1 00:00:02,545 --> 00:00:06,340 ノース・シアトル高校 壮行会! 2 00:00:06,466 --> 00:00:08,843 ブルドッグスに声援を! 3 00:00:16,184 --> 00:00:19,395 “ハーバード大学 出願者  マンディ・ヤン〟    4 00:00:19,520 --> 00:00:21,272 “合否結果 保留〟 5 00:00:22,940 --> 00:00:28,196 今年のプロムテーマが いよいよ発表されるぞ 6 00:00:31,991 --> 00:00:35,953 プロムの約束 7 00:00:32,617 --> 00:00:35,953 ノリノリで 盛り上げていこう! 8 00:00:38,039 --> 00:00:42,335 拍手で迎えよう わが校が誇る最強チーム 9 00:00:42,585 --> 00:00:45,171 ブルドックスの登場だ 10 00:00:45,296 --> 00:00:48,716 われらブルドッグス 戦いは近い 11 00:00:48,841 --> 00:00:51,886 力を合わせ 勝利をつかめ! 12 00:00:52,011 --> 00:00:54,388 ヒーローのグレアムだ 13 00:00:59,227 --> 00:01:01,604 “寄付用〟 14 00:01:01,729 --> 00:01:03,523 “遺失品〟 15 00:01:05,858 --> 00:01:08,402 マンディ 何してるの 16 00:01:08,528 --> 00:01:12,782 壮行会をサボって 落とし物を盗みに? 17 00:01:12,907 --> 00:01:16,285 チェン先生 盗んでない 寄付よ 18 00:01:18,496 --> 00:01:19,539 いいわ 19 00:01:20,665 --> 00:01:21,624 これで 20 00:01:23,084 --> 00:01:24,043 ご満足? 21 00:01:24,168 --> 00:01:27,505 進路指導教員は 満足とは無縁 22 00:01:28,131 --> 00:01:30,091 会場へ行けと? 23 00:01:30,216 --> 00:01:31,300 当然でしょ 24 00:01:31,467 --> 00:01:35,096 まあ 話が通じた時は 満足できる 25 00:01:35,221 --> 00:01:36,347 もう… 26 00:01:37,348 --> 00:01:38,683 楽しんで 27 00:01:39,392 --> 00:01:42,728 負けるな ブルドッグス 28 00:01:42,854 --> 00:01:46,190 行け どんどん前へ 29 00:01:46,524 --> 00:01:49,986 ゴーゴー ブルドッグス 30 00:01:50,111 --> 00:01:53,197 われらのチームだ 31 00:02:01,289 --> 00:02:03,124 行け ブルドッグス 32 00:02:03,499 --> 00:02:04,834 マジで? ベン 33 00:02:04,959 --> 00:02:05,835 何だ 34 00:02:06,794 --> 00:02:09,255 盛り上がってるか? 35 00:02:11,048 --> 00:02:14,594 もっと大声で 元気 出していこう 36 00:02:17,054 --> 00:02:18,222 いいぞ 37 00:02:18,347 --> 00:02:22,685 チーム・キャプテンで 背番号10の男 38 00:02:22,810 --> 00:02:24,979 グレアム・ランシング 39 00:02:27,148 --> 00:02:28,774 盛り上がってる? 40 00:02:30,443 --> 00:02:32,570 もっと大声で元気… 41 00:02:32,695 --> 00:02:36,032 ダサいから ウケ狙いはやめとく 42 00:02:36,157 --> 00:02:38,075 許して 校長先生 43 00:02:38,201 --> 00:02:39,493 やられたな 44 00:02:39,952 --> 00:02:42,246 こいつは 1本 取られた 45 00:02:42,914 --> 00:02:43,915 さすがだ 46 00:02:44,165 --> 00:02:48,961 どうして皆 彼を      神のごとく持ち上げるわけ? 47 00:02:49,253 --> 00:02:51,297 実際 神みたいだし 48 00:02:51,422 --> 00:02:55,551 笑顔を振りまき   男の特権をフル活用 49 00:02:55,676 --> 00:02:58,512 “エベレストたち〟の  王様気取り    50 00:02:58,846 --> 00:03:01,015 そうカッカするな 51 00:03:01,140 --> 00:03:06,145 お待ちかねの      今年のプロムテーマだが 52 00:03:06,646 --> 00:03:08,940 彼女に発表してもらおう 53 00:03:09,065 --> 00:03:11,317 やっぱコネだよね 54 00:03:11,442 --> 00:03:13,945 学級委員長のラトーヤだ 55 00:03:14,278 --> 00:03:18,741 人を殺しても         議員のパパが無罪にしてくれる 56 00:03:18,866 --> 00:03:20,201 心の準備は? 57 00:03:20,326 --> 00:03:22,036 好き放題だよ… 58 00:03:22,161 --> 00:03:26,082 静かに          ラトーヤの声が聞こえない 59 00:03:27,166 --> 00:03:29,877 私を黙らせてまで聞く? 60 00:03:30,086 --> 00:03:32,380 皆のジャマになるだろ 61 00:03:32,505 --> 00:03:34,590 それでは発表します 62 00:03:35,591 --> 00:03:37,551 プロムのテーマは… 63 00:03:38,678 --> 00:03:40,221 “80年代〟 64 00:03:45,226 --> 00:03:46,477 何これ? 65 00:03:49,188 --> 00:03:52,358  まさか ここで “プロムポーズ〟? 66 00:03:52,608 --> 00:03:55,111 申し込んじゃうみたい 67 00:04:02,451 --> 00:04:04,120 プロムポーズだ 68 00:04:10,835 --> 00:04:12,503 一緒にプロムへ 69 00:04:20,386 --> 00:04:22,555 “僕とプロムに〟 70 00:04:23,347 --> 00:04:25,016 プロムポーズだ 71 00:04:30,229 --> 00:04:32,440 グレアム あなたが私に? 72 00:04:33,065 --> 00:04:34,942 違うよ ジョディ 73 00:04:35,359 --> 00:04:38,571 僕さ 君の彼氏のオーウェンだ 74 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 そっか… 75 00:04:42,700 --> 00:04:44,744 ええ いいけど 76 00:04:46,287 --> 00:04:47,955 返事はイエスだ 77 00:04:48,331 --> 00:04:51,375 今年初のプロムポーズに拍手を 78 00:04:53,711 --> 00:04:55,504 では 生徒諸君 79 00:04:55,629 --> 00:04:59,133 やや行き違いもあったようだが 80 00:04:59,258 --> 00:05:03,095 5分で教室に戻るぞ さあ行って     81 00:05:03,304 --> 00:05:07,308 私は教員室で       ジュースを1杯もらうかな 82 00:05:08,100 --> 00:05:09,018 チェン先生 83 00:05:09,143 --> 00:05:13,564 何なの          壮行会に行かせた仕返し? 84 00:05:13,689 --> 00:05:18,361 ハーバードの合否結果が 保留のままなの     85 00:05:19,028 --> 00:05:21,322 マンディ そんなに… 86 00:05:21,530 --> 00:05:24,158 あら ウワサをすれば 87 00:05:24,992 --> 00:05:28,913 はい そうです   マンディならここに 88 00:05:29,330 --> 00:05:31,415 学費は全額免除? 89 00:05:31,582 --> 00:05:34,919 名誉博士号まで? すごい 90 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 どうも ハーバードさん 彼女に伝えます    91 00:05:38,839 --> 00:05:40,007 後でね ハニー 92 00:05:40,132 --> 00:05:41,550 奥さんでしょ 93 00:05:41,675 --> 00:05:43,969 “ハーバードさん〟よ 94 00:05:44,095 --> 00:05:44,804 笑えない 95 00:05:45,638 --> 00:05:47,890 ピリピリしすぎよ 96 00:05:48,474 --> 00:05:49,600 ピリピリ? 97 00:05:50,142 --> 00:05:52,353 その理由を知りたい? 98 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 また始める気? 99 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 ハーバードは世界最高 100 00:05:57,400 --> 00:06:01,404 尊敬する開発経済学者 ダウンズ博士がいる  101 00:06:01,529 --> 00:06:04,198 彼女は終身在職権を持ち 102 00:06:04,323 --> 00:06:10,621 在職中 世界の貧困撲滅に貢献し 2度のノーベル賞に輝いた   103 00:06:10,746 --> 00:06:14,875 私みたいな若い女性の 理想の師なの     104 00:06:15,459 --> 00:06:19,713 だから 少しピリピリしてても 大目に見て         105 00:06:19,839 --> 00:06:22,508 大学名はハーガ•ード? 106 00:06:22,675 --> 00:06:23,509 笑える 107 00:06:23,634 --> 00:06:26,971 いい大学なら 他にいくらでも 108 00:06:27,096 --> 00:06:29,557 どこ? ダートマス大とか? 109 00:06:30,182 --> 00:06:31,600 もう行って 110 00:06:31,725 --> 00:06:36,230 教授に気に入られて 国連の女性向け経済… 111 00:06:36,355 --> 00:06:37,189 早く 112 00:06:37,523 --> 00:06:38,482 じゃあね 113 00:06:38,899 --> 00:06:41,569 ベサニーが       リーダーの座を狙ってる 114 00:06:41,694 --> 00:06:43,487 マーチングバンドの 115 00:06:43,612 --> 00:06:47,074 聞き飽きた 別の話題がいいな 116 00:06:47,199 --> 00:06:48,826 ハーバード以外で 117 00:06:49,535 --> 00:06:52,037 ゴーストバスターズはウケた 118 00:06:52,163 --> 00:06:56,625 プロムポーズなんて   女性支配につながるだけ 119 00:06:56,750 --> 00:07:00,337 でもテーマの80年代は 面白そうだ      120 00:07:00,463 --> 00:07:02,423 逆に問題でしょ 121 00:07:02,548 --> 00:07:06,510 80年代の人気映画は 性差別の宝庫よ   122 00:07:06,635 --> 00:07:08,053 例外もある 123 00:07:08,179 --> 00:07:09,096 賭ける? 124 00:07:09,221 --> 00:07:10,222 マンディに 125 00:07:10,347 --> 00:07:11,807 僕はベンかな 126 00:07:11,932 --> 00:07:13,601 “ブレックファスト・クラブ〟 127 00:07:13,726 --> 00:07:17,646 自分らしくあっても 男にはモテない   128 00:07:17,897 --> 00:07:19,815 “ときめきサイエンス〟 129 00:07:19,940 --> 00:07:22,526 完ペキな女は ほぼ裸 130 00:07:22,693 --> 00:07:23,944 “ナーズの復讐〟 131 00:07:24,069 --> 00:07:27,740 オタクが        女子をダマしてセックス 132 00:07:27,865 --> 00:07:30,201 今なら性犯罪ドラマよ 133 00:07:30,326 --> 00:07:32,286 ボロ負けじゃないか 134 00:07:32,411 --> 00:07:33,245 払って 135 00:07:33,370 --> 00:07:34,705 送金はアプリで 136 00:07:34,830 --> 00:07:36,373 持ってないけど 137 00:07:48,219 --> 00:07:51,013 “ボランティア終了   迎えに来て〟    138 00:07:53,599 --> 00:07:54,934 誰にメール? 139 00:07:55,434 --> 00:07:56,977 彼女か 140 00:07:57,102 --> 00:07:59,188 友達さ 彼女はいない 141 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 知ってるよ 冗談だ 142 00:08:02,024 --> 00:08:04,401 年上に その態度はよせ 143 00:08:04,527 --> 00:08:07,238 お前は一番下で 僕は最高学年だ 144 00:08:07,363 --> 00:08:09,823 年上? 運転もしないくせに 145 00:08:09,949 --> 00:08:11,867 前に車で送ったろ 146 00:08:12,826 --> 00:08:16,664 あのショボい     オンボロ車のことかよ 147 00:08:16,789 --> 00:08:17,790 パーティも 148 00:08:17,915 --> 00:08:19,083 行ったさ 149 00:08:19,208 --> 00:08:20,000 酒は? 150 00:08:20,125 --> 00:08:23,837 成人が別の部屋で ワインを飲んでた 151 00:08:23,963 --> 00:08:25,881 まだ童貞だろ 152 00:08:26,924 --> 00:08:28,050 キスなら 153 00:08:28,175 --> 00:08:30,386 キス? 小学生かよ 154 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 ヤッてないのか 155 00:08:32,388 --> 00:08:33,973 お前に関係ない 156 00:08:34,098 --> 00:08:35,307 バレバレだ 157 00:08:35,808 --> 00:08:36,892 ほら あいつ 158 00:08:37,601 --> 00:08:39,770 彼は経験済みだな 159 00:08:39,895 --> 00:08:41,313 同学年だろ 160 00:08:42,064 --> 00:08:43,232 こっちに来る 161 00:08:43,732 --> 00:08:44,775 黙ってて 162 00:08:44,900 --> 00:08:46,735 今さら遅い 163 00:08:46,944 --> 00:08:47,820 どうも… 164 00:08:47,945 --> 00:08:48,821 やあ 165 00:08:48,988 --> 00:08:50,030 グレアム? 166 00:08:50,155 --> 00:08:50,739 ああ 167 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 君はもう… 168 00:08:52,366 --> 00:08:53,951 行く大学を決めた? 169 00:08:54,827 --> 00:08:56,203 まだだけど 170 00:08:56,704 --> 00:08:59,957 悪いが その質問は耳が痛い 171 00:09:00,082 --> 00:09:01,917 最終学年だしな 172 00:09:02,960 --> 00:09:04,378 彼もそうだ 173 00:09:05,045 --> 00:09:06,297 どこの高校? 174 00:09:07,339 --> 00:09:08,340 同じさ 175 00:09:09,133 --> 00:09:10,301 君は… 176 00:09:10,426 --> 00:09:11,427 ベンだ 177 00:09:11,552 --> 00:09:13,887 “ノー・ナッツ男〟か? 178 00:09:14,013 --> 00:09:15,139 タマなしノー・ナッツ? 179 00:09:15,264 --> 00:09:17,975 誰かにもらった ナッツ菓子で—— 180 00:09:18,100 --> 00:09:21,312 顔がパンパンに腫れた アレルギーだろ    181 00:09:21,437 --> 00:09:22,313 治った? 182 00:09:22,813 --> 00:09:24,732 まあ このとおりさ 183 00:09:25,024 --> 00:09:27,860 気づかなくてすまない その…        184 00:09:28,402 --> 00:09:30,362 あの時と顔が違うし 185 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 じゃ 学校で 186 00:09:32,615 --> 00:09:34,325 行け ブルドッグス 187 00:09:39,580 --> 00:09:40,873 ねえ あなた 188 00:09:41,790 --> 00:09:43,834 金曜の夜よ デートは? 189 00:09:44,126 --> 00:09:47,254 言いたくなかったけど 予定が 190 00:09:47,504 --> 00:09:49,673 学校で一番のモテ男と 191 00:09:49,798 --> 00:09:51,884 グレアム・ランシング? 192 00:09:52,009 --> 00:09:53,302 あのグレアム? 193 00:09:53,469 --> 00:09:56,513 2人とも彼を知ってるの? 194 00:09:56,639 --> 00:09:59,892 知らないが      圧を感じて言ってみた 195 00:10:00,726 --> 00:10:02,645 もう消えたようだ 196 00:10:02,853 --> 00:10:03,812 行くよ 197 00:10:04,647 --> 00:10:05,981 デートはウソ? 198 00:10:06,106 --> 00:10:08,692 ママ 私は彼の好みと違う 199 00:10:09,026 --> 00:10:09,818 何よ 200 00:10:09,985 --> 00:10:14,865 男子に選ばれるかどうかなんて 気にしない          201 00:10:15,074 --> 00:10:18,869 私は私          自分の価値は自分で決める 202 00:10:18,994 --> 00:10:23,040 見上げた娘だけど 青春は一度きりよ 203 00:10:23,165 --> 00:10:28,337 アメリカで最優秀賞に選ばれた スピーチ能力は立派でも…   204 00:10:28,462 --> 00:10:29,922 “北米〟で 205 00:10:30,047 --> 00:10:34,426 楽しむことも大切よ 将来の思い出になる 206 00:10:34,551 --> 00:10:37,554 校長の車にイタズラするとか 207 00:10:36,345 --> 00:10:37,554 “着いた〟 208 00:10:37,680 --> 00:10:40,140 私は激辛スナックを置いた 209 00:10:40,265 --> 00:10:44,186 思い出なら        ベンといつもの3点セット 210 00:10:41,975 --> 00:10:44,186 “すぐ行く〟 211 00:10:44,311 --> 00:10:46,522 書店 映画館 ワッフルよ 212 00:10:46,647 --> 00:10:48,565 毎週末 同じ 213 00:10:48,691 --> 00:10:50,567 ママも覚えやすい 214 00:10:55,489 --> 00:10:57,116 今日のバイトは? 215 00:10:57,241 --> 00:10:58,742 その話は… 216 00:10:59,243 --> 00:11:00,744 やめとこう 217 00:11:05,708 --> 00:11:08,377 あのウンチ坊やが何か? 218 00:11:08,502 --> 00:11:09,753 あいつより… 219 00:11:09,878 --> 00:11:14,133 とにかく話したくない 頼むからやめてくれ  220 00:11:19,888 --> 00:11:21,056 何してる? 221 00:11:23,267 --> 00:11:25,436 “イマジン・ドラゴンズ〟? 222 00:11:26,812 --> 00:11:30,357 新入生の頃     ハマってたバンドだ 223 00:11:31,233 --> 00:11:33,819 なぜこれを? 僕が… 224 00:12:12,941 --> 00:12:15,778 “ディーコンズ・  コーナー〟 225 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 どうも 226 00:12:26,413 --> 00:12:28,123 プロムポーズよ 227 00:12:29,416 --> 00:12:33,003 ワッフルに      チョコチップつける? 228 00:12:38,300 --> 00:12:43,889 イベントはいつも高みの見物で 参加する気はゼロ?      229 00:12:44,306 --> 00:12:45,724 チョコなし? 230 00:12:45,849 --> 00:12:51,772 毎週末 ワッフルにチョコを つけるか論争するだけだし 231 00:12:52,397 --> 00:12:55,234 なら逆立ち飲み競争とか? 232 00:12:55,359 --> 00:12:56,235 違う 233 00:12:58,654 --> 00:13:00,322 何となくだけど 234 00:13:00,447 --> 00:13:04,493 チャールズやゼノビアも 楽しんでる       235 00:13:04,618 --> 00:13:07,371 ゲーム観戦とかパーティ 236 00:13:07,996 --> 00:13:08,831 ダンスも 237 00:13:08,956 --> 00:13:13,001 そんなのどうでもいい 知ってるでしょ    238 00:13:13,126 --> 00:13:17,631 ここを出て大学に入れば 新しい人生が開ける   239 00:13:17,756 --> 00:13:19,508 君は出られても—— 240 00:13:19,758 --> 00:13:25,430 州内の大学で さらに4年間 エベレストたちと顔を合わせ 241 00:13:25,556 --> 00:13:29,518 高校時代の自慢話を 聞かされる奴は?  242 00:13:29,643 --> 00:13:34,231 今が連中の頂点だからよ だから“エベレスト〟  243 00:13:34,356 --> 00:13:37,150 でも せめて一度くらい… 244 00:13:37,776 --> 00:13:38,819 その… 245 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 何よ 246 00:13:43,991 --> 00:13:48,954 今が僕の頂点なら?    自慢どころか何も残らない 247 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 考えすぎよ 248 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 どうせノー・ナッツ男さ 249 00:13:58,839 --> 00:14:02,175 もういい 注文してくる 250 00:14:07,806 --> 00:14:09,433 僕とプロムに? 251 00:14:09,933 --> 00:14:10,976 喜んで 252 00:14:12,519 --> 00:14:15,397 2人とも おめでとう! 253 00:14:35,417 --> 00:14:37,127 “私とプロムに〟 254 00:14:38,879 --> 00:14:39,838 君と? 255 00:14:40,589 --> 00:14:42,090 すげえ笑える 256 00:14:42,591 --> 00:14:43,800 本気よ 257 00:14:44,217 --> 00:14:45,886 急にどうして? 258 00:14:46,929 --> 00:14:49,181 あなたのために行く 259 00:14:49,681 --> 00:14:51,850 親友の望みだもの 260 00:14:51,975 --> 00:14:56,480 リムジンやオシャレはせず 普段着だからね      261 00:14:57,022 --> 00:15:02,069 スローダンスも禁止      男女の賃金格差よりマシだけど 262 00:15:02,194 --> 00:15:04,780 男は君にメロメロだな 263 00:15:07,115 --> 00:15:10,661 では ベンジャミン・   ウォルター・プランケット 264 00:15:10,786 --> 00:15:15,791 提示の条件にて      プロム協定を結びますか? 265 00:15:16,959 --> 00:15:19,544 マンディ・エリザベス・ヤン 266 00:15:20,128 --> 00:15:21,505 光栄です 267 00:15:24,841 --> 00:15:25,801 どうも 268 00:15:26,343 --> 00:15:27,177 よし 269 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 チョコなし? 270 00:15:30,055 --> 00:15:32,766 さっきは頭にきてたから… 271 00:15:33,433 --> 00:15:34,101 ごめん 272 00:15:35,018 --> 00:15:38,188 プロム記念のお祝いワッフルだ 273 00:15:41,358 --> 00:15:43,568 “ランシング議員に投票を〟 274 00:15:43,694 --> 00:15:45,946 “行け ブルドッグス!〟 275 00:15:47,280 --> 00:15:51,034 このあと         ゲストのランシング議員と 276 00:15:51,159 --> 00:15:55,163 地域活性化や     再選について語ります 277 00:15:56,039 --> 00:15:58,625 人生に より良い眠りを 278 00:15:58,750 --> 00:16:03,422 首が痛くならないよう    自分に合ったマットレスを… 279 00:16:03,547 --> 00:16:04,548 消して 280 00:16:04,923 --> 00:16:07,592 公共放送を支える企業CMだ 281 00:16:07,718 --> 00:16:09,803 ハーバードから連絡が 282 00:16:12,431 --> 00:16:13,890 “合否結果 保留〟 283 00:16:18,895 --> 00:16:19,938 何て? 284 00:16:22,607 --> 00:16:24,192 “補欠〟 285 00:16:29,156 --> 00:16:32,075 行って また7時間後に 286 00:16:32,200 --> 00:16:32,909 なあ 287 00:16:33,035 --> 00:16:33,827 やめて 288 00:16:35,162 --> 00:16:36,455 おしまいね 289 00:16:37,247 --> 00:16:41,209 ダウンズ博士も世界貢献も 人生も終わり       290 00:16:41,334 --> 00:16:44,963 よせ 補欠なら不合格とは違う 291 00:16:45,088 --> 00:16:46,590 同じことよ 292 00:16:48,842 --> 00:16:53,305 私の居場所は      ハーバードしかないのに 293 00:16:55,015 --> 00:16:56,641 拒否された 294 00:17:03,648 --> 00:17:05,192 しっかりしろ 295 00:17:06,443 --> 00:17:10,906 ガックリして暗い顔? それでもマンディか  296 00:17:11,364 --> 00:17:13,658 僕の知ってる君なら—— 297 00:17:13,784 --> 00:17:18,413 “未来は女性に〟を胸に  合格をあきらめない 298 00:17:18,914 --> 00:17:20,290 強い人間だ 299 00:17:31,593 --> 00:17:32,677 ありがと 300 00:17:41,478 --> 00:17:42,521 お話が 301 00:17:42,729 --> 00:17:45,107 生徒と面談中なのに 302 00:17:45,232 --> 00:17:46,274 待ちます 303 00:18:02,290 --> 00:18:06,128 実は苦手な子でね  あなたはラッキーよ 304 00:18:06,962 --> 00:18:08,130 補欠なの 305 00:18:08,255 --> 00:18:09,673 あら 残念 306 00:18:09,798 --> 00:18:12,634 合格したい ぜひ助言を 307 00:18:12,759 --> 00:18:14,386 まあ落ち着いて 308 00:18:14,511 --> 00:18:18,473 そろそろ 第2志望を 検討しなきゃ    309 00:18:18,598 --> 00:18:21,643 成績やボランティアの実績で… 310 00:18:21,768 --> 00:18:24,813 とっくに出願済みで 昔話よ 311 00:18:24,938 --> 00:18:27,357 なら強力な推薦状を 312 00:18:27,774 --> 00:18:30,652 自分でもムチャだと思うけど 313 00:18:30,777 --> 00:18:32,737 グレアムのパパは? 314 00:18:33,113 --> 00:18:36,199 ハーバード卒で議員の? 名案ね         315 00:18:36,575 --> 00:18:40,328 私は接点ないけど 先生ならある   316 00:18:40,453 --> 00:18:43,123 私? ええ   彼とは仲良しよ 317 00:18:43,248 --> 00:18:44,833 電話しようか 318 00:18:47,002 --> 00:18:47,711 先生 319 00:18:47,836 --> 00:18:50,672 静かに 念力で通信中 320 00:18:53,216 --> 00:18:55,802 結構です 理解しました 321 00:18:56,136 --> 00:19:01,391 議員の推薦状は強力だけど 彼とのつながりが必要だし 322 00:19:01,725 --> 00:19:07,105 あなたの情熱や人柄を   よく知る教師に頼んでは? 323 00:19:07,564 --> 00:19:09,482 それがベストよ 324 00:19:12,194 --> 00:19:14,529 ええ そのとおりね 325 00:19:14,946 --> 00:19:16,364 助言をどうも 326 00:19:20,368 --> 00:19:21,953 聞いてないくせに 327 00:19:23,079 --> 00:19:29,586 まずグレアムと大親友になって 父親に推薦状をもらえと?   328 00:19:29,794 --> 00:19:32,297 まあ そんなとこかな 329 00:19:32,422 --> 00:19:36,468 お望みの         パーティやダンスの毎日よ 330 00:19:36,593 --> 00:19:38,553 グレアムとつるむの 331 00:19:38,678 --> 00:19:41,514 鍛えたいけどジムはイヤだ 332 00:19:41,640 --> 00:19:46,770 裏で画策して        卑劣なマネまでする気かよ? 333 00:19:46,895 --> 00:19:50,815 この推薦状に人生がかかってる 334 00:19:50,941 --> 00:19:56,404 歴史上 女性は長く     男性に利用され続けてきたの 335 00:19:56,905 --> 00:19:58,490 そう言うけど 336 00:19:59,783 --> 00:20:01,534 やめてったら 337 00:20:03,036 --> 00:20:04,537 困った人ね 338 00:20:05,080 --> 00:20:07,791 エベレストどもの仲間に? 339 00:20:08,166 --> 00:20:09,334 仕方ない 340 00:20:10,543 --> 00:20:11,461 やるよ 341 00:20:12,170 --> 00:20:14,589 君の言う80年代の映画だ 342 00:20:14,714 --> 00:20:15,966 それは違う 343 00:20:16,091 --> 00:20:22,264 モリー・リングウォルドは  恋を選び 将来を棒に振った 344 00:20:22,389 --> 00:20:27,435 私はハーバードを選ぶ ナイスガイでもお断り 345 00:20:28,103 --> 00:20:29,646 どういうこと? 346 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 何から始める? 347 00:20:31,481 --> 00:20:34,025 まずは情報の整理よ 348 00:20:34,150 --> 00:20:38,530 人気者で女子は彼に夢中 父親は議員       349 00:20:38,655 --> 00:20:42,367 他に何か        グレアムの情報はある? 350 00:20:42,492 --> 00:20:43,827 バスケの選手 351 00:20:45,829 --> 00:20:47,539 チームに所属 352 00:20:47,664 --> 00:20:50,709 これじゃ 少なすぎるよね 353 00:20:50,834 --> 00:20:51,751 ああ 354 00:20:51,876 --> 00:20:55,463 彼のSNSを調べ 秘かに探りを   355 00:20:55,588 --> 00:20:58,466 スパイか 話は誰に聞く? 356 00:20:59,175 --> 00:21:00,927 聞ける相手に 357 00:21:01,052 --> 00:21:05,724 マンディ 残念だね   フルーツの花束を送るよ 358 00:21:05,849 --> 00:21:06,891 ありがとう 359 00:21:07,017 --> 00:21:09,894 ねえ 普•通•の話をしない? 360 00:21:10,562 --> 00:21:11,521 ほら… 361 00:21:12,564 --> 00:21:17,610 グレアムだけど      彼って いつも何してるの? 362 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 バスケ以外で 363 00:21:19,612 --> 00:21:20,947 どこが秘かだよ 364 00:21:21,781 --> 00:21:26,786 今夜のパーティには来るよ 同学年は全員ね      365 00:21:26,911 --> 00:21:28,580 君たち以外は 366 00:21:29,122 --> 00:21:31,124 ゼノビアはどう? 367 00:21:32,250 --> 00:21:36,755 心理学で同じクラスよ 追加点が必要だとか  368 00:21:36,880 --> 00:21:41,926 ベサニーが君を出し抜こうと 裏で怪しい動きを      369 00:21:42,719 --> 00:21:47,474 バンドのリーダーは私よ あの子には渡さない   370 00:21:47,724 --> 00:21:48,767 待って 371 00:21:50,602 --> 00:21:51,728 思いついた 372 00:21:52,103 --> 00:21:57,233 パーティで 彼に      心理学の家庭教師を申し出る 373 00:21:57,359 --> 00:22:01,321 信頼関係ができたら パパの推薦状を   374 00:22:01,446 --> 00:22:03,656 つまり 計画はこうか 375 00:22:03,990 --> 00:22:09,454 口をきいたこともない     学校で一番の人気者を目当てに 376 00:22:09,579 --> 00:22:11,748 招かれてないパーティへ 377 00:22:11,873 --> 00:22:16,961 さりげなく単位の話をしてから 頼み事を?          378 00:22:17,087 --> 00:22:19,756 そうよ こんなの楽勝 379 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 やってるな 380 00:22:34,020 --> 00:22:36,981 来てたか 調子はどうだ 381 00:22:45,073 --> 00:22:46,366 準備いい? 382 00:22:46,491 --> 00:22:48,493 ああ バッチリさ 383 00:22:48,827 --> 00:22:51,371 ずっと仲間入りしたくて 384 00:22:51,496 --> 00:22:55,834 でも拒否されるのが怖くて 自分を抑えてた      385 00:22:56,584 --> 00:22:58,002 心を開く時だ 386 00:22:59,212 --> 00:23:00,130 行こう 387 00:23:06,511 --> 00:23:08,555 初めて見る顔だ 388 00:23:10,807 --> 00:23:12,267 失敗だった 389 00:23:12,809 --> 00:23:16,187 別にいい 目的はグレアムだし 390 00:23:16,312 --> 00:23:20,608 私は ここと上の階  あなたは地下と裏手を 391 00:23:21,109 --> 00:23:22,569 ワキ汗は? 392 00:23:23,570 --> 00:23:24,612 大丈夫 393 00:23:34,873 --> 00:23:36,207 オーウェンが行く 394 00:23:36,458 --> 00:23:37,625 どうかな 395 00:23:38,084 --> 00:23:40,378 イライジャは来ないって 396 00:23:40,503 --> 00:23:46,593 明日の朝 チームが市民農園を 手伝う予定を組んじゃった  397 00:23:46,718 --> 00:23:48,678 全員 寝坊しそう 398 00:23:48,970 --> 00:23:51,431 こんなに酔っ払ってるし 399 00:23:51,556 --> 00:23:56,728 つまり ノリノリで酔っ払って ノー農園か         400 00:23:58,646 --> 00:23:59,898 どちら様? 401 00:24:00,440 --> 00:24:02,400 すまない その… 402 00:24:02,901 --> 00:24:04,569 空いたコップは? 403 00:24:11,618 --> 00:24:12,744 私はいい 404 00:24:13,703 --> 00:24:18,458 来られそうな人には  朝8時に集合と伝えて 405 00:24:18,750 --> 00:24:19,584 了解 406 00:24:20,001 --> 00:24:20,877 話しとく 407 00:24:21,002 --> 00:24:22,170 助かるわ 408 00:24:26,424 --> 00:24:28,051 僕とプロムに? 409 00:24:28,510 --> 00:24:29,552 エリカは? 410 00:24:29,677 --> 00:24:31,513 グレアムを捜してる 411 00:24:31,638 --> 00:24:33,723 いない 早く閉めて 412 00:24:34,224 --> 00:24:36,601 エリカ 僕とプロムに? 413 00:24:36,726 --> 00:24:37,852 待ってよ 414 00:24:38,436 --> 00:24:41,022 グレアムを見かけた? 415 00:24:43,107 --> 00:24:44,400 グレアムは? 416 00:24:44,776 --> 00:24:45,985 残念だけど 417 00:24:46,152 --> 00:24:46,903 おい 418 00:24:47,028 --> 00:24:49,489 おジャマだったみたいね 419 00:24:49,614 --> 00:24:52,116 応援してるよ 続けて 420 00:24:57,413 --> 00:24:58,748 ノー・ナッツか 421 00:24:59,832 --> 00:25:00,792 最悪だ 422 00:25:00,917 --> 00:25:03,920 お代わりくらい気づいてよ 423 00:25:04,420 --> 00:25:06,714 グレアムを見た? 424 00:25:09,509 --> 00:25:10,510 誰って? 425 00:25:10,760 --> 00:25:12,720 あのグレアムよ 426 00:25:12,845 --> 00:25:18,226 あなたたちは神と讃え   歩く地面すら崇拝するけど 427 00:25:18,351 --> 00:25:23,064  ただの野蛮人で 口ぐせは “行け ブルドッグス〟   428 00:25:24,315 --> 00:25:25,316 何よ 429 00:25:36,536 --> 00:25:38,329 行け ブルドッグス! 430 00:25:43,543 --> 00:25:45,336 ベン 脱出しよう 431 00:25:45,461 --> 00:25:46,588 助かった 432 00:25:48,214 --> 00:25:51,593 皆の前で        彼をバカ扱いしちゃって 433 00:25:51,718 --> 00:25:53,886 ハーバードは夢と消えた 434 00:25:54,971 --> 00:25:57,640 そう決めつけるのは早い 435 00:25:59,392 --> 00:26:00,184 なぜ? 436 00:26:00,310 --> 00:26:05,773 ラトーヤによると 明日    チームは農園で作業するらしい 437 00:26:07,817 --> 00:26:09,360 彼も行くよね 438 00:26:09,902 --> 00:26:12,655 待って ラトーヤと話を? 439 00:26:12,864 --> 00:26:17,452 まあね            僕のジョークに笑ってくれてさ 440 00:26:17,952 --> 00:26:18,911 だから… 441 00:26:21,164 --> 00:26:23,708 彼女に恋してるのね 442 00:26:23,833 --> 00:26:26,461 そんな 僕はただ… 443 00:26:26,586 --> 00:26:29,756 君のために来た 感謝しろ 444 00:26:36,220 --> 00:26:38,556 がんばって作業しよう 445 00:26:39,098 --> 00:26:40,350 取りかかって 446 00:26:44,812 --> 00:26:46,606 どうなってんの 447 00:26:50,777 --> 00:26:51,736 貸して 448 00:26:51,861 --> 00:26:53,905 男の手を借りる… 449 00:26:55,031 --> 00:26:56,282 大助かりよ 450 00:27:09,921 --> 00:27:11,881 野蛮人も役に立つ 451 00:27:12,674 --> 00:27:14,175 実は その… 452 00:27:14,634 --> 00:27:19,180 あなたに謝罪しなきゃ 野蛮人とは違う    453 00:27:19,305 --> 00:27:20,973 気にしてない 454 00:27:26,354 --> 00:27:30,775 心理学のクラスで   ゼノビアと一緒でしょ 455 00:27:30,900 --> 00:27:32,402 知らない子だ 456 00:27:33,152 --> 00:27:35,113 アレン先生では? 457 00:27:35,655 --> 00:27:38,366 そうさ 彼女もそう? 458 00:27:38,950 --> 00:27:39,867 ええ 459 00:27:41,202 --> 00:27:43,162 なら一緒かもな 460 00:27:43,329 --> 00:27:44,789 たぶんそうよ 461 00:27:46,666 --> 00:27:50,002 私は去年 取ったの 授業はどう?   462 00:27:50,128 --> 00:27:52,255 俺とは相性が悪いらしい 463 00:27:54,340 --> 00:27:59,762 おわびの代わりに      よかったら勉強を教えようか 464 00:28:01,931 --> 00:28:02,932 別にいい 465 00:28:04,142 --> 00:28:08,229 実力は大学生レベルよ テストで最高点を   466 00:28:08,354 --> 00:28:13,067 教えるのも上手なの 料金はタダにしとく 467 00:28:14,193 --> 00:28:15,528 魂胆は何だ 468 00:28:15,945 --> 00:28:17,363 別にないけど 469 00:28:17,488 --> 00:28:19,699 話したこともないのに 470 00:28:19,824 --> 00:28:24,704 急に行く先々に現れ   家庭教師になりたいと? 471 00:28:25,204 --> 00:28:28,166 怪しすぎるだろ 何が目的だ 472 00:28:30,626 --> 00:28:32,044 一緒の写真とか? 473 00:28:33,463 --> 00:28:35,047 撮りたくない 474 00:28:35,173 --> 00:28:40,636 親切で言ってるのに      真意を疑うなんてどうかしてる 475 00:28:49,437 --> 00:28:50,271 ベン 476 00:28:50,438 --> 00:28:52,273 どうだった? 477 00:28:52,565 --> 00:28:57,236 やっぱり あいつは    ナルシストのマヌケ野郎よ 478 00:28:57,862 --> 00:28:59,322 私は家庭教師 479 00:29:01,407 --> 00:29:03,242 彼女とは順調? 480 00:29:03,367 --> 00:29:08,247 ラトーヤのことなら  僕に見向きもしないさ 481 00:29:08,372 --> 00:29:09,832 なぜ見てないと? 482 00:29:09,957 --> 00:29:11,918 もう… よせって 483 00:29:16,422 --> 00:29:18,341 “ハチを救え!〟 484 00:29:28,518 --> 00:29:29,852 5分 遅刻ね 485 00:29:29,977 --> 00:29:32,313 そう? マシな方だ 486 00:29:33,272 --> 00:29:34,816 ハチに興味が? 487 00:29:35,441 --> 00:29:36,567 当然よ 488 00:29:36,692 --> 00:29:40,863 野菜や果物を食べ  健康でいたいでしょ 489 00:29:41,572 --> 00:29:43,741 では心理学の勉強を 490 00:29:44,992 --> 00:29:48,412 今日は まず     エビングハウスから… 491 00:29:50,748 --> 00:29:51,791 あれは? 492 00:29:52,291 --> 00:29:55,169 俺の写真を撮りたいらしい 493 00:29:55,503 --> 00:29:56,337 続けて 494 00:29:57,171 --> 00:29:59,173 この心理学者は… 495 00:30:00,132 --> 00:30:01,217 いいか 496 00:30:01,342 --> 00:30:03,010 1 2 3 497 00:30:03,886 --> 00:30:05,388 ここでかよ 498 00:30:10,309 --> 00:30:11,227 メイ 499 00:30:11,936 --> 00:30:14,856 どうか 僕とプロムに 500 00:30:15,231 --> 00:30:17,275 もちろんよ エドワード 501 00:30:18,109 --> 00:30:20,027 お友達と話したい? 502 00:30:20,403 --> 00:30:23,406 いや アップすればウケる 503 00:30:23,698 --> 00:30:25,199 人気動画に 504 00:30:25,491 --> 00:30:30,246 例のゴーストバスターズだけど ジョディは気に入った?    505 00:30:30,830 --> 00:30:32,915 さあな どうして? 506 00:30:33,291 --> 00:30:38,337 仲間の前でカッコよく    プロムポーズするより前に—— 507 00:30:38,462 --> 00:30:42,133 相手の好みを     確かめてはどうかなと 508 00:30:43,509 --> 00:30:45,636 個人的な意見よ 509 00:30:46,554 --> 00:30:47,513 では… 510 00:30:47,680 --> 00:30:53,394 生徒諸君 プロムの入場券は カフェテリアで販売中だ   511 00:30:53,519 --> 00:30:54,478 やあ 512 00:30:55,146 --> 00:30:56,939 1枚もらえる? 513 00:30:57,189 --> 00:30:59,400 入場券1枚ね 514 00:30:59,525 --> 00:31:01,193 ベン・プランケット 515 00:31:01,569 --> 00:31:03,154 名前は知ってる 516 00:31:03,279 --> 00:31:07,617 ごめん        知らないかと思ってた 517 00:31:07,783 --> 00:31:10,161 中学から同じ授業を 518 00:31:10,286 --> 00:31:11,996 去年は生物が同じ 519 00:31:12,121 --> 00:31:13,122 そうさ 520 00:31:13,998 --> 00:31:16,250 私の名前 知らない? 521 00:31:16,375 --> 00:31:19,712 もちろん知ってるとも 君は… 522 00:31:20,296 --> 00:31:21,422 君だ 523 00:31:22,256 --> 00:31:23,591 やっぱり 524 00:31:23,716 --> 00:31:27,803 ラトーヤ・レイノルズさ だって ほら…     525 00:31:29,680 --> 00:31:32,433 別に おかしくないよね 526 00:31:32,850 --> 00:31:34,018 どうかしら 527 00:31:35,061 --> 00:31:38,773 失くしても     名前は登録してある 528 00:31:39,023 --> 00:31:40,316 いい? ベン 529 00:31:40,441 --> 00:31:42,818 ありがとう ラトーヤ 530 00:31:46,530 --> 00:31:48,532 次の人がいるから… 531 00:31:49,825 --> 00:31:50,993 失礼 532 00:31:51,118 --> 00:31:54,121 彼の有名な忘却曲線によれば 533 00:31:54,246 --> 00:31:59,418 復習なしだと 1日に学んだ 情報の75%を忘れるそうよ 534 00:31:59,543 --> 00:32:02,421 この個別指導が効果的ね 535 00:32:02,546 --> 00:32:03,881 それ やめて 536 00:32:04,215 --> 00:32:08,135 アレン先生と同じ口調で 落ち着かない      537 00:32:08,260 --> 00:32:11,097 あなたの注意力は犬並みね 538 00:32:12,390 --> 00:32:14,725 そうか 楽しかったよ 539 00:32:15,059 --> 00:32:17,478 次のテストは任せろ 540 00:32:18,145 --> 00:32:18,980 ごめん 541 00:32:20,398 --> 00:32:21,482 私が悪い 542 00:32:21,857 --> 00:32:23,401 やり直す? 543 00:32:23,526 --> 00:32:25,069 うまくいかない 544 00:32:25,194 --> 00:32:26,153 確かに 545 00:32:28,447 --> 00:32:29,323 来て 546 00:32:30,616 --> 00:32:31,659 マジで? 547 00:32:32,284 --> 00:32:38,124 気が散って集中できないなら  神経の高ぶりを他の物にそらす 548 00:32:38,499 --> 00:32:41,293 体育会系のハンドスピナーよ 549 00:32:41,419 --> 00:32:42,670 “アスリート〟と 550 00:32:42,878 --> 00:32:44,005 いいけど 551 00:32:44,130 --> 00:32:46,298 では忘却曲線について 552 00:32:46,424 --> 00:32:51,303 人は復習なしだと 1日に 学んだ情報の75%を忘れる 553 00:32:51,429 --> 00:32:52,179 シュート 554 00:32:52,304 --> 00:32:53,139 聞いた? 555 00:32:53,264 --> 00:32:54,432 決めた 556 00:32:56,434 --> 00:32:59,770 エビングハウスの忘却曲線 557 00:32:59,895 --> 00:33:05,234 人は復習なしだと 1日に 学んだ情報の75%を忘れる 558 00:33:07,903 --> 00:33:09,155 これ いいかも 559 00:33:10,031 --> 00:33:14,702 ダメと決めつけては   その人の学業は伸びない 560 00:33:14,827 --> 00:33:17,121 痛いとこ突くよな 561 00:33:19,331 --> 00:33:20,875 ほら いくぞ 562 00:33:22,543 --> 00:33:23,377 やめて 563 00:33:23,502 --> 00:33:29,341 最後に聞いた情報が記憶に残る 新近効果ってやつだ      564 00:33:29,467 --> 00:33:31,427 顕在記憶の保存は… 565 00:33:33,846 --> 00:33:35,556 海馬だろ? 566 00:33:35,723 --> 00:33:36,974 正解よ 567 00:33:37,683 --> 00:33:38,851 絶好調だ 568 00:33:39,602 --> 00:33:41,604 テストで高得点を 569 00:33:43,314 --> 00:33:44,815 彼がハグを? 570 00:33:44,940 --> 00:33:50,237 ただのハグじゃないよね  瞳でメッセージを送ってた 571 00:33:50,404 --> 00:33:51,572 違うって 572 00:33:51,697 --> 00:33:54,158 チャンスよ イイ男だし 573 00:33:59,955 --> 00:34:02,583 私とプロムに? うれしい! 574 00:34:04,835 --> 00:34:06,087 いいかな? 575 00:34:06,212 --> 00:34:07,671 もちろんよ 576 00:34:08,422 --> 00:34:10,966 ジョン・キューザック風は やりすぎ        577 00:34:13,719 --> 00:34:16,430 プライミング効果だ 578 00:34:16,889 --> 00:34:19,141 その影響を受けてる 579 00:34:19,308 --> 00:34:22,853 君に教わった分  今度は俺が先生に 580 00:34:22,978 --> 00:34:24,563 バスケはしない 581 00:34:24,688 --> 00:34:26,357 それはダメだ 582 00:34:26,482 --> 00:34:30,820 記憶は その時の感情を 同時に保存する    583 00:34:31,028 --> 00:34:35,658 悲しい気分で        心理学を学んでほしいのか? 584 00:34:37,618 --> 00:34:41,080 ならやる      でもヘンな顔やめて 585 00:34:41,205 --> 00:34:44,875 シュートの基本 BEEFビーフからだ 586 00:34:45,084 --> 00:34:47,711 ベジタリアンには悪いけど 587 00:34:47,837 --> 00:34:49,547 なぜ分かったの 588 00:34:50,089 --> 00:34:50,965 何となく 589 00:34:51,590 --> 00:34:52,883 始めよう 590 00:34:53,467 --> 00:34:56,303 Bはバランス 足は肩幅に開く 591 00:34:56,637 --> 00:34:58,722 Eは目 ゴールを見て 592 00:34:58,973 --> 00:35:00,850 Eはヒジ ボールの下に 593 00:35:00,975 --> 00:35:03,060 Fが フォロースルー 594 00:35:03,352 --> 00:35:06,147 投げた後 姿勢はそのままで 595 00:35:11,318 --> 00:35:12,903 お気の毒 596 00:35:13,779 --> 00:35:17,074 いいコーチは安易にホメない 597 00:35:17,408 --> 00:35:18,826 もう一度 598 00:35:20,286 --> 00:35:21,453 バランス 599 00:35:22,037 --> 00:35:22,955 目 600 00:35:23,747 --> 00:35:24,707 ヒジ 601 00:35:26,375 --> 00:35:27,835 フォロースルー 602 00:35:32,381 --> 00:35:33,591 急にどうした 603 00:35:35,176 --> 00:35:36,218 いいか 604 00:35:36,927 --> 00:35:40,181 フォームを確認し もう一度 605 00:35:42,933 --> 00:35:44,643 腕に触れても? 606 00:35:45,936 --> 00:35:46,896 いいよ 607 00:35:48,689 --> 00:35:51,525 ヒジを もう少しだけ前に 608 00:35:52,151 --> 00:35:53,319 そこだ 609 00:35:55,237 --> 00:35:56,572 目はゴールに 610 00:35:57,823 --> 00:36:01,327 決めれば       俺の心理学は最高点だ 611 00:36:03,078 --> 00:36:04,288 リラックス 612 00:36:13,923 --> 00:36:14,882 やった! 613 00:36:15,007 --> 00:36:17,259 見事 決めてみせた 614 00:36:17,384 --> 00:36:21,847 “ありがとう グレアム  あなたのおかげよ〟 615 00:36:21,972 --> 00:36:24,058 いいコーチね 616 00:36:24,225 --> 00:36:27,061 娯楽センターで教えてる 617 00:36:27,770 --> 00:36:28,812 本当? 618 00:36:28,938 --> 00:36:32,775 リトル・ブルドッグスの コーチさ       619 00:36:33,234 --> 00:36:34,151 マジで? 620 00:36:34,276 --> 00:36:36,570 ちびっ子たちを何年も 621 00:36:37,279 --> 00:36:39,365 そんなに驚かなくても 622 00:36:39,698 --> 00:36:42,993 いい人間だと宣伝しないだけさ 623 00:36:43,535 --> 00:36:45,454 確かめたいなら—— 624 00:36:46,163 --> 00:36:47,206 ついてきて 625 00:37:02,721 --> 00:37:05,057 それ反則! 626 00:37:30,374 --> 00:37:31,417 いいぞ 627 00:37:33,877 --> 00:37:36,505 今日は よくがんばった 628 00:37:36,630 --> 00:37:39,341 だから1つ提案がある 629 00:37:40,259 --> 00:37:41,802 これを決めたら… 630 00:37:42,720 --> 00:37:44,888 次は全員にドーナツだ 631 00:37:53,397 --> 00:37:55,357 決めた ドーナツだ 632 00:37:57,192 --> 00:37:58,527 ジャンプが上手 633 00:37:58,652 --> 00:37:59,445 そう? 634 00:37:59,570 --> 00:38:03,198  ううん でも     “勝負は正々堂々と〟って 635 00:38:03,324 --> 00:38:04,867 コーチは正しい 636 00:38:05,200 --> 00:38:08,120 前に来た女子よりマシでしょ 637 00:38:08,245 --> 00:38:10,748 女の子が来たのは初めて 638 00:38:14,710 --> 00:38:18,839 金曜の夜          グレアムの自宅で家庭教師を 639 00:38:18,964 --> 00:38:21,675 ランシング議員の家よ 640 00:38:21,800 --> 00:38:24,428 定番の3点セットは? 641 00:38:24,553 --> 00:38:28,682 書店は無理そう   映画とワッフルだけ 642 00:38:28,807 --> 00:38:29,850 怒る? 643 00:38:30,976 --> 00:38:34,646 いや 映画に間に合うならいい 644 00:38:34,772 --> 00:38:36,648 これは お告げだ 645 00:38:36,940 --> 00:38:42,112 他大学に行きたくないなら ハーバードの神に従え   646 00:38:42,237 --> 00:38:44,031 それ 笑えない 647 00:38:56,251 --> 00:38:57,711 何やってんだろ 648 00:38:59,588 --> 00:39:00,506 どうも 649 00:39:00,631 --> 00:39:01,840 マンディね 650 00:39:02,132 --> 00:39:02,841 入って 651 00:39:05,761 --> 00:39:11,475 息子の成績アップは    超スゴ腕の先生のおかげよ 652 00:39:11,600 --> 00:39:14,436 あの子ったら得意満面で 653 00:39:15,687 --> 00:39:16,772 グレアム 654 00:39:21,151 --> 00:39:22,027 やあ 655 00:39:23,445 --> 00:39:25,823 シャツくらい着なさい 656 00:39:25,948 --> 00:39:27,699 先生の前でしょ 657 00:39:28,367 --> 00:39:29,451 すぐ戻る 658 00:39:30,536 --> 00:39:32,079 ごめんなさい 659 00:39:32,371 --> 00:39:37,251 息子が4人で        家中 ロッカールーム同然なの 660 00:39:37,376 --> 00:39:38,794 普段は全裸よ 661 00:39:39,837 --> 00:39:41,130 それは大変 662 00:39:43,507 --> 00:39:45,467 どうぞ ごゆっくり 663 00:40:05,529 --> 00:40:07,698 ランシング家の殿堂さ 664 00:40:08,198 --> 00:40:09,575 すごいね 665 00:40:10,033 --> 00:40:12,578 お兄さんは学力コンテストに? 666 00:40:12,703 --> 00:40:16,081 テディか 3位で泣いてたよ 667 00:40:17,749 --> 00:40:18,876 あなたは? 668 00:40:22,838 --> 00:40:24,047 もっと最近のよ 669 00:40:24,923 --> 00:40:30,679 ホームカミング・キングとか バスケの表彰状とか    670 00:40:31,054 --> 00:40:34,183 そういうのは殿堂入りできない 671 00:40:34,308 --> 00:40:40,147 親父にとっては単なるお遊びで 人気投票にすぎないのさ    672 00:40:40,272 --> 00:40:43,609 議員も人気取りが仕事でしょ 673 00:40:43,734 --> 00:40:47,946 そうだろ?         俺の写真は小学校卒業までさ 674 00:40:50,532 --> 00:40:52,701 新しい写真を飾りたい 675 00:40:54,036 --> 00:40:58,081 バビンスキー反射と モロー反射か    676 00:40:58,207 --> 00:41:00,125 今日は ここまで 677 00:41:00,250 --> 00:41:02,628 じゃあバスケの時間だ 678 00:41:04,421 --> 00:41:07,591 君の家族は? 仲がいいのか 679 00:41:08,550 --> 00:41:12,596 ボールを持った方が 質問に答えるんだ  680 00:41:13,805 --> 00:41:14,806 分かった 681 00:41:16,141 --> 00:41:21,230 そうね 許容範囲よ     たまにウザいこともあるけど 682 00:41:21,730 --> 00:41:22,523 どう? 683 00:41:22,648 --> 00:41:24,816 俺が答える番じゃない 684 00:41:26,318 --> 00:41:28,153 ご両親とは? 685 00:41:30,906 --> 00:41:33,992 母さんとは よく話す 親父は…       686 00:41:35,661 --> 00:41:39,998 俺がいくら努力しても 認めてもらえない   687 00:41:40,249 --> 00:41:45,379 上級の心理学を取ったのは 親父を見返すためさ    688 00:41:47,005 --> 00:41:47,673 ごめん 689 00:41:48,340 --> 00:41:49,216 何が? 690 00:41:50,008 --> 00:41:52,594 俺と親父の話なんか 691 00:41:53,262 --> 00:41:54,388 聞くよ 692 00:42:00,978 --> 00:42:01,979 親友は? 693 00:42:02,688 --> 00:42:03,480 ベン 694 00:42:03,605 --> 00:42:05,315 ノー・ナッツの? 695 00:42:05,440 --> 00:42:07,150 その呼び名はやめて 696 00:42:08,610 --> 00:42:09,861 あなたは? 697 00:42:10,529 --> 00:42:11,780 オーウェンだ 698 00:42:11,905 --> 00:42:13,073 好きな映画は? 699 00:42:13,198 --> 00:42:14,408 “9時から5時まで〟 700 00:42:14,533 --> 00:42:15,742 愛読書は? 701 00:42:15,867 --> 00:42:16,952 “不屈の男〟 702 00:42:17,077 --> 00:42:18,245 初キスは? 703 00:42:18,412 --> 00:42:20,122 ピーターと 中学で 704 00:42:20,247 --> 00:42:21,206 最新のキス 705 00:42:21,331 --> 00:42:23,417 ソフィと パーティで 706 00:42:23,542 --> 00:42:25,794 前は俺をただのマヌケと? 707 00:42:25,919 --> 00:42:26,878 ええ 708 00:42:27,170 --> 00:42:29,131 なら私を知ってた? 709 00:42:29,256 --> 00:42:31,383 いや なぜ家庭教師に? 710 00:42:32,342 --> 00:42:35,012 15分で夕食よ パパが帰る 711 00:42:35,262 --> 00:42:37,764 親父が? 珍しく早い 712 00:42:38,056 --> 00:42:40,434 いいから入りなさい 713 00:42:40,642 --> 00:42:42,060 食べていく? 714 00:42:42,185 --> 00:42:43,520 ご両親と? 715 00:42:43,770 --> 00:42:45,397 無理には… 716 00:42:45,522 --> 00:42:46,898 喜んで 717 00:42:48,150 --> 00:42:51,361 そうしてほしくないなら帰る 718 00:42:52,362 --> 00:42:54,531 だったら誘ってない 719 00:42:56,158 --> 00:42:57,618 よかった 720 00:42:58,327 --> 00:42:59,161 よし 721 00:43:01,079 --> 00:43:02,205 手を洗う 722 00:43:07,544 --> 00:43:08,962 “これ読んだ?〟 723 00:43:09,087 --> 00:43:10,756 “チケット買った〟 724 00:43:10,881 --> 00:43:13,508 “まだグレアムの家に?〟 725 00:43:18,138 --> 00:43:22,976 “ごめん 行けない  夕食に招かれた〟 726 00:43:27,064 --> 00:43:29,941 “僕じゃなくて  あいつと?〟 727 00:43:30,400 --> 00:43:33,820 “チャンスなの  彼のパパが来る〟 728 00:43:33,945 --> 00:43:35,405 “返金できる?〟 729 00:43:38,533 --> 00:43:39,910 “聞いてみる〟 730 00:43:45,749 --> 00:43:46,958 ラトーヤ! 731 00:43:48,460 --> 00:43:50,003 ベン 驚いた 732 00:43:50,128 --> 00:43:54,716 ごめん 悪かった     まさかここで君に会うとは 733 00:43:55,300 --> 00:43:57,010 意外だった? 734 00:43:57,135 --> 00:44:01,306 まあね 君は     映画よりパーティかと 735 00:44:01,431 --> 00:44:03,433 なぜ行かないの? 736 00:44:04,309 --> 00:44:06,853 たまには1人になりたい 737 00:44:06,978 --> 00:44:09,272 ああ 同感だね 738 00:44:09,981 --> 00:44:11,358 やっぱり? 739 00:44:13,819 --> 00:44:15,237 どれを観に? 740 00:44:15,362 --> 00:44:20,742 ホラーよ 怖いのは苦手だけど マイケル・B・ジョーダン出演作 741 00:44:20,867 --> 00:44:23,578 僕もさ 一緒にどう? 742 00:44:23,704 --> 00:44:27,457 “一緒に〟って        別に深い意味じゃなくて… 743 00:44:27,582 --> 00:44:31,378 ただの友達としてって ことだけど      744 00:44:31,545 --> 00:44:34,965 いや 友達なんて おこがましいな 745 00:44:35,173 --> 00:44:38,301 つまりチケットが余ってるんだ 746 00:44:38,969 --> 00:44:44,558 どうか困ってる同級生を  助けるつもりで受け取って 747 00:44:44,683 --> 00:44:47,394 座席は隣じゃなくていい 748 00:44:50,021 --> 00:44:52,524 同級生のために 喜んで 749 00:44:54,025 --> 00:44:55,610 席も隣でいいわ 750 00:44:55,777 --> 00:44:58,238 よかった 座席指定だし 751 00:44:58,864 --> 00:45:01,658 パパは夕食をキャンセルよ 752 00:45:01,783 --> 00:45:04,286 直前で献金者との会合に 753 00:45:04,411 --> 00:45:07,330 選挙が近いから断れないの 754 00:45:07,539 --> 00:45:08,623 ショックだな 755 00:45:08,749 --> 00:45:11,126 やめて パパは忙しいの 756 00:45:11,251 --> 00:45:14,045 マンディ 進学先は決まった? 757 00:45:14,171 --> 00:45:18,800 優秀だから         好きな大学を選び放題でしょ 758 00:45:18,925 --> 00:45:22,137 まあ…          第1志望はハーバードです 759 00:45:22,262 --> 00:45:24,389 ダウンズ博士がいる… 760 00:45:24,514 --> 00:45:25,891 そうなの? 761 00:45:26,099 --> 00:45:28,894 去年 著書のサイン会に 762 00:45:29,060 --> 00:45:30,187 私もです 763 00:45:30,312 --> 00:45:31,313 本当に? 764 00:45:32,522 --> 00:45:34,858 もっと早く連れてきてよ 765 00:45:34,983 --> 00:45:38,653 前に来た子は的外れな話ばかり 766 00:45:39,738 --> 00:45:42,616 俺の先生だ テスとは違う 767 00:45:42,741 --> 00:45:46,161 ジェナやハンナ テイラーとも? 768 00:45:47,078 --> 00:45:47,996 冗談よ 769 00:45:49,164 --> 00:45:53,126 マンディ         ハーバード進学が楽しみね 770 00:45:53,251 --> 00:45:56,338 そうならいいけど 補欠なんです   771 00:45:56,671 --> 00:45:58,757 まあ それは残念 772 00:45:59,716 --> 00:46:01,760 夫はハーバード卒よ 773 00:46:03,595 --> 00:46:07,808 知りませんでした  それは すごいですね 774 00:46:09,434 --> 00:46:13,814 何かアドバイスを   いただければ幸いです 775 00:46:14,022 --> 00:46:15,440 お時間が許せば 776 00:46:16,191 --> 00:46:19,319 忙しい人だから  予定を組めなくて 777 00:46:19,444 --> 00:46:23,782 でも来週末に       資金調達の集まりがあるの 778 00:46:23,907 --> 00:46:29,329 家族で出席するから    あなたも来れば話せるかも 779 00:46:29,746 --> 00:46:30,330 君は… 780 00:46:30,455 --> 00:46:31,540 行きます 781 00:46:32,499 --> 00:46:35,627 時間や場所はグレアムに聞いて 782 00:46:41,258 --> 00:46:42,509 感想は? 783 00:46:42,634 --> 00:46:46,221 マイケルは      全映画に出演すべきね 784 00:46:46,346 --> 00:46:50,851 タイタニック        ゴッドファーザー 市民ケーン 785 00:46:50,976 --> 00:46:53,895 どのリメイクも彼がいい 786 00:46:54,020 --> 00:46:57,649 面白かった?     ずっと目を閉じてたろ 787 00:46:57,816 --> 00:46:58,942 見てたわ 788 00:46:59,067 --> 00:47:01,945 君の体重で 腕にアザができた 789 00:47:02,070 --> 00:47:03,154 もう! 790 00:47:03,280 --> 00:47:04,990 痛かった? 791 00:47:05,115 --> 00:47:06,032 少しね 792 00:47:07,158 --> 00:47:09,578 じゃ 車はここだから 793 00:47:10,328 --> 00:47:13,373 楽しかった     マンディのおかげね 794 00:47:15,709 --> 00:47:18,837 映画の後は いつもワッフル? 795 00:47:23,550 --> 00:47:25,176 また学校で 796 00:47:27,554 --> 00:47:28,930 また学校でね 797 00:47:30,891 --> 00:47:34,227 学校? 誘わずに帰るのか 798 00:47:34,853 --> 00:47:38,148 なぜ走ってるんだ 引き返せ 799 00:47:40,442 --> 00:47:43,069 母さんに気に入られたな 800 00:47:43,236 --> 00:47:47,073 以前 連れてきた  女の子たちに感謝ね 801 00:47:47,198 --> 00:47:48,909 知らないくせに 802 00:47:49,034 --> 00:47:51,077 何人とデートを? 803 00:47:51,202 --> 00:47:52,287 2人くらい 804 00:47:52,412 --> 00:47:54,164 “くらい〟は失礼よ 805 00:47:54,289 --> 00:47:55,916 満足げだった 806 00:47:56,166 --> 00:47:57,083 ひどい 807 00:47:58,084 --> 00:47:58,919 じゃ 808 00:48:04,633 --> 00:48:05,717 待って 809 00:48:07,844 --> 00:48:12,682 俺の連れがハーバード志望なら 親父は大喜びさ        810 00:48:12,807 --> 00:48:14,267 補欠だけど 811 00:48:14,392 --> 00:48:16,811 君なら好印象だろう 812 00:48:20,774 --> 00:48:24,986 親が卒業生だから 優遇されるのに  813 00:48:26,237 --> 00:48:28,907 親父は出願させなかった 814 00:48:29,407 --> 00:48:31,993 出来の悪い息子は恥だ 815 00:48:34,120 --> 00:48:35,372 つらいね 816 00:48:36,831 --> 00:48:38,875 でも出願は自由よ 817 00:48:39,668 --> 00:48:42,462 お父さんの許可は要らない 818 00:48:47,133 --> 00:48:48,635 セラピーも? 819 00:48:48,885 --> 00:48:50,971 つい おせっかいを 820 00:48:51,096 --> 00:48:52,430 違うんだ 821 00:48:53,473 --> 00:48:54,516 心が楽に 822 00:48:56,309 --> 00:49:00,855 試合前は 寝ておかないと コーチが怒る      823 00:49:00,981 --> 00:49:01,690 そうよ 824 00:49:01,815 --> 00:49:03,483 次が待ち遠しい 825 00:49:24,045 --> 00:49:25,422 やっと来たか 826 00:49:25,547 --> 00:49:27,549 これ 80年代風かな 827 00:49:27,674 --> 00:49:32,262 店の人が 僕の肩幅なら レディース・サイズだと 828 00:49:32,387 --> 00:49:35,056 肩幅は普通だと思うよ 829 00:49:35,598 --> 00:49:40,103 今のはグチだったのに うわの空だな     830 00:49:40,228 --> 00:49:41,187 どうした 831 00:49:41,312 --> 00:49:43,064 ごめん ただ… 832 00:49:43,314 --> 00:49:46,443 グレアムは想像とは違った 833 00:49:46,568 --> 00:49:52,323 自分の親の まったく知らない 一面を見たような気分    834 00:49:53,158 --> 00:49:54,409 こっちかな? 835 00:49:54,534 --> 00:49:56,745 肩幅が合ってないよ 836 00:49:56,870 --> 00:49:57,954 どうも 837 00:49:58,246 --> 00:49:59,122 言えてる 838 00:49:59,247 --> 00:50:00,331 マジで? 839 00:50:00,457 --> 00:50:03,334 冗談よ もっと真剣に 840 00:50:15,221 --> 00:50:16,097 ケープ? 841 00:50:29,110 --> 00:50:31,988 なんてこった! 僕とプロムに? 842 00:50:32,113 --> 00:50:33,490 喜んで 843 00:50:33,740 --> 00:50:35,825 ステキなプロムポーズだ 844 00:50:36,201 --> 00:50:37,410 行こう 845 00:50:37,744 --> 00:50:42,707 “このプロムポーズ  すごくステキ〟 846 00:50:39,454 --> 00:50:43,750 生徒の皆さん 図書館は 本を読む場所です 847 00:50:42,832 --> 00:50:45,376 “俺の自撮り どう?〟 848 00:50:43,875 --> 00:50:46,711 SNSは 控えてください 849 00:50:45,502 --> 00:50:47,712 “すぐに削除する〟 850 00:50:47,837 --> 00:50:49,506 “女子の目が…〟 851 00:50:48,588 --> 00:50:50,423 マンディ 誰に? 852 00:50:51,257 --> 00:50:52,967 ママよ 何か? 853 00:50:53,093 --> 00:50:56,888 土曜の夜はイタリア料理の店へ 854 00:50:57,013 --> 00:50:57,847 なぜ? 855 00:50:58,014 --> 00:50:58,973 僕の誕生日 856 00:50:59,390 --> 00:51:00,475 しまった 857 00:51:00,934 --> 00:51:03,603 グレアムのパパのパーティが 858 00:51:03,728 --> 00:51:05,980 またグレアムかよ 859 00:51:06,356 --> 00:51:08,233 推薦状のためだもの 860 00:51:08,817 --> 00:51:10,318 金曜の夜は? 861 00:51:10,443 --> 00:51:13,404 ばあちゃんに会いに施設へ 862 00:51:13,822 --> 00:51:15,573 ベン 許して 863 00:51:15,698 --> 00:51:18,118 チャールズとゼノビアは? 864 00:51:18,243 --> 00:51:20,495 バンドの大会がある 865 00:51:20,620 --> 00:51:26,167 ひどいよ 誕生日に      1人でレストランなんて最悪だ 866 00:51:26,292 --> 00:51:27,752 そうだよね 867 00:51:28,169 --> 00:51:33,133 土曜に議員と話せたら 前みたいに過ごせる  868 00:51:33,383 --> 00:51:37,846 手加減してあげるから ボードゲームで遊ぼう 869 00:51:37,971 --> 00:51:39,139 約束よ 870 00:51:45,186 --> 00:51:48,481 ラトーヤは?    映画に行ったでしょ 871 00:51:48,606 --> 00:51:52,819 レストランへ?      彼女と握手するよりイヤだ 872 00:51:52,944 --> 00:51:55,196 全然マシだってば 873 00:51:55,822 --> 00:51:57,115 ラトーヤ 874 00:51:57,657 --> 00:51:59,409 ベンから質問が 875 00:51:59,784 --> 00:52:00,577 やあ 876 00:52:00,702 --> 00:52:05,206 そうなんだ 実はその 君に聞きたいことが  877 00:52:05,331 --> 00:52:08,877 まず先に ステキなブラウスだ 878 00:52:09,169 --> 00:52:10,628 それから… 879 00:52:10,753 --> 00:52:15,425 土曜が僕の誕生日で  ディナーの予定がある 880 00:52:15,550 --> 00:52:18,887 もしよければ   一緒にどうかなと 881 00:52:20,763 --> 00:52:21,639 何時? 882 00:52:22,223 --> 00:52:23,141 何時でも 883 00:52:23,600 --> 00:52:25,393 行くわ ベン 884 00:52:31,941 --> 00:52:33,026 やったぞ 885 00:52:33,151 --> 00:52:34,444 すごいよ 886 00:52:35,486 --> 00:52:38,948 “バイ・フレッシュ・   マーケット〟    887 00:52:39,073 --> 00:52:40,241 良い一日を 888 00:52:42,285 --> 00:52:43,369 おめでとう 889 00:52:45,121 --> 00:52:46,706 要らないけど 890 00:52:46,831 --> 00:52:50,084 いいでしょ 私があげたいの 891 00:52:51,044 --> 00:52:53,254 使い捨てプラごみだ 892 00:52:54,297 --> 00:52:58,801 おわびの印よ         今夜のディナーに行けないから 893 00:52:58,927 --> 00:53:00,595 他にご希望は? 894 00:53:00,720 --> 00:53:03,556 推薦状さ 親友を取り返したい 895 00:53:05,058 --> 00:53:07,060 ごめん 言葉にトゲが 896 00:53:07,185 --> 00:53:08,770 いいの 認める 897 00:53:09,062 --> 00:53:14,150 でも私がいない方が    ロマンチックな夜になるよ 898 00:53:14,275 --> 00:53:15,068 よせ 899 00:53:15,235 --> 00:53:17,237 魅力がないのが魅力 900 00:53:18,071 --> 00:53:18,905 喜ぶべき? 901 00:53:19,030 --> 00:53:23,701 ディナーでヘマしないか 不安だろうけど     902 00:53:23,826 --> 00:53:25,662 自信を持って 903 00:53:25,787 --> 00:53:29,374 ベンは賢くて     面白くてチャ-ミング 904 00:53:29,499 --> 00:53:32,877 あなたに誘われて 彼女はラッキーよ 905 00:53:33,002 --> 00:53:35,004 君だよ ジェニー 906 00:53:35,672 --> 00:53:38,132 ベイビーを隅には座らせない 907 00:53:39,717 --> 00:53:40,718 見ろよ 908 00:53:41,135 --> 00:53:42,220 始まった 909 00:53:50,395 --> 00:53:52,480 僕とプロムに? 910 00:53:52,605 --> 00:53:53,564 行くわ 911 00:53:55,066 --> 00:53:56,693 まったく… 912 00:53:56,818 --> 00:53:57,902 じゃあな 913 00:53:58,027 --> 00:53:59,696 今夜は楽しんで 914 00:54:00,238 --> 00:54:01,114 君も 915 00:54:36,149 --> 00:54:38,359 スマホは置いてく 916 00:54:44,949 --> 00:54:47,827 ワン・ダイレクションの 大ファンで      917 00:54:47,952 --> 00:54:52,999 コンサート開始から終了まで 泣きっぱなしだった     918 00:54:53,124 --> 00:54:56,044 パパったら 何してるの 919 00:54:56,753 --> 00:54:58,755 彼に家族写真を 920 00:54:59,380 --> 00:55:00,923 彼らに夢中? 921 00:55:01,049 --> 00:55:02,133 11歳の時よ 922 00:55:02,300 --> 00:55:06,262 先週もシャワー中   ヒット曲を熱唱してた 923 00:55:06,387 --> 00:55:11,100 君は君の美しさに       気づいてない 924 00:55:11,517 --> 00:55:13,853 歌ってたのは別の曲 925 00:55:14,020 --> 00:55:15,980 そろそろ行こう 926 00:55:16,105 --> 00:55:18,441 その前に これだよ 927 00:55:19,609 --> 00:55:22,028 ノリノリのハロウィンね 928 00:55:22,153 --> 00:55:25,490 “卒業白書〟の    トム・クルーズよ 929 00:55:25,615 --> 00:55:31,079 Tシャツとソックスで   家中を滑り回ってた時期ね 930 00:55:31,204 --> 00:55:35,583 小学3年生に        親がポン引きの格好を許す? 931 00:55:35,708 --> 00:55:39,921 とっておけば    後々 脅迫に使えるし 932 00:55:41,923 --> 00:55:43,800 では そろそろ 933 00:55:44,384 --> 00:55:46,386 失礼して会場に 934 00:55:46,511 --> 00:55:47,929 門限は2時だ 935 00:55:48,763 --> 00:55:49,847 3時でも 936 00:55:49,972 --> 00:55:51,808 12時までに帰る 937 00:55:52,809 --> 00:55:53,684 楽しんで 938 00:55:57,939 --> 00:56:02,110 午前2時ですって? 何考えてんの    939 00:56:02,235 --> 00:56:05,530 娘のデートは初めてで 動揺を 940 00:56:05,696 --> 00:56:09,450 恥ずかしくて死にそうな 写真ばかり       941 00:56:09,575 --> 00:56:10,993 どれも好きだ 942 00:56:11,119 --> 00:56:13,454 お宅の殿堂とは大違い 943 00:56:13,579 --> 00:56:16,582 娘を温かく見守ってる 944 00:56:16,707 --> 00:56:19,710 業績を並べるより 愛情さ 945 00:56:20,670 --> 00:56:23,798 ところで 進学先は決めた? 946 00:56:24,132 --> 00:56:25,466 まだだ 947 00:56:25,591 --> 00:56:30,221 コーチはワシントン州立大   オーウェンはアリゾナを勧める 948 00:56:30,471 --> 00:56:33,933 親父はテキサス大へ行けってさ 949 00:56:34,058 --> 00:56:36,477 “入学しやすい名門校〟と 950 00:56:37,186 --> 00:56:38,604 あなたの希望は? 951 00:56:39,897 --> 00:56:40,982 どうかな 952 00:56:41,107 --> 00:56:44,402 今は ここにいたい 953 00:57:00,251 --> 00:57:01,502 ありがとう 954 00:57:18,895 --> 00:57:19,937 ラトーヤ! 955 00:57:20,062 --> 00:57:22,857 お願いだから大声はやめて 956 00:57:22,982 --> 00:57:25,651 ごめん まさか君がここに 957 00:57:25,818 --> 00:57:27,445 招待したでしょ 958 00:57:27,570 --> 00:57:29,906 本当に来てくれたから 959 00:57:33,326 --> 00:57:34,660 入っても? 960 00:57:34,785 --> 00:57:39,582 もちろん いいとも   レストランには慣れてる 961 00:57:39,707 --> 00:57:42,710 “ランシング議員  資金調達イベント〟 962 00:58:01,771 --> 00:58:02,688 行こう 963 00:58:05,024 --> 00:58:10,154 コツは目立たずに動き回ること 目は合わせない        964 00:58:10,279 --> 00:58:13,407 捕まれば       退屈な会話で足止めだ 965 00:58:13,533 --> 00:58:17,370 親父を持ち上げ   お世辞を並べたてる 966 00:58:17,495 --> 00:58:18,913 言いすぎよ 967 00:58:19,038 --> 00:58:21,499 兄弟は全員 捕まった 968 00:58:22,500 --> 00:58:23,626 テディだ 969 00:58:24,544 --> 00:58:25,670 ネイトも 970 00:58:27,505 --> 00:58:28,923 ローガンは… 971 00:58:30,258 --> 00:58:33,177 目を合わせた 初歩的ミスだ 972 00:58:37,348 --> 00:58:39,934 ご一家で注目の的ね 973 00:58:40,059 --> 00:58:41,727 親父の趣味だ 974 00:58:41,852 --> 00:58:45,773 会ったら すかさず  ハーバードの話をして 975 00:58:45,898 --> 00:58:46,983 グレアム 976 00:58:47,942 --> 00:58:49,860 見つかった 行こう 977 00:58:52,905 --> 00:58:55,241 スローダンスはダメよ 978 00:58:55,366 --> 00:58:58,327 ワン・ダイレクションの つもりで       979 00:59:13,092 --> 00:59:16,262 悪くない バスケと同レベルだ 980 00:59:20,391 --> 00:59:24,353 高校生活で     一番 心残りなのは? 981 00:59:26,063 --> 00:59:29,358 体育の成績で    卒業生総代を逃した 982 00:59:30,192 --> 00:59:31,319 あなたは? 983 00:59:31,736 --> 00:59:35,239 決勝でフリースローに 失敗したけど…    984 00:59:35,823 --> 00:59:37,033 今は違う? 985 00:59:37,867 --> 00:59:40,411 早く先生を頼めばよかった 986 00:59:41,787 --> 00:59:43,414 口説きのセリフ? 987 00:59:43,539 --> 00:59:45,416 初めての経験だ 988 00:59:45,541 --> 00:59:50,546 いつもは黙ってても  勝手に人が寄ってくる 989 00:59:51,839 --> 00:59:54,300 だけど 君といると—— 990 00:59:55,760 --> 00:59:57,178 何かが違う 991 01:00:00,598 --> 01:00:02,642 いい方? 悪い方? 992 01:00:03,851 --> 01:00:05,519 いい方にだ 993 01:00:27,041 --> 01:00:28,876 体育の成績は? 994 01:00:30,211 --> 01:00:33,964 まだ少し心残りよ もう一度 キスを 995 01:00:46,977 --> 01:00:49,522 あの日は なぜパーティに? 996 01:00:49,647 --> 01:00:51,607 ごみ集めが目的で? 997 01:00:51,982 --> 01:00:54,902 実はその… 僕も… 998 01:00:55,569 --> 01:01:00,241 高校生活の定番を  経験してみたかった 999 01:01:01,075 --> 01:01:05,496 君たちが やってるみたいに 楽しむんだ        1000 01:01:06,038 --> 01:01:11,127 試合観戦やパーティが   どんな雰囲気か知りたくて 1001 01:01:11,961 --> 01:01:12,795 それで? 1002 01:01:13,546 --> 01:01:15,297 僕には向いてない 1003 01:01:17,049 --> 01:01:19,885 私も向いてない気がする 1004 01:01:22,763 --> 01:01:23,639 乾杯 1005 01:01:29,895 --> 01:01:30,771 グレアム 1006 01:01:30,896 --> 01:01:34,024 捕まった 後でテーブルに行く 1007 01:01:34,150 --> 01:01:35,526 今シーズンは? 1008 01:01:37,486 --> 01:01:39,029 ごめんなさい 1009 01:01:39,572 --> 01:01:42,241 ランシング議員 失礼を 1010 01:01:42,366 --> 01:01:46,203 この色なら       こぼしても目立たないさ 1011 01:01:47,037 --> 01:01:48,998 息子といたね 1012 01:01:49,123 --> 01:01:52,293 マンディ・ヤンです よろしく 1013 01:01:52,418 --> 01:01:53,836 家庭教師の? 1014 01:01:54,211 --> 01:01:58,632 掛け算を教えたが  君も ひと苦労だろう 1015 01:01:58,758 --> 01:02:01,635 彼は私なしでも優秀です 1016 01:02:01,761 --> 01:02:03,262 優しいね 1017 01:02:03,387 --> 01:02:06,348 妻の話ではハーバード志望とか 1018 01:02:06,474 --> 01:02:07,767 そうです 1019 01:02:07,892 --> 01:02:12,104 母校だ           よければお礼に力添えしよう 1020 01:02:12,229 --> 01:02:17,067 あいつの家庭教師なら それでも足りないな  1021 01:02:17,401 --> 01:02:18,486 手が焼ける 1022 01:02:22,907 --> 01:02:26,827 素晴らしい人です  どうかホメてあげて 1023 01:02:27,286 --> 01:02:30,039 ユーモアと思いやりがあり 1024 01:02:30,790 --> 01:02:36,128 相手が誰であっても誠実で 尊重してくれるんです   1025 01:02:37,046 --> 01:02:38,464 特に私とか 1026 01:02:39,632 --> 01:02:41,759 お申し出に感謝を 1027 01:02:50,643 --> 01:02:52,812 でも必要ありません 1028 01:02:53,687 --> 01:02:54,814 大丈夫 1029 01:02:54,939 --> 01:02:56,690 ランシング議員 1030 01:02:56,816 --> 01:02:57,608 やあ 1031 01:02:59,944 --> 01:03:01,904 会えてよかった 1032 01:03:02,696 --> 01:03:03,948 こちらこそ 1033 01:03:18,254 --> 01:03:21,257 グレアムが女の子とキスを 1034 01:03:21,382 --> 01:03:22,299 ストップ 1035 01:03:23,092 --> 01:03:24,134 やり手だな 1036 01:03:24,260 --> 01:03:25,344 つまり? 1037 01:03:25,469 --> 01:03:30,391 初めて集まりに同伴したのが ハーバード志望の優等生   1038 01:03:30,516 --> 01:03:31,767 見え見えさ 1039 01:03:31,976 --> 01:03:35,521 賢い女にモテると 親父にアピールだ 1040 01:03:35,646 --> 01:03:37,356 彼女とは別に—— 1041 01:03:37,481 --> 01:03:41,986 夏にナンパした子と 地下室に こもってた 1042 01:03:42,111 --> 01:03:43,988 ブロンドのプール監視員? 1043 01:03:44,113 --> 01:03:46,323 違う あのダンサーさ 1044 01:03:46,448 --> 01:03:47,199 やあ 1045 01:03:47,324 --> 01:03:50,870 おい 昼間に来てた女の子は? 1046 01:03:50,995 --> 01:03:53,914 リヴだ 聞こえるからよせ 1047 01:03:54,874 --> 01:03:56,458 カノジョにか 1048 01:03:56,584 --> 01:03:57,835 3人目の? 1049 01:03:59,503 --> 01:04:00,254 やめて 1050 01:04:00,379 --> 01:04:01,505 本命は? 1051 01:04:07,803 --> 01:04:09,638 マンディ ようこそ 1052 01:04:10,389 --> 01:04:12,266 どうかした? 1053 01:04:12,391 --> 01:04:15,936 ちょっと体調が悪くて… 帰ります       1054 01:04:16,061 --> 01:04:17,146 待って… 1055 01:04:21,108 --> 01:04:23,527 ロバート・ダウニー・Jrは好き 1056 01:04:23,652 --> 01:04:26,739 でもメインは     キャプテン・アメリカよ 1057 01:04:26,864 --> 01:04:30,284 だからシールドが 受け継がれてる  1058 01:04:30,409 --> 01:04:33,495 そこまで        熱狂的ファンだったとは 1059 01:04:33,621 --> 01:04:38,208 前は違ったけど        マイケルの出演作は見逃せない 1060 01:04:45,174 --> 01:04:46,133 非通知だ 1061 01:04:46,258 --> 01:04:51,221 ハッピー・バースデー       当店のお得意さま 1062 01:04:52,765 --> 01:04:53,766 “非通知〟 1063 01:04:58,938 --> 01:04:59,730 はい 1064 01:04:59,855 --> 01:05:03,901 ベン あなたの番号しか 覚えてなくて      1065 01:05:04,026 --> 01:05:05,069 迎えに来て 1066 01:05:06,111 --> 01:05:07,237 マンディ? 1067 01:05:07,363 --> 01:05:09,365 私がバカだった 1068 01:05:09,782 --> 01:05:12,952 大バカよ すべて間違ってた 1069 01:05:13,160 --> 01:05:14,495 どうしたの? 1070 01:05:14,787 --> 01:05:15,955 大丈夫? 1071 01:05:16,789 --> 01:05:18,874 ごめん 迷惑だよね 1072 01:05:19,291 --> 01:05:22,962 気にしないで    自分でどうにかする 1073 01:05:26,465 --> 01:05:27,591 行かなきゃ 1074 01:05:27,716 --> 01:05:28,592 なぜ? 1075 01:05:28,717 --> 01:05:30,678 分からないけど… 1076 01:05:30,803 --> 01:05:31,804 何か? 1077 01:05:33,555 --> 01:05:36,767 吹き消すまで 見届けないと 1078 01:05:43,273 --> 01:05:46,360 緊急だ 後で電話するから 1079 01:05:47,987 --> 01:05:49,196 冗談でしょ 1080 01:05:55,452 --> 01:05:56,745 ごゆっくり 1081 01:05:57,997 --> 01:05:59,498 チップは別で 1082 01:06:02,835 --> 01:06:04,712 スマホ決済は? 1083 01:06:06,463 --> 01:06:11,385 お集まりの皆さん     彼をご紹介できて光栄です 1084 01:06:11,927 --> 01:06:16,724 アメリカ国民のため    一心に働いてきた偉大な男 1085 01:06:16,974 --> 01:06:23,439 わが友人のランシング議員ほど 再選にふさわしい人物が?   1086 01:06:50,090 --> 01:06:50,841 乗って 1087 01:07:02,811 --> 01:07:04,646 どうかしてた 1088 01:07:06,231 --> 01:07:09,068 グレアムが私を好きになる? 1089 01:07:09,651 --> 01:07:11,403 あり得ない 1090 01:07:11,528 --> 01:07:13,447 おバカも いいとこ 1091 01:07:13,572 --> 01:07:14,323 違う 1092 01:07:14,448 --> 01:07:15,407 そうよ 1093 01:07:15,532 --> 01:07:19,495 せっかく推薦状を   もらえそうだったのに 1094 01:07:19,620 --> 01:07:21,955 断っちゃった 1095 01:07:24,666 --> 01:07:30,672 私はグレアムに味方したのに 彼はダンサーのリヴを選んだ 1096 01:07:32,299 --> 01:07:36,720 利用されたのは私で   エベレストたちの勝ちよ 1097 01:07:38,097 --> 01:07:40,224 一番 最悪なのは—— 1098 01:07:41,683 --> 01:07:44,311 私がひどい親友だってこと 1099 01:07:44,937 --> 01:07:49,066 ランチや週末の約束を すっ飛ばしちゃって  1100 01:07:49,483 --> 01:07:51,819 大切な誕生日まで 1101 01:07:52,694 --> 01:07:55,322 埋め合わせさせて 1102 01:07:55,447 --> 01:07:59,409 プロムは           リムジンでも豪華ディナーでも 1103 01:07:59,618 --> 01:08:01,328 好きにしていい 1104 01:08:02,830 --> 01:08:04,289 私と一緒に? 1105 01:08:07,876 --> 01:08:09,253 行くとも 1106 01:08:10,712 --> 01:08:12,172 親友だろ 1107 01:08:14,591 --> 01:08:16,426 2人で誓った 1108 01:08:17,386 --> 01:08:18,428 破るもんか 1109 01:08:23,267 --> 01:08:27,104 デートだったのに ブチ壊してごめん 1110 01:08:28,897 --> 01:08:31,275 いいんだ 彼女は… 1111 01:08:32,067 --> 01:08:33,694 分かってくれた 1112 01:08:54,131 --> 01:08:55,174 じゃあな 1113 01:08:55,591 --> 01:08:57,843 マンディ 連絡したろ 1114 01:08:58,760 --> 01:09:00,929 どうした? 話を 1115 01:09:01,597 --> 01:09:03,891 なら 話しましょう 1116 01:09:04,016 --> 01:09:06,435 土曜はリヴと楽しんだ? 1117 01:09:06,602 --> 01:09:08,896 なぜ君が それを 1118 01:09:10,230 --> 01:09:13,025 誤解してる マンディ 1119 01:09:13,275 --> 01:09:14,443 察しろよ 1120 01:09:15,235 --> 01:09:16,403 ラトーヤ 1121 01:09:17,112 --> 01:09:18,697 そっちこそ 1122 01:09:28,207 --> 01:09:29,708 ご苦労さま 1123 01:09:29,833 --> 01:09:33,295 マンディ 事務室に届け物が 1124 01:09:33,420 --> 01:09:35,589 終了のベルを待って 1125 01:09:36,882 --> 01:09:37,883 鳴った 1126 01:09:38,342 --> 01:09:40,802 そこまでよ 提出して 1127 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 ラトーヤ 1128 01:09:45,474 --> 01:09:46,975 あきれた人 1129 01:09:47,100 --> 01:09:48,810 すまなかった 1130 01:09:49,019 --> 01:09:51,605 土曜の夜のことだけど 1131 01:09:52,189 --> 01:09:53,565 食事代を払う 1132 01:09:53,690 --> 01:09:56,610 お金なら返さなくて結構よ 1133 01:09:56,735 --> 01:10:00,280 マンディや     誰かの代役はお断り 1134 01:10:00,405 --> 01:10:03,659 違うんだ どうか話を聞いて 1135 01:10:06,536 --> 01:10:09,498 車まで歩く間ね 急いで 1136 01:10:09,623 --> 01:10:10,749 分かった 1137 01:10:11,667 --> 01:10:14,962 親友の身を思って駆けつけた 1138 01:10:15,087 --> 01:10:19,508 そこまでは過去最高の誕生日さ 君がいたから         1139 01:10:19,633 --> 01:10:22,594 マンディです   届け物があるとか 1140 01:10:22,719 --> 01:10:28,016 タイムマシンがあれば    戦争や虐殺を止めに戻るけど 1141 01:10:28,141 --> 01:10:29,935 それから土曜の夜に… 1142 01:10:30,060 --> 01:10:31,895 分かったから 1143 01:10:32,562 --> 01:10:33,730 もういい 1144 01:10:34,022 --> 01:10:35,357 いいえ 何も 1145 01:10:35,941 --> 01:10:36,650 そう 1146 01:10:36,775 --> 01:10:38,568 口だけでは? 1147 01:10:38,694 --> 01:10:43,282 そうさ 僕のせいだ  言葉だけでは足りない 1148 01:10:44,950 --> 01:10:47,661 とんでもなく失礼なことを 1149 01:10:48,787 --> 01:10:53,333 頼むから その無礼の 埋め合わせをさせて 1150 01:10:54,334 --> 01:10:55,919 別のチェーン店は? 1151 01:10:57,629 --> 01:10:58,714 いいけど 1152 01:10:59,631 --> 01:11:00,716 やった 1153 01:11:02,175 --> 01:11:05,429 そこに行くより 一緒に—— 1154 01:11:06,179 --> 01:11:07,681 プロムはどう? 1155 01:11:08,765 --> 01:11:10,600 ベン・プランケット 1156 01:11:11,351 --> 01:11:13,020 私とプロムに? 1157 01:11:19,609 --> 01:11:20,902 何なの 1158 01:11:21,403 --> 01:11:23,905 録画の準備はいい? 1159 01:11:25,449 --> 01:11:27,034 彼女がそうよ 1160 01:11:33,498 --> 01:11:35,834 プロムポーズ? やめて 1161 01:11:35,959 --> 01:11:37,002 ダメよ 1162 01:12:10,577 --> 01:12:14,456 僕の世界を照らすのは君だけ 1163 01:12:14,581 --> 01:12:18,251 君に教わり 僕は変わった 1164 01:12:18,377 --> 01:12:22,130 人権のために闘う君が好きさ 1165 01:12:22,255 --> 01:12:24,716 マンディ どうか 1166 01:12:24,841 --> 01:12:27,302 一緒にプロムへ 1167 01:12:32,432 --> 01:12:33,392 どう? 1168 01:12:35,268 --> 01:12:38,021 答えはイエスだ! 1169 01:12:39,773 --> 01:12:40,649 ベン 1170 01:12:41,900 --> 01:12:43,777 グレアムに誘われた 1171 01:12:44,194 --> 01:12:45,779 僕もラトーヤに 1172 01:12:45,904 --> 01:12:47,114 すごい 1173 01:12:48,365 --> 01:12:49,366 問題が? 1174 01:12:49,491 --> 01:12:52,536 君と行くと言ったらキレた 1175 01:12:53,120 --> 01:12:55,372 グレアムへの返事は? 1176 01:12:59,084 --> 01:13:00,210 まさか 1177 01:13:01,711 --> 01:13:03,046 “イエス〟と? 1178 01:13:04,172 --> 01:13:09,469 2日前は 利用され     二股かけられたと泣いてたろ 1179 01:13:09,594 --> 01:13:12,514 あれは 私の誤解だったの 1180 01:13:12,639 --> 01:13:16,810 私にプロムポーズする計画を リヴが手伝ってた      1181 01:13:16,935 --> 01:13:19,396 ラトーヤに説明して 1182 01:13:19,521 --> 01:13:22,732 “フラれたから     空いてるよ〟って? 1183 01:13:22,858 --> 01:13:25,193 彼女が喜ぶと思うか 1184 01:13:25,318 --> 01:13:26,403 ベン… 1185 01:13:26,528 --> 01:13:31,408 今さら それはない      2人でプロムに行くと誓ったろ 1186 01:13:31,533 --> 01:13:34,411 だから申し訳なく思って… 1187 01:13:34,578 --> 01:13:37,747 本心から? そうは見えない 1188 01:13:37,873 --> 01:13:40,709 勝手に思ってればいいさ 1189 01:13:41,501 --> 01:13:44,087 親友同士のつもりだった 1190 01:13:44,337 --> 01:13:49,092 便利な足ふきマットみたいに 扱われたくない       1191 01:13:49,759 --> 01:13:55,891 そもそも 奴に近づいたのは 推薦状をもらうためだろ? 1192 01:13:56,016 --> 01:13:58,727 もういい 好きにしろよ 1193 01:14:01,062 --> 01:14:03,523 エベレストどもと楽しめ 1194 01:14:22,918 --> 01:14:24,085 マンディ 1195 01:14:24,669 --> 01:14:26,171 この動画を 1196 01:14:29,883 --> 01:14:34,888 そもそも 奴に近づいたのは 推薦状をもらうためだろ? 1197 01:14:35,889 --> 01:14:38,225 もういい 好きにしろよ 1198 01:14:39,976 --> 01:14:42,354 エベレストどもと楽しめ 1199 01:14:43,647 --> 01:14:44,564 説明を 1200 01:14:44,773 --> 01:14:46,066 必要ない 1201 01:14:49,903 --> 01:14:51,738 親父の推薦状だ 1202 01:14:53,323 --> 01:14:54,908 これで満足だろ 1203 01:14:55,033 --> 01:14:58,495 うまくやったな  完全にダマされた 1204 01:15:03,041 --> 01:15:04,751 どうぜ野蛮人さ 1205 01:15:12,676 --> 01:15:14,427 “マンディ 幸運を〟 1206 01:15:19,182 --> 01:15:21,351 私たちは中立よ 1207 01:15:21,476 --> 01:15:24,896 どちらかを選ぶなんて無理だし 1208 01:15:25,021 --> 01:15:28,400 でもランチは    ベンと食べることに 1209 01:15:28,525 --> 01:15:31,736 彼は悪くないし 気の毒だろ 1210 01:15:31,861 --> 01:15:34,364 ともかく 僕らは中立だ 1211 01:15:39,869 --> 01:15:40,745 元気? 1212 01:15:40,870 --> 01:15:41,663 どうにか 1213 01:15:41,788 --> 01:15:47,168 議員はともかく       息子を落とせとは言ってない 1214 01:15:47,711 --> 01:15:49,296 何があったの 1215 01:15:49,421 --> 01:15:55,093 勉強を教え 彼と親しくなれば 推薦状をもらえるかと    1216 01:15:55,218 --> 01:16:00,181 マンディ 僕の父さんは 高齢者施設で働いてる  1217 01:16:00,307 --> 01:16:03,685 推薦状を書けば 僕とプロムに? 1218 01:16:05,937 --> 01:16:09,190 でも いろいろと変化したの 1219 01:16:11,276 --> 01:16:13,069 感情も変わった 1220 01:16:15,405 --> 01:16:16,906 ボロボロよ 1221 01:16:18,283 --> 01:16:20,619 ベンとの友情も 1222 01:16:18,908 --> 01:16:21,036 “ナッツ禁止ゾーン〟 1223 01:16:22,037 --> 01:16:25,123 彼とラトーヤとのことも 1224 01:16:25,707 --> 01:16:29,628 私は“緋文字ひもんじ〟の  らく印を押された  1225 01:16:30,754 --> 01:16:32,088 それから… 1226 01:16:36,301 --> 01:16:37,469 これを 1227 01:16:39,137 --> 01:16:40,305 送付する? 1228 01:16:40,472 --> 01:16:44,559 もちろん          ハーバードが第一目標だもの 1229 01:16:46,603 --> 01:16:47,729 でしょ? 1230 01:16:49,272 --> 01:16:54,444 以前までは ハーバードが 一番の関心事だった    1231 01:16:55,695 --> 01:17:00,575 送ってないのは        もっと大切なことがあるからね 1232 01:17:02,410 --> 01:17:03,703 どうすれば? 1233 01:17:03,828 --> 01:17:07,832 あなた次第よ    決断したら応援する 1234 01:17:08,625 --> 01:17:09,918 感謝します 1235 01:17:10,919 --> 01:17:14,089 悪者の味方は こっそりと 1236 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 来ないでくれ 1237 01:17:35,485 --> 01:17:37,320 彼に渡して 1238 01:17:38,029 --> 01:17:41,241 ごめんなさいと伝えてほしい 1239 01:17:41,866 --> 01:17:42,909 分かった 1240 01:18:02,137 --> 01:18:04,222 ヴァン・ヘイレンね 1241 01:18:04,514 --> 01:18:05,432 正解だ 1242 01:18:05,557 --> 01:18:08,143 夫の好みはピンとくる 1243 01:18:08,268 --> 01:18:10,478 “暗闇の爆撃〟でしょ 1244 01:18:12,981 --> 01:18:14,399 車 使わせて 1245 01:18:15,316 --> 01:18:16,985 キーは そこだ 1246 01:18:17,694 --> 01:18:19,070 どこへ? 1247 01:18:19,195 --> 01:18:20,029 プロムよ 1248 01:18:20,155 --> 01:18:21,114 誰と? 1249 01:18:21,364 --> 01:18:22,532 1人で 1250 01:18:22,949 --> 01:18:23,950 じゃあ 1251 01:18:26,953 --> 01:18:29,164 わが娘がプロムに! 1252 01:18:47,098 --> 01:18:48,308 帰れよ 1253 01:18:48,433 --> 01:18:49,851 お願いだから 1254 01:18:50,310 --> 01:18:51,644 話を聞いて 1255 01:18:54,564 --> 01:18:57,442 やらかしたのは私よ 1256 01:18:57,609 --> 01:19:01,488 大切なあなたを   雑に扱って傷つけた 1257 01:19:01,613 --> 01:19:03,239 心から謝る 1258 01:19:04,783 --> 01:19:06,910 将来が どうあれ—— 1259 01:19:07,702 --> 01:19:09,996 あなたは私の親友よ 1260 01:19:10,497 --> 01:19:12,123 分かってほしい 1261 01:19:12,624 --> 01:19:15,335 一番の友達は私だと 1262 01:19:18,171 --> 01:19:21,007 だから 1つ聞きたいの 1263 01:19:34,229 --> 01:19:36,940 そこのベン・プランケット 1264 01:19:39,025 --> 01:19:39,943 P 1265 01:19:40,068 --> 01:19:41,069 R 1266 01:19:41,194 --> 01:19:42,278 O 1267 01:19:42,403 --> 01:19:43,154 M 1268 01:19:43,279 --> 01:19:45,073 私とプロムに? 1269 01:19:59,587 --> 01:20:01,965 まだ続けるのか 1270 01:20:02,090 --> 01:20:05,677 長いプレイリストを作ったから 1271 01:20:05,802 --> 01:20:08,972 いくらだって続けられる 1272 01:20:09,681 --> 01:20:12,642 行くと言えば やめるのか 1273 01:20:12,767 --> 01:20:14,394 試してみれば? 1274 01:20:21,693 --> 01:20:23,820 分かったよ 行く 1275 01:20:23,945 --> 01:20:24,946 やった! 1276 01:20:25,405 --> 01:20:26,698 着替えて 1277 01:20:26,823 --> 01:20:28,867 開始は4時間後だろ 1278 01:20:29,075 --> 01:20:30,952 寄る所があるの 1279 01:20:37,542 --> 01:20:39,460 まずは書店から 1280 01:20:59,188 --> 01:21:00,315 おっと 1281 01:21:00,523 --> 01:21:03,318 やっぱり この店だよね 1282 01:21:03,610 --> 01:21:06,487 私がおごる 好きなの頼んで 1283 01:21:07,363 --> 01:21:10,158 環境に悪いベーコン以外ね 1284 01:21:11,576 --> 01:21:12,911 寂しかったよ 1285 01:21:13,620 --> 01:21:15,246 私も すごく 1286 01:21:16,247 --> 01:21:17,540 ごめんね 1287 01:21:17,665 --> 01:21:21,377 よせ 2人とも   やり方が間違ってた 1288 01:21:21,711 --> 01:21:25,173 大勢の前で怒鳴って悪かったよ 1289 01:21:26,633 --> 01:21:27,634 私も 1290 01:21:28,092 --> 01:21:32,221 すべて正反対のことを やってればね     1291 01:21:34,140 --> 01:21:35,183 仲直り? 1292 01:21:36,809 --> 01:21:37,977 そうさ 1293 01:21:43,024 --> 01:21:46,653 ワッフルのチョコはどうする? 1294 01:21:47,070 --> 01:21:50,156 それ 改めて聞くようなことか 1295 01:21:50,281 --> 01:21:52,533 私たち 進歩したよね 1296 01:21:59,207 --> 01:22:01,292 “プロム会場〟 1297 01:22:34,450 --> 01:22:35,910 キマってるぞ 1298 01:22:36,494 --> 01:22:38,371 マジで あの格好? 1299 01:22:38,871 --> 01:22:40,289 すごいドレス 1300 01:22:42,917 --> 01:22:44,627 浮きまくってる 1301 01:22:46,254 --> 01:22:47,964 ネクタイ見た? 1302 01:22:51,718 --> 01:22:54,012 2人で来たんだ 1303 01:22:54,637 --> 01:22:55,388 つまり… 1304 01:22:55,513 --> 01:22:56,597 仲直りした 1305 01:22:57,223 --> 01:23:01,144 服装のチョイスを 間違えたみたいだ 1306 01:23:01,269 --> 01:23:03,354 テーマは80年代かと 1307 01:23:03,479 --> 01:23:07,900 プロム当日は無視するもんだ 写真に残るし        1308 01:23:08,860 --> 01:23:10,987 慣れてたら分かる 1309 01:23:11,112 --> 01:23:12,864 SNSの写真は? 1310 01:23:12,989 --> 01:23:14,240 知らない 1311 01:23:14,365 --> 01:23:15,867 じゃ 踊ろうか 1312 01:23:24,876 --> 01:23:26,377 もう帰りたい 1313 01:23:27,795 --> 01:23:29,213 分かるけど 1314 01:23:30,631 --> 01:23:31,799 そんなのダメ 1315 01:23:52,361 --> 01:23:53,529 失礼 1316 01:23:54,363 --> 01:23:55,865 ワキ汗どう? 1317 01:23:55,990 --> 01:23:57,408 すごいよ 1318 01:23:57,533 --> 01:23:58,534 いいさ 1319 01:23:59,994 --> 01:24:03,039 では全員       ダンスをやめて注目を 1320 01:24:03,956 --> 01:24:07,627 プロムキングと  クイーンの発表だ 1321 01:24:10,797 --> 01:24:15,593 栄冠に輝くグレアムと ラトーヤを見たい?  1322 01:24:15,718 --> 01:24:16,594 そうよ 1323 01:24:16,719 --> 01:24:17,720 クイーンは… 1324 01:24:17,845 --> 01:24:19,806 ラトーヤ・レイノルズ 1325 01:24:28,147 --> 01:24:29,315 ラトーヤ! 1326 01:24:31,067 --> 01:24:31,984 聞いて 1327 01:24:32,735 --> 01:24:34,028 お別れよ 1328 01:24:34,487 --> 01:24:35,863 さよならね 1329 01:24:35,988 --> 01:24:36,781 なぜ? 1330 01:24:36,906 --> 01:24:38,074 キングは… 1331 01:24:39,408 --> 01:24:41,202 ベン・プランケット 1332 01:24:42,537 --> 01:24:43,371 誰だ 1333 01:24:43,496 --> 01:24:44,872 会場に? 1334 01:24:45,540 --> 01:24:47,125 ベンはどこ? 1335 01:24:47,250 --> 01:24:48,501 ノー・ナッツ? 1336 01:24:48,626 --> 01:24:50,419 彼は来てるのか 1337 01:24:50,878 --> 01:24:52,088 ここよ 1338 01:24:54,632 --> 01:24:56,259 さあ 行って 1339 01:25:06,477 --> 01:25:09,230 ノー・ナッツ ノー・ナッツ 1340 01:25:27,331 --> 01:25:29,834 プロムキングとクイーンだ 1341 01:25:44,307 --> 01:25:45,933 早く済ませましょ 1342 01:26:08,164 --> 01:26:09,373 待ってくれ 1343 01:26:11,876 --> 01:26:15,755 学校でもバイト先でも そうだった      1344 01:26:16,547 --> 01:26:19,634 これまでの人生 ずっと 1345 01:26:20,259 --> 01:26:22,762 恐れてばかりいたんだ 1346 01:26:24,013 --> 01:26:28,684 もうやめる          これからは自分らしく生きるよ 1347 01:26:29,101 --> 01:26:30,519 “ノー・ナッツ男〟だ 1348 01:26:33,731 --> 01:26:35,733 そしてプロムキング 1349 01:26:38,778 --> 01:26:41,489 あこがれの女の子とダンスを 1350 01:26:43,658 --> 01:26:45,159 そしてキスだ 1351 01:26:46,369 --> 01:26:47,745 早くして 1352 01:27:25,449 --> 01:27:27,285 投票の件 感謝を 1353 01:27:27,785 --> 01:27:31,831 不正がバレたら    また合唱祭に回される 1354 01:27:34,125 --> 01:27:36,127 彼とは話してない? 1355 01:27:37,295 --> 01:27:38,254 ええ 1356 01:27:40,256 --> 01:27:41,507 でもいいの 1357 01:27:42,258 --> 01:27:43,843 今夜は親友と 1358 01:27:49,682 --> 01:27:50,725 もう1枚 1359 01:27:52,518 --> 01:27:54,145 カップル誕生ね 1360 01:27:54,270 --> 01:27:55,563 ありがとう 1361 01:27:55,688 --> 01:27:57,565 任務終了ね 帰る 1362 01:27:57,940 --> 01:28:02,903 ダメよ イベントは苦手でも プロムは楽しんで      1363 01:28:03,070 --> 01:28:07,742 もう十分 第2志望の 学生寮を検討しなきゃ 1364 01:28:08,034 --> 01:28:10,995 聞くのを忘れてたけど 1365 01:28:12,121 --> 01:28:14,040 不合格なのか 1366 01:28:14,373 --> 01:28:16,542 チェックしてない 1367 01:28:16,667 --> 01:28:20,379 もっと大切なものが あると気づいた   1368 01:28:20,713 --> 01:28:23,466 まさか そんなの許さない 1369 01:28:23,591 --> 01:28:26,177 僕らの苦労が水の泡だ 1370 01:28:26,302 --> 01:28:27,553 今すぐ見ろ 1371 01:28:27,678 --> 01:28:28,596 いいよ 1372 01:28:28,721 --> 01:28:31,974 キングとクイーンに逆らう気? 1373 01:28:34,185 --> 01:28:35,227 分かった 1374 01:28:36,020 --> 01:28:36,937 いいか 1375 01:28:37,897 --> 01:28:39,398 何があろうと—— 1376 01:28:40,149 --> 01:28:41,609 乗り越えるさ 1377 01:28:46,447 --> 01:28:47,323 “補欠〟 1378 01:28:47,448 --> 01:28:49,492 “合否結果〟 1379 01:28:53,287 --> 01:28:55,998 “マンディ・ヤン 合否結果〟 1380 01:28:56,123 --> 01:28:57,124 “合格〟 1381 01:28:59,210 --> 01:29:00,378 やった 1382 01:29:01,253 --> 01:29:02,254 合格よ 1383 01:29:02,380 --> 01:29:04,924 本当か ハーバードに? 1384 01:29:10,346 --> 01:29:13,099 ちょっと 私も混ぜて 1385 01:29:13,265 --> 01:29:14,934 お祝いしましょ 1386 01:29:16,769 --> 01:29:17,978 チェン先生 1387 01:29:18,396 --> 01:29:20,731 ハーバードに合格した 1388 01:29:21,607 --> 01:29:22,942 おめでとう 1389 01:29:23,067 --> 01:29:27,113 でも不思議        推薦状を送らなかったのに 1390 01:29:27,238 --> 01:29:29,281 他の人のかも 1391 01:29:29,782 --> 01:29:30,658 でも誰が? 1392 01:29:31,325 --> 01:29:34,662 このダサくて     イケてない私が書いた 1393 01:29:35,037 --> 01:29:36,997 だけど大成功ね 1394 01:29:38,249 --> 01:29:39,708 何と言えば… 1395 01:29:40,251 --> 01:29:42,086 いいから行って 1396 01:29:42,211 --> 01:29:43,712 信じられない 1397 01:29:43,838 --> 01:29:45,923 一度くらい話を聞くの 1398 01:29:46,048 --> 01:29:47,633 私を1人にして 1399 01:30:12,116 --> 01:30:15,536 私 マンディ・ヤンが 開会の挨拶を    1400 01:30:15,661 --> 01:30:19,540 体育の成績のせいで 次席になりました  1401 01:30:24,128 --> 01:30:25,546 本日… 1402 01:30:35,181 --> 01:30:39,852 当初 用意してあった 私のスピーチは   1403 01:30:40,102 --> 01:30:43,814 ギンズバーグ判事や ダウンズ博士の——  1404 01:30:43,939 --> 01:30:47,067 名言を散りばめたものでした 1405 01:30:50,404 --> 01:30:51,822 代わりに—— 1406 01:30:52,448 --> 01:30:56,785 大切な人にもらった   アドバイスを披露します 1407 01:30:57,953 --> 01:31:01,457  そのアドバイスとは “BEEF〟です     1408 01:31:05,836 --> 01:31:07,046 バランス 1409 01:31:07,963 --> 01:31:09,173 目 1410 01:31:09,882 --> 01:31:11,050 ヒジ 1411 01:31:11,759 --> 01:31:12,927 フォロースルー 1412 01:31:13,135 --> 01:31:15,304 一応 撮っておく 1413 01:31:15,429 --> 01:31:20,684 私と同じくスポーツが    苦手な人のため説明すると—— 1414 01:31:20,976 --> 01:31:22,853 あるシュートを… 1415 01:31:25,397 --> 01:31:26,649 レイアップ? 1416 01:31:27,525 --> 01:31:29,026 ではなく… 1417 01:31:29,276 --> 01:31:31,111 フリースローです 1418 01:31:31,237 --> 01:31:32,112 失礼 1419 01:31:32,988 --> 01:31:35,908 このフリースローの上達法が 1420 01:31:36,033 --> 01:31:39,161 人生にも当てはまるのです 1421 01:31:40,955 --> 01:31:42,248 バランスが—— 1422 01:31:43,332 --> 01:31:45,125 私に不足していた 1423 01:31:46,210 --> 01:31:49,213 目標を持つのは大事ですが 1424 01:31:49,338 --> 01:31:53,050 人生には他にも  大切なことがある 1425 01:31:53,842 --> 01:31:57,304 努力する一方で 楽しまないと 1426 01:31:58,222 --> 01:32:00,933 笑ったり ダンスしたり 1427 01:32:01,684 --> 01:32:03,894 車に激辛スナックを 1428 01:32:07,439 --> 01:32:10,776 目は しっかりと開けて 1429 01:32:12,152 --> 01:32:14,321 出会いを逃さないよう 1430 01:32:16,615 --> 01:32:17,783 ヒジは—— 1431 01:32:20,119 --> 01:32:22,329 常に守ることが重要 1432 01:32:28,168 --> 01:32:31,589 そして フォロースルー 1433 01:32:33,716 --> 01:32:36,093 ボールを見届ける 1434 01:32:38,637 --> 01:32:39,972 最後に 1435 01:32:41,724 --> 01:32:43,183 グレアムが—— 1436 01:32:49,732 --> 01:32:53,902 高校生活の最後に    変化をもたらしてくれた 1437 01:32:55,154 --> 01:32:56,322 いい方向に 1438 01:32:59,867 --> 01:33:01,994 同じく卒業する皆さん 1439 01:33:03,537 --> 01:33:07,249 皆さんにも       いい変化が訪れますよう 1440 01:33:08,959 --> 01:33:11,337 もう1つありました 1441 01:33:12,046 --> 01:33:13,839 行け ブルドッグス! 1442 01:33:21,305 --> 01:33:22,640 愛してる! 1443 01:33:35,194 --> 01:33:37,404 もうボストンに出発か 1444 01:33:37,529 --> 01:33:40,032 だってダウンズ博士の… 1445 01:33:40,157 --> 01:33:44,119 夏期講座だろ     世界の貧困がテーマの 1446 01:33:46,038 --> 01:33:47,623 寂しくなるよ 1447 01:33:49,583 --> 01:33:51,168 私だってそう 1448 01:33:56,173 --> 01:34:01,220 でも9月の初めには戻る デートの合間に遊ぼう  1449 01:34:01,345 --> 01:34:02,721 僕に彼女が 1450 01:34:02,846 --> 01:34:04,306 しかもラトーヤ 1451 01:34:04,431 --> 01:34:07,393 私って芸能人か何かなわけ? 1452 01:34:07,518 --> 01:34:08,727 どうだろ 1453 01:34:14,733 --> 01:34:16,026 行かなきゃ 1454 01:34:18,862 --> 01:34:19,947 元気で 1455 01:34:20,823 --> 01:34:21,907 君も 1456 01:34:36,964 --> 01:34:38,966 卒業おめでとう 1457 01:34:39,091 --> 01:34:42,219 君も いいスピーチだった 1458 01:34:42,344 --> 01:34:44,805 ヒジは常に守ることにする 1459 01:34:44,930 --> 01:34:48,434 よかった       分かってもらえたのね 1460 01:34:50,436 --> 01:34:51,812 ハーバードへ? 1461 01:34:51,937 --> 01:34:54,940 ええ あなたはどの大学に? 1462 01:34:55,274 --> 01:34:56,316 テキサスだ 1463 01:34:56,442 --> 01:34:57,860 お父さんの意向? 1464 01:34:58,569 --> 01:35:00,154 いい大学だけど 1465 01:35:00,279 --> 01:35:01,530 分かってる 1466 01:35:02,990 --> 01:35:06,827 幸運を          必要なら家庭教師を頼むよ 1467 01:35:07,202 --> 01:35:10,831 バスケを始めたら コーチをお願い  1468 01:35:13,375 --> 01:35:14,626 さようなら 1469 01:35:17,588 --> 01:35:18,630 じゃあな 1470 01:35:32,936 --> 01:35:34,062 いいかしら 1471 01:35:34,188 --> 01:35:36,064 うん 行こう 1472 01:35:56,460 --> 01:35:59,713 マサチューセッツ州 ケンブリッジ 1473 01:36:02,424 --> 01:36:04,051 “ハチを救おう〟 1474 01:36:08,055 --> 01:36:10,224 飲み物ほしい人は? 1475 01:36:16,063 --> 01:36:17,648 お代わりを 1476 01:36:17,773 --> 01:36:18,607 待って 1477 01:36:18,732 --> 01:36:20,317 グレアム どうぞ 1478 01:36:25,614 --> 01:36:26,657 君か 1479 01:36:27,991 --> 01:36:29,243 グレアム 1480 01:36:30,786 --> 01:36:32,496 “ハチを救え〟? 1481 01:36:34,122 --> 01:36:35,874 その話題から? 1482 01:36:35,999 --> 01:36:38,418 いえ ここで何を? 1483 01:36:39,127 --> 01:36:44,258 テキサスへ行くはずだったけど 親父が喜ぶだけだ       1484 01:36:45,175 --> 01:36:47,970 自分の人生を生きる 1485 01:36:48,095 --> 01:36:53,141 だから ここで        何がしたいか考えることにした 1486 01:36:54,726 --> 01:36:57,896 ボストンには何かあるの? 1487 01:36:59,815 --> 01:37:01,608 ああ そうさ 1488 01:37:04,319 --> 01:37:08,156 非営利団体で      バスケのコーチをしてる 1489 01:37:08,282 --> 01:37:12,411 それは いい仕事ね あなたにピッタリ 1490 01:37:12,536 --> 01:37:14,121 ああ 実は… 1491 01:37:14,454 --> 01:37:16,290 他にも1つ理由が… 1492 01:38:12,846 --> 01:38:14,848 日本版字幕 西村 美須寿