1 00:00:33,033 --> 00:00:35,244 They're on a direct course to Skull Island. 2 00:00:35,327 --> 00:00:38,372 She followed her egg this far. She's not gonna stop now. 3 00:00:38,455 --> 00:00:41,124 Man, you gotta give Apex Cybernetics credit. 4 00:00:41,208 --> 00:00:43,460 They really know how to dangle what you want in front of you. 5 00:00:43,544 --> 00:00:47,631 Except this isn't Apex. Apex is denying any part of this. 6 00:00:47,714 --> 00:00:52,177 Who is it, then? Who has the resources to pull off something like this? 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,762 Other than Monarch and Apex, 8 00:00:53,846 --> 00:00:56,306 who even knows where the hell Skull Island is? 9 00:00:56,390 --> 00:00:57,766 I don't know. 10 00:00:57,850 --> 00:01:01,353 But we are tracking an unauthorized aircraft in the airspace of Skull Island. 11 00:01:01,436 --> 00:01:03,605 And you're sure Cate and Kentaro are on it? 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 We picked up a couple of Trissop's men on the beach. 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,527 They said both Cate and Kentaro went with their team. 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 Yeah, well, we saw that. But did they leave with them 15 00:01:11,238 --> 00:01:12,823 or were they taken by them? 16 00:01:13,699 --> 00:01:15,033 We're coming up on the storm wall. 17 00:01:26,670 --> 00:01:30,215 All right, big boy. Time to finish the job. 18 00:01:36,972 --> 00:01:38,765 They're just sitting there. 19 00:01:40,142 --> 00:01:43,729 I thought Godzilla was ready to take on any Titan that dared to show its face. 20 00:01:43,812 --> 00:01:45,898 Well, he is. Usually. 21 00:01:46,815 --> 00:01:48,650 Is he afraid of Kong? 22 00:01:49,401 --> 00:01:51,695 Godzilla's not afraid of anything. 23 00:01:52,738 --> 00:01:55,449 What if he did what he needed to do? 24 00:01:59,912 --> 00:02:03,665 You said Godzilla's role is to enforce order among the Titans. 25 00:02:05,083 --> 00:02:06,084 As far as we know. 26 00:02:06,168 --> 00:02:09,463 Godzilla might have been making sure it went back to where it's supposed to be. 27 00:02:11,924 --> 00:02:14,968 It didn't kill it because it didn't need to. 28 00:02:33,946 --> 00:02:36,698 Well, he knows more about his own kind than we do. 29 00:02:36,782 --> 00:02:38,534 So much for my plan. 30 00:02:40,536 --> 00:02:43,372 Here's what we're gonna do. Get Barris and the fleet commander on the line. 31 00:02:43,455 --> 00:02:45,415 Tell them to track Godzilla as far as they can. 32 00:02:45,499 --> 00:02:47,251 We're gonna hold position here. 33 00:02:47,334 --> 00:02:48,544 What about Titan X? 34 00:02:48,627 --> 00:02:52,297 Whoever lured that thing back here can still do whatever they had in mind. 35 00:02:52,381 --> 00:02:53,799 Control it, weaponize it. 36 00:02:53,882 --> 00:02:56,009 Cate and Kentaro are there too. 37 00:02:57,344 --> 00:02:58,846 I think we have a new mission. 38 00:03:00,097 --> 00:03:01,348 Get Cate and Kentaro, 39 00:03:01,431 --> 00:03:03,767 and figure out a way to send that Titan home. 40 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 Lee is right. 41 00:03:09,523 --> 00:03:11,108 We need to go back. 42 00:03:20,868 --> 00:03:22,119 Well, I love it. 43 00:03:22,202 --> 00:03:26,081 Let's, uh, rig the ship and batten hatches or whatever you do. 44 00:03:26,790 --> 00:03:28,000 We're going in. 45 00:05:17,401 --> 00:05:19,319 Incredible, isn't it? 46 00:05:19,403 --> 00:05:21,113 So are you going to tell me what we're doing here? 47 00:05:21,196 --> 00:05:22,698 'Cause someone I trusted once told me 48 00:05:22,781 --> 00:05:25,242 that everything on this island is trying to kill you. 49 00:05:25,325 --> 00:05:26,952 And you didn't listen. 50 00:05:27,035 --> 00:05:28,370 Not then, not now. 51 00:05:29,705 --> 00:05:31,373 You could have stayed behind. 52 00:05:31,456 --> 00:05:33,333 I'm not letting you go alone. 53 00:05:33,417 --> 00:05:35,627 It's my choice, and I'm not alone. 54 00:05:39,339 --> 00:05:41,675 What exactly are you planning to do with the egg? 55 00:05:42,509 --> 00:05:44,261 Kentaro, what has she talked you into? 56 00:05:45,304 --> 00:05:47,514 Why do you assume she talked me into anything? 57 00:05:49,600 --> 00:05:50,642 We're here. 58 00:05:57,733 --> 00:06:01,945 You really think stealing her offspring is gonna do anything but enrage her? 59 00:06:02,029 --> 00:06:04,239 It's… It's inhumane. 60 00:06:04,323 --> 00:06:05,324 Inhumane? 61 00:06:06,325 --> 00:06:08,076 You keep forgetting they're not human. 62 00:06:08,785 --> 00:06:11,371 Why are you helping these people? Why are you on their side? 63 00:06:51,286 --> 00:06:53,205 The signal's still strong on Titan X. 64 00:06:53,288 --> 00:06:55,249 As long as the batteries hold out, we should be good. 65 00:06:55,332 --> 00:06:57,084 What do we need a tracker for? 66 00:06:57,167 --> 00:06:58,919 It's pretty obvious where it's going. 67 00:07:00,921 --> 00:07:02,422 We can just follow its path. 68 00:07:04,633 --> 00:07:06,343 Have you been to Skull Island before? 69 00:07:06,426 --> 00:07:07,427 'Cause I have. 70 00:07:07,511 --> 00:07:09,471 You're gonna be so worried about being ripped up 71 00:07:09,555 --> 00:07:11,723 into a million little pieces, you're not gonna know which way is up. 72 00:07:11,807 --> 00:07:12,808 So, yeah. 73 00:07:13,767 --> 00:07:14,893 Yeah, we need the tracker. 74 00:07:15,853 --> 00:07:17,229 What about Kong? 75 00:07:17,312 --> 00:07:20,148 Well, once he finds out that Titan X is on his island, 76 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 he's gonna come running. 77 00:07:22,526 --> 00:07:25,904 And he's got a pretty big stride, so he could be here any minute. 78 00:07:25,988 --> 00:07:29,157 The only thing we can do is get in and out as fast as we can. 79 00:07:29,241 --> 00:07:31,118 Let's find out where they're leading Titan X, 80 00:07:31,201 --> 00:07:33,120 - and then get it back to Axis Mundi-- - Her back. 81 00:07:33,203 --> 00:07:37,708 Her back to Axis Mundi where she belongs. 82 00:07:38,417 --> 00:07:40,419 Good? Try not to die. 83 00:07:40,502 --> 00:07:41,628 Yes, sir. 84 00:07:49,261 --> 00:07:53,182 You find anything in there yet that can help us send that Titan back home? 85 00:07:53,265 --> 00:07:57,394 I think so. I mean, Billy had these images from something called Landsat? 86 00:07:57,477 --> 00:07:58,854 - Landsat? - Do you know it? 87 00:07:58,937 --> 00:08:00,522 No, no, wait a minute. 88 00:08:00,606 --> 00:08:05,194 That's, like, an early Earth imaging satellite network from, like, the '60s. 89 00:08:05,277 --> 00:08:09,865 Oh, well, Billy thought Titan X's migratory route ended on Skull Island. 90 00:08:09,948 --> 00:08:15,078 If he was right and Skull Island is where Titan X goes in and out of Axis Mundi, 91 00:08:15,162 --> 00:08:19,124 there has to be a naturally occurring stable rift somewhere here. 92 00:08:19,208 --> 00:08:22,961 Billy marked all of these sites as possible rifts, 93 00:08:23,045 --> 00:08:25,255 so one of them could be Titan X's way home. 94 00:08:25,339 --> 00:08:28,342 Could be. Let's start here, see where it takes us. 95 00:08:28,425 --> 00:08:29,635 Okay. 96 00:08:47,027 --> 00:08:48,278 This is huge, Kei! 97 00:08:48,362 --> 00:08:51,406 - I know, I still can't believe it. - Confirmation of a rift? 98 00:08:51,490 --> 00:08:53,575 This means the Titan network might actually exist. 99 00:08:53,659 --> 00:08:55,577 - Yes. - Who knows where it could lead to? 100 00:09:01,375 --> 00:09:03,460 Hello, is anyone home? 101 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 This changes everything. 102 00:09:08,507 --> 00:09:09,716 It does. 103 00:09:11,844 --> 00:09:13,053 I'm so happy for you. 104 00:09:13,136 --> 00:09:14,346 For us. 105 00:09:15,264 --> 00:09:17,015 Yes, for us. 106 00:09:18,934 --> 00:09:20,519 Open up in there. 107 00:09:23,605 --> 00:09:24,982 What the bloody hell do you want? 108 00:09:26,984 --> 00:09:28,735 We wanna get married. 109 00:09:31,738 --> 00:09:35,701 - So, you got rings? - It's a bit spur-of-the-moment. 110 00:09:35,784 --> 00:09:37,494 - So, you know… - Probes. 111 00:09:37,578 --> 00:09:38,579 Sorry? 112 00:09:39,246 --> 00:09:42,332 Probes. We need to send something down the rift, see where it goes. 113 00:09:42,416 --> 00:09:45,294 Zook built that Titan tracking device, remember? 114 00:09:45,377 --> 00:09:47,754 - With the multiband radio transmitter? - Yes. 115 00:09:47,838 --> 00:09:51,675 - I bet we could adapt it to-- - Billy, we're getting married right now. 116 00:09:53,051 --> 00:09:55,429 - We are, aren't we? Yeah. - Yeah. 117 00:09:55,512 --> 00:09:57,806 Sometime today if it's not too much trouble. 118 00:09:57,890 --> 00:09:58,974 - Yes. - Sorry. 119 00:09:59,057 --> 00:10:03,312 Okay. So, do you, Miss Keiko Miura, take-- 120 00:10:03,395 --> 00:10:06,815 It's, "Dr. Keiko Miura." 121 00:10:07,816 --> 00:10:12,446 Do you take this man, William Randa, to be your husband? 122 00:10:12,988 --> 00:10:14,656 I think… 123 00:10:14,740 --> 00:10:17,075 - Yeah, let's… Okay. - Hey. 124 00:10:17,159 --> 00:10:20,162 Yeah, hi. 125 00:10:21,580 --> 00:10:26,585 Billy, I never thought that I would find someone 126 00:10:27,878 --> 00:10:29,379 who dreams as big as I do. 127 00:10:29,463 --> 00:10:32,132 Someone who sees the world the way I do, 128 00:10:32,216 --> 00:10:36,720 full of possibility and magic. 129 00:10:38,055 --> 00:10:42,643 I promise to always believe in you and your crazy ideas. 130 00:10:47,523 --> 00:10:48,649 I love you. 131 00:10:51,443 --> 00:10:54,196 And… 132 00:10:56,406 --> 00:10:57,783 I do. 133 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Yeah. 134 00:10:58,951 --> 00:11:03,997 Good. And do you, William Randa, take Dr. Keiko Miura 135 00:11:04,081 --> 00:11:05,749 to be your wife? 136 00:11:05,832 --> 00:11:08,085 It's not fair. I did… I didn't prepare anything. 137 00:11:08,168 --> 00:11:09,378 It's okay. 138 00:11:16,051 --> 00:11:17,970 I don't have any words. 139 00:11:18,053 --> 00:11:19,763 "Yes" will do, mate. 140 00:11:22,432 --> 00:11:25,519 Yes, yes, of course I do. 141 00:11:26,562 --> 00:11:27,563 - Right. - Yeah. 142 00:11:27,646 --> 00:11:31,024 Then by the power invested in me by Her Majesty's government of Australia, 143 00:11:31,108 --> 00:11:34,278 I do pronounce you man and doctor wife. 144 00:11:35,988 --> 00:11:38,323 - Kiss the bride. - Okay, well. 145 00:11:53,589 --> 00:11:55,507 - This is a Monarch base? - Was. 146 00:11:55,591 --> 00:11:59,761 They abandoned it after some early issues with operational security. 147 00:11:59,845 --> 00:12:03,182 So Monarch couldn't keep their people safe, but you think you can? 148 00:12:06,518 --> 00:12:09,396 Are you trying to kill her to get revenge for Dad? 149 00:12:09,479 --> 00:12:11,857 - This isn't about revenge. - Then what's it about? 150 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 - I'll show you. - I was talking to my brother. 151 00:12:15,944 --> 00:12:18,572 - Welcome back, Ms. Simmons. - Thank you. What's our status? 152 00:12:18,655 --> 00:12:20,532 Titan X is approximately 12 kilometers away. 153 00:12:20,616 --> 00:12:22,075 It's headed straight for us. 154 00:12:22,159 --> 00:12:24,286 You were right about using the egg as bait. 155 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 We have Kentaro to thank for that. 156 00:12:27,164 --> 00:12:28,707 We don't wanna kill it. 157 00:12:28,790 --> 00:12:30,542 We need it to open a rift. 158 00:12:31,251 --> 00:12:32,461 You can't open a rift. 159 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 You don't know what'll come out of there or who's gonna fall into it. 160 00:12:35,380 --> 00:12:38,175 Your grandfather discovered rifts all over the globe. 161 00:12:38,258 --> 00:12:41,929 In fact, he theorized that there's another rift somewhere on this island. 162 00:12:42,012 --> 00:12:44,848 A central hub that could take you anywhere in the Titan network. 163 00:12:47,059 --> 00:12:50,812 What we need is to open a stable rift for an indefinite period of time. 164 00:12:51,772 --> 00:12:53,565 That's why we need to find this one. 165 00:12:53,649 --> 00:12:55,067 It's our way into Axis Mundi. 166 00:12:55,150 --> 00:12:56,860 Why would you possibly wanna go there? 167 00:12:56,944 --> 00:13:00,030 That's exactly the reaction people had when NASA proposed going to the moon. 168 00:13:00,113 --> 00:13:03,283 The astronauts didn't come home to discover that it was 60 years later 169 00:13:03,367 --> 00:13:04,993 and everyone they loved was dead. 170 00:13:05,077 --> 00:13:07,746 Exactly. But think about if they had. 171 00:13:08,622 --> 00:13:12,167 I mean, right? What if you had, say, a terminal illness 172 00:13:12,251 --> 00:13:16,505 and you could go someplace for a week or a month 173 00:13:16,588 --> 00:13:18,298 and come back and there was a cure. 174 00:13:19,508 --> 00:13:21,093 What if you could visit the future? 175 00:13:23,178 --> 00:13:27,140 You wanna exploit Axis Mundi as your personal time machine? 176 00:13:36,358 --> 00:13:39,194 Kentaro, please, I know how you feel, 177 00:13:39,278 --> 00:13:42,030 that you wanna do something, that you need to do something. 178 00:13:42,114 --> 00:13:44,283 That's how I felt when I pushed that button, 179 00:13:44,366 --> 00:13:45,576 but I was wrong. 180 00:13:46,451 --> 00:13:50,747 I had no idea what I was gonna unleash and I should have listened to you and Dad. 181 00:13:54,293 --> 00:13:56,003 Don't make the same mistake I did. 182 00:13:56,086 --> 00:13:58,213 Whatever this is, it's not gonna bring Dad back. 183 00:14:05,095 --> 00:14:07,598 We're still heading this way. It's keeping the same pace. 184 00:14:09,558 --> 00:14:12,978 You never told me how you managed to get the tracking device on Titan X. 185 00:14:14,938 --> 00:14:16,356 Very carefully. 186 00:14:18,275 --> 00:14:22,446 Actually, I didn't remember myself, until just recently. 187 00:14:24,698 --> 00:14:25,866 I don't understand. 188 00:14:25,949 --> 00:14:26,950 Neither do I. 189 00:14:27,993 --> 00:14:29,536 Neither does Suzuki, entirely. 190 00:14:30,412 --> 00:14:33,457 Some bizarre science that you might understand, but hell if I do. 191 00:14:34,750 --> 00:14:35,751 Try me. 192 00:14:37,544 --> 00:14:38,879 I'll try later. 193 00:14:46,553 --> 00:14:48,138 Oh, shit. 194 00:14:48,222 --> 00:14:50,474 You guys good? It was just… 195 00:14:55,103 --> 00:14:56,313 This place kind of sucks, right? 196 00:14:57,231 --> 00:14:58,565 Imagine what's beneath. 197 00:14:59,358 --> 00:15:00,943 This place has nothing on Axis Mundi. 198 00:15:01,026 --> 00:15:03,529 I was on this island almost two years, never even got to leave the base. 199 00:15:03,612 --> 00:15:05,447 "I was on this island for two years, 200 00:15:05,531 --> 00:15:07,407 and I never got to leave this base." 201 00:15:08,242 --> 00:15:09,701 Shut up. 202 00:15:09,785 --> 00:15:12,329 - What was that? - Hadley? 203 00:15:13,163 --> 00:15:14,331 Where's Hadley? 204 00:15:20,254 --> 00:15:22,256 - Run! - Go, go, go, go, go, go! 205 00:15:23,715 --> 00:15:25,092 Move! Keep up! 206 00:15:29,179 --> 00:15:30,180 Keep up. Move! 207 00:15:33,141 --> 00:15:34,685 I don't see it! 208 00:15:38,939 --> 00:15:40,732 - Shit! - Keep moving! 209 00:15:40,816 --> 00:15:42,526 Spread out! Scatter! 210 00:15:44,862 --> 00:15:46,113 Go! Go! 211 00:15:49,575 --> 00:15:50,993 Oh, God. 212 00:15:51,076 --> 00:15:53,912 - Tim! No! Help! - May! May! 213 00:15:53,996 --> 00:15:55,455 Help! No! 214 00:16:03,672 --> 00:16:04,715 No! 215 00:16:08,552 --> 00:16:09,887 I got you. 216 00:16:15,642 --> 00:16:19,146 - Let's move! We gotta go! Let's move! - Move! Move! 217 00:16:19,229 --> 00:16:20,939 - Wait. Get my shoe. - I got it. 218 00:16:26,028 --> 00:16:27,487 Okay, easy. 219 00:16:28,947 --> 00:16:30,073 Tim, do you copy? 220 00:16:32,701 --> 00:16:35,078 Monarch ground team, do you copy? Anybody? 221 00:16:35,954 --> 00:16:38,040 We've got four tactical down. 222 00:16:38,123 --> 00:16:39,625 What's your location? 223 00:16:40,918 --> 00:16:42,669 …downstream. 224 00:16:42,753 --> 00:16:45,214 Say again, are you heading east, Tim? 225 00:16:45,297 --> 00:16:48,675 Tim, are you moving east? Do you copy? 226 00:16:48,759 --> 00:16:50,552 This goddamn island. 227 00:16:51,345 --> 00:16:52,554 Okay. All right. 228 00:16:52,638 --> 00:16:58,477 Do you really believe that that rift of Billy's is here somewhere nearby? 229 00:16:58,560 --> 00:17:00,854 We know he circled the globe looking for rifts. 230 00:17:00,938 --> 00:17:02,940 Something compelled him to come here. 231 00:17:03,023 --> 00:17:05,692 If we can find it, maybe we can send Titan X home. 232 00:17:05,776 --> 00:17:07,486 Okay. We'll stick with it. 233 00:17:07,569 --> 00:17:08,779 Divide and conquer. 234 00:17:08,862 --> 00:17:09,905 They've got that tracker. 235 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 They'll find Titan X. 236 00:17:11,073 --> 00:17:13,825 Let's see if we can find Billy's rift while we still got time. 237 00:17:19,748 --> 00:17:23,042 You know, when it gets here you can't just find a rift and jump in. 238 00:17:23,126 --> 00:17:25,212 Actually, we're working on an entry craft. 239 00:17:27,714 --> 00:17:30,175 Cate, you're not the expert here. You don't know what's going on. 240 00:17:30,259 --> 00:17:33,303 Yeah, I don't know. I'm not a physicist. I'm just a science teacher, 241 00:17:33,387 --> 00:17:35,973 but I know that there's no such thing as a time machine. 242 00:17:36,056 --> 00:17:38,809 I know that you can't change the past no matter how much we want to. 243 00:17:45,858 --> 00:17:47,818 Dad wouldn't wanna see us this way. 244 00:17:48,819 --> 00:17:51,113 He wouldn't want anyone else to get hurt. 245 00:17:51,738 --> 00:17:53,657 - Not for his sake. - She's right. 246 00:17:57,411 --> 00:18:00,873 What we're doing is crazy risky and it could totally blow up in our faces. 247 00:18:01,498 --> 00:18:04,251 If you wanna go home, Kentaro, you should go home. 248 00:18:04,960 --> 00:18:06,336 Be with your family. 249 00:18:06,420 --> 00:18:10,591 Frankly, I'm envious that you have somebody who cares so much. 250 00:18:12,843 --> 00:18:14,553 Really, take the chopper. 251 00:18:15,262 --> 00:18:17,014 The Monarch ship is just off the shore. 252 00:18:18,140 --> 00:18:20,267 I don't want anyone else to get hurt. 253 00:18:21,393 --> 00:18:22,436 So go. 254 00:18:23,937 --> 00:18:25,022 Kentaro. 255 00:18:26,190 --> 00:18:27,983 Escort Ms. Randa to the helicopter. 256 00:18:28,066 --> 00:18:29,318 - Yes, ma'am. - Kentaro, please. 257 00:18:30,652 --> 00:18:33,697 - Kentaro. Don't do this! - Hey, come with us. 258 00:18:33,780 --> 00:18:35,657 She's trying to use you! 259 00:18:36,325 --> 00:18:37,534 It's okay if you have doubts. 260 00:18:37,618 --> 00:18:40,162 Get off me! Kentaro! 261 00:18:40,245 --> 00:18:41,663 I'm fine. 262 00:18:43,498 --> 00:18:44,750 It's almost time. 263 00:18:45,751 --> 00:18:46,835 What's the story, Cutler? 264 00:18:46,919 --> 00:18:49,671 At its current speed, Titan X is approximately 12 minutes away. 265 00:18:49,755 --> 00:18:51,798 - And Kong? - Shit, he's on the move again. 266 00:18:51,882 --> 00:18:53,509 - Where? Headed towards us? - No. Southeast. 267 00:18:53,592 --> 00:18:55,802 - He could've detected Titan X. - Could have or did? 268 00:18:55,886 --> 00:18:57,930 Maybe. W-Well, he's headed in that direction. 269 00:18:58,013 --> 00:19:00,015 - Okay. Well, give him a distraction. - Copy. 270 00:19:01,558 --> 00:19:02,851 I wanna show you something. 271 00:19:06,355 --> 00:19:10,400 Polly, play the Skullcrawler. Bring on the distraction. 272 00:19:34,216 --> 00:19:36,260 Shit. Is that Kong? 273 00:19:37,469 --> 00:19:38,554 Yeah. 274 00:19:39,304 --> 00:19:40,514 What does the tracker say? 275 00:19:41,682 --> 00:19:43,684 Signal's still strong. 276 00:19:45,477 --> 00:19:46,895 Says the Titan's going this way. 277 00:19:48,063 --> 00:19:50,566 Sir, we already lost half the team. 278 00:19:50,649 --> 00:19:52,818 We should consider heading back to the beach. 279 00:19:52,901 --> 00:19:55,654 - Rearm, regroup… - No. What about Cate and Kentaro? 280 00:19:55,737 --> 00:19:57,155 Colonel Shaw and Dr. Randa 281 00:19:57,239 --> 00:19:59,116 - are still up ahead somewhere. - If they're still alive. 282 00:19:59,199 --> 00:20:00,576 - Excuse me? - Hey! 283 00:20:02,786 --> 00:20:06,874 If they are still alive, which they are, they would stay on mission. 284 00:20:06,957 --> 00:20:08,375 And so are we. 285 00:20:08,458 --> 00:20:10,127 Now, Kong, he's on his way. 286 00:20:10,711 --> 00:20:14,464 So we need to pick up the pace, and we are not leaving anyone else behind. 287 00:20:14,548 --> 00:20:15,549 Is that clear? 288 00:20:16,550 --> 00:20:17,551 - Yes, sir. - That's clear? 289 00:20:17,634 --> 00:20:19,636 - Yes, sir. - Yes? Okay, great. 290 00:20:23,765 --> 00:20:27,352 Sorry for being a dick, but it feels good to be in charge. 291 00:20:43,994 --> 00:20:45,204 This way. 292 00:20:46,455 --> 00:20:49,875 This is it. This is our Cape Canaveral. 293 00:20:49,958 --> 00:20:51,627 This is where we'll launch our mission. 294 00:21:11,647 --> 00:21:13,607 Are you thinking about what your sister said? 295 00:21:15,192 --> 00:21:18,612 Listen, I know that I don't have my father's resources behind me, okay? 296 00:21:18,695 --> 00:21:21,532 I have my trust fund and a group of extremely smart people 297 00:21:21,615 --> 00:21:24,159 who believe that we can do this, and now I have you. 298 00:21:24,868 --> 00:21:27,704 See, I'm still not sure what I bring to the party. 299 00:21:29,414 --> 00:21:33,293 Do you know why NASA chose Neil Armstrong to be the first one to step on the moon? 300 00:21:35,462 --> 00:21:36,588 Because he was the best pilot? 301 00:21:36,672 --> 00:21:38,549 They were all the best pilots. 302 00:21:40,300 --> 00:21:43,178 They knew that whoever they chose to take those first steps 303 00:21:43,262 --> 00:21:45,514 would become the most famous person in the world. 304 00:21:45,597 --> 00:21:47,891 Maybe the most famous person in history. 305 00:21:47,975 --> 00:21:49,893 It was never about choosing the best person. 306 00:21:49,977 --> 00:21:51,562 It was about choosing the right person. 307 00:21:52,563 --> 00:21:56,191 You are Kentaro Randa, Bill and Keiko Randa's grandson. 308 00:21:56,275 --> 00:21:57,693 Hiroshi Randa's son. 309 00:21:58,527 --> 00:21:59,778 You are the right person. 310 00:22:05,742 --> 00:22:07,536 There is one thing we need to do first. 311 00:22:09,621 --> 00:22:11,832 We can't set up a base here with Kong roaming the island. 312 00:22:13,417 --> 00:22:14,793 I thought we were gonna distract him, 313 00:22:14,877 --> 00:22:17,588 - keep him busy. - How long do you think we can do that? 314 00:22:18,463 --> 00:22:20,132 That's why we brought Titan X here. 315 00:22:21,550 --> 00:22:23,552 I thought we needed it to open a rift. 316 00:22:23,635 --> 00:22:25,304 We do, and then we need it to take out Kong. 317 00:22:25,387 --> 00:22:27,556 Take out Kong? That's impossible. 318 00:22:27,639 --> 00:22:29,516 - It's necessary. - You can't kill Kong. 319 00:22:29,600 --> 00:22:31,435 Why? Because he can't be killed, or because you don't want him to be? 320 00:22:31,518 --> 00:22:33,103 You didn't tell me this was part of the plan. 321 00:22:33,187 --> 00:22:34,813 - I know, and I apologize. - Why did you lie to me? 322 00:22:34,897 --> 00:22:36,231 Because I-I was scared. 323 00:22:37,107 --> 00:22:38,275 I-I… 324 00:22:38,358 --> 00:22:40,819 I was afraid that if I told you the truth, you would say no 325 00:22:40,903 --> 00:22:43,614 and then I would have to do all of this by myself. 326 00:22:43,697 --> 00:22:45,991 Kentaro, you know how important this is. 327 00:22:49,203 --> 00:22:50,704 It's here. 328 00:22:51,580 --> 00:22:53,540 - Okay, we should watch this from inside. - No. 329 00:22:54,750 --> 00:22:56,835 I need to see this. Stay with me. 330 00:23:06,094 --> 00:23:07,346 Prepare to execute. 331 00:23:08,138 --> 00:23:12,017 Get off me! Get… Get your hands off me! 332 00:23:12,100 --> 00:23:15,103 All personnel, report back to base. Stage one has begun. 333 00:23:15,187 --> 00:23:17,689 Repeat, stage one has begun. 334 00:23:17,773 --> 00:23:20,150 All right, all stations, all stations. Let's go. Let's go. 335 00:23:20,234 --> 00:23:22,694 It's right now or never. All stations, stand by to execute. 336 00:23:22,778 --> 00:23:23,946 Hold for my command. 337 00:23:36,041 --> 00:23:38,001 Wait, not yet. 338 00:23:38,085 --> 00:23:40,796 Outpost 18, we're clear for takeoff. 339 00:23:40,879 --> 00:23:43,298 Hey! Wait! What are you doing? 340 00:23:47,761 --> 00:23:49,012 Now. 341 00:23:49,721 --> 00:23:50,722 Execute. 342 00:24:15,414 --> 00:24:16,540 We did it. 343 00:24:17,332 --> 00:24:18,667 Oh, my God. We did it! 344 00:24:20,502 --> 00:24:21,503 It's ours. 345 00:24:25,090 --> 00:24:28,635 That narrow valley. It's like this feature right here. 346 00:24:28,719 --> 00:24:32,347 That's it. All right, if we follow that we should come to the place 347 00:24:32,431 --> 00:24:34,016 - that Billy marked there. - All right. 348 00:24:39,688 --> 00:24:42,900 Site Two doesn't check out either. We're on scene and there's no sign 349 00:24:42,983 --> 00:24:45,027 - of a rift or… - Return to base immediately. 350 00:24:45,110 --> 00:24:47,446 We haven't checked out the third site yet. 351 00:24:47,529 --> 00:24:49,448 It'll have to wait. Phase Two is a go. 352 00:24:49,531 --> 00:24:53,035 - Repeat. Phase Two is a go. - R-Roger, roger that. 353 00:24:53,118 --> 00:24:55,954 All right, you heard the boss. Come on, shit's getting real. 354 00:24:57,623 --> 00:24:59,124 Let's go! 355 00:25:00,167 --> 00:25:02,211 - Who are they? - They're not Monarch. 356 00:25:02,836 --> 00:25:04,838 And they sure don't look like Apex. 357 00:25:04,922 --> 00:25:07,382 I think they must be with whoever has Cate and Kentaro. 358 00:25:09,218 --> 00:25:11,220 - Then what's Phase Two? - Not good. 359 00:25:11,303 --> 00:25:12,846 They're buggin' out in a hurry. 360 00:25:13,514 --> 00:25:16,642 They must be looking for the rift. 361 00:25:16,725 --> 00:25:19,937 Obviously we're not the only ones that think Billy was on to something. 362 00:25:21,522 --> 00:25:22,689 Okay, where to now? 363 00:25:23,774 --> 00:25:24,775 Kei? 364 00:25:27,653 --> 00:25:28,862 I still don't understand. 365 00:25:28,946 --> 00:25:32,533 What was Billy on to? It's… It's not in his journal. 366 00:25:32,616 --> 00:25:34,368 He's already marked half a dozen rifts and… 367 00:25:35,911 --> 00:25:40,290 - What was so important about this place? - You know how he was. I mean… 368 00:25:41,250 --> 00:25:42,292 I thought I did. 369 00:25:43,502 --> 00:25:46,213 But he left Hiroshi, and he came here. 370 00:25:46,797 --> 00:25:48,882 Something was different. 371 00:25:48,966 --> 00:25:51,718 What changed after I was gone? 372 00:25:52,803 --> 00:25:55,973 What changed, Kei? After we lost you? 373 00:25:59,560 --> 00:26:01,186 Everything changed. 374 00:26:03,981 --> 00:26:05,023 Everything. 375 00:26:06,233 --> 00:26:07,693 No, don't drop me! 376 00:26:07,776 --> 00:26:10,237 We're too heavy! Give me your hand! 377 00:26:10,320 --> 00:26:11,613 I can't hold on! 378 00:26:11,697 --> 00:26:13,991 Reach, Kei! Reach! 379 00:26:28,005 --> 00:26:29,840 Train leaves in ten minutes. We gotta go. 380 00:26:34,428 --> 00:26:35,971 - We gotta go. - I'm not leaving without her. 381 00:26:40,225 --> 00:26:41,310 She's gone. 382 00:26:41,393 --> 00:26:42,728 - You don't know that. - I do know that. 383 00:26:43,812 --> 00:26:45,647 You're gonna have to start coming to terms with reality. 384 00:26:45,731 --> 00:26:47,524 Those things, they were just… 385 00:26:50,485 --> 00:26:53,739 If the returns from the seismic chargers accurately reflect voids 386 00:26:53,822 --> 00:26:55,157 beneath the surface, she could have found 387 00:26:55,240 --> 00:26:58,035 - a space to shelter in-- - Billy. Stop. Jesus Christ, stop! 388 00:27:03,457 --> 00:27:05,250 I-I couldn't hold on, Lee. 389 00:27:06,710 --> 00:27:08,086 I-I tried to, but… 390 00:27:10,255 --> 00:27:11,548 I let her go. 391 00:27:14,009 --> 00:27:15,052 You didn't listen to me. 392 00:27:17,304 --> 00:27:18,889 I told her not to go. 393 00:27:20,265 --> 00:27:21,600 Why didn't you listen to me? 394 00:27:25,145 --> 00:27:27,231 - I'm sorry, Lee. - It's too late for that now. 395 00:27:29,942 --> 00:27:32,444 And it's gonna haunt us for the rest of our lives. 396 00:27:50,546 --> 00:27:53,549 We didn't know that this anesthetic agent would even work on a Titan nervous system, 397 00:27:53,632 --> 00:27:55,759 so we don't know how much time we have until it wears off. 398 00:27:56,760 --> 00:27:59,012 What if it doesn't wanna fight Kong? 399 00:27:59,096 --> 00:28:01,139 You saw it take on Godzilla at the beach, didn't you? 400 00:28:01,807 --> 00:28:03,016 It was protecting its egg. 401 00:28:03,725 --> 00:28:05,352 And now you sound like your sister. 402 00:28:06,395 --> 00:28:08,939 Anything can be driven to fight if it has the proper incentive. 403 00:28:10,607 --> 00:28:13,944 Brenda's project failed, but it proved we can tap into their nervous systems. 404 00:28:14,027 --> 00:28:15,988 But instead of trying to reduce their aggressions, 405 00:28:16,071 --> 00:28:17,865 we're going to ramp it off the charts. 406 00:28:24,246 --> 00:28:26,456 Don't have any empathy for these creatures, Kentaro. 407 00:28:26,540 --> 00:28:29,042 They don't have any for you and they didn't have any for your father. 408 00:28:30,210 --> 00:28:32,004 - Control Center to Simmons. - I'm here. 409 00:28:32,087 --> 00:28:34,339 Cate Randa escaped. She didn't get on the chopper. 410 00:28:34,423 --> 00:28:35,924 She's loose on the base. 411 00:28:48,353 --> 00:28:51,106 Started with the cells. Both are clear. 412 00:29:05,495 --> 00:29:06,997 Ms. Simmons. 413 00:29:07,080 --> 00:29:08,582 Ms. Simmons! 414 00:29:08,665 --> 00:29:09,791 Ms. Simmons! 415 00:29:11,168 --> 00:29:12,419 We found this. 416 00:29:13,128 --> 00:29:14,338 It was implanted in the Titan. 417 00:29:15,339 --> 00:29:17,674 It looks like some kind of tracker. 418 00:29:17,758 --> 00:29:19,468 It should be getting close. 419 00:29:20,260 --> 00:29:22,221 You want it in klicks or…? 420 00:29:24,473 --> 00:29:26,141 - Shit. - What? 421 00:29:26,225 --> 00:29:28,560 What is… I don't know. I think we lost the signal. 422 00:29:28,644 --> 00:29:31,563 - Does the receiver still work? - I don't know. It's stopped… 423 00:29:31,647 --> 00:29:33,148 It stopped transmitting. 424 00:29:33,774 --> 00:29:36,568 Okay. So, which way is up? 425 00:29:38,278 --> 00:29:40,113 Is anyone out there? 426 00:29:40,197 --> 00:29:41,657 We're out of range of Outpost 18. 427 00:29:41,740 --> 00:29:45,452 - But it is a Monarch frequency. - You need to turn it down. 428 00:29:45,536 --> 00:29:47,621 - No, you need to listen. - Something out here is gonna hear us. 429 00:29:47,704 --> 00:29:49,331 - You need to turn it down. - Yeah, that's the point. 430 00:29:49,414 --> 00:29:52,167 - It's a radio. Somebody's there, give… - Hello? 431 00:29:52,251 --> 00:29:55,128 - Hello? - Huh? Can you hear me? 432 00:29:55,212 --> 00:29:57,840 - Yeah, Cate. Hey. - May? Is that you? 433 00:29:57,923 --> 00:29:59,800 Yeah, yeah, yeah. We-we're, we're coming to you. 434 00:29:59,883 --> 00:30:01,552 No, no, no, no. No, no, get off the island. 435 00:30:01,635 --> 00:30:02,928 They have the Titan. 436 00:30:03,720 --> 00:30:05,430 What do you mean? Is Kentaro with you? 437 00:30:05,514 --> 00:30:08,851 - Kentaro is with them. - What do you mean? With who? 438 00:30:08,934 --> 00:30:10,435 - Who? Who is he with? - Isabel Simmons. 439 00:30:10,519 --> 00:30:13,105 - She has an entire base here. - Isabel Simmons. 440 00:30:13,188 --> 00:30:15,732 - I knew that she was up to something. - The base. 441 00:30:15,816 --> 00:30:18,652 What… What kind of base? Where? 442 00:30:18,735 --> 00:30:21,738 It's an old Monarch base. She's luring the Titan here. 443 00:30:21,822 --> 00:30:22,906 I have to go. 444 00:30:24,157 --> 00:30:26,243 - There's a valley. Find the valley. - Wait, Cate. 445 00:30:27,703 --> 00:30:28,704 Cate! 446 00:30:30,831 --> 00:30:33,917 What does she… An old Monarch base. Does that mean anything to you? 447 00:30:34,001 --> 00:30:35,043 Yeah. 448 00:30:36,420 --> 00:30:39,464 Yeah, all right, uh, let's roll. We gotta get there before Kong does. 449 00:30:39,548 --> 00:30:40,966 - Let's go! - Copy that! 450 00:30:59,359 --> 00:31:00,444 How much farther? 451 00:31:01,153 --> 00:31:05,699 Well, the next site he marked would be right ahead. 452 00:31:08,911 --> 00:31:10,162 Jesus. 453 00:31:12,789 --> 00:31:13,916 What is this place? 454 00:31:15,250 --> 00:31:17,211 Some kind of slaughterhouse. 455 00:31:52,079 --> 00:31:55,874 Oh, man. Something very, very bad went down here. 456 00:32:16,228 --> 00:32:17,855 What is that? 457 00:32:27,489 --> 00:32:28,949 Billy. 458 00:32:34,997 --> 00:32:36,415 This was Billy's. 459 00:32:47,009 --> 00:32:48,802 I think this is where he died. 460 00:32:59,146 --> 00:33:00,355 Kei. 461 00:33:04,610 --> 00:33:06,653 Goddamn you, Billy! 462 00:33:11,742 --> 00:33:13,243 I trusted you. 463 00:33:13,327 --> 00:33:16,747 I believed in you, and you threw it all away for what? 464 00:33:28,759 --> 00:33:31,512 All these points are collections of energy. 465 00:33:31,595 --> 00:33:33,430 I call them rifts, all right? 466 00:33:33,514 --> 00:33:37,267 They're cross-circuited quantum entanglements 467 00:33:37,351 --> 00:33:40,979 that I believe are somehow connected, allowing the creatures that exist here 468 00:33:41,063 --> 00:33:43,398 - to traverse-- - Creatures? 469 00:33:45,067 --> 00:33:47,152 What, like Bigfoot? 470 00:33:47,236 --> 00:33:48,737 Why not? 471 00:33:48,820 --> 00:33:51,031 You know, many folkloric tales are based in fact. 472 00:33:52,783 --> 00:33:55,744 And so what if our friend, Mr. Bigfoot, 473 00:33:56,703 --> 00:33:59,665 could move freely through the system, 474 00:33:59,748 --> 00:34:03,710 popping out at any stop along the line? 475 00:34:04,545 --> 00:34:05,671 Like a subway? 476 00:34:05,754 --> 00:34:08,799 Exactly. Like a subway. 477 00:34:10,509 --> 00:34:14,179 And like a subway, once you go in, 478 00:34:15,429 --> 00:34:16,723 you could… 479 00:34:19,976 --> 00:34:23,021 pass through it and come out somewhere. 480 00:34:25,607 --> 00:34:26,608 I… 481 00:34:28,485 --> 00:34:31,071 That's all for today. Class dismissed. 482 00:34:35,367 --> 00:34:37,327 Wait, wait, wait, wait. 483 00:34:38,620 --> 00:34:40,664 - Here, I'll take it. - I've made you dozens. 484 00:34:40,746 --> 00:34:43,917 - Have you retrieved any of them? - It just means I need to keep trying. 485 00:34:44,001 --> 00:34:45,960 - The map isn't complete. - It's time to admit 486 00:34:46,043 --> 00:34:47,880 that the data does not support your theory. 487 00:34:47,963 --> 00:34:49,464 You can't prove something doesn't exist. 488 00:34:49,547 --> 00:34:52,301 - We're only limited by our imagination-- - Stop! 489 00:34:53,969 --> 00:34:56,304 Perhaps we both should have imagined less. 490 00:34:56,388 --> 00:34:58,724 Maybe then Keiko and Lee would still be with us. 491 00:34:58,807 --> 00:34:59,933 - Just give it to me! - Billy! 492 00:35:01,059 --> 00:35:02,895 What are you doing? Stop. 493 00:35:05,272 --> 00:35:07,274 - Go home to your son. - I can't. 494 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Yet. 495 00:35:11,612 --> 00:35:13,155 And our work isn't done. 496 00:35:13,780 --> 00:35:17,326 Don't ignore the family you have, chasing the one that you lost. 497 00:35:19,912 --> 00:35:22,331 So the last spot he marked should be just ahead. 498 00:35:23,916 --> 00:35:26,710 - Kei, I'm just saying… - Let's just finish this. 499 00:35:26,793 --> 00:35:29,296 - …you can't know what's in Billy's head. - Let's just finish this. 500 00:35:29,379 --> 00:35:31,965 Let's just find Cate and Kentaro and get off this island. 501 00:35:36,929 --> 00:35:37,930 Well, this is it. 502 00:35:38,013 --> 00:35:40,516 This was the last spot he marked on his map. 503 00:35:41,308 --> 00:35:43,310 But he died before he could check it out. 504 00:35:45,062 --> 00:35:46,647 At least it's pretty. 505 00:35:47,856 --> 00:35:50,901 - Kei… - I just don't need a pep talk right now. 506 00:35:50,984 --> 00:35:52,694 No, wasn't gonna give you one. 507 00:35:52,778 --> 00:35:56,657 Kei, what… What is that? Right… 508 00:35:56,740 --> 00:35:59,785 - What? - Right there. What is that? 509 00:36:11,880 --> 00:36:14,258 This is Suzuki-sensei's work. 510 00:36:14,341 --> 00:36:16,760 Yeah, it's just like the one we saw at his home on Hateruma. 511 00:36:16,844 --> 00:36:18,345 Yeah. 512 00:36:18,428 --> 00:36:23,308 So, I guess Billy brought it with him when he came here? 513 00:36:24,518 --> 00:36:26,603 Wait a minute. Look, there's another one. 514 00:36:29,523 --> 00:36:32,401 Look at this, Kei. Huh. 515 00:36:33,944 --> 00:36:37,489 And another one, and a… Well, he brought enough of 'em. 516 00:36:41,118 --> 00:36:43,328 Unless he didn't bring them. 517 00:36:44,746 --> 00:36:45,914 Probes. 518 00:36:46,707 --> 00:36:48,959 Billy wanted to send down probes. Wait. 519 00:36:52,004 --> 00:36:53,005 Look. 520 00:36:54,673 --> 00:36:58,760 "William Randa, 1966, Madagascar?" 521 00:37:06,101 --> 00:37:08,604 "1971, New Guinea." 522 00:37:15,569 --> 00:37:17,905 "1968, Loch Ness." 523 00:37:18,906 --> 00:37:21,575 "1972, Kazakhstan." 524 00:37:21,658 --> 00:37:22,784 He went back. 525 00:37:22,868 --> 00:37:26,914 He was chucking them into the rifts all over the world. 526 00:37:26,997 --> 00:37:29,541 - They all came out here. - Billy's rift. 527 00:37:30,334 --> 00:37:34,838 Kei, we… we found it. This is it. This is Grand Central Station. 528 00:37:39,885 --> 00:37:41,178 Oh, Billy. 529 00:37:48,185 --> 00:37:51,355 Wait. There's something in here. 530 00:37:52,773 --> 00:37:54,525 Yeah, this one too. 531 00:38:03,075 --> 00:38:04,618 "Keiko… 532 00:38:09,081 --> 00:38:11,959 I didn't have the words when it mattered, 533 00:38:12,042 --> 00:38:13,836 - but I hope you hear them now." - I hope you hear them now. 534 00:38:19,758 --> 00:38:21,885 That you could possibly be in love with me 535 00:38:22,719 --> 00:38:24,221 lies beyond all logic. 536 00:38:29,351 --> 00:38:31,353 I vow to love you in this world 537 00:38:31,436 --> 00:38:33,021 or any other. 538 00:38:34,189 --> 00:38:36,316 No matter where this love takes us, 539 00:38:36,400 --> 00:38:40,028 I'll follow you to the ends of the earth and beyond. 540 00:38:49,705 --> 00:38:51,164 You found me, Billy. 541 00:38:59,089 --> 00:39:01,508 He was looking for me the whole time. 542 00:39:03,969 --> 00:39:07,973 That's why he came here to find a rift, to find me. 543 00:39:08,056 --> 00:39:10,893 - Wow. - And he never gave up on me. 544 00:39:45,844 --> 00:39:47,262 Clarence, talk to me. 545 00:39:47,804 --> 00:39:49,598 The anesthetic is wearing off. 546 00:39:49,681 --> 00:39:50,849 All right, this is it. 547 00:39:51,683 --> 00:39:53,143 Have you found Cate yet? 548 00:39:53,227 --> 00:39:54,937 No, not yet. But trust me, we will. 549 00:39:55,020 --> 00:39:58,023 Listen, right now we need to stay focused. We only get one shot at this. 550 00:39:58,106 --> 00:39:59,107 Are you with me? 551 00:40:00,859 --> 00:40:02,194 Yeah. 552 00:40:13,997 --> 00:40:16,750 Massive neural activity in Titan X. It's waking up. 553 00:40:16,834 --> 00:40:18,418 - Are the implants online? - Yes, ma'am. 554 00:40:18,502 --> 00:40:20,921 - The system is charged and ready to fire. - Let's see if we can motivate it. 555 00:40:21,547 --> 00:40:23,465 - Initiate. - Initiating now. 556 00:40:54,162 --> 00:40:55,956 I think we're running out of time. 557 00:40:56,039 --> 00:40:58,584 We gotta find a way to get Titan X into this rift. 558 00:41:12,598 --> 00:41:14,725 Synaptic connection is stable. 559 00:41:18,228 --> 00:41:19,479 Kentaro? 560 00:41:36,330 --> 00:41:38,582 You shouldn't have gotten off that helicopter. 561 00:41:38,665 --> 00:41:41,168 There's a rampaging Titan on the other side of this door. 562 00:41:41,251 --> 00:41:44,546 I know. And we can do something about it. 563 00:41:47,007 --> 00:41:48,634 We can give her baby back. 564 00:41:50,427 --> 00:41:53,138 And then what? It just takes it and goes back where it came from? 565 00:41:53,222 --> 00:41:55,724 Yes, that's what should've happened if we hadn't interfered. 566 00:41:59,061 --> 00:42:00,979 If I hadn't interfered. 567 00:42:02,606 --> 00:42:05,150 I did this. I let the genie out of the bottle. 568 00:42:07,361 --> 00:42:09,154 - Help me put it back. - Cate, you can't. 569 00:42:09,238 --> 00:42:10,864 Kentaro… 570 00:42:10,948 --> 00:42:13,367 But what you said before about Dad not wanting to see us like this, 571 00:42:14,201 --> 00:42:15,494 that's why I'm doing this. 572 00:42:15,577 --> 00:42:17,746 It's why I don't care what happens to Titan X or Kong. 573 00:42:18,747 --> 00:42:21,083 - What are you talking about? - Dad. He doesn't have to die. 574 00:42:22,626 --> 00:42:23,877 We can save him.