1 00:00:03,629 --> 00:00:06,881 発射準備完了 2 00:00:06,882 --> 00:00:09,009 距離は1500メートル 3 00:00:09,134 --> 00:00:09,718 用意 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,306 怪獣 1200メートル 5 00:00:12,179 --> 00:00:16,183 {\an8}1962年 世界軸(アクシス・ムンディ) 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,183 900メートル 7 00:00:17,184 --> 00:00:18,852 シミュレーター停止 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,437 3… 9 00:00:20,771 --> 00:00:21,688 2… 10 00:00:22,064 --> 00:00:22,689 …1 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,068 遠くまで行くの? 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 答えるのが難しい 13 00:00:29,238 --> 00:00:30,489 すぐ戻るよ 14 00:00:33,116 --> 00:00:35,536 ジープも運転できないのに? 15 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 地獄へ落ちろ 16 00:00:37,621 --> 00:00:39,122 そうするよ 17 00:00:46,046 --> 00:00:50,174 砂時計(アワーグラス)作戦 18 00:00:50,175 --> 00:00:54,471 作戦 6日目 19 00:00:54,930 --> 00:00:57,224 こちら砂時計先遣隊 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,185 作戦6日目 21 00:01:01,812 --> 00:01:03,688 送信に応答なし 22 00:01:03,689 --> 00:01:07,234 今日 バークを埋葬した 23 00:01:08,277 --> 00:01:12,573 高台に登る 電波がマシかもしれない 24 00:01:12,990 --> 00:01:14,575 確認してみる 25 00:01:31,091 --> 00:01:36,555 作戦 15日目 26 00:01:52,446 --> 00:01:56,866 こちら砂時計先遣隊 27 00:01:56,867 --> 00:02:00,537 昨日 食料が底を突いた 28 00:02:00,829 --> 00:02:06,043 何か捕獲できるといいが ダメなら お手上げだ 29 00:02:48,210 --> 00:02:50,920 今のを見たか? 30 00:02:50,921 --> 00:02:52,798 あれは何だ? 31 00:02:53,423 --> 00:02:54,882 何のこと? 32 00:02:54,883 --> 00:02:59,554 装置は何かを 捉えたようだ 33 00:02:59,555 --> 00:03:04,434 何か分からんが とにかく すごい 34 00:03:04,685 --> 00:03:08,313 異常を検知してる 怪獣かは不明だ 35 00:03:10,649 --> 00:03:11,525 何だ? 36 00:03:18,949 --> 00:03:20,492 本部 聞こえるか? 37 00:03:21,994 --> 00:03:23,912 聞こえるか? どうぞ 38 00:03:27,875 --> 00:03:30,793 一体 誰だ 誰なんだ? 39 00:03:30,794 --> 00:03:31,420 どうぞ 40 00:03:32,588 --> 00:03:35,173 誰だ? どこの誰だ? 41 00:03:35,174 --> 00:03:36,758 よかった 助かった 42 00:03:37,426 --> 00:03:38,427 よかったよ 43 00:03:39,511 --> 00:03:42,054 リーランド・L・ ショウ3世少佐 44 00:03:42,055 --> 00:03:47,519 クルーは全滅 ポッドは損傷 食料も尽きた 45 00:03:49,980 --> 00:03:53,233 本部 至急 救出してくれ 46 00:05:07,266 --> 00:05:09,351 “ゴジラ”に基づく 47 00:05:18,068 --> 00:05:20,904 モナーク: レガシー・オブ・モンスターズ 48 00:05:27,744 --> 00:05:29,412 どうなってる? 49 00:05:29,413 --> 00:05:32,540 装置が信号を発信してる 50 00:05:32,541 --> 00:05:35,544 怪獣を見つけるはずが–– 51 00:05:36,295 --> 00:05:41,507 砂時計作戦隊の周波数を 拾ってしまったようだ 52 00:05:41,508 --> 00:05:44,385 君が亀裂へ消えた時の… 53 00:05:44,386 --> 00:05:48,222 あれは 1962年のことだぞ 54 00:05:48,223 --> 00:05:51,685 知ってるだろ 時間の流れが違う 55 00:05:52,144 --> 00:05:55,689 応答せよ こちら砂時計先遣隊 56 00:05:57,816 --> 00:05:59,067 話すといい 57 00:06:00,152 --> 00:06:01,236 話すんだ 58 00:06:02,279 --> 00:06:03,905 返事してやれ 59 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 俺は… 60 00:06:07,034 --> 00:06:09,661 砂時計 こちら本部だ 61 00:06:10,746 --> 00:06:12,581 ダメかと思ってた 62 00:06:13,665 --> 00:06:16,501 ほとんどがダメだったが 63 00:06:16,502 --> 00:06:19,378 人の声を聞けてホッとした 64 00:06:19,379 --> 00:06:21,882 ビル・ランダは いるかな? 65 00:06:22,925 --> 00:06:24,551 彼と話したい 66 00:06:27,930 --> 00:06:31,849 彼も君と 連絡を取ろうとしてる 67 00:06:31,850 --> 00:06:34,311 彼にも至急 伝える 68 00:06:34,686 --> 00:06:37,897 救出作戦か何か あるのかな? 69 00:06:37,898 --> 00:06:39,607 今 練ってる最中だ 70 00:06:39,608 --> 00:06:40,316 分かった 71 00:06:40,317 --> 00:06:44,070 必ず帰ってこられる 保証するよ 72 00:06:44,071 --> 00:06:45,572 自信ありげだ 73 00:06:52,412 --> 00:06:54,998 それだけは断言できる 74 00:06:55,874 --> 00:06:56,875 ケイト 75 00:06:57,668 --> 00:06:58,877 これ見て 76 00:06:59,419 --> 00:07:00,712 何かあった? 77 00:07:01,129 --> 00:07:02,548 周波数の形 78 00:07:03,048 --> 00:07:08,178 怪獣の歌が特定の 波形になって表れてる 79 00:07:10,264 --> 00:07:12,015 何か意味が… 80 00:07:14,935 --> 00:07:16,353 意味ないかも 81 00:07:17,521 --> 00:07:21,023 自分の迷いを怪獣に重ねて 82 00:07:21,024 --> 00:07:24,027 勝手に解釈してるだけかも 83 00:07:26,238 --> 00:07:27,197 ごめん 84 00:07:30,659 --> 00:07:36,123 自分の正気を疑わずに 話せるのは あなただけなの 85 00:07:36,790 --> 00:07:39,959 あなたは正気に決まってるわ 86 00:07:39,960 --> 00:07:43,046 この音波の周波数は本物よ 87 00:07:43,755 --> 00:07:46,842 怪獣は回遊ルートから外れ 88 00:07:47,217 --> 00:07:51,137 誰も位置を特定できない だから… 89 00:07:51,138 --> 00:07:54,224 そうよ 怪獣も迷ってるんだわ 90 00:07:54,766 --> 00:07:59,271 怪獣を世界軸へ戻す鍵は あなたかも 91 00:08:00,230 --> 00:08:04,484 迷ってるなら 今頃 大西洋かもしれない 92 00:08:06,195 --> 00:08:10,823 桟橋での波動は サンタ・ソレダドより弱かった 93 00:08:10,824 --> 00:08:12,491 遠ざかってる? 94 00:08:12,492 --> 00:08:14,244 でも確かに感じた 95 00:08:17,039 --> 00:08:19,540 ビリーが 回遊ルートじゃなく–– 96 00:08:19,541 --> 00:08:22,878 “重要”と記した場所が 日本にある 97 00:08:23,045 --> 00:08:24,212 重要って? 98 00:08:24,213 --> 00:08:25,672 呪われてた 99 00:08:30,719 --> 00:08:34,471 “村の女たちが 妖怪に取りつかれ” 100 00:08:34,472 --> 00:08:39,311 “その妖怪は犠牲者を 闇へと誘い込んだ” 101 00:08:41,395 --> 00:08:42,856 写真もある 102 00:08:46,818 --> 00:08:47,736 見て 103 00:08:48,111 --> 00:08:50,155 その村の写真よ 104 00:08:54,493 --> 00:08:55,744 この人たちは? 105 00:08:59,122 --> 00:09:02,792 “妖怪の声は 深い振動のようだった”と 106 00:09:02,793 --> 00:09:06,003 ビリーは 妖怪が 実は怪獣だったと? 107 00:09:06,004 --> 00:09:08,340 可能性は高いと思ってた 108 00:09:08,549 --> 00:09:12,385 彼女たちに 歌の意味が通じてたなら–– 109 00:09:12,386 --> 00:09:16,515 リーより先に 怪獣にたどり着けるかも 110 00:09:42,374 --> 00:09:43,917 まともな姿? 111 00:09:45,544 --> 00:09:48,172 “まとも”の意味による 112 00:09:48,505 --> 00:09:51,383 大抵 まともだよね 113 00:09:53,760 --> 00:09:56,012 昨夜は悪かった 謝る 114 00:09:56,013 --> 00:09:59,308 いいの お互い様だから 115 00:10:00,893 --> 00:10:05,564 私たちには過去があるし 気にしてない 116 00:10:07,649 --> 00:10:09,318 旅に出るの? 117 00:10:09,526 --> 00:10:10,569 ああ 118 00:10:12,196 --> 00:10:13,739 ここを離れたい 119 00:10:14,698 --> 00:10:16,241 だよね 120 00:10:18,535 --> 00:10:19,994 どこ行くの? 121 00:10:19,995 --> 00:10:21,329 タイだ 122 00:10:21,330 --> 00:10:23,415 へえ いいね 123 00:10:25,125 --> 00:10:26,543 一人旅? 124 00:10:28,212 --> 00:10:32,299 誘われたって誰に? 125 00:10:33,383 --> 00:10:36,470 たまたまだ 大したことじゃない 126 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 大したことみたいに聞こえる 127 00:10:41,808 --> 00:10:44,561 何でみんな詮索(せんさく)するんだ? 128 00:10:44,895 --> 00:10:48,482 ある人と会って 旅行に行くだけだ 129 00:10:48,774 --> 00:10:50,274 許可が必要か? 130 00:10:50,275 --> 00:10:51,860 まさか 131 00:10:52,694 --> 00:10:54,988 そんなこと言ってない 132 00:10:56,156 --> 00:11:01,078 皆 俺に指図したがる 何をすべきだとか 133 00:11:01,662 --> 00:11:05,249 家族や モナークに対する責任とか 134 00:11:05,791 --> 00:11:07,793 世界を救うとか… 135 00:11:08,627 --> 00:11:10,003 俺の人生だ 136 00:11:14,258 --> 00:11:15,133 そう 137 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 通して 138 00:11:35,612 --> 00:11:37,114 コーラ・マテオ? 139 00:11:37,364 --> 00:11:38,365 失礼だけど 140 00:11:39,324 --> 00:11:40,242 誰? 141 00:11:40,784 --> 00:11:42,536 さあ 行くぞ 142 00:11:45,539 --> 00:11:47,833 途切れた 戻せるか? 143 00:11:48,709 --> 00:11:51,753 砂時計先遣隊 聞こえるか? 144 00:11:53,672 --> 00:11:57,593 砂時計先遣隊 こちら本部 応答せよ 145 00:11:59,595 --> 00:12:01,138 直してくれ 146 00:12:01,555 --> 00:12:03,848 まだ奇跡を起こせるだろ 147 00:12:03,849 --> 00:12:06,267 奇跡じゃない 科学だ 148 00:12:06,268 --> 00:12:07,936 出力を上げられるか? 149 00:12:08,228 --> 00:12:09,271 ああ 150 00:12:16,987 --> 00:12:17,863 よし 151 00:12:19,198 --> 00:12:20,157 来い 152 00:12:21,116 --> 00:12:23,242 砂時計先遣隊 聞こえるか? 153 00:12:23,243 --> 00:12:25,621 こちら砂時計先遣隊 154 00:12:25,871 --> 00:12:27,788 聞こえますか? 155 00:12:27,789 --> 00:12:30,042 少佐 聞こえるか? 156 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 聞こえてる どうぞ 157 00:12:35,506 --> 00:12:36,965 切れたかと 158 00:12:37,508 --> 00:12:41,470 いや 切れちゃいない 調子はどうだ? 159 00:12:43,222 --> 00:12:46,683 おかげで たった今よくなった 160 00:12:46,808 --> 00:12:49,018 それで救出作戦は? 161 00:12:49,019 --> 00:12:51,563 まず状況報告を頼む 162 00:12:52,397 --> 00:12:55,691 未確認巨大地球生物(MUTO)の活動は? 163 00:12:55,692 --> 00:13:01,781 隊員を襲ったやつ以外は 列車並みにデカいムカデを見た 164 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 そうか ゴジラは見なかったか? 165 00:13:06,787 --> 00:13:08,038 ゴジラ? 166 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 いや 167 00:13:11,667 --> 00:13:13,251 見てない なぜ? 168 00:13:13,252 --> 00:13:17,213 重要だ ゴジラは見てないんだな? 169 00:13:17,214 --> 00:13:19,758 救出と どんな関係が? 170 00:13:22,928 --> 00:13:24,263 待機を 171 00:13:24,471 --> 00:13:25,555 そうだよ 172 00:13:25,556 --> 00:13:29,183 向こうには当時 ゴジラはいなかった 173 00:13:29,184 --> 00:13:31,269 リー それは確かな… 174 00:13:31,270 --> 00:13:33,355 待った ひらめいたぞ 175 00:13:33,730 --> 00:13:37,609 怪獣Xの現在地は不明だが–– 176 00:13:37,860 --> 00:13:40,194 当時の居場所は分かる 177 00:13:40,195 --> 00:13:44,283 怪獣Xに追跡装置を つけられるか? 178 00:13:45,701 --> 00:13:48,244 侵入用ポッドに無線が 179 00:13:48,245 --> 00:13:49,996 いけるかもな 180 00:13:49,997 --> 00:13:51,748 聞こえるか? 181 00:13:53,041 --> 00:13:56,794 よし 今から ポッドへ戻ってくれ 182 00:13:56,795 --> 00:13:59,005 中に入ったら連絡を 183 00:13:59,006 --> 00:14:00,756 ポッドへ戻る? 184 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 そうだ 185 00:14:03,010 --> 00:14:04,136 了解です 186 00:14:19,860 --> 00:14:24,281 タイ プーケット 187 00:14:46,929 --> 00:14:48,013 キック! 188 00:14:55,437 --> 00:14:56,313 1… 189 00:14:56,897 --> 00:14:57,689 1… 190 00:14:58,148 --> 00:14:59,358 1 2… 191 00:15:14,831 --> 00:15:15,874 来たのね 192 00:15:18,126 --> 00:15:19,168 来たよ 193 00:15:19,169 --> 00:15:20,087 案内する 194 00:15:23,757 --> 00:15:25,175 何か飲む? 195 00:15:25,717 --> 00:15:26,593 ああ 196 00:15:28,053 --> 00:15:28,846 どうも 197 00:15:29,596 --> 00:15:31,223 タイへようこそ 198 00:15:33,934 --> 00:15:35,143 ここが自宅? 199 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 大抵はね 200 00:15:37,688 --> 00:15:41,149 熱帯雨林の保存が 父の趣味だった 201 00:15:41,692 --> 00:15:45,361 けど 親子関係同様 すぐ飽きて 202 00:15:45,362 --> 00:15:48,365 21歳の誕生日に この家をくれた 203 00:15:49,992 --> 00:15:51,785 うちはヘッドホンだった 204 00:15:54,705 --> 00:15:56,790 お父さんに お悔やみを 205 00:15:58,750 --> 00:15:59,917 会社から? 206 00:15:59,918 --> 00:16:01,336 知らないわ 207 00:16:02,296 --> 00:16:06,091 会社とも父親とも関わってない 208 00:16:07,384 --> 00:16:10,846 気楽だな 気にせずに済むなんて 209 00:16:14,308 --> 00:16:15,934 そう単純じゃない 210 00:16:25,903 --> 00:16:26,904 よし 211 00:16:27,779 --> 00:16:29,406 今 手元に… 212 00:16:29,823 --> 00:16:31,575 集積回路がある 213 00:16:32,659 --> 00:16:33,744 了解 214 00:16:34,578 --> 00:16:37,289 今から スズキ博士が… 215 00:16:38,040 --> 00:16:40,958 君に手順を説明する 216 00:16:40,959 --> 00:16:41,667 ズークが 217 00:16:41,668 --> 00:16:43,044 いるのか? 218 00:16:43,045 --> 00:16:45,881 ああ リー ここにいるよ 219 00:16:46,381 --> 00:16:48,508 声を聞けてうれしい 220 00:16:48,509 --> 00:16:51,094 声が かれてる 大丈夫か? 221 00:16:51,970 --> 00:16:56,266 カンザスで 花粉症が悪化したのと 222 00:16:57,643 --> 00:17:00,228 信号が亀裂を通るから 223 00:17:00,229 --> 00:17:03,315 どうしてもひ(・)ず(・)み(・)が生じる 224 00:17:03,982 --> 00:17:06,025 ああ なるほど 225 00:17:06,026 --> 00:17:08,068 そういうことか 226 00:17:08,069 --> 00:17:11,739 それじゃ 今 外した集積回路から–– 227 00:17:11,740 --> 00:17:14,575 陽極を取り出して 228 00:17:14,576 --> 00:17:15,577 了解 229 00:17:16,078 --> 00:17:21,082 ジャイロスコープの 緑色の配線につなげて 230 00:17:21,083 --> 00:17:25,169 分かった まず陽極だな 陽極ってのは–– 231 00:17:25,170 --> 00:17:28,339 金色の錠剤みたいなやつ? 232 00:17:28,924 --> 00:17:29,925 よし 233 00:17:30,425 --> 00:17:31,343 ところで… 234 00:17:32,803 --> 00:17:36,515 脱出方法を知りたいが それも機密? 235 00:17:38,100 --> 00:17:41,811 亀裂を開けるには怪獣が必要で 236 00:17:41,812 --> 00:17:44,564 それを見つけるつもりだ 237 00:17:44,565 --> 00:17:47,317 でも何で追跡装置を? 238 00:17:56,159 --> 00:18:01,999 当初から危険を伴う作戦だ それに応えるのが務めだ 239 00:18:02,541 --> 00:18:05,252 そうか 承知しました 240 00:18:05,586 --> 00:18:07,212 “発見と防衛”か 241 00:18:11,675 --> 00:18:15,596 {\an8}南太平洋 242 00:18:22,394 --> 00:18:23,102 やあ 243 00:18:23,103 --> 00:18:23,896 最低 244 00:18:26,899 --> 00:18:29,775 手下に拉致させるって何? 245 00:18:29,776 --> 00:18:32,195 うどんを食べた仲なのに 246 00:18:32,196 --> 00:18:33,238 忘れたか? 247 00:18:33,488 --> 00:18:37,283 君とは作戦を 共有してたはずが–– 248 00:18:37,284 --> 00:18:42,246 気づいたら君は ホランドと仲良しになってた 249 00:18:42,247 --> 00:18:44,874 約束どおり情報収集を 250 00:18:44,875 --> 00:18:47,710 連中に進んで協力してた 251 00:18:47,711 --> 00:18:50,839 君は事態を把握してるのか? 252 00:18:51,048 --> 00:18:56,177 手掛かりは君の装置が 刺さった怪獣Xの一部だけ 253 00:18:56,178 --> 00:18:59,972 我々は深刻な危機に 直面してる 254 00:18:59,973 --> 00:19:04,019 怪獣Xは逃走し ヒロシは殺された 255 00:19:06,438 --> 00:19:08,273 これ以上 ゴメンだ 256 00:19:09,858 --> 00:19:11,401 私だって 257 00:19:14,196 --> 00:19:17,449 そうだろう だから来てもらった 258 00:19:18,867 --> 00:19:22,995 君の装置で 怪獣Xは回遊ルートを外れ 259 00:19:22,996 --> 00:19:24,997 暴走したようだ 260 00:19:24,998 --> 00:19:28,210 私じゃなく エイペックスの装置よ 261 00:19:28,502 --> 00:19:30,628 エイペックスに聞いて 262 00:19:30,629 --> 00:19:33,673 聞いたさ ウォルター・シモンズは–– 263 00:19:33,674 --> 00:19:38,846 部下が無断で起こした騒ぎに ショックを受けてた 264 00:19:39,179 --> 00:19:42,723 完全な透明性を 誓ってはいるが–– 265 00:19:42,724 --> 00:19:45,685 ホランドは話をボカしてる 266 00:19:45,686 --> 00:19:46,644 でしょうね 267 00:19:46,645 --> 00:19:47,896 そうとも 268 00:19:48,397 --> 00:19:52,276 トリソップは失踪したし 残るは君だ 269 00:19:54,111 --> 00:19:58,824 君のコードで 怪獣に何が起きたのか知りたい 270 00:19:59,324 --> 00:20:01,201 君の力が必要だ 271 00:20:05,747 --> 00:20:07,916 防護服を貸して 272 00:20:08,500 --> 00:20:10,043 妹がいるの 273 00:20:11,128 --> 00:20:12,004 妹? 274 00:20:12,379 --> 00:20:13,172 そう 275 00:20:15,132 --> 00:20:19,635 世界最高峰の 不妊治療に失敗した後 276 00:20:19,636 --> 00:20:23,807 両親は私を養子に迎え その1年後に–– 277 00:20:24,308 --> 00:20:25,475 マイアが誕生 278 00:20:27,895 --> 00:20:29,188 奇跡のベビー 279 00:20:31,440 --> 00:20:33,984 私は突然 影が薄くなった 280 00:20:37,571 --> 00:20:39,907 あなたも そうだった? 281 00:20:41,033 --> 00:20:45,078 お父さんの仕事を 何年も手伝った結果 282 00:20:45,412 --> 00:20:49,625 ケイトが世界軸から戻り あなたは用済み? 283 00:20:51,376 --> 00:20:54,880 あなたはモナークが 私はエイペックスが嫌い 284 00:20:57,299 --> 00:21:02,095 私は新たな世界を作りたいけど 1人じゃムリ 285 00:21:05,516 --> 00:21:07,851 あなたの望みは何? 286 00:21:14,483 --> 00:21:17,319 何で特定の怪獣なんだ? 287 00:21:19,112 --> 00:21:21,114 何だ えり好みか? 288 00:21:22,574 --> 00:21:23,991 発言が俺っぽい 289 00:21:23,992 --> 00:21:27,329 亀裂を開くのに十分な大きさだ 290 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 どうして… 291 00:21:30,499 --> 00:21:32,709 そんなことが分かる? 292 00:21:34,711 --> 00:21:38,131 スズキ博士が魔術師だからさ 293 00:21:39,174 --> 00:21:43,971 ポッドの近くで 怪獣の痕跡を検知した 294 00:21:45,013 --> 00:21:46,139 誰なんだ? 295 00:21:47,558 --> 00:21:51,478 俺は砂時計のチーム全員を 知ってる 296 00:21:52,020 --> 00:21:52,728 ビリーは–– 297 00:21:52,729 --> 00:21:56,233 いないし あんたの名前も知らない 298 00:21:59,194 --> 00:22:00,279 ならば 少佐 299 00:22:00,779 --> 00:22:02,030 私を“大佐”と 300 00:22:03,282 --> 00:22:09,287 この混乱を収拾するために 私は遅れて加わったんだ 301 00:22:09,288 --> 00:22:12,124 だとしたら恩に着ます 302 00:22:14,626 --> 00:22:17,838 大佐のことを教えてください 303 00:22:18,422 --> 00:22:20,883 話がしやすいように 304 00:22:21,133 --> 00:22:23,844 いいだろう 何を知りたい? 305 00:22:25,179 --> 00:22:28,723 それじゃ まず… ご家族は? 306 00:22:28,724 --> 00:22:30,309 ずっと独身だが 307 00:22:31,101 --> 00:22:35,480 父親を捜してる子供たちと 出会って 彼らが–– 308 00:22:36,440 --> 00:22:38,358 家族とも言える 309 00:22:40,444 --> 00:22:43,113 俺も似たような状況です 310 00:22:44,114 --> 00:22:47,451 ある少年が… 母親と俺は友達で 311 00:22:48,827 --> 00:22:52,748 その子に 必ず戻ると約束したから 312 00:22:53,207 --> 00:22:55,501 約束を守らせてください 313 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 もちろんだ 314 00:23:00,923 --> 00:23:02,966 ああ ちょっと待って 315 00:23:04,218 --> 00:23:05,719 これは何だ? 316 00:23:06,303 --> 00:23:07,178 どうした? 317 00:23:07,179 --> 00:23:08,680 何ていうか 318 00:23:09,223 --> 00:23:11,141 焦げ臭いような 319 00:23:12,559 --> 00:23:13,476 逃げろ! 320 00:23:13,477 --> 00:23:14,770 すぐにだ! 321 00:23:41,797 --> 00:23:43,715 少佐 無事か? 322 00:23:45,592 --> 00:23:46,468 ええ 323 00:23:47,386 --> 00:23:48,929 そこそこ–– 324 00:23:49,346 --> 00:23:52,933 食らったけど 治らない傷じゃない 325 00:23:56,728 --> 00:23:57,855 待ってくれ 326 00:23:58,605 --> 00:23:59,940 ウソだろ 327 00:24:00,774 --> 00:24:01,567 本部 328 00:24:02,359 --> 00:24:04,361 ウソみたいな光景だ 329 00:24:05,529 --> 00:24:08,532 キャンプのようだ 野営した跡が 330 00:24:09,283 --> 00:24:10,284 まさか 331 00:24:10,868 --> 00:24:14,705 こんな所でキャンプなど あり得ない 332 00:24:15,414 --> 00:24:16,247 少佐 333 00:24:16,248 --> 00:24:20,794 命令だ そこを離れ 任務に専念しろ 334 00:24:24,173 --> 00:24:25,632 ケイコ 335 00:24:28,552 --> 00:24:29,761 ケイコか? 336 00:24:33,056 --> 00:24:34,099 ケイコ! 337 00:24:36,143 --> 00:24:36,852 ケイ! 338 00:24:43,942 --> 00:24:45,319 メモは何て? 339 00:24:45,611 --> 00:24:48,696 ビリーの字が読みづらいけど 340 00:24:48,697 --> 00:24:51,908 この辺りに小道があるはず… 341 00:24:51,909 --> 00:24:52,617 あっち! 342 00:24:52,618 --> 00:24:53,327 えっ? 343 00:25:05,088 --> 00:25:06,340 愛してたの? 344 00:25:07,090 --> 00:25:08,258 ビリーのこと? 345 00:25:08,675 --> 00:25:09,760 ショウを 346 00:25:14,139 --> 00:25:17,851 いいえ そういう関係じゃなかった 347 00:25:19,353 --> 00:25:20,646 そうなんだ 348 00:25:21,313 --> 00:25:22,356 彼とは… 349 00:25:26,652 --> 00:25:28,153 どういう意味? 350 00:25:29,530 --> 00:25:30,906 “入るな”って 351 00:25:40,332 --> 00:25:41,541 どうする? 352 00:25:41,542 --> 00:25:43,794 どこか通れるはず 353 00:25:50,717 --> 00:25:51,844 その手もある 354 00:25:53,720 --> 00:25:55,055 これは何? 355 00:25:56,431 --> 00:25:59,268 墓碑よ 故人の 356 00:26:17,160 --> 00:26:21,123 見て 彼女たちが 振動を感じた所じゃない? 357 00:26:35,470 --> 00:26:36,972 ケイコ! 358 00:26:37,890 --> 00:26:39,266 ケイコ! 359 00:26:40,017 --> 00:26:41,226 ケイ! 360 00:26:41,977 --> 00:26:43,478 ケイコ! 361 00:26:43,729 --> 00:26:46,063 いいから落ち着け 362 00:26:46,064 --> 00:26:49,317 ムリだ 生きて ここにいるのに 363 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 分かってるが 複雑なんだ 364 00:26:52,362 --> 00:26:53,572 待ってくれ 365 00:26:54,489 --> 00:26:56,116 分かってるって? 366 00:26:58,493 --> 00:27:00,996 一体 何を隠してる? 367 00:27:01,496 --> 00:27:03,165 かなり多くを 368 00:27:06,835 --> 00:27:09,004 しかも本部じゃないな? 369 00:27:10,422 --> 00:27:12,840 ああ そうじゃないが 370 00:27:12,841 --> 00:27:16,802 それは関係ない 肝心なのは1つだ 371 00:27:16,803 --> 00:27:19,639 彼女を絶対に守ること 372 00:27:19,640 --> 00:27:21,892 俺が言ってるみたいだ 373 00:27:23,143 --> 00:27:25,062 もう1回 言ってみろ 374 00:27:26,647 --> 00:27:27,648 何だって? 375 00:27:27,898 --> 00:27:31,944 今の言葉を もう1回 言ってみろ 376 00:27:33,362 --> 00:27:35,113 俺が… 377 00:27:37,324 --> 00:27:38,825 言ってる… 378 00:27:40,661 --> 00:27:41,662 …みたい 379 00:27:43,914 --> 00:27:45,249 ウソだろ 380 00:27:45,874 --> 00:27:48,252 リー 慌てるんじゃない 381 00:27:50,379 --> 00:27:51,587 頭が変に 382 00:27:51,588 --> 00:27:53,381 落ち着け 383 00:27:53,382 --> 00:27:54,716 誰なんだ? 384 00:27:57,427 --> 00:27:59,972 俺は年を取ったお前だ 385 00:28:00,305 --> 00:28:02,099 俺は お前だ 386 00:28:05,435 --> 00:28:07,104 何でも聞いてくれ 387 00:28:08,021 --> 00:28:13,735 これが幻覚じゃなくて あんたが本当に俺なら 388 00:28:15,904 --> 00:28:18,031 彼女が どんなに大切か 389 00:28:19,533 --> 00:28:23,412 彼女は俺の任務で 俺は彼女を… 390 00:28:24,705 --> 00:28:27,540 守るはずだった 何より… 391 00:28:27,541 --> 00:28:29,333 愛してるんだろ 392 00:28:29,334 --> 00:28:31,669 そんなことは言ってない 393 00:28:31,670 --> 00:28:37,801 ああ 決して口にしなかった 考えることさえ ためらった 394 00:28:38,552 --> 00:28:40,929 お前の傷を抱えてる 395 00:28:44,892 --> 00:28:46,143 すべての傷を 396 00:28:49,062 --> 00:28:51,231 ケイコは 最も深かった 397 00:28:56,445 --> 00:28:58,864 それも過ぎたことだ 398 00:29:03,785 --> 00:29:08,790 彼女が今 生きてるなら まだ取り返しがつく 399 00:29:09,166 --> 00:29:10,917 それはない 400 00:29:10,918 --> 00:29:17,007 彼女は“別の世界なら 結ばれていたかも”と言ってた 401 00:29:19,301 --> 00:29:21,637 今なら それが可能かも 402 00:29:23,931 --> 00:29:25,599 今が その時だ 403 00:29:26,141 --> 00:29:27,391 いや 違う 404 00:29:27,392 --> 00:29:29,269 待て 早まるな 405 00:29:29,520 --> 00:29:31,979 よせ リー 動くな 406 00:29:31,980 --> 00:29:32,814 待機せよ 407 00:29:32,981 --> 00:29:34,316 待つんだ! 408 00:29:43,700 --> 00:29:45,285 別の道もある 409 00:29:45,786 --> 00:29:48,747 リー 君は分かってるはずだ 410 00:29:50,374 --> 00:29:51,250 そうかな 411 00:29:53,836 --> 00:29:54,628 君は? 412 00:29:57,464 --> 00:30:02,803 今 彼女の元へ行かせたら 未来は変わりかねない 413 00:30:03,846 --> 00:30:09,643 我々の知る未来ではなく 何が起きるか分からない 414 00:30:12,688 --> 00:30:15,732 今の俺が決めることじゃない 415 00:30:17,109 --> 00:30:18,652 当時の俺が決めた 416 00:30:26,910 --> 00:30:28,620 彼女がいる 417 00:30:29,705 --> 00:30:32,875 今 行かない理由を教えてくれ 418 00:30:42,801 --> 00:30:46,304 理由なら3つある 1つ目は… 419 00:30:46,305 --> 00:30:49,808 彼女は今 救わなくても 大丈夫だ 420 00:30:51,810 --> 00:30:56,314 彼女がタフなのは承知だ 共感はするが… 421 00:30:56,315 --> 00:30:57,983 彼女を守ると誓った 422 00:30:58,317 --> 00:31:00,610 俺自身からもな 423 00:31:00,611 --> 00:31:03,446 彼女は将来 助かるんだ 424 00:31:03,447 --> 00:31:07,576 それを今 介入して 台無しにする気か? 425 00:31:10,287 --> 00:31:14,207 介入して どうなるかは分からない 426 00:31:14,208 --> 00:31:15,751 そうだが 427 00:31:16,293 --> 00:31:19,755 しなかった場合の結果は 知ってる 428 00:31:21,507 --> 00:31:24,509 近い将来 君は彼女を救い 429 00:31:24,510 --> 00:31:30,599 君のせいで失ったと思ってた 彼女の人生を取り戻す 430 00:31:34,811 --> 00:31:36,563 2つ目の理由は? 431 00:31:38,857 --> 00:31:40,067 その意気だ 432 00:31:42,653 --> 00:31:45,197 俺が出会った子供たちだが… 433 00:31:48,367 --> 00:31:49,868 ヒロシの家族だ 434 00:31:52,162 --> 00:31:53,705 あの子たちを–– 435 00:31:54,540 --> 00:31:55,916 きっと気に入る 436 00:31:56,583 --> 00:31:58,167 だがケイコが–– 437 00:31:58,168 --> 00:32:03,507 早く戻ったら どんな影響が あるか分からない 438 00:32:11,139 --> 00:32:12,599 3つ目は? 439 00:32:15,561 --> 00:32:17,271 これが一番つらい 440 00:32:22,734 --> 00:32:27,406 今 この瞬間 彼女を手放すんだ 441 00:32:32,870 --> 00:32:35,581 彼女を救うためだ 442 00:32:40,502 --> 00:32:42,254 何もするな 443 00:32:44,381 --> 00:32:46,967 ただ見守ればいい 444 00:33:49,154 --> 00:33:50,113 ロープが 445 00:33:53,242 --> 00:33:53,992 まさか… 446 00:33:58,038 --> 00:34:00,456 水を介して交信する 447 00:34:00,457 --> 00:34:04,670 きっと この井戸で 怪獣の声を聞いたのよ 448 00:34:06,004 --> 00:34:07,881 入ってはダメよ 449 00:34:10,217 --> 00:34:11,634 危険すぎる 450 00:34:11,635 --> 00:34:12,761 平気よ 451 00:34:13,262 --> 00:34:15,931 軽いから引き上げられる 452 00:34:17,431 --> 00:34:20,476 私も まるで同じことを言った 453 00:34:21,812 --> 00:34:23,146 カザフスタンで 454 00:34:26,440 --> 00:34:31,612 あの過ちを ずっと 悔やんできた だから お願い 455 00:34:34,074 --> 00:34:35,576 過ちじゃない 456 00:34:36,994 --> 00:34:39,538 過ちなんかじゃないわ 457 00:34:41,706 --> 00:34:43,667 他に何ができた? 458 00:34:45,668 --> 00:34:49,464 私同様 答えを求める他なかった 459 00:34:53,927 --> 00:34:55,429 過去の苦しみが… 460 00:34:58,182 --> 00:35:01,602 今の私たちを導いてくれる 461 00:35:03,478 --> 00:35:07,191 あなたを信じてる 探しに行って 462 00:35:23,165 --> 00:35:24,249 さあ 463 00:35:29,046 --> 00:35:31,340 それで何か分かった? 464 00:35:32,424 --> 00:35:33,424 つまりだ 465 00:35:33,425 --> 00:35:39,139 装置は神経系に入り込み 信号を操る仕組みだ 466 00:35:40,098 --> 00:35:43,310 操るんじゃなく理解するためよ 467 00:35:43,560 --> 00:35:49,024 怪獣の言葉を学ぶために 高速信号を脳に送り続ける 468 00:35:51,276 --> 00:35:53,237 お礼を言いたかった 469 00:35:54,404 --> 00:35:59,242 私が関わってたことを もみ消してくれて 470 00:35:59,243 --> 00:36:01,119 礼はブレンダに 471 00:36:01,870 --> 00:36:02,871 どうして? 472 00:36:03,455 --> 00:36:06,875 彼女の報告書を見れば分かる 473 00:36:07,793 --> 00:36:10,212 君の名を一切 出さず 474 00:36:10,462 --> 00:36:14,466 誰も気づかぬよう 巧みにごまかした 475 00:36:18,595 --> 00:36:20,848 何で彼女が そんな… 476 00:36:22,432 --> 00:36:24,184 今は まだ謎だ 477 00:36:41,618 --> 00:36:43,453 ナンバープレート・ゲームは? 478 00:36:45,873 --> 00:36:46,665 何だって? 479 00:36:48,083 --> 00:36:51,545 空港までの2時間 気まずいから 480 00:36:52,796 --> 00:36:54,798 誘った覚えはない 481 00:36:55,132 --> 00:37:00,053 2時間かけて 引き留めようと思って来たの 482 00:37:00,429 --> 00:37:03,390 予定どおり明日までいてよ 483 00:37:03,849 --> 00:37:04,641 何で–– 484 00:37:06,226 --> 00:37:07,978 俺に構うんだ? 485 00:37:12,983 --> 00:37:16,612 お父さんの件があったから 分かるかと 486 00:37:18,280 --> 00:37:23,410 家族が怪獣に関わってきて 事態は悪化する一方よ 487 00:37:23,994 --> 00:37:26,162 新たな発想が必要 488 00:37:26,163 --> 00:37:27,330 君の発想だろ 489 00:37:27,331 --> 00:37:32,502 お互い知ってる世界で 適任だし 人ごとじゃない 490 00:37:32,503 --> 00:37:36,297 さすが金持ち 何でも思いどおりか 491 00:37:36,298 --> 00:37:38,216 お金は関係ない 492 00:37:38,217 --> 00:37:39,884 金持ちのセリフだ 493 00:37:39,885 --> 00:37:42,428 金持ちなのはパパよ 494 00:37:42,429 --> 00:37:47,893 私は すべてを懸けた 失敗したら何も残らない 495 00:37:48,685 --> 00:37:49,603 何で俺と? 496 00:37:53,065 --> 00:37:55,859 東京でした話 覚えてる? 497 00:37:56,318 --> 00:38:00,489 Gデーから4年経ったけど 何も変わってない 498 00:38:00,822 --> 00:38:05,618 モナークも軍も企業も 父も 私たちを守れない 499 00:38:05,619 --> 00:38:07,495 どこも危険だ 500 00:38:07,496 --> 00:38:10,999 そうよ 今は誰も守ってくれない 501 00:38:11,375 --> 00:38:15,254 世界はGデーで 一変してしまったけど 502 00:38:17,464 --> 00:38:20,759 Gデーのない世界が あるとしたら? 503 00:38:21,343 --> 00:38:22,845 イカれてる 504 00:38:25,305 --> 00:38:27,266 これが世界軸なら–– 505 00:38:27,975 --> 00:38:30,811 “イカれてる”なんて言える? 506 00:38:31,937 --> 00:38:33,354 何の話だ? 507 00:38:33,355 --> 00:38:36,733 味方じゃなきゃ これ以上 話せない 508 00:38:42,739 --> 00:38:44,157 1つ 質問よ 509 00:38:46,201 --> 00:38:50,247 お父さんは なぜ 打ち明けたのかしら 510 00:38:51,498 --> 00:38:53,292 向こうへ行った話を 511 00:38:58,297 --> 00:39:00,424 乾杯 512 00:39:04,720 --> 00:39:05,971 ケイトや–– 513 00:39:07,347 --> 00:39:09,433 誰でもなく あなたに… 514 00:39:10,809 --> 00:39:14,229 きっと 自ら選んでほしかったのよ 515 00:39:14,855 --> 00:39:17,900 周りが どう思おうと関係なく 516 00:39:20,068 --> 00:39:21,486 父親 同様に 517 00:39:31,205 --> 00:39:32,079 いい? 518 00:39:32,080 --> 00:39:32,747 完璧 519 00:39:32,748 --> 00:39:34,333 それじゃ 520 00:39:35,209 --> 00:39:36,584 何かあったら… 521 00:39:36,585 --> 00:39:38,712 思い切り叫ぶ 522 00:39:39,838 --> 00:39:43,133 あなたまで失うわけにいかない 523 00:39:44,343 --> 00:39:45,844 思ったんだけど 524 00:39:47,262 --> 00:39:49,431 これをする相手が… 525 00:39:51,767 --> 00:39:53,393 あなたで よかった 526 00:40:02,152 --> 00:40:03,028 用意は? 527 00:40:03,695 --> 00:40:04,613 いいわ 528 00:40:05,322 --> 00:40:06,156 よし 529 00:40:28,804 --> 00:40:30,805 そのまま直進だ 530 00:40:30,806 --> 00:40:31,932 了解 531 00:40:32,724 --> 00:40:34,308 あと どれくらい? 532 00:40:34,309 --> 00:40:36,853 あと一息だ 12時の方向 533 00:40:36,854 --> 00:40:38,271 何で分かる? 534 00:40:38,272 --> 00:40:43,402 前に彼女を救出した時に この目で見たからだ 535 00:40:44,319 --> 00:40:45,946 何か見えた 536 00:40:46,864 --> 00:40:48,240 巨大な… 537 00:40:48,866 --> 00:40:53,078 土の塊に見える 500メートル前方だ 538 00:40:53,328 --> 00:40:55,162 地獄の蜂の巣 539 00:40:55,163 --> 00:40:58,583 まさにそこだ 周囲を警戒しろ 540 00:40:58,584 --> 00:41:00,335 この先 荒れる 541 00:41:04,673 --> 00:41:06,592 勘弁してくれ 542 00:41:21,064 --> 00:41:22,399 ウソだろ 543 00:42:00,562 --> 00:42:01,521 ロープを 544 00:42:01,522 --> 00:42:02,356 分かった 545 00:42:28,465 --> 00:42:29,675 ケイト! 546 00:42:30,092 --> 00:42:31,218 ケイト! 547 00:42:33,262 --> 00:42:34,263 ケイト! 548 00:42:38,225 --> 00:42:40,811 着いたら指示を出す 549 00:42:41,728 --> 00:42:43,396 たどり着いた 550 00:42:43,397 --> 00:42:45,858 目の前だ デカいな 551 00:42:52,531 --> 00:42:55,157 怪獣は岩の向こうだ 552 00:42:55,158 --> 00:42:57,368 すっぽり覆われてる 553 00:42:57,369 --> 00:43:01,123 岩が殻のようになって 中にいる 554 00:43:01,915 --> 00:43:03,457 岩を割るんだ 555 00:43:03,458 --> 00:43:04,208 岩を? 556 00:43:04,209 --> 00:43:06,170 穴を開けるんだ 557 00:43:08,005 --> 00:43:10,549 よし いくぞ 558 00:43:16,847 --> 00:43:20,641 待て 怪獣が目を覚まさないか? 559 00:43:20,642 --> 00:43:22,769 怪獣は何ていうか… 560 00:43:23,187 --> 00:43:25,897 繭みたいな 休眠状態? 561 00:43:25,898 --> 00:43:27,732 眠れるサメだ 562 00:43:27,733 --> 00:43:30,402 バカげてるが いくぞ 563 00:43:41,747 --> 00:43:43,832 よし 表皮が見える 564 00:43:45,167 --> 00:43:47,168 息をしてるようだ 565 00:43:47,169 --> 00:43:49,713 まったく よし 566 00:43:50,005 --> 00:43:51,797 今度は これか 567 00:43:51,798 --> 00:43:54,300 よし 次は追跡装置を… 568 00:43:54,301 --> 00:43:55,343 突き刺す? 569 00:43:55,344 --> 00:43:56,512 一気に 570 00:43:58,722 --> 00:44:00,390 よし 入った 571 00:44:00,724 --> 00:44:02,601 ちゃんと刺さった 572 00:44:02,976 --> 00:44:04,978 入ったぞ 573 00:44:05,562 --> 00:44:06,355 ああ 574 00:44:09,691 --> 00:44:10,858 やったぞ! 575 00:44:10,859 --> 00:44:12,861 信号をキャッチした 576 00:44:13,612 --> 00:44:15,948 よかった 任務完了… 577 00:44:16,573 --> 00:44:17,698 マズいぞ 578 00:44:17,699 --> 00:44:18,824 気をつけろ 579 00:44:18,825 --> 00:44:19,660 ああ 580 00:44:21,078 --> 00:44:22,204 起きたぞ 581 00:44:23,038 --> 00:44:24,080 クソッ 582 00:44:24,081 --> 00:44:25,332 マズい 583 00:44:50,649 --> 00:44:52,442 ケイト! 584 00:45:03,161 --> 00:45:04,872 ケイト! 585 00:45:05,581 --> 00:45:07,165 ケイト! 586 00:45:11,253 --> 00:45:12,670 聞こえる? 587 00:45:12,671 --> 00:45:14,047 聞こえる 588 00:45:17,134 --> 00:45:18,760 大丈夫なの? 589 00:45:19,094 --> 00:45:23,139 女性たちが 何を聞いてたか分かった 590 00:45:23,140 --> 00:45:26,684 怪獣の歌が 増幅されていたの 591 00:45:26,685 --> 00:45:28,478 トンネルがあって 592 00:45:29,771 --> 00:45:32,149 海へ通じてるみたい 593 00:45:32,816 --> 00:45:34,108 分かった 594 00:45:34,109 --> 00:45:35,444 行ってみる 595 00:45:35,944 --> 00:45:37,362 気をつけて 596 00:45:39,573 --> 00:45:41,532 聞こえるか? 597 00:45:41,533 --> 00:45:42,451 ああ 598 00:45:44,244 --> 00:45:46,079 聞こえるけど 599 00:45:47,414 --> 00:45:49,333 声が遠くなってる 600 00:45:50,417 --> 00:45:54,879 いいか よく聞け 今からポッドへ戻るんだ 601 00:45:54,880 --> 00:46:00,092 近くに幹が分かれてる 大木がある 覚えてるな? 602 00:46:00,093 --> 00:46:01,678 ああ なぜだ? 603 00:46:02,596 --> 00:46:06,517 ビリーのドラゴンが そこへ迎えに来る 604 00:46:06,725 --> 00:46:10,394 亀裂が開いたら 突き進むだけだ 605 00:46:10,395 --> 00:46:13,481 分かったけど 帰れるんだよな? 606 00:46:13,482 --> 00:46:14,483 本気で 607 00:46:14,816 --> 00:46:16,818 リー これは確実だ 608 00:46:20,572 --> 00:46:23,784 少佐 覚えとけ 君はいい奴だ 609 00:46:24,535 --> 00:46:26,912 踏ん張れ 楽じゃないぞ 610 00:46:30,791 --> 00:46:32,835 彼女のことを頼む 611 00:46:33,919 --> 00:46:36,046 ヒロシの子供たちも 612 00:46:36,755 --> 00:46:39,007 電波が途切れそうだな 613 00:46:48,141 --> 00:46:49,059 ああ 614 00:46:51,144 --> 00:46:52,646 お別れだ 615 00:47:38,025 --> 00:47:39,193 誰か? 616 00:47:43,197 --> 00:47:44,364 ケイト! 617 00:47:44,698 --> 00:47:45,908 誰かいる? 618 00:47:47,409 --> 00:47:48,619 ケイト? 619 00:47:50,245 --> 00:47:51,704 ケイト! 620 00:47:51,705 --> 00:47:52,706 ハーイ 621 00:47:55,209 --> 00:47:58,253 ああ よかった 心配したわ 622 00:47:58,545 --> 00:48:00,130 どうやって戻ったの? 623 00:48:00,756 --> 00:48:04,843 トンネルをたどってたら ここへ出てきた 624 00:48:05,594 --> 00:48:07,679 待ってる方は最悪ね 625 00:48:08,639 --> 00:48:10,640 井戸は呪われてると 626 00:48:10,641 --> 00:48:14,810 呪いじゃなくて 地上とは違う空間だった 627 00:48:14,811 --> 00:48:18,064 すべてがクリアになるようで 628 00:48:18,065 --> 00:48:22,485 女性たちは怪獣の歌を 求めて井戸の中へ 629 00:48:22,486 --> 00:48:24,153 それで正気を疑われた 630 00:48:24,154 --> 00:48:25,155 そう 631 00:48:25,739 --> 00:48:30,494 怪獣は迷ってないし 危険なわけでもない 632 00:48:31,411 --> 00:48:33,288 助けを求めてる 633 00:48:45,801 --> 00:48:46,926 タクシーが 634 00:48:46,927 --> 00:48:47,593 ああ 635 00:48:47,594 --> 00:48:48,303 怪獣か? 636 00:48:48,637 --> 00:48:53,182 信号が強い オーストラリアへ向かってる 637 00:48:53,183 --> 00:48:54,017 そうか 638 00:48:57,145 --> 00:48:59,773 本当にやる気なのか? 639 00:49:00,607 --> 00:49:02,526 計画は変わってない 640 00:49:03,235 --> 00:49:06,280 こうなることは決まってた 641 00:49:08,740 --> 00:49:12,494 運命は我らを いずこへ導くやら 642 00:49:18,584 --> 00:49:20,043 “我ら”じゃない 643 00:49:22,504 --> 00:49:23,338 俺だけだ 644 00:49:26,133 --> 00:49:30,470 相棒にするには 老いぼれすぎるって? 645 00:49:31,305 --> 00:49:36,560 それはないが 次の仕事は1人でやるしかない 646 00:49:37,561 --> 00:49:42,441 百歳の老人じゃ 生還できないと心配なんだな 647 00:49:47,696 --> 00:49:51,783 自分が 生きて帰れないと 思ってるのか 648 00:49:57,664 --> 00:49:59,291 お別れだ 友よ 649 00:50:00,584 --> 00:50:01,459 何だ? 650 00:50:01,460 --> 00:50:04,170 妙な信号を拾いました 651 00:50:04,171 --> 00:50:06,507 HG01 652 00:50:08,926 --> 00:50:10,594 砂時計(HG)01? 653 00:50:12,471 --> 00:50:16,308 最初に世界軸へ行ったポッドの 信号だ 654 00:50:17,184 --> 00:50:19,268 1962年だぞ 何で… 655 00:50:19,269 --> 00:50:20,270 本物です 656 00:50:21,063 --> 00:50:25,107 60年前だし 髑髏島(どくろとう)で破壊された 657 00:50:25,108 --> 00:50:27,194 速度を出してくれ 658 00:50:27,778 --> 00:50:32,366 40ノットで移動中 Gタスが怪獣Xと確認 659 00:50:34,034 --> 00:50:38,622 長官 見つけると 約束していた怪獣です 660 00:50:42,876 --> 00:50:45,045 何をするつもりだ? 661 00:52:13,342 --> 00:52:15,344 日本語字幕 神代 知子