1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Happinet Phantom Studios
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,980
The Asahi Shimbun Company
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,010
for the 60th anniversary
of the Nagoya Broadcasting Network
4
00:01:11,190 --> 00:01:19,910
SMALL, SLOW BUT STEADY
5
00:01:35,170 --> 00:01:38,510
Tokyo, December 2020
6
00:02:13,340 --> 00:02:15,660
One, two, three...
7
00:02:24,850 --> 00:02:26,580
Hi.
8
00:02:37,610 --> 00:02:43,950
Keiko Ogawa was born
in Tokyo's Arakawa neighbourhood.
9
00:02:45,040 --> 00:02:49,540
She was born
with sensorineural hearing loss,
10
00:02:49,570 --> 00:02:54,040
and has no hearing in either ear.
11
00:02:55,250 --> 00:02:59,010
In 2019, she became
a licensed professional boxer,
12
00:02:59,040 --> 00:03:04,260
winning her first fight with a knock-out,
1 minute 52 seconds into round one.
13
00:03:33,270 --> 00:03:36,530
Can we do mitt combinations?
14
00:03:37,970 --> 00:03:40,570
Start off light.
15
00:03:44,640 --> 00:03:47,170
Focus on your weight.
16
00:03:49,140 --> 00:03:50,420
Bye!
17
00:06:18,330 --> 00:06:20,870
Thursday, December 24: 10km road,
18
00:06:20,900 --> 00:06:23,440
2 rounds rope, 3 rounds shadow,
19
00:06:23,460 --> 00:06:25,960
worked on new combinations.
20
00:07:43,800 --> 00:07:45,590
Good evening.
21
00:07:54,630 --> 00:07:56,870
- Press record.
- Okay.
22
00:08:38,400 --> 00:08:40,160
I'm leaving now.
23
00:08:41,460 --> 00:08:44,290
- Have you got everything?
- Yeah, I'm good.
24
00:09:25,890 --> 00:09:28,350
Where's the rent?
25
00:09:41,410 --> 00:09:44,410
This is short.
When will you get the rest?
26
00:09:47,500 --> 00:09:50,380
Sorry, I'll pay it all next month.
27
00:10:03,770 --> 00:10:05,380
Take care.
28
00:10:05,400 --> 00:10:07,770
Drop in and see us sometime.
29
00:10:28,470 --> 00:10:30,110
Who's quitting now?
30
00:10:31,970 --> 00:10:34,370
The Yamada brothers.
31
00:10:38,550 --> 00:10:41,500
December Training Schedule
32
00:15:18,700 --> 00:15:20,060
Hello.
33
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
Just a second, please.
34
00:15:24,880 --> 00:15:27,280
Did the guest leave a watch here?
35
00:15:30,510 --> 00:15:32,840
Have you found a watch?
36
00:15:42,520 --> 00:15:43,920
Got it!
37
00:15:53,010 --> 00:15:54,630
That's good.
38
00:15:54,650 --> 00:15:56,160
- Can we start?
- Yes.
39
00:15:56,160 --> 00:15:58,740
As long as you hear the sound,
keep pressing.
40
00:15:58,760 --> 00:16:02,020
When you no longer hear it,
take your finger off.
41
00:16:03,030 --> 00:16:04,820
Starting now...
42
00:16:18,230 --> 00:16:20,330
And this one?
43
00:16:22,390 --> 00:16:26,330
That's... on the right?
44
00:16:26,360 --> 00:16:27,960
Okay, then.
45
00:16:27,990 --> 00:16:29,120
And this?
46
00:16:29,920 --> 00:16:33,100
That one is... on the right.
47
00:16:33,120 --> 00:16:34,350
I see.
48
00:16:35,690 --> 00:16:37,730
Now try the other eye.
49
00:16:37,760 --> 00:16:39,400
Yes.
50
00:16:39,420 --> 00:16:40,940
What about this one?
51
00:16:41,360 --> 00:16:43,800
That one is...
52
00:16:43,820 --> 00:16:45,300
on the left?
53
00:16:45,320 --> 00:16:47,420
Could you wait here, please?
54
00:16:47,420 --> 00:16:48,650
Thanks.
55
00:16:51,050 --> 00:16:54,080
I've been exposed to a lot of radiation.
56
00:17:05,900 --> 00:17:08,710
Look, look!
The lottery.
57
00:17:08,730 --> 00:17:10,760
1.2 billion!
58
00:17:12,610 --> 00:17:15,720
Does anyone really win the lottery?
59
00:17:15,740 --> 00:17:17,810
Of course they do, look!
60
00:17:18,610 --> 00:17:20,880
How do you know it's not a con?
61
00:17:23,240 --> 00:17:25,190
It's amazing!
62
00:17:25,210 --> 00:17:27,080
1.2 billion?
63
00:17:28,080 --> 00:17:29,440
Amazing, amazing!
64
00:17:38,840 --> 00:17:40,210
Hello.
65
00:17:42,010 --> 00:17:43,940
Do you have a loyalty card?
66
00:17:46,340 --> 00:17:47,410
A loyalty card?
67
00:17:52,280 --> 00:17:55,720
If you get a loyalty card,
you can save a lot of money.
68
00:18:06,140 --> 00:18:07,900
Thank you very much.
69
00:18:08,640 --> 00:18:09,910
Hello!
70
00:18:10,960 --> 00:18:13,490
We are in a state of emergency.
71
00:18:13,510 --> 00:18:17,950
Only leave the home
if it is absolutely necessary.
72
00:18:17,980 --> 00:18:22,740
Wear a mask
and wash your hands regularly.
73
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
Watch out!
74
00:18:47,010 --> 00:18:48,410
Pick it up!
75
00:18:49,940 --> 00:18:51,530
Pick it up!
76
00:18:58,480 --> 00:19:01,950
Look what you did,
you ill-mannered lout!
77
00:19:30,510 --> 00:19:32,010
Here, have a seat.
78
00:20:00,110 --> 00:20:03,350
Slow down.
Take your time.
79
00:20:03,380 --> 00:20:05,980
In the middle, gently.
80
00:20:12,110 --> 00:20:13,480
Do it slowly.
81
00:20:24,940 --> 00:20:28,220
Yes.
Slower... slower.
82
00:20:28,240 --> 00:20:29,590
That's it.
83
00:20:29,610 --> 00:20:31,220
Slowly.
84
00:20:31,240 --> 00:20:33,340
That's it, that's it!
85
00:20:33,940 --> 00:20:36,170
Hey, concentrate.
86
00:20:58,710 --> 00:21:00,340
Thanks, I'm off.
87
00:21:02,080 --> 00:21:03,920
Goodnight.
88
00:21:03,940 --> 00:21:05,410
Don't catch cold.
89
00:21:08,800 --> 00:21:10,370
Goodnight.
90
00:21:16,400 --> 00:21:18,210
Thanks, bye.
91
00:21:26,040 --> 00:21:27,680
Takaya.
92
00:21:27,700 --> 00:21:28,840
Yes?
93
00:21:30,400 --> 00:21:32,270
Come here a sec.
94
00:21:37,540 --> 00:21:39,110
That's right.
95
00:21:39,140 --> 00:21:41,510
One, two, hook, two,
96
00:21:41,540 --> 00:21:43,950
weaving, uppercut.
97
00:21:43,970 --> 00:21:44,970
That's it.
98
00:21:47,100 --> 00:21:50,140
How did you put on two kilos?
99
00:21:54,900 --> 00:21:57,950
You've got a fight coming up.
100
00:21:57,970 --> 00:21:59,640
You should be ashamed!
101
00:22:01,400 --> 00:22:04,390
You're your own worst enemy.
102
00:22:44,190 --> 00:22:45,510
January 15 2021
103
00:22:45,540 --> 00:22:48,250
Keiko Ogawa vs. Honoka Kano
Last round
104
00:22:48,270 --> 00:22:49,270
Calm down!
105
00:22:54,400 --> 00:22:56,510
It's the last, don't chicken out!
106
00:22:56,540 --> 00:22:58,010
Go forward.
107
00:22:58,040 --> 00:22:59,110
Attack.
108
00:22:59,140 --> 00:23:00,440
Good, good.
109
00:23:05,770 --> 00:23:07,340
Get stuck in!
110
00:23:09,270 --> 00:23:10,380
Slipped!
111
00:23:10,400 --> 00:23:11,270
Stop!
112
00:23:14,140 --> 00:23:15,400
Box.
113
00:23:17,770 --> 00:23:19,790
Keep your guard up!
114
00:23:26,440 --> 00:23:28,850
Time's running out!
115
00:23:28,870 --> 00:23:30,370
I'll film it.
116
00:24:01,400 --> 00:24:04,080
I have the judges' scores.
117
00:24:04,100 --> 00:24:07,610
Judges Takashi Matsuo
and Kei Tsuchiya:
118
00:24:07,640 --> 00:24:10,080
39 to 37.
119
00:24:10,100 --> 00:24:14,270
Judge Aren Kato: 38 to 38.
120
00:24:15,200 --> 00:24:19,740
The winner by a 2-0 decision...
121
00:24:19,770 --> 00:24:22,730
in the blue corner, Keiko Ogawa!
122
00:24:30,930 --> 00:24:31,970
Thank you.
123
00:24:44,570 --> 00:24:45,780
Boss.
124
00:24:45,800 --> 00:24:47,570
Keiko's mother is here.
125
00:24:51,570 --> 00:24:53,300
Congratulations on the win.
126
00:24:53,800 --> 00:24:57,830
I can't believe
she can fight in the ring like that.
127
00:24:57,850 --> 00:25:00,660
It's all thanks to everyone at the gym.
128
00:25:00,680 --> 00:25:02,920
Thank you so much.
129
00:25:03,180 --> 00:25:04,960
It's all her own doing.
130
00:25:04,980 --> 00:25:07,830
She got a bit beaten up today.
131
00:25:07,850 --> 00:25:10,420
Treat her to something nice to eat.
132
00:25:12,680 --> 00:25:14,390
Keiko is this way.
133
00:25:14,420 --> 00:25:15,750
Thank you.
134
00:25:20,280 --> 00:25:22,790
A big smile, please!
135
00:25:23,450 --> 00:25:26,130
And another one!
136
00:25:32,070 --> 00:25:34,540
Let's have a smile!
Smile!
137
00:25:34,570 --> 00:25:37,220
A smile, okay?
138
00:25:56,570 --> 00:25:57,890
Did you take these?
139
00:25:58,330 --> 00:25:59,880
No, Mum did.
140
00:25:59,900 --> 00:26:04,630
She says she couldn't eat a thing
before your fight.
141
00:26:07,310 --> 00:26:09,420
Terrible photos, aren't they?
142
00:26:10,910 --> 00:26:14,430
After the fight,
did she say anything about me?
143
00:26:18,310 --> 00:26:20,560
You should ask her yourself.
144
00:26:36,340 --> 00:26:40,450
Your opponent went straight
to the hospital after the fight.
145
00:28:52,480 --> 00:28:54,270
Thanks for talking to me.
146
00:28:54,270 --> 00:28:56,220
No, thank you.
147
00:28:56,240 --> 00:28:57,880
Let's start, then.
148
00:29:00,480 --> 00:29:04,470
I hear this is the oldest gym
still operating in Japan.
149
00:29:05,650 --> 00:29:09,490
It opened after the war, in 1945.
150
00:29:09,520 --> 00:29:12,130
My father started it.
151
00:29:12,150 --> 00:29:17,030
This area of Tokyo
wasn't too badly damaged by the air raids.
152
00:29:18,040 --> 00:29:20,720
I took over from my father.
153
00:29:20,740 --> 00:29:23,520
But it won't keep going after me.
154
00:29:23,540 --> 00:29:25,660
I don't have any children.
155
00:29:26,220 --> 00:29:29,460
When did you first meet Ms Ogawa?
156
00:29:29,490 --> 00:29:32,530
It must have been about two years ago.
157
00:29:32,550 --> 00:29:34,590
As she's a girl,
158
00:29:34,620 --> 00:29:37,830
I thought it was for losing weight
or her health.
159
00:29:37,850 --> 00:29:40,340
That sort of thing, you know?
160
00:29:41,720 --> 00:29:43,960
But she was really enthusiastic.
161
00:29:43,990 --> 00:29:46,830
She already had the basics of boxing,
162
00:29:46,850 --> 00:29:49,310
but was rough round the edges.
163
00:29:50,190 --> 00:29:53,090
She came in almost every day,
164
00:29:53,120 --> 00:29:56,660
and trained as hard as any man.
165
00:29:56,690 --> 00:29:58,460
So...
166
00:29:58,490 --> 00:30:02,160
I asked her
if maybe she wanted to turn pro.
167
00:30:02,190 --> 00:30:05,240
And she said yes.
168
00:30:06,090 --> 00:30:09,660
It was the first time I'd heard her voice.
169
00:30:09,690 --> 00:30:11,660
"Yes."
170
00:30:11,690 --> 00:30:16,290
Isn't being deaf a serious disadvantage?
171
00:30:17,090 --> 00:30:20,460
Well, it's fatal really.
172
00:30:20,950 --> 00:30:23,960
She can't hear the referee or the bell.
173
00:30:23,990 --> 00:30:26,300
She can't hear her seconds.
174
00:30:26,320 --> 00:30:29,090
It couldn't be more dangerous.
175
00:30:29,120 --> 00:30:34,190
They wouldn't even let her have
a training fight at her previous gym.
176
00:30:34,220 --> 00:30:37,160
You can understand them.
177
00:30:37,190 --> 00:30:40,780
What are some of the challenges she faces
in training?
178
00:30:43,490 --> 00:30:45,360
Keiko has good eyes.
179
00:30:45,390 --> 00:30:47,730
She watches intently.
180
00:30:47,750 --> 00:30:50,290
It takes a bit of time,
181
00:30:50,320 --> 00:30:54,160
but that's not really a problem.
182
00:30:54,190 --> 00:30:55,650
A good eye.
183
00:30:56,750 --> 00:31:00,710
Why do you think Ms Ogawa
took up boxing?
184
00:31:01,390 --> 00:31:04,120
That's a good question.
185
00:31:06,150 --> 00:31:10,930
She was bullied as a child
and got into trouble because of that.
186
00:31:10,950 --> 00:31:13,730
That's what her mother told me.
187
00:31:13,750 --> 00:31:19,060
She had a rough time in high school,
even hitting a teacher.
188
00:31:19,080 --> 00:31:21,440
That could be it,
189
00:31:22,020 --> 00:31:24,990
so she'd win any fights she got into.
190
00:31:25,020 --> 00:31:27,130
But no, I don't really think so.
191
00:31:27,150 --> 00:31:34,230
You know, when you're boxing,
your head empties out.
192
00:31:34,250 --> 00:31:36,830
We call it "nothingness".
193
00:31:36,850 --> 00:31:39,330
I I guess that feels good to her.
194
00:31:40,420 --> 00:31:43,260
Was Ms Ogawa able to turn pro
195
00:31:43,280 --> 00:31:45,800
because of some special talent?
196
00:31:46,620 --> 00:31:50,680
I don't think she has a particular talent.
197
00:31:51,780 --> 00:31:54,660
She's small, she has no reach,
198
00:31:54,680 --> 00:31:57,190
she's not fast enough.
199
00:31:57,750 --> 00:31:59,780
How can I put it?
200
00:32:00,820 --> 00:32:03,750
She has a big heart.
201
00:32:05,020 --> 00:32:07,900
She's honest and straightforward.
202
00:32:08,650 --> 00:32:10,680
She's really nice.
203
00:32:34,680 --> 00:32:36,880
How long
204
00:32:37,180 --> 00:32:41,520
do you plan to keep on boxing?
205
00:32:45,920 --> 00:32:48,890
Haven't you done enough?
206
00:32:48,920 --> 00:32:54,160
You became a professional,
and that's a great thing.
207
00:32:54,350 --> 00:32:56,790
But isn't it enough now?
208
00:33:30,050 --> 00:33:32,230
You won.
Congratulations!
209
00:33:32,250 --> 00:33:33,760
Thank you.
210
00:33:33,780 --> 00:33:36,410
That's quite a shiner!
211
00:33:36,920 --> 00:33:39,030
Wounded with honour!
212
00:33:39,050 --> 00:33:41,760
No, it's embarrassing.
213
00:33:41,780 --> 00:33:43,760
Aren't you tired?
214
00:33:43,780 --> 00:33:47,760
You should have taken some time off
after the fight.
215
00:33:47,780 --> 00:33:51,260
If I take a break,
I feel like I'm slacking.
216
00:33:51,280 --> 00:33:53,050
You're amazing!
217
00:34:01,000 --> 00:34:03,890
I can't believe you box
and
218
00:34:03,920 --> 00:34:06,270
I couldn't do that.
219
00:34:06,780 --> 00:34:10,030
The boxing is just to get rid
of the stress from work.
220
00:34:10,050 --> 00:34:12,790
Don't tell anyone I said that!
221
00:34:12,820 --> 00:34:16,910
I'm looking forward to
your next fight.
222
00:35:09,500 --> 00:35:10,920
Thanks, bye.
223
00:35:11,820 --> 00:35:13,760
Thanks, goodnight.
224
00:36:17,510 --> 00:36:19,250
Excuse me.
225
00:36:21,750 --> 00:36:23,240
Are you at high school?
226
00:36:23,260 --> 00:36:26,000
What are you doing here at this hour?
227
00:36:36,250 --> 00:36:37,920
I see.
228
00:36:37,950 --> 00:36:39,750
You're deaf.
229
00:36:42,610 --> 00:36:44,810
What happened to your face?
230
00:36:45,750 --> 00:36:47,090
Your face!
231
00:36:47,110 --> 00:36:49,020
What happened?
232
00:36:52,510 --> 00:36:54,570
In a fight?
233
00:36:59,110 --> 00:37:00,950
What do you mean?
234
00:37:04,610 --> 00:37:05,990
Well...
235
00:37:06,010 --> 00:37:07,750
be careful!
236
00:37:45,110 --> 00:37:50,710
I have reached the limit
of my energy and strength.
237
00:37:52,210 --> 00:37:55,960
That sounds
like a top sumo wrestler retiring.
238
00:37:55,980 --> 00:37:58,080
Take it seriously.
239
00:37:59,080 --> 00:38:00,880
I am taking it seriously.
240
00:38:05,250 --> 00:38:06,520
No.
241
00:38:06,550 --> 00:38:09,220
I can't think of what to say.
242
00:38:12,620 --> 00:38:15,720
With fewer members
because of the pandemic,
243
00:38:15,750 --> 00:38:18,790
and land redevelopment forcing us out...
244
00:38:22,090 --> 00:38:26,600
When I've sorted everything out
here at the gym,
245
00:38:26,620 --> 00:38:28,740
why don't we go on holiday?
246
00:38:30,520 --> 00:38:34,330
To some places we've never been.
247
00:38:37,690 --> 00:38:39,710
Where could we go?
248
00:38:40,520 --> 00:38:43,500
A hot-spring resort, first of all.
249
00:38:43,520 --> 00:38:45,300
Yeah, a hot spring.
250
00:38:48,190 --> 00:38:50,680
Okinawa might be nice as well.
251
00:38:51,690 --> 00:38:55,480
We went there on our honeymoon.
It was nice, wasn't it?
252
00:38:59,890 --> 00:39:02,280
I'd prefer the hot spring.
253
00:39:49,020 --> 00:39:52,000
When is your next fight?
254
00:39:52,020 --> 00:39:54,250
In about two months.
255
00:39:56,690 --> 00:40:00,560
What do you like about boxing?
256
00:40:00,590 --> 00:40:03,300
Punching makes me feel good.
257
00:40:04,820 --> 00:40:07,000
Don't you get scared?
258
00:40:07,020 --> 00:40:09,590
Of course I get scared.
259
00:40:11,450 --> 00:40:14,060
I'm relieved to hear that.
260
00:40:14,090 --> 00:40:15,500
What do you mean?
261
00:40:15,520 --> 00:40:18,430
So you are normal, after all!
262
00:40:18,450 --> 00:40:21,000
How dare you!
263
00:40:21,020 --> 00:40:24,860
Punching and getting punched... insane!
264
00:40:32,450 --> 00:40:33,740
I understand.
265
00:40:37,140 --> 00:40:39,810
- I'm ready.
- Let's do it, then.
266
00:40:39,840 --> 00:40:42,540
- Shall we start with the basics?
- Yes.
267
00:40:42,560 --> 00:40:44,400
- Are you right-handed?
- Yes.
268
00:40:44,430 --> 00:40:46,970
Place your feet a shoulder width apart.
269
00:40:46,990 --> 00:40:48,470
Relax your shoulders.
270
00:40:48,490 --> 00:40:52,100
Right foot back a shoulder width.
That's it.
271
00:40:52,130 --> 00:40:53,500
Both hands up.
272
00:40:53,530 --> 00:40:55,540
Left hand in front of your face.
273
00:40:55,560 --> 00:40:58,640
Right hand to the side of the chin,
arms in tight.
274
00:40:58,660 --> 00:41:03,040
Now you're going to jump,
and stop where you land.
275
00:41:03,060 --> 00:41:05,270
Stop!
And stay put.
276
00:41:05,290 --> 00:41:08,040
Right foot.
Hold it there.
277
00:41:08,060 --> 00:41:10,910
Don't lose your balance.
278
00:41:12,690 --> 00:41:16,100
Okay, that's it.
That's your centre of gravity.
279
00:41:16,120 --> 00:41:19,960
That's the basic posture.
Keep your left hand forward.
280
00:41:21,620 --> 00:41:23,710
You weren't watching there.
281
00:41:28,190 --> 00:41:31,680
You took about six punches in a row.
282
00:41:37,050 --> 00:41:41,080
Why don't you have
your guard up properly?
283
00:41:45,250 --> 00:41:47,230
Such a waste!
284
00:41:54,820 --> 00:41:57,710
You plunge forward because
you're scared.
285
00:41:58,420 --> 00:42:00,300
Don't get scared.
286
00:42:00,320 --> 00:42:03,900
If you're too excited and plunge forward,
you're in danger.
287
00:42:03,920 --> 00:42:06,920
It's important to control your emotions.
288
00:42:16,820 --> 00:42:22,190
I don't like getting hurt
289
00:42:23,750 --> 00:42:26,300
Nobody likes that.
290
00:42:26,320 --> 00:42:28,800
You're really honest.
291
00:42:28,820 --> 00:42:30,360
Honest.
292
00:42:31,420 --> 00:42:34,100
Matsumoto, let's do a bit.
293
00:42:34,120 --> 00:42:35,100
Okay.
294
00:42:35,120 --> 00:42:36,530
Face guard.
295
00:42:36,550 --> 00:42:38,300
- Gloves?
- Yeah, everything.
296
00:42:38,320 --> 00:42:39,730
Got you.
297
00:42:39,750 --> 00:42:41,450
Stop, stop.
298
00:42:41,470 --> 00:42:42,850
Do you understand?
299
00:42:42,870 --> 00:42:44,450
Stop, stop.
300
00:42:44,470 --> 00:42:46,540
Block, block.
301
00:42:47,370 --> 00:42:48,850
Change over.
302
00:42:48,870 --> 00:42:50,100
Your turn.
303
00:42:55,370 --> 00:42:56,780
No, no.
304
00:42:56,810 --> 00:42:58,650
Don't step back.
305
00:42:58,670 --> 00:43:00,350
Come forward.
306
00:43:01,310 --> 00:43:03,060
Bend your knees.
307
00:43:06,370 --> 00:43:08,350
You're moving back.
308
00:43:08,370 --> 00:43:10,020
Come forward.
309
00:43:10,670 --> 00:43:12,040
Stay put.
310
00:43:12,870 --> 00:43:15,950
Okay?
I'm going slowly.
311
00:43:15,970 --> 00:43:17,910
You're stepping back.
312
00:43:21,310 --> 00:43:23,790
Get the rag.
It's over there.
313
00:43:36,310 --> 00:43:38,180
Shall we take a break?
314
00:43:42,870 --> 00:43:44,650
Nice.
315
00:43:44,670 --> 00:43:47,050
Yes.
And again.
316
00:43:47,080 --> 00:43:49,020
At full stretch.
317
00:43:50,980 --> 00:43:52,340
That's nice.
318
00:43:54,980 --> 00:43:56,650
Hello!
319
00:43:58,580 --> 00:44:01,190
And that'll do! Okay.
320
00:44:01,210 --> 00:44:03,890
- Do some shadow boxing.
- Yes.
321
00:44:03,910 --> 00:44:06,750
What's the matter?
Hurry up and get changed.
322
00:44:07,850 --> 00:44:10,390
Actually...
323
00:44:10,410 --> 00:44:14,550
can you give this to the
chairman, please?
324
00:44:29,210 --> 00:44:31,860
You should go and tell him yourself.
325
00:44:33,480 --> 00:44:35,510
Why are you quitting?
326
00:44:37,710 --> 00:44:39,750
You only bother with the girl.
327
00:44:39,780 --> 00:44:43,550
I don't think I can improve here.
328
00:44:43,580 --> 00:44:47,910
Also, I've heard that the gym
will be closing soon.
329
00:44:49,710 --> 00:44:53,460
I'm grateful for all you've done.
Thank you.
330
00:45:13,040 --> 00:45:14,570
Back to work!
331
00:45:22,340 --> 00:45:24,250
Takaya.
332
00:45:24,270 --> 00:45:25,570
Ready?
333
00:45:29,070 --> 00:45:33,450
Your blood-sugar level,
blood pressure,
334
00:45:33,470 --> 00:45:36,180
and cholesterol levels are all high.
335
00:45:36,210 --> 00:45:39,340
Which means the arteriosclerosis
is getting worse.
336
00:45:41,810 --> 00:45:46,680
Also, your eyesight has deteriorated
a lot since previous tests.
337
00:45:48,440 --> 00:45:51,050
As for the risk of a stroke...
338
00:45:51,070 --> 00:45:53,150
you've already had one, right?
339
00:45:53,170 --> 00:45:56,270
Yes, but that was 10 years ago.
340
00:45:57,670 --> 00:46:00,520
That doesn't mean
you don't risk another.
341
00:46:00,540 --> 00:46:02,800
We'd better do a thorough examination.
342
00:46:03,410 --> 00:46:06,450
But my husband seems perfectly fine.
343
00:46:06,470 --> 00:46:10,150
No. By the time it becomes
apparent, it's too late.
344
00:46:10,170 --> 00:46:11,550
For example,
345
00:46:11,570 --> 00:46:14,420
a tiny raindrop,
over a long period of time,
346
00:46:14,440 --> 00:46:17,920
can make a hole in a hard stone.
347
00:46:17,940 --> 00:46:20,650
So, even though you don't notice it yet,
348
00:46:20,670 --> 00:46:25,640
there's a slow but sure erosion.
349
00:46:40,170 --> 00:46:42,650
- Mrs Aoki.
- Yes.
350
00:46:42,670 --> 00:46:45,320
- In the examination room.
- Yes.
351
00:49:38,440 --> 00:49:40,810
Dear Chairman...
352
00:49:46,170 --> 00:49:50,650
I would like to take a break...
353
00:50:50,640 --> 00:50:53,110
Concentrate!
354
00:50:55,760 --> 00:50:57,870
Four, five, nice!
355
00:50:57,890 --> 00:51:01,700
Six, seven, eight, okay, nine.
356
00:51:01,720 --> 00:51:05,710
Okay, Junpei, that's good.
Now change sides.
357
00:51:13,660 --> 00:51:16,070
Good punching.
Get your breath back.
358
00:51:45,890 --> 00:51:48,290
- Darling.
- Yes?
359
00:52:52,620 --> 00:52:53,860
Yes.
360
00:52:56,750 --> 00:52:58,990
Two beers?
361
00:53:00,850 --> 00:53:02,660
Just a moment.
362
00:54:48,570 --> 00:54:51,350
Everybody gather round, please.
363
00:55:05,130 --> 00:55:07,870
I'll just come straight out with it.
364
00:55:09,640 --> 00:55:13,290
We're going to close the gym.
365
00:55:15,570 --> 00:55:21,340
We'll announce the official date
as soon as it's fixed.
366
00:55:23,440 --> 00:55:27,390
I'm sure you've all heard the rumours.
367
00:55:28,140 --> 00:55:31,110
For all of you who train here...
368
00:55:31,140 --> 00:55:33,430
I'm truly sorry.
369
00:55:37,070 --> 00:55:40,710
Your two coaches
370
00:55:40,740 --> 00:55:46,110
have been trying hard
to increase our membership
371
00:55:46,140 --> 00:55:50,740
and looking for a new location.
372
00:55:51,760 --> 00:55:54,760
They've been working really hard.
373
00:55:57,260 --> 00:56:00,070
Matsumoto
374
00:56:00,090 --> 00:56:01,660
and Hayashi.
375
00:56:02,890 --> 00:56:05,510
Once again, I thank you.
376
00:56:11,360 --> 00:56:16,970
For those of you with fights scheduled,
of course we'll keep going until the end.
377
00:56:16,990 --> 00:56:20,810
Please carry on working with these two.
378
00:56:24,360 --> 00:56:25,940
That's all.
379
00:56:28,160 --> 00:56:30,640
Thank you very much.
380
00:56:30,660 --> 00:56:32,030
Back to work!
381
00:56:36,760 --> 00:56:38,210
Let's do it!
382
00:56:39,680 --> 00:56:44,090
The chairman just officially announced
that the gym will close
383
00:56:44,120 --> 00:56:46,570
I'll work with you for your next match
384
00:57:28,440 --> 00:57:31,400
What are you so annoyed about?
385
00:57:35,530 --> 00:57:38,530
I'm not.
Don't think you can read my mind.
386
00:57:40,990 --> 00:57:43,500
Talk to me.
387
00:57:47,330 --> 00:57:50,340
Talking won't solve it.
388
00:57:56,760 --> 00:58:00,810
But could talking make you feel better?
389
00:58:05,020 --> 00:58:08,480
Talking doesn't make a person less alone.
390
00:58:13,570 --> 00:58:16,820
Not everyone is as strong as you, Sis.
391
00:58:19,740 --> 00:58:22,620
I'm not really strong either.
392
00:59:04,790 --> 00:59:07,330
Yes, okay!
Nice punch.
393
00:59:07,350 --> 00:59:09,780
Very good.
Nice punch.
394
00:59:17,130 --> 00:59:19,610
And the last 30!
395
00:59:19,630 --> 00:59:23,460
Don't lower your shoulders.
Keep them like that.
396
00:59:25,270 --> 00:59:28,380
- Are you in pain?
- No.
397
00:59:49,710 --> 00:59:51,320
Keiko.
398
00:59:54,140 --> 00:59:58,320
Boxing...
399
00:59:58,340 --> 01:00:02,740
isn't something you can do
without the will to fight.
400
01:00:05,310 --> 01:00:09,880
If you lose the will to fight,
401
01:00:09,910 --> 01:00:13,050
it's disrespectful to your opponent.
402
01:00:13,840 --> 01:00:15,970
And it's dangerous.
403
01:00:19,530 --> 01:00:22,890
Do you understand
what I'm saying, Keiko?
404
01:00:28,300 --> 01:00:32,020
I didn't hear that.
Tell me again, louder.
405
01:00:34,260 --> 01:00:35,820
Yes.
406
01:00:47,800 --> 01:00:50,000
Keiko, I'm sorry.
407
01:00:52,660 --> 01:00:55,300
About the gym closing.
408
01:01:00,230 --> 01:01:03,640
Your next fight...
409
01:01:03,660 --> 01:01:08,640
If you don't want to go ahead with it,
410
01:01:08,660 --> 01:01:11,270
it would be better to say so now.
411
01:01:19,260 --> 01:01:21,280
Think it over.
412
01:01:34,800 --> 01:01:36,460
See you.
413
01:02:13,810 --> 01:02:17,810
How are you? Is there anything
you want me to send you?
414
01:02:20,580 --> 01:02:22,610
No, thanks
415
01:02:31,440 --> 01:02:34,040
I'll be back in Tokyo for your next fight
416
01:03:24,140 --> 01:03:28,780
Yes, she's deaf, but it's not a problem.
417
01:03:29,740 --> 01:03:31,050
No, no.
418
01:03:31,080 --> 01:03:35,180
She's already turned pro
and has won two fights.
419
01:03:35,210 --> 01:03:38,250
Could we meet and talk about it?
420
01:03:40,210 --> 01:03:42,080
I see.
421
01:03:42,110 --> 01:03:43,820
No, not at all.
422
01:03:43,840 --> 01:03:46,320
Yes.
Thank you.
423
01:03:46,340 --> 01:03:48,850
Goodbye.
Yes.
424
01:04:00,840 --> 01:04:02,020
Hello.
425
01:04:02,040 --> 01:04:04,580
It's Hayashi, of Arakawa gym.
426
01:04:04,610 --> 01:04:06,680
It's been a while.
427
01:04:06,710 --> 01:04:08,020
Yes.
428
01:04:08,040 --> 01:04:11,880
We're closing the gym
at the end of the month.
429
01:04:11,910 --> 01:04:16,880
I'm phoning you
about one of our members.
430
01:04:16,910 --> 01:04:19,240
I'll hand you over to the chairman.
431
01:04:19,270 --> 01:04:21,420
- It's Ms Goto.
- Okay.
432
01:04:22,910 --> 01:04:24,320
Hello.
433
01:04:24,340 --> 01:04:25,970
It's been a while.
434
01:04:26,710 --> 01:04:30,080
I'm fine.
And you?
435
01:04:30,110 --> 01:04:32,320
Look at that, amazing!
436
01:04:32,340 --> 01:04:34,980
Yes, a nice high ceiling.
437
01:04:46,040 --> 01:04:48,570
Boss, are you leaving now?
438
01:04:49,840 --> 01:04:51,950
- Shall I come with you?
- No.
439
01:04:51,980 --> 01:04:55,540
I've called for a taxi.
Don't worry.
440
01:04:59,210 --> 01:05:02,170
Thank you for taking this time
to talk to them.
441
01:05:03,580 --> 01:05:05,260
See you, then.
442
01:05:08,780 --> 01:05:10,250
- Thanks.
- Take care.
443
01:05:10,280 --> 01:05:12,220
Thank you very much.
444
01:05:12,240 --> 01:05:13,280
Please.
445
01:05:19,340 --> 01:05:21,560
How do you do?
446
01:05:22,480 --> 01:05:26,690
I'm really pleased to meet you.
447
01:05:32,740 --> 01:05:35,790
I've only just started learning it.
448
01:05:38,740 --> 01:05:40,150
But, today,
449
01:05:40,180 --> 01:05:44,130
is it okay if I talk to you using this?
450
01:05:52,680 --> 01:05:55,750
I watched the video of your last fight.
451
01:05:55,780 --> 01:05:59,430
You have a powerful punch.
You're really strong.
452
01:06:01,540 --> 01:06:04,440
You came so close to a knock-out.
453
01:06:07,780 --> 01:06:11,090
How do you give her instructions
during the fight?
454
01:06:11,110 --> 01:06:14,740
We've established a few signs.
455
01:06:16,180 --> 01:06:18,520
Does she have time?
456
01:06:18,540 --> 01:06:20,520
That's the problem,
457
01:06:20,540 --> 01:06:23,960
but there's not much
we can do about that.
458
01:06:26,230 --> 01:06:28,730
It's still amazing.
459
01:06:28,730 --> 01:06:32,640
You don't need to hear instructions
to win.
460
01:06:32,660 --> 01:06:36,090
We would like to welcome you to our gym.
461
01:06:39,030 --> 01:06:41,680
- Thank you very much.
- Thank you.
462
01:06:56,230 --> 01:06:58,500
"It's difficult."
463
01:06:58,530 --> 01:07:00,290
What do you mean?
464
01:07:05,790 --> 01:07:08,350
It's a long way from where I live
465
01:07:11,160 --> 01:07:13,770
What are you talking about?
466
01:07:13,790 --> 01:07:16,200
Are you serious?
467
01:07:16,230 --> 01:07:20,810
The chairman bent over backwards
to arrange this.
468
01:07:35,340 --> 01:07:38,180
After your next fight,
469
01:07:38,210 --> 01:07:40,440
take your time to think about it.
470
01:07:57,140 --> 01:07:59,180
Want to get something to eat?
471
01:08:06,440 --> 01:08:08,520
I'm disappointed in you.
472
01:08:11,440 --> 01:08:13,070
Matsumoto!
473
01:08:30,600 --> 01:08:33,250
Dear Chairman,
I would like to take a break.
474
01:08:33,270 --> 01:08:35,610
Or I'll cause you all a lot of trouble.
475
01:08:35,640 --> 01:08:38,410
I was very happy
to become a professional.
476
01:08:38,440 --> 01:08:40,150
Thank you very much.
477
01:09:16,980 --> 01:09:20,590
Arakawa Boxing Gym
478
01:11:54,080 --> 01:11:56,210
She'll tell me off again!
479
01:12:01,500 --> 01:12:02,800
Okay.
480
01:13:14,010 --> 01:13:18,260
The chairman has collapsed.
He's in hospital as a precaution.
481
01:13:19,080 --> 01:13:24,790
I've been expecting this day to come,
but all the same...
482
01:13:24,810 --> 01:13:27,050
it's been a shock.
483
01:13:29,310 --> 01:13:32,790
They showed me the x-rays.
484
01:13:32,810 --> 01:13:36,180
There's a new shadow in his skull.
485
01:13:36,810 --> 01:13:41,440
It's so tiny, though,
that I couldn't even see it.
486
01:13:42,510 --> 01:13:47,120
His small blood vessels
have narrowed a lot.
487
01:13:47,140 --> 01:13:49,190
If he's not treated,
488
01:13:49,210 --> 01:13:53,420
apparently the bigger blood vessels
will end up narrowing too.
489
01:13:56,140 --> 01:13:58,790
So he's in hospital.
490
01:13:58,810 --> 01:14:01,690
And even if it takes a while,
491
01:14:01,710 --> 01:14:06,590
they said that with the right treatment
he may avoid the worst.
492
01:14:07,010 --> 01:14:10,290
He always pulls through all right,
doesn't he?
493
01:14:10,310 --> 01:14:13,720
That'll surprise the doctors, won't it?
494
01:14:17,410 --> 01:14:18,850
Keiko.
495
01:14:21,240 --> 01:14:23,230
Hurry up and get changed.
496
01:14:40,740 --> 01:14:42,720
Hello.
497
01:14:42,740 --> 01:14:46,090
Takaya, help me clean up
out the front.
498
01:14:48,140 --> 01:14:52,480
Your next fight is soon, isn't it?
499
01:14:52,510 --> 01:14:54,470
We're looking forward to it.
500
01:14:59,270 --> 01:15:00,600
Yes.
501
01:15:33,040 --> 01:15:34,970
Give me a minute.
502
01:15:48,910 --> 01:15:50,400
Let's go!
503
01:16:23,660 --> 01:16:25,770
Okay, then.
504
01:16:25,790 --> 01:16:27,930
Let's do it once more.
505
01:16:27,960 --> 01:16:28,940
Go!
506
01:16:30,160 --> 01:16:31,570
One, two.
507
01:17:00,090 --> 01:17:01,050
Nice.
508
01:17:53,560 --> 01:17:56,690
My name is Hana.
509
01:17:59,460 --> 01:18:01,670
I taught her.
510
01:18:01,700 --> 01:18:04,200
Sorry, I'm not very good at it.
511
01:18:04,840 --> 01:18:07,700
She said:
"Sorry, I'm not very good at it."
512
01:18:11,710 --> 01:18:14,840
She says you have beautiful hands.
513
01:18:16,690 --> 01:18:18,660
How do I say "thank you"?
514
01:18:18,690 --> 01:18:20,630
I've showed you that.
515
01:18:21,550 --> 01:18:23,430
No, the other way.
516
01:18:23,450 --> 01:18:25,360
You go up.
517
01:18:25,390 --> 01:18:27,720
Thank you very much.
518
01:18:28,450 --> 01:18:30,310
That's right.
519
01:18:51,050 --> 01:18:52,730
How is your knee now?
520
01:18:52,750 --> 01:18:54,410
Much better, thank you.
521
01:18:54,430 --> 01:18:58,530
I feel a lot better after the operation.
522
01:18:58,550 --> 01:18:59,960
Is that right?
523
01:19:01,690 --> 01:19:03,050
Hello.
524
01:19:05,550 --> 01:19:07,160
Do you go for walks?
525
01:19:07,190 --> 01:19:09,470
Yes. You told me I should walk,
526
01:19:09,490 --> 01:19:13,860
so I've made it part of my routine
to go for a walk every morning.
527
01:19:13,890 --> 01:19:17,150
Yes.
Thank you very much.
528
01:19:29,050 --> 01:19:31,910
Keiko.
Thank you.
529
01:19:50,410 --> 01:19:52,350
Amazing!
530
01:19:59,110 --> 01:20:02,580
Can I have a look?
531
01:20:02,610 --> 01:20:03,770
Yes.
532
01:20:04,540 --> 01:20:06,070
Thanks.
533
01:20:30,610 --> 01:20:35,080
December 25. Roadwork, 10km.
534
01:20:35,110 --> 01:20:37,880
The river was very smelly today
535
01:20:37,910 --> 01:20:42,580
I nearly went home,
but halfway through I got used to it.
536
01:20:42,610 --> 01:20:45,180
Mitts with the chairman at the gym.
537
01:20:45,210 --> 01:20:47,520
At one point he fell down.
538
01:20:47,540 --> 01:20:49,750
He looked really annoyed.
539
01:20:49,770 --> 01:20:52,580
I nearly laughed,
but I controlled myself
540
01:20:52,610 --> 01:20:55,580
Self-control is the key.
541
01:20:55,610 --> 01:20:58,020
December 28.
542
01:20:58,040 --> 01:20:59,580
Road, 10km.
543
01:20:59,610 --> 01:21:01,380
Shadow, 3 rounds.
544
01:21:01,410 --> 01:21:03,680
Sandbag, 3 rounds.
545
01:21:03,710 --> 01:21:05,950
Rope, 2 rounds.
546
01:21:05,970 --> 01:21:09,080
I'm still opening up my arms too much.
547
01:21:09,110 --> 01:21:11,140
I thought I'd fixed that.
548
01:21:14,210 --> 01:21:17,020
January 2. Sunny.
549
01:21:17,040 --> 01:21:18,950
Road, 10km.
550
01:21:18,970 --> 01:21:21,520
Sandbag, 2 rounds.
551
01:21:21,540 --> 01:21:23,520
Mitts, 5 rounds.
552
01:21:23,540 --> 01:21:25,580
Rope, 2 rounds.
553
01:21:25,610 --> 01:21:27,680
I still get too tense.
554
01:21:27,710 --> 01:21:30,380
I mustn't forget to breathe.
555
01:21:30,410 --> 01:21:33,910
Deep breathing helps you relax.
556
01:21:39,910 --> 01:21:42,980
January 7. Sunny.
557
01:21:43,010 --> 01:21:44,780
Road, 10km.
558
01:21:44,810 --> 01:21:46,920
Shadow, 3 rounds.
559
01:21:46,940 --> 01:21:49,550
Sandbag, 2 rounds.
560
01:21:49,570 --> 01:21:51,920
Mitts, 5 rounds.
561
01:21:51,940 --> 01:21:55,280
Back pain.
It's slow to heal.
562
01:21:55,310 --> 01:21:58,810
I'm not using my body properly yet.
563
01:23:01,260 --> 01:23:03,240
February 11.
564
01:23:03,260 --> 01:23:06,810
Road, 10km.
Shadow, 5 rounds.
565
01:23:06,830 --> 01:23:09,410
Sandbag, 3 rounds.
566
01:23:09,430 --> 01:23:11,810
Mitts, 5 rounds.
567
01:23:11,830 --> 01:23:15,310
My head wasn't in synch
with my body today,
568
01:23:15,330 --> 01:23:18,010
but I'm afraid to rest.
569
01:23:45,930 --> 01:23:48,540
March 10 Rain.
570
01:23:48,560 --> 01:23:52,040
Road, 10km.
Shadow, 5 rounds.
571
01:23:52,060 --> 01:23:55,040
Sandbag, 3 rounds.
572
01:23:55,060 --> 01:24:00,040
Keeping my eyes open all the time,
they get dry and tear up.
573
01:24:00,060 --> 01:24:02,410
I have to concentrate.
574
01:24:02,430 --> 01:24:05,190
Try to kill your opponent or you lose.
575
01:25:13,760 --> 01:25:17,860
Thursday March 17. Cloudy.
576
01:25:17,860 --> 01:25:22,040
Road, 10km.
Mitts, 5 rounds. Rope, 2 rounds.
577
01:25:22,060 --> 01:25:24,110
Shadow, 3 rounds.
578
01:25:24,130 --> 01:25:27,170
Weaving training, 2 rounds.
579
01:25:27,200 --> 01:25:29,240
Working on my guard.
580
01:25:29,260 --> 01:25:32,740
I still can't believe
they're closing the gym.
581
01:25:32,760 --> 01:25:34,540
It's hard to accept.
582
01:25:34,560 --> 01:25:36,690
I can't forgive him.
583
01:26:20,550 --> 01:26:23,510
March 25 2021
Keiko Ogawa v Sayaka Otsuka
584
01:26:23,530 --> 01:26:25,620
- That's great!
- Nice, nice!
585
01:26:30,060 --> 01:26:31,530
Well-spotted!
586
01:26:31,560 --> 01:26:32,850
Your left!
587
01:26:41,860 --> 01:26:44,260
- We should get back inside.
- Yes.
588
01:27:14,250 --> 01:27:15,960
Stop.
589
01:27:24,960 --> 01:27:26,720
Breathe deeply.
590
01:27:28,090 --> 01:27:32,140
- One last effort.
- If you don't go hard, you won't win.
591
01:27:38,000 --> 01:27:39,910
Round four.
592
01:27:39,930 --> 01:27:41,490
Last round.
593
01:27:42,230 --> 01:27:43,770
Box.
594
01:27:43,800 --> 01:27:45,110
Nice jab.
595
01:27:47,370 --> 01:27:49,410
That's good, Keiko!
596
01:27:52,600 --> 01:27:54,210
Nice pressure.
597
01:27:56,300 --> 01:27:57,770
Down!
598
01:27:57,800 --> 01:28:01,270
One, two, three...
599
01:28:01,300 --> 01:28:02,460
Keiko!
600
01:28:03,300 --> 01:28:04,720
Get your guard up!
601
01:28:05,230 --> 01:28:06,800
Get your guard up!
602
01:28:08,700 --> 01:28:10,180
Box.
603
01:28:28,900 --> 01:28:31,470
Block!
Watch closely!
604
01:28:31,500 --> 01:28:33,040
Calm down!
605
01:28:35,000 --> 01:28:37,790
Go for it!
We're running out of time!
606
01:28:38,330 --> 01:28:40,470
Small and fast!
607
01:28:40,500 --> 01:28:41,630
Break!
608
01:28:43,100 --> 01:28:44,050
Break!
609
01:28:46,900 --> 01:28:49,390
Stop when I call break.
610
01:28:54,200 --> 01:28:56,390
Calm down, Keiko!
611
01:29:02,540 --> 01:29:04,080
Down!
612
01:29:04,100 --> 01:29:05,450
One,
613
01:29:05,470 --> 01:29:06,950
two...
614
01:29:54,800 --> 01:29:57,370
I'm a bit peckish now.
615
01:29:58,640 --> 01:30:01,010
Do you want something to eat?
616
01:30:01,180 --> 01:30:02,710
You're okay?
617
01:30:05,480 --> 01:30:07,300
Wait here.
618
01:30:28,750 --> 01:30:30,320
Okay.
619
01:31:18,750 --> 01:31:21,660
- Here, let me.
- No, I'm fine.
620
01:31:32,480 --> 01:31:34,090
Chin up!
621
01:32:42,140 --> 01:32:43,480
Matsumoto, a photo.
622
01:32:43,500 --> 01:32:45,380
Yes, here we go.
623
01:32:45,400 --> 01:32:48,480
Yes, only 3 seconds.
Oh, no!
624
01:32:48,500 --> 01:32:50,380
I'll have another go.
625
01:32:51,700 --> 01:32:53,480
Sorry.
626
01:32:53,500 --> 01:32:57,380
We'll try again.
Are you ready?
627
01:32:57,400 --> 01:32:59,140
Smile.
628
01:33:02,640 --> 01:33:04,970
It's taking longer this time.
629
01:33:06,140 --> 01:33:08,680
- I think that's it.
- Are you sure?
630
01:33:08,700 --> 01:33:11,270
Shall we do one more?
631
01:33:12,270 --> 01:33:15,310
One more.
We have 10 seconds.
632
01:33:15,340 --> 01:33:16,900
Good.
633
01:34:11,500 --> 01:34:15,960
We fought the other day.
Thanks again.
634
01:34:21,440 --> 01:34:23,300
Well, see you.
635
01:35:49,280 --> 01:35:54,290
Yukino Kishii as Keiko
636
01:36:00,920 --> 01:36:02,660
Masaki Miura as Kobayashi
637
01:36:02,680 --> 01:36:04,390
Shinichiro Matsuura as Matsumoto
638
01:36:04,420 --> 01:36:05,920
Himi Sato as Keiko's brother
639
01:36:42,330 --> 01:36:47,340
Hiroko Nakajima as Keiko's mother
640
01:36:50,300 --> 01:36:55,310
Nobuko Sendo as the chairman's wife
641
01:36:56,970 --> 01:37:01,980
Tomokazu Miura as the chairman
642
01:37:22,870 --> 01:37:27,850
This story was inspired
by real people and events.
643
01:37:27,870 --> 01:37:29,920
Based on the book Makenaide!
644
01:37:29,940 --> 01:37:32,850
by Keiko Ogasawara (Tsukuru Publishing).
645
01:37:32,870 --> 01:37:37,890
Scenario
Sho Miyake Masaaki Sakai
646
01:39:03,470 --> 01:39:08,480
Director
Sho Miyake
647
01:39:12,410 --> 01:39:17,370
Subtitles by Howard & Akiko Bonsor
648
01:39:19,000 --> 01:39:23,290
©2022 Keiko me wo sumasete