1 00:00:03,629 --> 00:00:06,882 Hourglass is a go. Secure and clear the drop pad. 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,051 5,000 feet to proximity. On my mark. 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,471 - Mark. - Ten, nine… 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,265 - Titan at 4,000 feet. - …eight, seven, 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,059 - six, five… - 3,000 feet. 6 00:00:17,142 --> 00:00:21,688 - Terminate gamma simulators. - …four, three, two, one. 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,110 Are you exploring far away? 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,946 That's hard to explain, Hiro… 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,323 …but I'll be back really soon. 10 00:00:32,950 --> 00:00:35,118 Hey, did you ever manage to get that Jeep out of third? 11 00:00:36,411 --> 00:00:37,538 Go to hell. 12 00:00:37,621 --> 00:00:39,122 Don't mind if I do. 13 00:00:55,055 --> 00:00:57,099 Control, this is Hourglass Primary. 14 00:00:58,267 --> 00:01:00,185 Mission Day, Foxtrot. 15 00:01:01,937 --> 00:01:03,897 Transmitting in the blind. 16 00:01:03,981 --> 00:01:07,234 I buried Burke today. 17 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 I'm gonna scout higher ground. 18 00:01:10,946 --> 00:01:14,199 See if I can't get a signal there. 19 00:01:52,529 --> 00:01:55,365 Control, Hourglass Primary. 20 00:01:55,449 --> 00:01:58,076 Mission Day, Oscar. Rations are gone. 21 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 I finished the last yesterday. 22 00:02:00,871 --> 00:02:02,915 Hoping I can catch my dinner. 23 00:02:02,998 --> 00:02:05,709 If not, I don't know what I'm gonna do. 24 00:02:48,335 --> 00:02:50,879 Did you catch that? Did you see it? 25 00:02:50,963 --> 00:02:52,548 - Huh? - What… What was that? 26 00:02:53,382 --> 00:02:54,883 Huh? Catch what? 27 00:02:54,967 --> 00:02:59,012 My instruments are reading something, but it doesn't make sense. 28 00:02:59,596 --> 00:03:01,598 Who cares? That was great. 29 00:03:01,682 --> 00:03:04,017 I don't even know what we just did, do you? 30 00:03:04,101 --> 00:03:08,522 It's picking up an anomaly. I don't know if it's a Titan. 31 00:03:10,732 --> 00:03:11,942 What? 32 00:03:19,032 --> 00:03:20,826 Control, do you read me? Over. 33 00:03:22,160 --> 00:03:23,662 Control, do you read me? Over. 34 00:03:27,624 --> 00:03:29,084 Who is… 35 00:03:29,168 --> 00:03:30,919 Who is this? Who am I talking to? 36 00:03:31,003 --> 00:03:32,004 Over. 37 00:03:32,629 --> 00:03:34,047 Who is this? 38 00:03:34,131 --> 00:03:35,340 Who am I speaking to? 39 00:03:35,424 --> 00:03:36,508 Oh, my God. Thank God. 40 00:03:37,342 --> 00:03:38,427 Thank God. 41 00:03:39,553 --> 00:03:43,390 This is Major Leland Lafayette Shaw III. My crew is dead. 42 00:03:43,974 --> 00:03:45,350 My vehicle is damaged. 43 00:03:46,059 --> 00:03:47,394 My food has run out. 44 00:03:49,938 --> 00:03:53,192 Control, I need an extraction. 45 00:05:27,578 --> 00:05:29,329 What's happening, Zook? 46 00:05:29,413 --> 00:05:32,332 The device is sending a signal as I posited. 47 00:05:32,416 --> 00:05:36,128 It was supposed to bounce around until it found a Titan. 48 00:05:36,211 --> 00:05:41,466 Instead it seems to have picked up the Hourglass Expedition frequency 49 00:05:41,550 --> 00:05:44,386 when Monarch thought they had lost you in the rift. 50 00:05:44,887 --> 00:05:48,098 That was… That was 1962. How is that-- 51 00:05:48,182 --> 00:05:51,685 As you discovered yourself, time is relative in there. 52 00:05:52,269 --> 00:05:55,397 Control, please respond. I repeat, this is Hourglass Primary. 53 00:05:57,858 --> 00:05:59,151 Talk to him. 54 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 Talk to him, Lee. 55 00:06:02,237 --> 00:06:03,822 What did you most want to hear? 56 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 I… 57 00:06:07,075 --> 00:06:09,161 Hourglass, this is Control. 58 00:06:10,704 --> 00:06:12,539 We thought we'd lost you guys. 59 00:06:13,707 --> 00:06:15,083 You did. 60 00:06:15,167 --> 00:06:16,585 You did for the most part. 61 00:06:16,668 --> 00:06:18,921 But oh, my God, it's good to hear somebody. 62 00:06:19,505 --> 00:06:21,798 Is Billy Randa there? Can I talk to Bill Randa? 63 00:06:23,050 --> 00:06:24,343 Can I speak with Bill? 64 00:06:27,971 --> 00:06:31,558 He's trying to reestablish contact with you. 65 00:06:31,642 --> 00:06:34,311 We'll get word to him as soon as we can. 66 00:06:34,394 --> 00:06:37,898 You guys working on a plan to get me out of here or… 67 00:06:37,981 --> 00:06:40,275 - We're working on that, Major. - Okay. 68 00:06:40,359 --> 00:06:44,071 But I can guarantee you one thing, you are gonna make it home. 69 00:06:44,154 --> 00:06:45,572 You sound pretty sure of that. 70 00:06:52,496 --> 00:06:54,706 I've never been more sure of anything in my life. 71 00:06:55,874 --> 00:06:56,917 Cate! 72 00:06:57,709 --> 00:06:59,419 Come look at this. 73 00:06:59,503 --> 00:07:01,046 What did you find? 74 00:07:01,129 --> 00:07:02,840 Double pupil. 75 00:07:02,923 --> 00:07:05,384 The resonant frequency of the Titan song 76 00:07:05,467 --> 00:07:07,886 creates an overlapping pattern in the waveform. 77 00:07:10,347 --> 00:07:11,765 How does that make sense? 78 00:07:14,977 --> 00:07:16,270 Maybe it doesn't. 79 00:07:17,396 --> 00:07:20,941 Maybe I'm just feeling these vibrations and interpreting it as "lost." 80 00:07:21,024 --> 00:07:23,986 Maybe I'm just lost and I'm projecting. 81 00:07:26,280 --> 00:07:27,364 Sorry. 82 00:07:30,659 --> 00:07:33,996 You're the only one I can talk to about this without feeling… 83 00:07:34,079 --> 00:07:35,914 completely unhinged. 84 00:07:36,748 --> 00:07:39,835 Cate, you are not unhinged. 85 00:07:39,918 --> 00:07:42,546 The sonic frequency you are hearing is real. 86 00:07:43,630 --> 00:07:46,175 The Titan is clearly off its migratory map, 87 00:07:46,258 --> 00:07:47,926 and no one can find it. 88 00:07:48,010 --> 00:07:51,096 So however you got to this feeling, I think… 89 00:07:51,180 --> 00:07:52,472 I think you're right. 90 00:07:53,098 --> 00:07:54,224 It's lost. 91 00:07:54,808 --> 00:07:59,188 But you could be the key to finding it and sending it back to Axis Mundi. 92 00:07:59,897 --> 00:08:01,940 Well, if it's lost, it could be anywhere. 93 00:08:02,024 --> 00:08:04,109 It could be in the middle of the Atlantic by now. 94 00:08:06,028 --> 00:08:07,779 The vibrations I felt by the dock… 95 00:08:07,863 --> 00:08:10,741 they were definitely less intense than on Santa Soledad. 96 00:08:10,824 --> 00:08:12,534 What if it's getting further and further away? 97 00:08:12,618 --> 00:08:14,328 But you felt it here. 98 00:08:16,955 --> 00:08:19,499 Billy found a site in Japan. 99 00:08:19,583 --> 00:08:22,878 It's not on the migratory route, but he marked it as "notable." 100 00:08:22,961 --> 00:08:24,463 And notable how? 101 00:08:24,546 --> 00:08:25,839 It was cursed. 102 00:08:30,677 --> 00:08:34,389 Here. "Local legend spoke of women becoming possessed with a yokai, 103 00:08:34,472 --> 00:08:39,019 a demon who would lure his victims into the darkness." 104 00:08:41,438 --> 00:08:42,856 I found these photos… 105 00:08:46,944 --> 00:08:48,028 Yes. 106 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 Look at these photos from the village. 107 00:08:54,618 --> 00:08:55,744 Who are they? 108 00:08:59,206 --> 00:09:02,835 This woman said the demon's voice was a deep-throated vibration. 109 00:09:02,918 --> 00:09:05,921 Right. So Billy thought the demon was the Titan? 110 00:09:06,004 --> 00:09:08,465 He thought it was a distinct possibility. 111 00:09:08,549 --> 00:09:12,427 If these women were able to interpret what the song was telling them, 112 00:09:12,511 --> 00:09:14,263 this connection could help us find the Titan 113 00:09:14,346 --> 00:09:16,765 before Lee has a chance to destroy it. 114 00:09:42,416 --> 00:09:43,834 You decent? 115 00:09:45,544 --> 00:09:48,380 That depends on the definition of the word. 116 00:09:48,463 --> 00:09:51,383 Well, you fit most definitions. 117 00:09:53,802 --> 00:09:56,096 I'm sorry about last night. I shouldn't have done that. 118 00:09:56,180 --> 00:09:57,931 No. You didn't. I… 119 00:09:58,015 --> 00:09:59,308 We did. 120 00:10:00,893 --> 00:10:04,897 We have history. It happens. It's… cool. 121 00:10:07,316 --> 00:10:09,484 You going on a trip? 122 00:10:09,568 --> 00:10:10,903 Yep. 123 00:10:12,029 --> 00:10:13,822 I need to get out of here. 124 00:10:14,740 --> 00:10:16,158 Yeah, I get that. 125 00:10:18,452 --> 00:10:19,912 Where are you going? 126 00:10:19,995 --> 00:10:21,288 Thailand. 127 00:10:22,331 --> 00:10:23,415 That's nice. 128 00:10:25,083 --> 00:10:26,543 You going by yourself? 129 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 I got an invitation. 130 00:10:30,088 --> 00:10:32,299 Invitation from who? 131 00:10:33,300 --> 00:10:34,551 Just someone I met. 132 00:10:35,469 --> 00:10:36,470 It's no big deal. 133 00:10:37,971 --> 00:10:39,890 Okay, when you say that it's not a big deal, 134 00:10:39,973 --> 00:10:41,558 it sounds like a big deal. 135 00:10:41,642 --> 00:10:44,561 Why does everyone need to know my business? 136 00:10:44,645 --> 00:10:47,731 I met someone, and I'm taking a trip. 137 00:10:48,565 --> 00:10:50,192 Do I need your permission? 138 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 No. I… 139 00:10:52,736 --> 00:10:54,988 I did not say that. 140 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 I'm just tired of everyone telling me what to do. 141 00:10:58,534 --> 00:11:00,452 What… what's right, what's wrong. 142 00:11:01,453 --> 00:11:04,540 What my obligations are to my family, to Monarch. 143 00:11:05,749 --> 00:11:07,417 To saving the world. 144 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 It's my life. 145 00:11:14,299 --> 00:11:15,300 Okay. 146 00:11:31,608 --> 00:11:32,901 Excuse me. 147 00:11:35,654 --> 00:11:37,281 Corah Mateo? 148 00:11:37,364 --> 00:11:38,365 I'm sorry. 149 00:11:39,116 --> 00:11:40,242 Who? 150 00:11:40,826 --> 00:11:42,494 Come on. Let's go. 151 00:11:45,497 --> 00:11:47,833 Zook, I lost him. Can you get him back? 152 00:11:48,709 --> 00:11:51,378 Hourglass Primary. Do you copy? 153 00:11:53,672 --> 00:11:57,342 Hourglass Primary. This is control. How do you read? 154 00:11:59,553 --> 00:12:01,138 Come on, Zook, fix it. 155 00:12:01,221 --> 00:12:03,765 I know you got a couple of miracles left in you. 156 00:12:03,849 --> 00:12:06,185 It's not a miracle. It's physics. 157 00:12:06,268 --> 00:12:07,936 Can you crank the power? 158 00:12:08,020 --> 00:12:09,438 I could. 159 00:12:16,737 --> 00:12:18,155 All right. 160 00:12:19,239 --> 00:12:20,240 Come on. 161 00:12:21,200 --> 00:12:22,409 Hourglass Primary, 162 00:12:22,492 --> 00:12:24,119 - do you copy-- - Oh, my God, yeah. Hey, yeah. 163 00:12:24,203 --> 00:12:25,662 This is Hourglass Primary. 164 00:12:25,746 --> 00:12:27,831 This is Hourglass Primary. I copy. Do you read me? 165 00:12:27,915 --> 00:12:29,833 Okay. Major, do you read me? 166 00:12:32,419 --> 00:12:34,213 I read you. I read you, over. 167 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 I… thought I'd lost you. 168 00:12:37,508 --> 00:12:39,676 Oh, no. I'm still here. 169 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 How are you holding up, soldier? 170 00:12:43,263 --> 00:12:45,641 Better now. Better now. 171 00:12:46,850 --> 00:12:48,936 So what's you guys' plan to get me out of here? 172 00:12:49,019 --> 00:12:51,438 We need to get a sitrep first. 173 00:12:52,397 --> 00:12:55,692 Have you observed any M.U.T.O. activity? 174 00:12:55,776 --> 00:12:58,070 Besides the activity that killed my entire crew, 175 00:12:58,737 --> 00:13:00,989 a centipede the size of subway cars. 176 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Right. 177 00:13:02,866 --> 00:13:04,785 Right, and how about Godzilla? 178 00:13:06,787 --> 00:13:07,996 Godzilla? 179 00:13:09,957 --> 00:13:12,417 Sorry… no. 180 00:13:12,501 --> 00:13:14,378 - Why? - This is important. 181 00:13:14,461 --> 00:13:16,797 You haven't seen any sign of Godzilla? 182 00:13:17,297 --> 00:13:19,758 No. Why is that important? How is that gonna get me home? 183 00:13:22,719 --> 00:13:24,346 Stand by, Major. 184 00:13:24,429 --> 00:13:25,472 That's right. 185 00:13:25,556 --> 00:13:29,101 Godzilla wasn't there when I was there the first time. 186 00:13:29,935 --> 00:13:32,312 - Lee, are you sure that you reme-- - Okay. Okay. 187 00:13:32,396 --> 00:13:34,439 Okay, stop. New plan. 188 00:13:35,524 --> 00:13:37,860 We don't know where that Titan is now. 189 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 But I think I know where it was then. 190 00:13:40,195 --> 00:13:44,366 Zook, is there some way we can put a tracker on that Titan? 191 00:13:45,826 --> 00:13:48,745 There was a radio in the entry vehicle that… 192 00:13:48,829 --> 00:13:50,914 - Yeah, maybe I can. - Control, are you still there? 193 00:13:50,998 --> 00:13:52,374 Do you read me? 194 00:13:53,083 --> 00:13:56,712 All right, we'd like you to return to the entry vehicle now, okay? 195 00:13:56,795 --> 00:13:59,047 Let me know when you're inside the pod. 196 00:13:59,131 --> 00:14:00,716 Sorry. Return to the entry vehicle? 197 00:14:00,799 --> 00:14:01,884 You got it. 198 00:14:03,051 --> 00:14:04,136 Roger that. 199 00:14:44,760 --> 00:14:45,969 Kick! 200 00:14:46,929 --> 00:14:47,930 Kick! 201 00:14:51,141 --> 00:14:55,354 Round one. Okay. Round two. Yeah. 202 00:14:55,437 --> 00:14:57,439 One! One! 203 00:14:58,148 --> 00:14:59,358 One, two! 204 00:15:14,748 --> 00:15:15,749 You made it. 205 00:15:18,126 --> 00:15:20,087 - I did. - I'll show you around. 206 00:15:23,757 --> 00:15:25,217 You want something to drink? 207 00:15:25,801 --> 00:15:26,802 Sure. 208 00:15:28,095 --> 00:15:29,513 Thank you. 209 00:15:29,596 --> 00:15:31,265 Welcome to Thailand. 210 00:15:33,934 --> 00:15:36,520 - So you live here? - Most of the time, yeah. 211 00:15:37,688 --> 00:15:41,149 It was one of my father's pet projects to save the rainforest here. 212 00:15:41,733 --> 00:15:45,279 But he got bored with it pretty quickly, much like our relationship, 213 00:15:45,362 --> 00:15:48,031 and he gave me the house for my 21st birthday. 214 00:15:50,075 --> 00:15:51,535 My dad got me headphones. 215 00:15:54,663 --> 00:15:56,665 I'm sorry about your father. 216 00:15:59,001 --> 00:16:01,378 - Is that the company line? - I wouldn't know. 217 00:16:02,171 --> 00:16:05,883 I don't really have anything to do with the company or anything my father does. 218 00:16:07,426 --> 00:16:10,387 Must be nice. Not having to care. 219 00:16:14,349 --> 00:16:15,934 It's not exactly that simple. 220 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Okay. 221 00:16:27,779 --> 00:16:31,116 All right. I got the circuit board out. 222 00:16:32,576 --> 00:16:33,785 Copy that. 223 00:16:34,536 --> 00:16:40,209 Dr. Suzuki is going to take you through the rest of the assembly process. 224 00:16:40,292 --> 00:16:41,585 Zook. Zook? 225 00:16:41,668 --> 00:16:43,045 He's there with you? 226 00:16:43,128 --> 00:16:45,339 Yes, Lee. I'm here. 227 00:16:46,256 --> 00:16:48,634 Oh, my God. It's so good to hear your voice. 228 00:16:48,717 --> 00:16:50,886 You sound a little rough, you know. You okay? 229 00:16:51,929 --> 00:16:55,849 Kansas does not agree with my hay fever, and I… 230 00:16:57,559 --> 00:17:00,479 Our signal is traveling through a rift. 231 00:17:00,562 --> 00:17:03,482 And there is bound to be some distortion. 232 00:17:04,316 --> 00:17:08,028 I guess…I guess there would be… I guess that makes sense, yeah. 233 00:17:08,111 --> 00:17:14,576 Okay. Take the anodes from the integrated circuit you just removed. 234 00:17:14,660 --> 00:17:15,993 Okay. 235 00:17:16,078 --> 00:17:19,164 And then connect them to the green wires of the gyroscope 236 00:17:19,248 --> 00:17:21,040 from the attitude indicator. 237 00:17:21,124 --> 00:17:24,127 Okay, the an-- Start with the anodes. The anodes are the… 238 00:17:24,211 --> 00:17:28,339 are the golden pill-looking things, yeah? 239 00:17:28,423 --> 00:17:31,343 - Yes. Yes. - Okay. So… 240 00:17:32,594 --> 00:17:35,264 Hey, can you tell me how this tech's gonna get me out of here 241 00:17:35,347 --> 00:17:36,932 or is that classified too? 242 00:17:38,183 --> 00:17:41,937 Major, you need a Titan to open a rift, 243 00:17:42,020 --> 00:17:44,690 so we're trying to find you a ride home. 244 00:17:44,773 --> 00:17:47,317 Yeah, but why risk putting a tracker on it? I don't understand that. 245 00:17:56,034 --> 00:17:57,911 This whole mission was a risk. 246 00:17:58,537 --> 00:18:01,999 And it's what we expect you to do, soldier. 247 00:18:02,082 --> 00:18:04,710 Okay. Understood. 248 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 Defense and discovery. 249 00:18:22,394 --> 00:18:23,896 - Hi. - What the hell? 250 00:18:26,773 --> 00:18:29,735 We're sending goons after people now, with no explanation? 251 00:18:29,818 --> 00:18:32,112 Are we not friends? Did we not eat noodles? 252 00:18:32,196 --> 00:18:33,405 Friends? 253 00:18:33,488 --> 00:18:37,159 I don't know if you remember this, but we made a plan together 254 00:18:37,242 --> 00:18:38,619 and then you disappeared. 255 00:18:38,702 --> 00:18:42,164 Next thing I know you're standing side by side with Brenda Holland, friend. 256 00:18:42,247 --> 00:18:45,000 Yeah, I did what I said I was going to do. I was gathering information. 257 00:18:45,083 --> 00:18:47,628 No. You were actively participating! 258 00:18:47,711 --> 00:18:50,839 Do you have any idea what is happening right now? 259 00:18:50,923 --> 00:18:56,094 All we've got is a piece of Titan X with your device still attached to it. 260 00:18:56,178 --> 00:18:57,930 We are in a crisis. 261 00:18:58,013 --> 00:18:59,890 This is serious shit. 262 00:18:59,973 --> 00:19:03,810 Titan X is on the loose and it killed Hiroshi. 263 00:19:06,313 --> 00:19:08,232 I don't want it to kill anyone else. 264 00:19:09,816 --> 00:19:11,401 Do you think that I do? 265 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 I do not. 266 00:19:15,948 --> 00:19:17,449 That is why you are here. 267 00:19:18,825 --> 00:19:22,579 We have a theory that your device threw Titan X off its migratory route 268 00:19:22,663 --> 00:19:25,040 and into a rampage. God knows where. 269 00:19:25,123 --> 00:19:26,959 It's not my device. It's Apex's. 270 00:19:27,584 --> 00:19:30,420 So you should ask Apex Cybernetics. 271 00:19:30,504 --> 00:19:31,505 Well, we have. 272 00:19:31,588 --> 00:19:34,967 And Walter Simmons is shocked that a couple of bad actors 273 00:19:35,050 --> 00:19:38,387 would engage in an unauthorized and reckless operation. 274 00:19:39,429 --> 00:19:41,974 They have vowed full transparency. 275 00:19:42,683 --> 00:19:45,602 Now Holland's playing ball, but she's being a little cagey. 276 00:19:45,686 --> 00:19:48,230 - Yeah, of course she is. - Of course she is. 277 00:19:48,313 --> 00:19:52,276 So add to the fact that Trissop's gone AWOL, that leaves you. 278 00:19:54,194 --> 00:19:56,029 Help us figure out what it did, 279 00:19:56,113 --> 00:19:58,365 what your code did to Titan X. 280 00:19:59,283 --> 00:20:01,201 Maybe you can help us stop it. 281 00:20:05,664 --> 00:20:07,583 I'm gonna need one of them suits. 282 00:20:08,250 --> 00:20:10,002 I have a sister too. 283 00:20:11,044 --> 00:20:12,838 - What? - Yeah. 284 00:20:15,048 --> 00:20:20,679 After the world's best IVF doctors failed my mom and dad they adopted me. 285 00:20:21,471 --> 00:20:23,432 And then one year later… 286 00:20:24,308 --> 00:20:25,475 my sister Maia. 287 00:20:27,519 --> 00:20:28,937 Miracle baby. 288 00:20:31,273 --> 00:20:33,442 And then suddenly it was, "Isabel who?" 289 00:20:37,529 --> 00:20:39,489 Is that what it was like for you with Cate? 290 00:20:41,074 --> 00:20:43,452 You work for years and years with your father, 291 00:20:43,535 --> 00:20:44,703 and then all of a sudden, 292 00:20:45,370 --> 00:20:49,249 Cate pops out of Axis Mundi and it's, "Kentaro who?" 293 00:20:51,502 --> 00:20:54,338 I hate Apex just as much as you hate Monarch. 294 00:20:57,174 --> 00:20:58,717 They all want to change the world. 295 00:20:58,800 --> 00:21:01,720 I want to create a new one, but I can't do it alone. 296 00:21:05,516 --> 00:21:07,726 What about you, Kentaro? What do you want? 297 00:21:14,358 --> 00:21:17,110 So why this specific Titan anyway? 298 00:21:19,154 --> 00:21:21,198 Are you gonna be picky now? 299 00:21:22,783 --> 00:21:23,867 You sound like me. 300 00:21:23,951 --> 00:21:27,329 We know this one's big enough to open a rift to get you out. 301 00:21:27,913 --> 00:21:29,081 How? 302 00:21:30,499 --> 00:21:32,835 How do you know that? How do you know what's down here? 303 00:21:34,670 --> 00:21:38,090 Well, you know, Dr. Suzuki, he's a real sorcerer. 304 00:21:39,258 --> 00:21:43,804 He managed to detect that Titan signature close to your landing point. 305 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 Who are you? 306 00:21:47,641 --> 00:21:49,685 You said you were classified with Operation Hourglass. 307 00:21:49,768 --> 00:21:51,353 I know the whole team up there. 308 00:21:52,104 --> 00:21:54,273 Now you can't find Billy, you've got me trying to tag a Titan, 309 00:21:54,356 --> 00:21:56,233 and I don't even know your name. So who are you? 310 00:21:58,986 --> 00:22:00,279 Fair enough, Major. 311 00:22:00,362 --> 00:22:02,030 You may call me Colonel. 312 00:22:02,114 --> 00:22:03,240 Yeah. 313 00:22:03,323 --> 00:22:05,158 I came on board late. 314 00:22:05,826 --> 00:22:08,704 Part of the team that's trying to clean up this mess. 315 00:22:09,329 --> 00:22:11,832 Yeah. I guess I should be grateful, sir. 316 00:22:14,626 --> 00:22:17,546 Okay, so, well, then why don't you tell me about yourself? 317 00:22:18,297 --> 00:22:21,008 Let's try and keep the connection open. 318 00:22:21,091 --> 00:22:24,094 All right. What would you like to know? 319 00:22:25,220 --> 00:22:28,515 Let me start with… what about family? You have a family? 320 00:22:28,599 --> 00:22:29,975 I never married, but… 321 00:22:31,059 --> 00:22:35,147 recently I came across some kids that thought they'd lost their dad. 322 00:22:36,356 --> 00:22:38,400 That kinda feels like family now. 323 00:22:40,402 --> 00:22:42,988 I got a similar situation. I got a… 324 00:22:44,114 --> 00:22:47,117 There's a boy up topside. I was good friends with his mom. 325 00:22:48,785 --> 00:22:51,747 Told him I… I'd be back. Made him a promise. 326 00:22:51,830 --> 00:22:54,666 So don't make a liar out of me, Colonel. 327 00:22:57,669 --> 00:22:59,296 Not on your life. 328 00:23:00,756 --> 00:23:02,966 All right. Okay. Hang on. 329 00:23:04,134 --> 00:23:05,636 What the hell's that? 330 00:23:06,386 --> 00:23:08,013 - Major, what's happening? - No, no, no. 331 00:23:08,096 --> 00:23:11,141 It's… Smells… Smells like an electrical fire but… 332 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Run! 333 00:23:13,477 --> 00:23:14,895 Run now! 334 00:23:41,713 --> 00:23:43,507 Major, are you okay? 335 00:23:45,509 --> 00:23:46,552 Yeah. 336 00:23:47,219 --> 00:23:49,847 Yeah, I'm banged up pretty good. 337 00:23:49,930 --> 00:23:52,933 But nothing… nothing that won't heal. 338 00:23:56,603 --> 00:23:58,021 Wait a second. 339 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 Holy shit. 340 00:24:00,774 --> 00:24:03,694 Control, you're not gonna believe what I'm looking at. 341 00:24:05,571 --> 00:24:08,532 Some kind of encampment. There's a camp. 342 00:24:09,283 --> 00:24:11,535 I don't know what it is. 343 00:24:12,202 --> 00:24:14,705 How could somebody be in a camp down here? 344 00:24:15,372 --> 00:24:17,457 - Major, this is a direct order. - Oh, my God. 345 00:24:17,541 --> 00:24:20,919 You step away from that camp and stay on this mission. 346 00:24:24,298 --> 00:24:25,674 Keiko. 347 00:24:28,468 --> 00:24:29,720 Keiko? 348 00:24:33,056 --> 00:24:34,683 Keiko! 349 00:24:36,310 --> 00:24:37,477 Kei! 350 00:24:44,193 --> 00:24:45,444 What does it say? 351 00:24:45,527 --> 00:24:48,822 Well, if I'm reading Billy's handwriting correctly, 352 00:24:48,906 --> 00:24:51,867 there should be a path that leads to the rings of-- 353 00:24:51,950 --> 00:24:53,327 - There! - What? 354 00:25:04,880 --> 00:25:07,758 - Were you in love with him? - With Billy? 355 00:25:08,800 --> 00:25:09,801 Shaw. 356 00:25:14,181 --> 00:25:17,142 No. It wasn't like that with us. 357 00:25:19,478 --> 00:25:20,479 Okay. 358 00:25:21,438 --> 00:25:22,439 It was… 359 00:25:26,777 --> 00:25:28,153 What does it mean? 360 00:25:29,571 --> 00:25:30,781 Do not enter. 361 00:25:40,499 --> 00:25:41,500 How do we get in? 362 00:25:42,042 --> 00:25:43,544 There's got to be a way around. 363 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Or that. 364 00:25:53,595 --> 00:25:54,721 What are these? 365 00:25:56,515 --> 00:25:58,684 Markers. For graves. 366 00:26:17,202 --> 00:26:20,914 That must be it. The place where the women felt the vibrations. 367 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Keiko! 368 00:26:37,973 --> 00:26:39,224 Keiko! 369 00:26:40,017 --> 00:26:43,103 Kei! Keiko! 370 00:26:43,687 --> 00:26:48,025 - You need to slow down, son. - Slow down? Slow down. 371 00:26:48,108 --> 00:26:49,234 She's alive and she's down here. 372 00:26:49,318 --> 00:26:51,612 I know, but this is complicated. 373 00:26:54,531 --> 00:26:55,949 What do you mean you know? 374 00:26:59,119 --> 00:27:00,412 What aren't you telling me? 375 00:27:01,538 --> 00:27:02,789 A hell of a lot, son. 376 00:27:06,960 --> 00:27:08,837 And you're not Mission Control, are you? 377 00:27:10,506 --> 00:27:14,134 No, I am not. But that doesn't matter. 378 00:27:14,968 --> 00:27:16,720 Only one thing does. 379 00:27:16,803 --> 00:27:21,350 - Protecting her at all costs. - Oh, my God. You do sound like me. 380 00:27:23,227 --> 00:27:24,645 Say that again, Lee. 381 00:27:26,647 --> 00:27:27,814 What? 382 00:27:27,898 --> 00:27:31,318 Now say that again. 383 00:27:33,445 --> 00:27:34,988 I said you do… 384 00:27:37,449 --> 00:27:41,411 sound like… me. 385 00:27:43,872 --> 00:27:44,873 Oh, my God. 386 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 Don't… Don't panic, Lee. 387 00:27:50,504 --> 00:27:51,505 I'm losing my mind. 388 00:27:51,588 --> 00:27:53,215 Don't panic. 389 00:27:53,298 --> 00:27:54,341 Who are you? 390 00:27:57,636 --> 00:27:59,972 I am your older self. 391 00:28:00,055 --> 00:28:01,765 I am you. 392 00:28:05,477 --> 00:28:06,687 Ask me anything. 393 00:28:08,021 --> 00:28:10,274 If you're not just in my head, 394 00:28:10,357 --> 00:28:13,318 if you're me, if you're really me… 395 00:28:15,946 --> 00:28:17,447 you know how important she is. 396 00:28:19,658 --> 00:28:20,951 She was my mission. 397 00:28:22,286 --> 00:28:27,624 And I was supposed to protect her. But more than that… 398 00:28:27,708 --> 00:28:29,459 You love her. I know. 399 00:28:29,543 --> 00:28:31,336 No, I never said that. I never said that. 400 00:28:31,420 --> 00:28:34,131 - I never said that. I never said-- - No. No. Never aloud… Never aloud… 401 00:28:34,214 --> 00:28:37,050 but I was always very careful. Even in my own head. 402 00:28:38,677 --> 00:28:40,512 I carry your scars, Lee. 403 00:28:44,975 --> 00:28:45,976 All of them. 404 00:28:49,146 --> 00:28:50,772 Keiko was the most painful. 405 00:28:56,486 --> 00:28:58,363 But that moment has passed, Lee. 406 00:29:03,911 --> 00:29:08,081 If she's really alive, it doesn't have to be. 407 00:29:09,249 --> 00:29:10,834 Yes, it does. 408 00:29:10,918 --> 00:29:15,547 She said, "In another lifetime, in another world, 409 00:29:15,631 --> 00:29:17,007 we could be together." 410 00:29:19,384 --> 00:29:21,553 No, if she's alive I can change it. 411 00:29:24,014 --> 00:29:25,265 I'm gonna change it. 412 00:29:26,225 --> 00:29:28,393 - No, no, no, no, no, no. Wait, wait. - Yeah. 413 00:29:28,477 --> 00:29:32,814 Stop, stop. Lee, don't move. Stand by. 414 00:29:32,898 --> 00:29:33,982 Stand by. 415 00:29:43,784 --> 00:29:45,285 What if I change it? 416 00:29:45,869 --> 00:29:48,372 Lee, you know better. 417 00:29:50,374 --> 00:29:51,375 Do I? 418 00:29:53,627 --> 00:29:54,628 Do you? 419 00:29:57,589 --> 00:30:00,092 If you let him go to her now, 420 00:30:00,175 --> 00:30:02,803 you very well may change her future. 421 00:30:03,846 --> 00:30:05,931 It will no longer be set. 422 00:30:06,014 --> 00:30:09,268 And anything could happen. 423 00:30:12,896 --> 00:30:15,566 It wasn't my decision to make now. 424 00:30:17,192 --> 00:30:18,527 It was mine then. 425 00:30:26,952 --> 00:30:28,036 I see her. 426 00:30:29,746 --> 00:30:32,583 Give me one good reason why I shouldn't go to her right now. 427 00:30:42,801 --> 00:30:43,886 I'll give you three. 428 00:30:45,470 --> 00:30:46,555 One, 429 00:30:46,638 --> 00:30:49,141 she does not need to be saved right now. 430 00:30:51,768 --> 00:30:54,605 Yeah, I know… I appreciate that she's tough. 431 00:30:54,688 --> 00:30:57,357 That's a nice sentiment, but I swore to protect her. 432 00:30:57,441 --> 00:31:00,444 Protect her. Yes. Even from myself. 433 00:31:00,527 --> 00:31:03,363 Do you really wanna take the chance that by interfering now, 434 00:31:03,447 --> 00:31:06,992 you could throw her off the path from actually being saved? 435 00:31:10,370 --> 00:31:12,623 You don't know what would happen if I stepped in right now. 436 00:31:12,706 --> 00:31:14,082 You don't know that. 437 00:31:14,166 --> 00:31:15,584 No, I don't. 438 00:31:16,251 --> 00:31:19,171 But I know exactly what will happen if you don't. 439 00:31:21,548 --> 00:31:24,468 In the near future you will rescue her, 440 00:31:24,551 --> 00:31:30,224 and she will live a life that you thought you were responsible for losing. 441 00:31:34,895 --> 00:31:36,563 What's behind door number two? 442 00:31:38,941 --> 00:31:40,025 That's better. 443 00:31:42,694 --> 00:31:44,696 Those kids that came into my life? 444 00:31:48,450 --> 00:31:49,868 They're Hiro's kids. 445 00:31:52,162 --> 00:31:53,330 You like them, Lee. 446 00:31:54,206 --> 00:31:55,666 You will like them. 447 00:31:56,583 --> 00:31:58,293 But if Keiko comes out early 448 00:31:58,377 --> 00:32:03,215 we really don't know how seriously that could change everything. 449 00:32:11,306 --> 00:32:12,391 And the third? 450 00:32:15,602 --> 00:32:17,271 This will be the hardest of all. 451 00:32:22,776 --> 00:32:26,947 Because this is the moment we let her go. 452 00:32:32,995 --> 00:32:35,163 Yeah. To save her. 453 00:32:40,544 --> 00:32:41,712 Do nothing, Lee. 454 00:32:44,381 --> 00:32:46,633 Just watch. 455 00:33:49,279 --> 00:33:50,280 A rope. 456 00:33:58,038 --> 00:33:59,873 It communicates through water. 457 00:33:59,957 --> 00:34:01,124 This is a well. 458 00:34:01,208 --> 00:34:04,211 I think the others went down here and heard the Titan's call. 459 00:34:06,046 --> 00:34:07,548 Well, you're not going in there, Cate. 460 00:34:10,300 --> 00:34:11,592 Cate, stop. It's not safe. 461 00:34:11,677 --> 00:34:13,971 I'll be fine. I'm lighter. 462 00:34:14,054 --> 00:34:17,808 - You can pull me up if anything happens. - Yeah. 463 00:34:18,684 --> 00:34:20,351 That's exactly what I said… 464 00:34:21,728 --> 00:34:22,728 in Kazakhstan. 465 00:34:26,440 --> 00:34:31,112 And I regret that mistake every day, ever since. So please, no. 466 00:34:34,074 --> 00:34:39,121 That wasn't a mistake. It wasn't a mistake. 467 00:34:41,790 --> 00:34:43,333 What else were you supposed to do? 468 00:34:45,710 --> 00:34:49,047 You had to find the answers just like I have to. 469 00:34:54,011 --> 00:35:00,934 Sometimes what haunts us is what keeps us safe. 470 00:35:03,520 --> 00:35:06,690 I trust you, Cate. Go find what's down there. 471 00:35:23,081 --> 00:35:24,082 All right. 472 00:35:29,129 --> 00:35:31,340 So, what have you all figured out so far? 473 00:35:32,466 --> 00:35:37,221 Okay, so, the device taps into the nervous system 474 00:35:37,304 --> 00:35:38,764 and manipulates the signals. 475 00:35:40,182 --> 00:35:42,935 Well, it's not to manipulate. It's to understand. 476 00:35:43,644 --> 00:35:45,812 Brenda's idea was to send rapid-fire signals 477 00:35:45,896 --> 00:35:49,024 to the brain and back until we learned the language. 478 00:35:51,318 --> 00:35:53,237 By the way, I wanted to say thank you… 479 00:35:54,404 --> 00:35:58,408 for making sure that I came out of this clean. 480 00:35:59,284 --> 00:36:00,536 Don't thank me. Thank Brenda. 481 00:36:01,912 --> 00:36:02,913 For what? 482 00:36:03,455 --> 00:36:06,500 I can let you read the transcript of her Monarch debrief. 483 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 Not only does she not mention your name, 484 00:36:10,504 --> 00:36:14,007 but she dances quite nimbly to make sure that nobody knows it. 485 00:36:18,679 --> 00:36:20,389 I don't know why she would do that. 486 00:36:22,558 --> 00:36:24,184 One mystery at a time, I guess. 487 00:36:41,785 --> 00:36:43,704 Do you want to play the license plate game? 488 00:36:45,873 --> 00:36:46,874 What? 489 00:36:48,166 --> 00:36:51,128 It's a two-hour ride to the airport. I'm just trying to make it less awkward. 490 00:36:52,880 --> 00:36:55,674 - I didn't ask you to ride along. - I know. 491 00:36:55,757 --> 00:36:59,553 But I figured this way I have two hours to convince you not to leave. 492 00:37:00,429 --> 00:37:02,848 And stay through tomorrow as planned. 493 00:37:03,932 --> 00:37:07,394 Why? Why do I matter to you? 494 00:37:13,025 --> 00:37:14,818 Honestly, after what happened with your father, 495 00:37:14,902 --> 00:37:16,153 I thought you would understand. 496 00:37:18,363 --> 00:37:21,575 Both of our families have been dealing with the Titan situation for years, 497 00:37:21,658 --> 00:37:23,327 and it's only gotten worse. 498 00:37:23,994 --> 00:37:26,079 I really believe it's time for new ideas. 499 00:37:26,163 --> 00:37:27,331 Your ideas. 500 00:37:27,414 --> 00:37:30,751 We've seen it work from the inside out. We are just as qualified as anyone, 501 00:37:30,834 --> 00:37:32,503 and do we not have just as much at stake? 502 00:37:32,586 --> 00:37:35,130 I get it. You're rich. 503 00:37:35,214 --> 00:37:38,175 - You're used to getting what you want. - This has nothing to do with money. 504 00:37:38,258 --> 00:37:39,635 Say the people with all the money. 505 00:37:39,718 --> 00:37:41,845 My dad has the money, okay? 506 00:37:42,429 --> 00:37:44,681 Everything I have I've put at risk for this. 507 00:37:44,765 --> 00:37:47,726 If we are not successful, I have nothing. 508 00:37:48,727 --> 00:37:50,062 "We"? 509 00:37:53,023 --> 00:37:55,234 Do you remember what we talked about the night we met in Tokyo? 510 00:37:56,443 --> 00:38:00,197 How it's been four years since G-Day and still nothing has changed? 511 00:38:00,864 --> 00:38:03,784 Monarch has not made us any safer, neither has the military, 512 00:38:03,867 --> 00:38:05,536 the corporations, or even my father. 513 00:38:05,619 --> 00:38:07,412 Nothing can keep us safe now. 514 00:38:07,496 --> 00:38:10,999 Exactly. Nothing can keep us safe now. 515 00:38:11,083 --> 00:38:13,085 G-Day changed the world overnight, 516 00:38:13,168 --> 00:38:15,546 but what if it didn't have to? 517 00:38:17,548 --> 00:38:20,133 What if we could live in a world where there was no G-Day? 518 00:38:21,426 --> 00:38:22,427 That's crazy. 519 00:38:25,389 --> 00:38:26,890 I mean, you know Axis Mundi. 520 00:38:27,975 --> 00:38:30,811 You know the rules of what's crazy don't necessarily apply. 521 00:38:31,979 --> 00:38:33,063 What are you talking about? 522 00:38:33,146 --> 00:38:34,982 I don't know that I want to tell you anymore, 523 00:38:35,065 --> 00:38:36,400 unless I know that you're with me. 524 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Let me ask you something. 525 00:38:45,951 --> 00:38:50,247 Why do you think your father let you in on his secret… 526 00:38:51,582 --> 00:38:52,583 about where he'd been? 527 00:38:57,963 --> 00:38:58,964 Kampai. 528 00:38:59,047 --> 00:39:00,424 Kampai. 529 00:39:04,720 --> 00:39:08,974 Not Cate. Not anybody else. You. 530 00:39:10,893 --> 00:39:13,770 Maybe because he wanted you to make a choice for yourself 531 00:39:14,938 --> 00:39:17,608 without giving a shit what anyone else thought. 532 00:39:20,194 --> 00:39:21,195 Just like he did. 533 00:39:31,121 --> 00:39:32,873 - Does that feel all right? - It's perfect. 534 00:39:32,956 --> 00:39:33,957 Okay. 535 00:39:35,167 --> 00:39:38,712 - And as soon as you feel unsafe… - I'll yell loud. 536 00:39:39,880 --> 00:39:42,549 Be careful. I can't lose you too. 537 00:39:44,384 --> 00:39:49,139 I was just thinking, if I were to do this with anyone… 538 00:39:51,808 --> 00:39:53,018 I'm glad it's you. 539 00:40:02,236 --> 00:40:03,237 Ready? 540 00:40:03,779 --> 00:40:04,780 Ready. 541 00:40:05,322 --> 00:40:06,323 Okay. 542 00:40:28,887 --> 00:40:30,305 Keep moving. Straight ahead. 543 00:40:30,806 --> 00:40:33,767 Okay. How far am I? 544 00:40:34,351 --> 00:40:36,728 Not far. You're almost there. Twelve o'clock. 545 00:40:36,812 --> 00:40:38,188 How do you know this? 546 00:40:38,272 --> 00:40:43,402 Because I saw it the last time I was down there when we got her back. 547 00:40:44,444 --> 00:40:45,529 I think I see something. 548 00:40:46,905 --> 00:40:52,536 A large, like, mass of land about a half a klick ahead. 549 00:40:53,412 --> 00:40:55,914 - Looks like a wasp's nest from hell. - Wasp's nest from hell? 550 00:40:55,998 --> 00:40:58,500 Yeah, that's the spot. Now keep your head on a swivel 551 00:40:58,584 --> 00:41:00,335 because it's about to get rough. 552 00:41:04,381 --> 00:41:06,258 What the hell? 553 00:41:21,064 --> 00:41:22,774 Oh, my God. 554 00:42:00,562 --> 00:42:02,606 - Little more rope. - Okay. 555 00:42:28,257 --> 00:42:29,258 Cate! 556 00:42:30,092 --> 00:42:31,802 Cate! 557 00:42:33,345 --> 00:42:34,972 Cate! 558 00:42:38,183 --> 00:42:40,853 Let me know when you find it. I'll let you know where to go. 559 00:42:41,770 --> 00:42:45,858 Okay, I see it. I see it. It's big. 560 00:42:52,531 --> 00:42:55,075 All right. He's behind that. Now go to the rock. 561 00:42:55,158 --> 00:42:56,785 He's cocooned into that rock. 562 00:42:57,411 --> 00:42:58,579 It's like a shell. 563 00:42:58,662 --> 00:43:00,998 You break through and you'll find it right on the other side. 564 00:43:01,999 --> 00:43:03,375 Hack into that rock. 565 00:43:03,458 --> 00:43:06,044 - Right here? - All right. Now just hack into it. 566 00:43:06,920 --> 00:43:08,505 Okay. 567 00:43:09,423 --> 00:43:10,549 Okay. 568 00:43:16,847 --> 00:43:20,225 Wait. Wait. If I start hammering is it gonna wake up? 569 00:43:20,767 --> 00:43:22,561 I think it's in like a… 570 00:43:23,228 --> 00:43:25,981 Like… Like a cocoon state? Like dormant? 571 00:43:26,064 --> 00:43:27,774 Like a sleeping shark. 572 00:43:27,858 --> 00:43:30,402 Okay, well, this feels really stupid, but here we go. 573 00:43:41,872 --> 00:43:43,832 All right, all right. All right. I see his skin. 574 00:43:45,167 --> 00:43:47,085 - It looks like it's breathing. - All right. 575 00:43:47,169 --> 00:43:49,213 Oh, wow. All right. 576 00:43:50,047 --> 00:43:51,840 Okay, so… 577 00:43:51,924 --> 00:43:54,218 All right. Now… now put the tracking device in. 578 00:43:54,301 --> 00:43:56,720 - I'm gonna jam it in. - Yeah, just jam it in. 579 00:43:58,722 --> 00:44:02,601 All right. There. Okay. It's in. 580 00:44:02,684 --> 00:44:05,020 - I got it in. - Says it's in. 581 00:44:05,562 --> 00:44:06,563 Yeah. 582 00:44:09,900 --> 00:44:10,901 There it is! 583 00:44:10,984 --> 00:44:12,861 We got a signal. We got it. 584 00:44:13,654 --> 00:44:15,948 We're good, Mission. My God. 585 00:44:16,532 --> 00:44:18,825 - Shit. Oh, shit. - But be careful. 586 00:44:18,909 --> 00:44:19,910 Yeah. 587 00:44:21,078 --> 00:44:22,079 It's coming out. 588 00:44:23,121 --> 00:44:25,374 Oh, shit. Oh, God. 589 00:44:46,103 --> 00:44:47,271 Cate! 590 00:44:50,732 --> 00:44:51,942 Cate! 591 00:45:03,328 --> 00:45:06,748 Cate! Cate! 592 00:45:09,209 --> 00:45:10,586 Cate! 593 00:45:11,378 --> 00:45:12,671 Can you hear me? 594 00:45:12,754 --> 00:45:14,173 Yes! 595 00:45:17,342 --> 00:45:18,552 Are you okay? 596 00:45:19,261 --> 00:45:23,056 I'm okay! I know what the women were hearing down here. 597 00:45:23,140 --> 00:45:26,643 It's amplifying the Titan's song. 598 00:45:26,727 --> 00:45:28,395 There's a tunnel. 599 00:45:29,897 --> 00:45:32,149 I think it might lead to the ocean. 600 00:45:32,858 --> 00:45:34,026 Okay. 601 00:45:34,109 --> 00:45:35,110 I'm gonna follow it. 602 00:45:36,028 --> 00:45:37,070 Be careful. 603 00:45:39,907 --> 00:45:41,450 Can you hear me? 604 00:45:41,533 --> 00:45:44,995 Yeah. I can hear you. 605 00:45:45,078 --> 00:45:49,082 It's just you're… Oh, shit. You're more distant. 606 00:45:50,167 --> 00:45:54,796 Okay, listen to me now. You need to get back to the entry vehicle. 607 00:45:54,880 --> 00:45:59,259 There's a big, forked tree nearby. I know you've seen it. 608 00:46:00,135 --> 00:46:01,386 Okay. Why there? 609 00:46:02,596 --> 00:46:05,891 Because that's where Billy's dragon will come for you. 610 00:46:07,059 --> 00:46:10,312 You hold your own, you… through the rift. When it opens, you ride it out. 611 00:46:10,395 --> 00:46:11,605 Okay. 612 00:46:11,688 --> 00:46:13,398 And you're sure that will get me home? 613 00:46:13,482 --> 00:46:14,775 You're sure? 614 00:46:14,858 --> 00:46:16,818 Lee, I'm positive. 615 00:46:20,656 --> 00:46:22,282 You're a good man, Major. 616 00:46:22,366 --> 00:46:26,370 Don't forget that. Try hard not to. It won't be easy. 617 00:46:30,791 --> 00:46:32,584 Take care of her, okay? 618 00:46:33,961 --> 00:46:36,213 And Hiroshi's kids too. 619 00:46:36,296 --> 00:46:38,257 We're losing our connection, aren't we? 620 00:46:48,183 --> 00:46:49,184 Yeah. 621 00:46:51,186 --> 00:46:52,187 Time for you to go. 622 00:47:38,233 --> 00:47:39,443 Hello? 623 00:47:43,030 --> 00:47:44,031 Cate! 624 00:47:44,781 --> 00:47:45,908 Hello? 625 00:47:47,492 --> 00:47:48,493 Cate? 626 00:47:50,287 --> 00:47:52,206 - Cate! - Hey. 627 00:47:55,209 --> 00:47:57,711 Oh, my God. You scared me. 628 00:47:58,670 --> 00:48:00,130 How did you come back? 629 00:48:00,839 --> 00:48:04,343 It's a series of tunnels. One of them led me back up and around. 630 00:48:05,802 --> 00:48:07,387 Now I know how it feels. 631 00:48:08,472 --> 00:48:10,599 For a moment, I really thought that well was haunted. 632 00:48:10,682 --> 00:48:11,683 I don't think so. 633 00:48:11,767 --> 00:48:14,478 It felt different down there. 634 00:48:15,270 --> 00:48:17,314 Everything was just so much clearer. 635 00:48:18,148 --> 00:48:20,567 I think the women sensed the Titan song, 636 00:48:20,651 --> 00:48:22,402 and they went down the well to listen to it. 637 00:48:22,486 --> 00:48:24,071 Which would have been interpreted as madness. 638 00:48:24,154 --> 00:48:27,241 Exactly. I don't think the Titan's lost. 639 00:48:28,659 --> 00:48:29,910 I don't think it's dangerous. 640 00:48:31,495 --> 00:48:32,913 I think it just needs our help. 641 00:48:46,051 --> 00:48:47,052 Taxi's here, Zook. 642 00:48:47,135 --> 00:48:48,303 - Yeah. - Is that it? 643 00:48:48,387 --> 00:48:53,183 Yes, the signal is strong. It's heading towards Australia. 644 00:48:53,267 --> 00:48:54,685 Okay. 645 00:48:57,229 --> 00:48:59,773 Are you sure you want to do this? 646 00:49:00,607 --> 00:49:02,442 Well, the plan wasn't altered, Zook. 647 00:49:03,360 --> 00:49:05,571 What happens next was always gonna happen. 648 00:49:08,782 --> 00:49:12,494 So, where does destiny take us now? 649 00:49:18,625 --> 00:49:19,626 Not us, Zook. 650 00:49:22,212 --> 00:49:23,213 Just me. 651 00:49:26,216 --> 00:49:30,470 You think I'm too old to play shotgun on this mission? 652 00:49:31,346 --> 00:49:33,265 Far from it, Zook. 653 00:49:33,974 --> 00:49:36,560 But I'm afraid this next part is a one-man job. 654 00:49:37,603 --> 00:49:41,899 You're worried this 100-year-old relic might not make it back? 655 00:49:47,696 --> 00:49:51,158 You think you might not make it back. 656 00:49:57,706 --> 00:49:58,707 Goodbye, old friend. 657 00:50:00,792 --> 00:50:02,836 - What you got? - Sir, we're picking up 658 00:50:02,920 --> 00:50:05,964 an odd signal. H.G.0.1. 659 00:50:09,009 --> 00:50:10,385 Hourglass oh-one? 660 00:50:12,513 --> 00:50:14,890 That's the original signal for the very first entry vehicle 661 00:50:14,973 --> 00:50:16,308 into Axis Mundi. 662 00:50:17,267 --> 00:50:19,186 It's from 1962. Why? 663 00:50:19,269 --> 00:50:20,270 It's live. 664 00:50:21,146 --> 00:50:25,025 But that pod is nearly 60 years old and was destroyed on Skull Island. 665 00:50:25,108 --> 00:50:26,610 All right. Bring up the speed markers. 666 00:50:27,861 --> 00:50:31,615 It's moving at over 40 knots. G-TASS is confirming it's Titan X. 667 00:50:34,034 --> 00:50:38,038 Well, sir, as promised there's your Titan. 668 00:50:42,918 --> 00:50:44,419 What the hell is it doing?