:18,559 Turiu galvoje, anksčiau ar vėliau 101 00:09:19,142 --> 00:09:22,645 turi nustoti visus kaltinti už tai, ką jie padarė, 102 00:09:22,646 --> 00:09:25,023 ir pradėti kurti savo gyvenimą. 103 00:09:26,608 --> 00:09:28,651 Ko iš manęs tikiesi? 104 00:09:28,652 --> 00:09:30,486 Tiesiog apsimesti, kad nieko nenutiko? 105 00:09:30,487 --> 00:09:31,697 Ne, aišku, kad ne. 106 00:09:32,531 --> 00:09:34,824 Argi tau nebūtų patogu, jei apsimesčiau? 107 00:09:34,825 --> 00:09:38,703 Sakau tai ne dėl savęs, Hiro, o dėl tavęs. 108 00:09:38,704 --> 00:09:40,747 Ir dėl jos, ir dėl tavo vaikų. 109 00:09:43,834 --> 00:09:45,501 Tu susigrąžinai motiną, Hiro. 110 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 Tu tai padarei. 111 00:09:48,088 --> 00:09:49,798 Ar tikrai nori dabar ją atstumti? 112 00:09:50,465 --> 00:09:51,508 Nes jei taip pasielgsi, 113 00:09:52,467 --> 00:09:54,594 iššvaistysi progą 114 00:09:54,595 --> 00:09:59,432 susipažinti su vienu nuostabiausių, drąsiausių ir unikaliausių žmonių. 115 00:09:59,433 --> 00:10:01,059 Vien dėl to, kad pyksti, 116 00:10:02,186 --> 00:10:05,522 jog seniai seniai taip jau nutiko, kad ji pamilo du vyrus. 117 00:10:07,274 --> 00:10:10,819 Manyčiau, kas jau kas, bet tu tikrai turėtum šį tą apie tai žinoti. 118 00:10:15,824 --> 00:10:17,367 Atskrido mūsų lėktuvas. 119 00:10:21,371 --> 00:10:22,414 Gerai. 120 00:10:23,498 --> 00:10:25,417 Visi susirinkit daiktus. Atskrido. 121 00:10:33,050 --> 00:10:35,593 Direktoriau Barisai, jei galėtumėt mane išklausyti. 122 00:10:35,594 --> 00:10:38,346 Žinoma. Jei gali paaiškinti, kodėl keliauji į Pietų Ameriką, 123 00:10:38,347 --> 00:10:39,972 nors „Apex Cybernetics“ mums teigia, 124 00:10:39,973 --> 00:10:42,351 kad pastebėjo Titaną X Beringo jūroje. 125 00:10:43,352 --> 00:10:47,271 Nes kai praėjusį kartą „Apex“ pranešė mums apie pastebėtą titaną, 126 00:10:47,272 --> 00:10:50,441 per pusę Ramiojo vandenyno vijomės mėlynąjį banginį. 127 00:10:50,442 --> 00:10:52,735 Todėl „Apex“ aš nepasitikiu. 128 00:10:52,736 --> 00:10:55,488 Aš irgi jais nepasitikiu. Štai kodėl man reikia ten savo žmogaus. 129 00:10:55,489 --> 00:10:56,948 Negaliu tiesiog išvadinti jų melagiais. 130 00:10:56,949 --> 00:10:59,909 Patikimas šaltinis patvirtino, kad jie… 131 00:10:59,910 --> 00:11:03,996 kad „Apex“ žino, jog Titanas X keliauja į Pietų Ameriką. 132 00:11:03,997 --> 00:11:04,998 Koks šaltinis? 133 00:11:07,000 --> 00:11:10,838 Labai gerbiamas ir konfidencialus informatorius. 134 00:11:11,922 --> 00:11:13,465 Pulkininkas Šo, tiesa? 135 00:11:14,550 --> 00:11:16,634 Po galais, Timai. Pasaulis stovi ant bedugnės krašto. 136 00:11:16,635 --> 00:11:19,011 Gaunu pranešimus apie galimai pastebėtą titaną iš viso pasaulio, 137 00:11:19,012 --> 00:11:21,722 o tu nori, kad patraukčiau svarbų žaidėją, 138 00:11:21,723 --> 00:11:23,140 remdamasis bėglio žodžiu? 139 00:11:23,141 --> 00:11:25,810 Ne. Ne tik Šo žodžiu. Jis turi įrodymų. 140 00:11:25,811 --> 00:11:28,521 Migracijos žemėlapį iš Bilo Randos užrašų. 141 00:11:28,522 --> 00:11:29,647 Gerai, klydau. 142 00:11:29,648 --> 00:11:32,233 Taigi, turėčiau pasitikėti bėgliu ir velioniu pamišėliu. 143 00:11:32,234 --> 00:11:36,238 „Apex“ pasitiki, bet ta informacija nesidalina. Kodėl? 144 00:11:37,197 --> 00:11:40,784 Klausykite, pone, negalime sau leisti dėl šito suklysti. 145 00:11:41,785 --> 00:11:46,331 Šiame laive yra gerų žmonių ir įrangos, kuri gali padėti. 146 00:11:48,125 --> 00:11:53,462 Tačiau iš jų nebus naudos Aliaskoje, nes ten nieko nėra. 147 00:11:53,463 --> 00:11:55,339 Šiame reikale „Apex“ yra mūsų partneriai. 148 00:11:55,340 --> 00:11:58,093 - Ar tikrai? - Ir jie turi įtakingų draugų. 149 00:11:58,719 --> 00:11:59,720 Supranti? 150 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 Gerai, klausyk. 151 00:12:08,312 --> 00:12:11,939 Jei paremsiu šį planą, rizikuosiu mūsų abiejų galvomis. 152 00:12:11,940 --> 00:12:14,817 Man prireiks daugiau nei tavo šaltinio, Timai. 153 00:12:14,818 --> 00:12:15,986 Gauk man įrodymų. 154 00:12:38,091 --> 00:12:40,469 Nori apie tai pasikalbėti? 155 00:12:47,768 --> 00:12:49,228 Mieliau pasikalbėčiau apie tave. 156 00:12:54,316 --> 00:12:56,109 Sakei, kad manai, jog gali padėti. 157 00:12:58,278 --> 00:13:01,240 Ar kas nors tau nutiko San Fransiske? 158 00:13:02,533 --> 00:13:06,203 Regis, kažką išgirdau. 159 00:13:07,871 --> 00:13:08,789 Ką išgirdai? 160 00:13:10,082 --> 00:13:16,463 Nuėjau prie Aukso vartų tilto ir pajutau vibraciją, tarsi… 161 00:13:17,047 --> 00:13:19,424 Nežinau, lyg dainą, sklindančią iš vandenyno. 162 00:13:20,425 --> 00:13:22,052 Girdėjai dainuojant vandenyną? 163 00:13:27,349 --> 00:13:29,308 Žinai, ką? Buvau girta. 164 00:13:29,309 --> 00:13:30,519 Turbūt tai buvo niekis. 165 00:13:32,855 --> 00:13:36,691 Gerai. Pilotas sakė, kad nusileisime po dviejų valandų. 166 00:13:36,692 --> 00:13:38,944 O tada pakrante keliausime į Santa Soledadą. 167 00:13:40,028 --> 00:13:41,446 Laivu. 168 00:13:42,322 --> 00:13:44,241 Iš kur žinome, kad ten keliauja Titanas X? 169 00:13:46,743 --> 00:13:50,162 Šios salos žmonės rengdavo šventę, 170 00:13:50,163 --> 00:13:52,499 pranašaujančią šio titano sugrįžimą. 171 00:13:53,375 --> 00:13:54,835 Jie jį vadino Kokajumi. 172 00:13:56,295 --> 00:14:00,214 O Bilis tikėjo, kad čia buvo vienas iš sustojimų jo migracijos kelyje. 173 00:14:00,215 --> 00:14:03,968 Jis numatė, kad Titanas X turėtų grįžti maždaug kas penkiolika metų. 174 00:14:03,969 --> 00:14:07,346 Neišgyveno tiek, kad įsitikintų, ar buvo teisus, 175 00:14:07,347 --> 00:14:12,686 bet jei neklydo, Titanas X turėtų grįžti ne anksčiau nei 2023 m. 176 00:14:14,021 --> 00:14:18,066 Taigi, ar Bilas Randa pavėlavo, ar mes šešeriais metais pasiankstinome? 177 00:14:19,193 --> 00:14:21,527 Įjungę Sudzuki prietaisą Kaukolės saloje, 178 00:14:21,528 --> 00:14:24,739 ko gero pažadinome Titaną X 179 00:14:24,740 --> 00:14:28,284 ir ištraukėme jį iš Pasaulio ašies anksčiau laiko. 180 00:14:28,285 --> 00:14:30,870 Jei įsijungs jo prigimtiniai instinktai, 181 00:14:30,871 --> 00:14:32,997 jis turėtų traukti įprastu keliu: 182 00:14:32,998 --> 00:14:36,668 iš Kaukolės salos tiesiai į Santa Soledadą. 183 00:14:37,336 --> 00:14:40,213 Kaip manote, ką darys „Apex“, jei titanas pasirodys? 184 00:14:40,214 --> 00:14:44,717 Anot Timo, remiantis informacija, kurią radome trumpai įsibrovę į „Apex“, 185 00:14:44,718 --> 00:14:48,388 jie galimai ieško būdo, kaip suvaldyti titaną 186 00:14:49,014 --> 00:14:50,223 su neuroimplantu. 187 00:14:50,224 --> 00:14:53,310 Turbūt iššautų jį iš sraigtasparnio ar drono. 188 00:14:54,061 --> 00:14:58,232 Bet svarbiausias klausimas – kodėl jie tai slepia? 189 00:15:15,290 --> 00:15:18,918 Tai galėtų daug apie jį paaiškinti. Dvi šeimos. 190 00:15:18,919 --> 00:15:20,253 Jis buvo paliktas vaikystėje. 191 00:15:20,254 --> 00:15:22,464 Gal jis nebenorėjo rizikuoti būti vienas. 192 00:15:23,423 --> 00:15:25,717 Tai manai, kad jam reikėjo atsarginės šeimos? 193 00:15:26,385 --> 00:15:28,011 Dėl visa ko? 194 00:15:29,429 --> 00:15:32,266 Jis negalėjo susilaikyti. Širdyje jis inžinierius. 195 00:15:33,433 --> 00:15:35,476 Nė vienas iš mūsų nebuvome atsarginis. 196 00:15:35,477 --> 00:15:37,688 Nesvarbu, kuris buvo pirmas. Jis mylėjo mus abu. 197 00:15:39,147 --> 00:15:40,357 Ir paliko mus abu. 198 00:15:43,277 --> 00:15:45,737 Nematei jo, kai pasakiau jam, kad, mūsų nuomone, mirei. 199 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 Jis palūžo. Dvejus metus beveik nemiegojo. 200 00:15:52,077 --> 00:15:54,288 O aš pagaliau gavau šansą dabar pamatyti jį visą. 201 00:15:55,122 --> 00:15:57,916 Jam nebereikia visą laiką slėpti pusės savęs. 202 00:15:59,042 --> 00:16:00,376 Kodėl pasilikai tą laišką? 203 00:16:00,377 --> 00:16:02,629 Tai buvo viskas, kas man iš tavęs liko, Kei. 204 00:16:03,422 --> 00:16:05,590 Žinai, galėdavau kartais jį išsitraukti 205 00:16:05,591 --> 00:16:07,759 ir papriekaištauti sau, kad rimčiau dėl tavęs nekovojau. 206 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 Arba paplekšnoti sau per petį už kilnumą. 207 00:16:11,847 --> 00:16:13,265 Kaip mums viską ištaisyti? 208 00:16:13,765 --> 00:16:15,893 Praeities negalime pakeisti, Kei. 209 00:16:16,602 --> 00:16:20,146 Ir nemanau, kad Hiroši dabar nusiteikęs klausytis mūsų atsiprašymų. 210 00:16:20,147 --> 00:16:22,107 Net jei to ir nusipelnė. 211 00:16:23,233 --> 00:16:25,694 Tiesiog duok laiko. 212 00:16:30,532 --> 00:16:31,617 Labas, bose. 213 00:16:33,660 --> 00:16:36,537 Džeisonai. Mes pasiruošę? 214 00:16:36,538 --> 00:16:39,416 Būsime pasiruošę. Tik noriu persimesti keliais žodžiais. 215 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 Jei tik ilgai neužtruks. 216 00:16:41,502 --> 00:16:45,172 Per saugumo patikrą šiauriniame krante įlankėlėje buvo aptiktas „Zodiac“ laivas. 217 00:16:46,965 --> 00:16:49,509 Jie atvyko čia greičiau nei tikėjausi. 218 00:16:49,510 --> 00:16:51,052 Koros draugai. 219 00:16:51,053 --> 00:16:53,304 Buvo tik laiko klausimas, kada jie pasirodys. 220 00:16:53,305 --> 00:16:54,681 Kaip man su jais susitvarkyti? 221 00:16:56,558 --> 00:16:59,311 Daryk, ką reikia ir užtikrink, kad jie nesikištų. 222 00:17:00,145 --> 00:17:02,105 Negalime leisti, kad jie čia atvestų „Monarchą“. 223 00:17:18,288 --> 00:17:20,457 Buvome teisūs. „Apex“ yra čia. 224 00:17:22,835 --> 00:17:26,839 Gerai, turime pranešti „Monarchui“ ir nesirodyti, kol jie neatvyks. 225 00:17:39,059 --> 00:17:40,435 Kur dingo visi žmonės? 226 00:17:41,186 --> 00:17:43,355 Išsikraustė po to, kai atvyko „Monarchas“. 227 00:17:43,856 --> 00:17:46,608 Turbūt jiems nepatiko gyventi stebimiems mikroskopu. 228 00:17:47,192 --> 00:17:49,110 O titanas grįžta čia? 229 00:17:49,111 --> 00:17:52,029 Jei mūsų neseniai gauti Bilo Randos tyrimai neklysta, 230 00:17:52,030 --> 00:17:55,575 išleistas Titanas X turėtų grįžti į Santa Soledadą. 231 00:17:55,576 --> 00:17:57,493 Bet kodėl? Daryti ką? 232 00:17:57,494 --> 00:17:59,621 Pasidauginti, pasimaitinti. 233 00:18:00,163 --> 00:18:02,874 Turbūt sužinosime šįvakar, kai atkeliaus titanas. 234 00:18:02,875 --> 00:18:04,959 Visų pirma paleisime droną su šoviniu. 235 00:18:04,960 --> 00:18:07,879 Iššausime jį į titaną. 236 00:18:07,880 --> 00:18:11,090 Nebent kas nors pamėgins mus sustabdyti. 237 00:18:11,091 --> 00:18:13,551 - Apie ką tu kalbi? - Apie tavo draugus, Randas. 238 00:18:13,552 --> 00:18:14,760 Žinai, kad jie čia. 239 00:18:14,761 --> 00:18:16,470 Apie ką tu kalbi? 240 00:18:16,471 --> 00:18:18,764 Tikrai turėčiau patikėti, kad nustebai? 241 00:18:18,765 --> 00:18:21,601 Jie man skambino Pensakoloje, bet tai… 242 00:18:21,602 --> 00:18:24,437 Kas? Brenda, man nereikia, kad jie aiškintų, 243 00:18:24,438 --> 00:18:27,648 kaip tai pavojinga, beatodairiška ir kvaila. 244 00:18:27,649 --> 00:18:29,734 Tikiuosi, tu taip nemanai, Kora. 245 00:18:29,735 --> 00:18:30,903 Aišku, kad manau. 246 00:18:31,862 --> 00:18:35,157 Bet taip pat manau, kad pavyks, antraip kodėl dar aš būčiau čia? 247 00:18:37,117 --> 00:18:38,410 Tada imkimės darbo. 248 00:18:41,163 --> 00:18:44,124 Titanas pasirodys po 3 valandų… 249 00:18:50,714 --> 00:18:53,759 Žiūrėk. Šito čia prieš tai nebuvo. 250 00:18:54,343 --> 00:18:55,761 Tai vienas iš mūsiškių. 251 00:18:59,348 --> 00:19:01,975 Neatrodo, kad pastaruoju metu kas nors čia būtų lankęsis. 252 00:19:03,727 --> 00:19:05,229 - Nori pažiūrėti? - Taip. 253 00:19:06,855 --> 00:19:08,398 Likite čia. Budėkite. 254 00:19:19,284 --> 00:19:22,955 „MONARCHAS“ 27-AS POSTAS 255 00:19:52,568 --> 00:19:53,944 1968 m. 256 00:19:55,195 --> 00:19:58,573 Regis, „Monarchas“ dešimtmetį laukė to padaro sugrįžtant, 257 00:19:58,574 --> 00:19:59,908 kol susirinko daiktus. 258 00:20:06,415 --> 00:20:07,583 Ką nors radai? 259 00:20:08,333 --> 00:20:10,710 Ne. Nieko, ką galėtume panaudoti. 260 00:20:10,711 --> 00:20:14,381 „Monarchas“ turėjo pakentėti ilgiau, bet jie neturėjo Bilio užrašų. 261 00:20:28,270 --> 00:20:29,354 Bilis čia buvo. 262 00:20:30,856 --> 00:20:32,482 Jis grįžo. 263 00:20:33,192 --> 00:20:34,693 Čia tavo piešinys, Hiroši. 264 00:20:35,277 --> 00:20:36,987 Gerai. 265 00:21:01,094 --> 00:21:02,095 Hiroši. 266 00:21:08,310 --> 00:21:09,560 Tai, ką parašiau tame laiške… 267 00:21:09,561 --> 00:21:12,189 - Mums nereikia apie tai kalbėtis. - Taip. Reikia. 268 00:21:17,069 --> 00:21:19,278 Kad ir ką, tavo nuomone, reiškia tas laiškas, 269 00:21:19,279 --> 00:21:22,407 noriu, kad žinotum, jog mylėjau tavo tėvą. 270 00:21:25,118 --> 00:21:26,578 Visa širdimi. 271 00:21:28,080 --> 00:21:30,415 Ne visa. 272 00:21:31,500 --> 00:21:33,001 Aš pasirinkau būti su Biliu. 273 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 Norėjau, kad mes būtume šeima. 274 00:21:41,051 --> 00:21:45,514 Kai perskaičiau tą laišką, many užvirė pyktis. 275 00:21:47,349 --> 00:21:50,227 Ant tavęs, ant Šo. 276 00:21:51,436 --> 00:21:52,813 Už tai, ką padarei tėčiui, 277 00:21:54,231 --> 00:21:55,858 ir ką dėl to jis padarė man. 278 00:21:57,985 --> 00:22:00,404 Bet žinai, ką pajutau vėliau? 279 00:22:03,448 --> 00:22:04,575 Palengvėjimą. 280 00:22:05,492 --> 00:22:07,995 Visada maniau, kad jis išėjo dėl manęs. 281 00:22:09,454 --> 00:22:10,873 Kad aš kažką padariau ne taip. 282 00:22:12,416 --> 00:22:14,751 Kad buvau ne jo kūnas ir kraujas. 283 00:22:15,752 --> 00:22:17,795 Kad jis manęs išties nemylėjo. 284 00:22:17,796 --> 00:22:19,214 Tai netiesa. 285 00:22:28,140 --> 00:22:34,145 Taigi, kai perskaičiau tą laišką ir galiausiai supratau, 286 00:22:34,146 --> 00:22:37,608 kad jį nuvyliau ne aš… 287 00:22:40,110 --> 00:22:42,696 iš dalies man nuo pečių nukrito našta. 288 00:22:58,545 --> 00:23:00,005 Jei tik aš būčiau buvusi šalia. 289 00:23:02,591 --> 00:23:04,760 Nebūčiau kvailai rizikavusi. 290 00:23:06,929 --> 00:23:08,972 Tądien, kai įkritau į plyšį… 291 00:23:12,851 --> 00:23:14,603 Sprendimą priėmiau aš. 292 00:23:16,438 --> 00:23:18,356 Jie abu buvo prieš. 293 00:23:18,357 --> 00:23:21,360 O aš juos įtikinau, kad leistis turėčiau aš. 294 00:23:23,737 --> 00:23:28,784 Ir tas beatodairiškas sprendimas kainavo man daugybę gyvenimo metų. 295 00:23:34,164 --> 00:23:36,165 Metų, kuriuos galėjau praleisti su tavimi. 296 00:23:36,166 --> 00:23:38,627 Būti šalia kaip motina. 297 00:23:41,421 --> 00:23:45,133 Gal tada nebūtum tokią didelę gyvenimo dalį jautęsis toks apleistas. 298 00:23:49,805 --> 00:23:53,642 Dabar suprantu, kad žmonės, kuriuos nuvyliau… 299 00:23:54,226 --> 00:23:56,144 Tai buvo mano klaidos. 300 00:24:00,566 --> 00:24:01,984 Tu atsakinga už savo klaidas. 301 00:24:03,944 --> 00:24:05,112 Aš – už savo. 302 00:24:16,915 --> 00:24:19,709 - Kas yra? - Labas, kur tu? 303 00:24:19,710 --> 00:24:22,253 Kaip tik atvykau pas savo šeimą. 304 00:24:22,254 --> 00:24:23,629 Šis tas nutiko, 305 00:24:23,630 --> 00:24:26,507 manau, išties turėtum grįžti į Vašingtoną. 306 00:24:26,508 --> 00:24:28,634 Nemačiau jų daugiau nei mėnesį, aišku? 307 00:24:28,635 --> 00:24:31,220 Tai svarbu. 308 00:24:31,221 --> 00:24:33,264 Tai irgi svarbu. Pasimatysime kitą savaitę. 309 00:24:33,265 --> 00:24:36,100 Ne, palauk. Nepadėk ragelio. Yra šis tas, ką tikrai turėtum pamatyti. 310 00:24:36,101 --> 00:24:38,311 - Viso, Timai. - Traleris 311 00:24:38,312 --> 00:24:41,480 vakarinėje Ramiojo vandenyno pusėje ištraukė seną „Monarcho“ krepšį. 312 00:24:41,481 --> 00:24:44,985 Ant jo užrašyta „Viljamo Randos nuosavybė“. 313 00:24:48,363 --> 00:24:53,201 Krepšyje yra užrašai, seni žemėlapiai, juostos. 314 00:24:53,202 --> 00:24:56,538 Jie gali būti iš jo ekspedicijos į Kaukolės salą. 315 00:24:57,789 --> 00:25:01,209 Taip. Grįšiu po savaitės. 316 00:25:01,210 --> 00:25:03,462 Po savaitės? Tu rimtai? 317 00:25:04,421 --> 00:25:09,383 Čia yra lobis. Dalykai, kurių dar niekas nematė. 318 00:25:09,384 --> 00:25:11,928 Gal gali, prašau, tuo užsiimti? 319 00:25:11,929 --> 00:25:13,430 Taip, bet aš… 320 00:25:14,139 --> 00:25:16,807 Jis tavo tėvas. Tu čia vienintelis, kuris jį pažinojo. 321 00:25:16,808 --> 00:25:18,519 Aš jo nepažinojau. 322 00:25:19,937 --> 00:25:21,897 Aš vargiai jį prisimenu. 323 00:25:23,899 --> 00:25:26,360 Aš… Taip, aš… 324 00:25:27,778 --> 00:25:29,154 Atsiprašau, aš tik… 325 00:25:31,114 --> 00:25:33,492 Tie parodymai, kuriuos gauname iš Džandžyros. 326 00:25:34,660 --> 00:25:36,410 Tai, kas čia yra, gali būti labai svarbu. 327 00:25:36,411 --> 00:25:38,539 Aš tik… Atleisk. Maniau, kad norėsi būti čia. 328 00:25:41,792 --> 00:25:43,085 Atskrisiu kitu lėktuvu. 329 00:25:58,976 --> 00:26:02,061 Sonaras kažką užfiksavo. Atstumas – 1 000 metrų. 330 00:26:02,062 --> 00:26:03,145 Išdygo lyg iš niekur. 331 00:26:03,146 --> 00:26:05,273 Koks kursas? 332 00:26:05,274 --> 00:26:06,441 Trys-du-nulis. 333 00:26:07,651 --> 00:26:08,652 Už mūsų. 334 00:26:10,237 --> 00:26:13,447 Manau, tai Titanas X. Jis nusitaikęs tiesiai į mus. 335 00:26:13,448 --> 00:26:15,993 Suk į dešinę. Nukreipk mus du-du-nulis kursu. 336 00:26:16,493 --> 00:26:18,744 Atstumas – 500 metrų, jis artėja. 337 00:26:18,745 --> 00:26:20,038 Keturi šimtai metrų. 338 00:26:20,539 --> 00:26:22,081 Nagi. 339 00:26:22,082 --> 00:26:23,917 - Trys šimtai metrų. - Nerk. 340 00:26:26,044 --> 00:26:27,670 Du šimtai metrų, artėja. 341 00:26:27,671 --> 00:26:29,089 O Dieve. 342 00:26:29,673 --> 00:26:31,716 Šimtas metrų. Susidūrimas neišvengiamas. 343 00:26:31,717 --> 00:26:32,759 Pasiruoškite smūgiui. 344 00:26:40,434 --> 00:26:42,101 Objektas keliauja į pietus, pietryčius. 345 00:26:42,102 --> 00:26:43,853 Už penkių šimtų metrų priekyje. 346 00:26:43,854 --> 00:26:45,438 Traukia tiesiai į Santa Soledadą. 347 00:26:45,439 --> 00:26:48,525 Mes laiku nespėsime. Turime pasakyti Šo. 348 00:26:54,114 --> 00:26:58,326 Maždaug už šešiolikos kilometrų, keliauja tiesiai į mus. 349 00:26:58,327 --> 00:27:00,662 Visai kaip buvo nurodyta Bilo Randos žemėlapyje. 350 00:27:01,371 --> 00:27:03,165 Taip, Volteri. 351 00:27:03,707 --> 00:27:04,708 Buvai teisus. 352 00:27:05,209 --> 00:27:07,711 Viskas klostosi kaip ir tikėjomės. 353 00:27:10,506 --> 00:27:11,715 Bėdų nekils. 354 00:27:12,216 --> 00:27:14,008 Aš tikiu Koros kodu. 355 00:27:14,009 --> 00:27:16,178 Sinapsinė jungtis bus pakoreguota, taip. 356 00:27:17,054 --> 00:27:18,847 Ir mes turėsime įrodytą koncepciją. 357 00:27:20,182 --> 00:27:23,059 Taip. Pranešiu naujienas. 358 00:27:23,060 --> 00:27:24,269 Dabar jau ilgai netruks. 359 00:27:44,456 --> 00:27:47,291 Drono komanda ruošiasi galutiniam patikrinimui. 360 00:27:47,292 --> 00:27:49,211 Kitas atvyksta po 20 minučių. 361 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Kirskime kelią per seną taverną ir apžiūrėkime atidžiau. 362 00:27:58,303 --> 00:27:59,930 Dabar čia taip tuščia. 363 00:28:01,014 --> 00:28:04,059 Turime sustabdyti „Apex“, bet laiko lieka vis mažiau. 364 00:28:14,820 --> 00:28:18,323 Gerai. Yra dronas, nešantis sinapsinę jungtį. 365 00:28:19,658 --> 00:28:23,537 Matot tuos du metalinius prožektorius iš abiejų pusių prie pastatų? 366 00:28:24,204 --> 00:28:27,249 Mes juos sukišime į drono rotorius. 367 00:28:27,958 --> 00:28:29,459 Palaukit, ten Mei? 368 00:28:34,423 --> 00:28:36,257 Metas uždaryti, Džeisonai. 369 00:28:36,258 --> 00:28:37,259 Gerai, bus padaryta. 370 00:28:38,135 --> 00:28:39,969 Bosė liepia eiti. 371 00:28:39,970 --> 00:28:41,053 Taip, supratau, 372 00:28:41,054 --> 00:28:42,972 bet vis dar turiu perrašyti naująjį modulį 373 00:28:42,973 --> 00:28:45,142 ir užtikrinti, kad sąsaja neužstrigtų. 374 00:28:45,642 --> 00:28:47,643 Atrodo be galo svarbu. 375 00:28:47,644 --> 00:28:50,646 Esmė ta, kad ką tik gavome patvirtinimą, jog titanas artėja. 376 00:28:50,647 --> 00:28:53,065 Jis pasieks šią vietą po 16 minučių, 377 00:28:53,066 --> 00:28:56,652 todėl nepriešinkime tobulumo su tuo, kas jau yra gerai. 378 00:28:56,653 --> 00:28:58,070 Tobulumas – vienintelis mūsų pasirinkimas. 379 00:28:58,071 --> 00:28:59,697 Dabar arba niekada! 380 00:28:59,698 --> 00:29:00,699 Eime! 381 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 NEURONINIŲ ZONDŲ SISTEMOS INTEGRACIJA 382 00:29:06,413 --> 00:29:07,414 PERRAŠOMA 383 00:29:13,545 --> 00:29:16,757 Jei nori žinoti, ką „Apex“ iš tikrųjų rezga, paklauskime. 384 00:29:17,549 --> 00:29:18,550 Šo! 385 00:29:24,556 --> 00:29:25,557 Mei! 386 00:29:36,902 --> 00:29:37,985 Ką jūs darot? 387 00:29:37,986 --> 00:29:39,321 Ką tu darai? 388 00:29:40,656 --> 00:29:42,782 Jie žino, kad jūs čia. Turite išeiti. Tuoj pat. 389 00:29:42,783 --> 00:29:45,284 Tai ne atsakymas. Kodėl padedi jiems? 390 00:29:45,285 --> 00:29:48,580 Nes jaučiu, kad darbas, kurį darome, gali užkirsti kelią kitai G-dienai. 391 00:29:49,414 --> 00:29:50,916 Padarėme neįtikėtiną pažangą. 392 00:29:51,625 --> 00:29:53,209 Mes galėsime juos kontroliuoti. 393 00:29:53,210 --> 00:29:54,418 Pažangą? 394 00:29:54,419 --> 00:29:56,587 Mei, tai yra barbariška. 395 00:29:56,588 --> 00:29:59,173 Kas juos kontroliuos? Brenda? Jos viršininkas? 396 00:29:59,174 --> 00:30:01,092 Ar girdi, kaip naiviai kalbi? 397 00:30:01,093 --> 00:30:02,427 Aš kalbu naiviai? 398 00:30:03,387 --> 00:30:06,306 Jėzau Marija, Keite, mes bandome padaryti kažką gero. 399 00:30:08,684 --> 00:30:09,810 Nesipainiokit po kojomis. 400 00:30:12,938 --> 00:30:14,648 Nenoriu, kad jūs nukentėtumėte. 401 00:30:22,322 --> 00:30:27,451 Tarkime, ji kalba gan įtikinamai. 402 00:30:27,452 --> 00:30:29,787 Tai kodėl jie tai slepia nuo „Monarcho“? 403 00:30:29,788 --> 00:30:35,418 Taip, būtent. Jei „Apex“ išties tiki, kad rado atsakymą, kodėl jį slepia? 404 00:30:35,419 --> 00:30:37,378 Kodėl nepasidalina sėkme su pasauliu? 405 00:30:37,379 --> 00:30:39,255 Tai nelogiška, Ly. 406 00:30:39,256 --> 00:30:44,010 Nes tas, kas laiko šį pavadėlį, gali ne tik išvengti G-dienos, 407 00:30:44,011 --> 00:30:46,805 bet ir sukelti tiksliai suplanuotą G-dieną, 408 00:30:47,306 --> 00:30:51,475 kad sužlugdytų bet ką ir bet kada pagal savo pageidavimą. 409 00:30:51,476 --> 00:30:56,148 Dėl to tai yra ginklas, kuris gali būti parduotas pasiūliusiam aukščiausią kainą. 410 00:30:59,067 --> 00:31:00,276 Viskas gerai? 411 00:31:00,277 --> 00:31:02,403 Sakiau, kad man reikia daugiau laiko. 412 00:31:02,404 --> 00:31:04,113 Mums visiems reikia daugiau laiko, Kora. 413 00:31:04,114 --> 00:31:06,909 Verčiamės su tuo, ką turime. 414 00:31:18,295 --> 00:31:19,296 Kas čia? 415 00:31:21,423 --> 00:31:22,424 Prasideda. 416 00:31:37,314 --> 00:31:39,232 Jie traukia tiesiai į paleidimo zoną. 417 00:31:39,233 --> 00:31:40,483 Visus iš ten išveskite. 418 00:31:40,484 --> 00:31:42,276 Supratau. Tučtuojau atlaisvinkite paleidimo zoną. 419 00:31:42,277 --> 00:31:45,488 - Supratau. Atlaisvinti. - Nagi! Visi lauk! 420 00:31:45,489 --> 00:31:48,158 Jei ruošiamės tą daryti, dabar mūsų proga. 421 00:31:49,743 --> 00:31:51,078 Pirmyn! 422 00:31:51,662 --> 00:31:52,745 APTIKTAS „MONARCHAS“ 423 00:31:52,746 --> 00:31:54,957 Ponia, įsibrauta į paleidimo zoną. 424 00:31:59,169 --> 00:32:02,047 - Bėda po vieną nevaikšto. - Turime pakelti paukštį į orą. 425 00:32:06,385 --> 00:32:07,761 - Nagi. - Skarabėjai! 426 00:32:10,681 --> 00:32:11,764 Pulkininke, turime eiti! 427 00:32:11,765 --> 00:32:13,516 Visi grįžkite į vidų! Bėkit! 428 00:32:13,517 --> 00:32:15,435 - Paleisk droną arba jo neteksi, bose. - Pirmyn. 429 00:32:17,521 --> 00:32:18,689 Metas uždegti šią žvakę. 430 00:32:33,245 --> 00:32:34,329 Ly, bėk! 431 00:32:39,042 --> 00:32:40,294 - Bėk! - Greičiau! 432 00:32:44,506 --> 00:32:45,507 Ly! 433 00:32:54,474 --> 00:32:56,142 Ly? Tu sužeistas? 434 00:32:56,143 --> 00:32:57,603 Veskime jį į vidų. 435 00:32:59,688 --> 00:33:02,149 - Atsargiai su koja. - Eime. 436 00:33:05,485 --> 00:33:06,486 Eime. 437 00:33:07,529 --> 00:33:08,530 Mes tau padėsim. 438 00:33:53,700 --> 00:33:55,410 Parodyk. Viskas gerai. 439 00:33:56,203 --> 00:33:57,746 Gerai. 440 00:33:58,664 --> 00:34:01,123 Parodyk. Skaudės. 441 00:34:01,124 --> 00:34:02,125 Keite? 442 00:34:08,215 --> 00:34:09,216 Keite. 443 00:34:23,981 --> 00:34:26,483 Nematome taikinio. Apsuksime dar ratą ir paieškosim. 444 00:34:50,424 --> 00:34:51,425 Keite. 445 00:34:53,135 --> 00:34:54,261 Keite. 446 00:35:12,196 --> 00:35:13,863 - O Dieve. - Ką, po velnių, ji daro? 447 00:35:13,864 --> 00:35:14,947 Ne, turime sustoti! 448 00:35:14,948 --> 00:35:16,073 - Nusiųskit ten ką nors! - Ne! 449 00:35:16,074 --> 00:35:17,950 Jei suveiks, taip ją išgelbėsime. 450 00:35:17,951 --> 00:35:19,744 Dėl to čia ir atvykome, Kora. 451 00:35:19,745 --> 00:35:21,454 Dronas aptiko taikinį. 452 00:35:21,455 --> 00:35:22,581 Ugnis! 453 00:35:34,760 --> 00:35:35,843 Prisijungiau. 454 00:35:35,844 --> 00:35:37,679 Gerai. Ar jau galime jį valdyti? 455 00:35:38,222 --> 00:35:40,349 Ne, sinapsinė jungtis dar kraunasi. 456 00:35:44,561 --> 00:35:46,187 Aš su tavim, Keite. 457 00:35:46,188 --> 00:35:48,065 Tau viskas gerai? 458 00:35:48,982 --> 00:35:50,567 Keite, mes turim eiti. 459 00:35:57,115 --> 00:35:58,199 Praneškit padėtį. 460 00:35:58,200 --> 00:36:01,369 Intensyvi neuronų iškrova priekinėje žievėje, migdolinėje liaukoje. 461 00:36:01,370 --> 00:36:03,371 Laukite, kol bus perimtos kognityvinės funkcijos. 462 00:36:03,372 --> 00:36:06,250 Pažeidėme jo somatines reakcijas, todėl visos raumenų grupės persitempė. 463 00:36:12,005 --> 00:36:13,297 Ne. Palaukit. 464 00:36:13,298 --> 00:36:14,382 SISTEMOS PERKROVA 465 00:36:14,383 --> 00:36:15,758 Titanas turi tiek daug neuronų. 466 00:36:15,759 --> 00:36:17,718 Grįžtamasis ryšys sukelia didžiulius duomenų šuolius. 467 00:36:17,719 --> 00:36:19,428 Sakiau, kad man reikia daugiau laiko. 468 00:36:19,429 --> 00:36:22,014 Baik zyzti dėl laiko. Susiimk, Kora. 469 00:36:22,015 --> 00:36:24,851 Sakiau, kad negalėsime išplėtoti programos iki tokio masto. 470 00:36:24,852 --> 00:36:27,186 - Tučtuojau sutvarkyk! - Tu ką, juokauji? 471 00:36:27,187 --> 00:36:28,814 Viskas tuoj nulūš. 472 00:36:33,360 --> 00:36:34,361 Palaukit. 473 00:36:35,237 --> 00:36:36,445 Kur Hiroši? 474 00:36:36,446 --> 00:36:37,989 Eime, Keite. 475 00:36:37,990 --> 00:36:39,199 Mums reikia bėgti. 476 00:36:50,002 --> 00:36:51,295 Keite. 477 00:36:56,258 --> 00:36:57,384 Mums reikia bėgti! 478 00:37:00,804 --> 00:37:02,221 - Keite! - Kentaro! 479 00:37:02,222 --> 00:37:03,432 - Tėti! - Ne, grįžk! 480 00:37:04,016 --> 00:37:05,017 Grįžk! 481 00:37:17,821 --> 00:37:19,071 Signalas dingo. Praradau duomenis. 482 00:37:19,072 --> 00:37:20,115 Mes nieko nematome. 483 00:37:28,457 --> 00:37:31,835 - Brenda. - Turime evakuotis. 484 00:37:32,628 --> 00:37:34,170 - Brenda. - Turime evakuotis. 485 00:37:34,171 --> 00:37:35,254 Evakuokitės! 486 00:37:35,255 --> 00:37:36,797 Tučtuojau evakuokitės! 487 00:37:36,798 --> 00:37:38,967 Greičiau! Nagi! 488 00:37:39,593 --> 00:37:40,594 Eikit! 489 00:37:43,597 --> 00:37:45,015 Eime, nagi! 490 00:37:47,893 --> 00:37:48,894 Eime! 491 00:37:50,562 --> 00:37:52,898 Tu nenuskęsi su laivu. Eime. 492 00:38:31,812 --> 00:38:33,814 Tėti? 493 00:38:39,695 --> 00:38:41,905 Padėkit! Padėkit kas nors! 494 00:38:43,448 --> 00:38:47,077 - O Dieve. - Keite, tau viskas gerai? 495 00:38:49,288 --> 00:38:51,080 - Kviesk pagalbą, Kentaro. - O varge. 496 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 Tau viskas gerai? 497 00:38:52,833 --> 00:38:55,460 - Prašau, kviesk pagalbą. Pagalbą. - Keite. 498 00:39:07,556 --> 00:39:08,807 Tau viskas bus gerai. 499 00:39:09,308 --> 00:39:10,851 Rasiu, kas tau padės. 500 00:39:11,643 --> 00:39:14,813 Praleidau tiek daug tavo gyvenimo. 501 00:39:16,231 --> 00:39:17,315 Ne. 502 00:39:17,316 --> 00:39:18,525 Tiek daug… 503 00:39:19,151 --> 00:39:20,152 akimirkų. 504 00:39:21,153 --> 00:39:22,654 Tiek daug melų. 505 00:39:23,322 --> 00:39:25,282 Tau viskas bus gerai. 506 00:39:31,496 --> 00:39:32,497 Viskas gerai. 507 00:39:34,917 --> 00:39:36,126 Hiroši. 508 00:39:37,628 --> 00:39:38,711 Hiroši. 509 00:39:38,712 --> 00:39:40,839 Pameni mūsų dainą? 510 00:40:28,011 --> 00:40:29,929 - Hiroši? - Tėti? 511 00:40:29,930 --> 00:40:32,140 - Tėti. Laikykis. - Hiroši. 512 00:41:35,245 --> 00:41:38,456 Siųskite mūsų turimą mediką padėti tiems žmonėms ieškoti gyvybės ženklų. 513 00:41:38,457 --> 00:41:40,124 Uždarykime šią teritoriją. 514 00:41:40,125 --> 00:41:42,210 Viską išsaugokite. Duomenis, įrangą. 515 00:41:42,211 --> 00:41:44,128 Nesvarbu, kaip apgadinta, tinka viskas. 516 00:41:44,129 --> 00:41:47,257 Ir, svarbiausia, noriu, kad būtų rasti visi žmonės. 517 00:42:02,105 --> 00:42:04,399 Padėkit! 518 00:42:04,983 --> 00:42:06,859 Žiūrėkit, niekas neišeina, kol neatvyks direktorius, aišku? 519 00:42:06,860 --> 00:42:08,027 Supranti? Niekas! Gerai, eik! 520 00:42:08,028 --> 00:42:10,197 - Timai, mums reikia daktaro! - Mums reikia mediko! 521 00:44:15,155 --> 00:44:17,157 Išvertė Sandra Siaurodinė