1 00:00:28,319 --> 00:00:29,612 태석이냐? 2 00:01:02,062 --> 00:01:03,188 뭐야, 이거? 3 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 너 뭐 하는 거야? 4 00:01:11,988 --> 00:01:13,198 쏴 봐, 이 새끼야 5 00:01:13,281 --> 00:01:16,076 객기 부리지 마, 이 씨발 놈아 6 00:01:18,036 --> 00:01:19,370 매일 뭐가 그리 잘났는데? 7 00:01:19,454 --> 00:01:20,997 쏘라고, 이 새끼야 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,499 내 못 쏠 거 같나? 9 00:01:35,053 --> 00:01:36,096 태석아 10 00:01:38,348 --> 00:01:41,518 너 도대체 나한테 왜 이러냐, 응? 11 00:01:42,393 --> 00:01:43,603 그냥 12 00:01:44,687 --> 00:01:46,689 너도 그냥 나만 싫잖아 13 00:01:46,773 --> 00:01:48,024 그래서 나도 14 00:01:49,275 --> 00:01:50,693 나도 그냥 네가 싫어 15 00:01:51,861 --> 00:01:53,822 애새끼들 앞에서 그렇게, 씨발! 16 00:02:02,455 --> 00:02:04,624 야, 야, 고개 들어 봐 17 00:02:04,707 --> 00:02:07,043 나 봐, 이 새끼야 18 00:02:07,544 --> 00:02:09,170 이 개새끼 19 00:02:09,254 --> 00:02:10,463 야 20 00:02:10,547 --> 00:02:13,341 너는 쏠 수 없지만 나는 쏠 수 있어 21 00:02:13,424 --> 00:02:15,552 개… 22 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 야, 이건 뭐 액세서리로 갖고 왔어? 23 00:02:18,721 --> 00:02:20,056 병신 새끼 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,683 아, 이 씨발 25 00:02:22,934 --> 00:02:24,936 야, 야, 이 새끼야 26 00:02:26,146 --> 00:02:28,898 내가 지금부터 하는 말 잘 들어 27 00:02:28,982 --> 00:02:30,525 내가 경고하는데 28 00:02:31,985 --> 00:02:35,572 지금부터 72시간 안에 필리핀을 떠나지 않으면 29 00:02:36,990 --> 00:02:38,658 내가 너 진짜 죽인다 30 00:02:42,745 --> 00:02:43,746 알았어? 31 00:02:51,462 --> 00:02:52,463 가라 32 00:02:55,675 --> 00:02:57,093 아이씨 33 00:03:12,233 --> 00:03:13,651 하, 씨발 34 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 으아, 씨발! 35 00:04:39,237 --> 00:04:40,405 아, 네, 조 영사님 36 00:04:41,239 --> 00:04:44,158 아유, 그, 영사님께서 어쩐 일로 37 00:04:44,242 --> 00:04:46,244 차무식 씨 도대체 어떤 사람입니까? 38 00:04:46,327 --> 00:04:48,162 사람 막 납치하고 그러던데 39 00:04:48,246 --> 00:04:49,831 예? 걔가요? 40 00:04:49,914 --> 00:04:50,873 예 41 00:04:50,957 --> 00:04:53,918 한국 관광객 납치해 가지고 가두고 돈 갈취하고 42 00:04:54,502 --> 00:04:57,171 아, 걔, 걔가 그럴 애가 아닌데 43 00:04:57,797 --> 00:05:00,091 저, 어떤 일이 있었는지 모르겠지만 44 00:05:01,050 --> 00:05:03,469 무식이 걔 좋은 친구예요 뭐, 교민들 위해서 돈도 막… 45 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 그런 사람이 대한민국 영사 뒷조사합니까? 46 00:05:06,014 --> 00:05:08,224 딸아이 학교, 집 주소까지 다 그… 47 00:05:11,561 --> 00:05:12,687 아이씨 48 00:05:13,604 --> 00:05:16,524 아, 내가 그 사람 때문에 집을 옮겼어요 49 00:05:16,607 --> 00:05:18,484 딸아이 학교도 옮기고 50 00:05:19,152 --> 00:05:21,696 예, 알겠습니다 51 00:05:21,779 --> 00:05:23,740 제가 한번 만나 보겠습니다 52 00:05:23,823 --> 00:05:24,907 꼭 좀 전해 주세요 53 00:05:24,991 --> 00:05:27,243 내가 영사로 있는 동안, 씨발 54 00:05:27,327 --> 00:05:28,578 가만히 안 있겠다고, 예? 55 00:05:29,996 --> 00:05:31,080 아, 아유 56 00:05:34,042 --> 00:05:36,169 아, 무식이 이 새끼 57 00:05:36,252 --> 00:05:38,379 도대체 무슨 짓을 한 거야, 이거? 58 00:05:46,721 --> 00:05:48,556 "볼튼 카지노" 59 00:05:49,891 --> 00:05:51,267 야, 무식아 60 00:05:52,185 --> 00:05:54,020 어, 형님 아, 어쩐 일이세요? 61 00:05:54,812 --> 00:05:56,230 야 62 00:05:56,314 --> 00:05:58,191 씁, 저기 63 00:05:58,274 --> 00:06:00,985 너 그, 조 영사랑 무슨 일 있었냐? 64 00:06:04,989 --> 00:06:06,115 아니요, 왜요? 65 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 날 찾아와서 하소연을 하더라고 66 00:06:09,285 --> 00:06:10,828 네가 선을 넘었다 그러면서 67 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 아나, 그 씨발 새끼 진짜 68 00:06:14,457 --> 00:06:17,710 아니, 아니, 그 새끼가 형님을 왜 찾아와? 69 00:06:18,378 --> 00:06:22,340 야, 한 템포만 좀 죽여라, 응? 70 00:06:22,465 --> 00:06:24,801 그래도 공무원이고 영사잖냐 71 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 네가 숙이는 척이라도 좀 해야지 72 00:06:28,429 --> 00:06:29,389 아, 형님 73 00:06:30,014 --> 00:06:32,809 아니, 그 씨발 새끼가 한국에서나 영사지 74 00:06:33,893 --> 00:06:36,270 여기 필리핀에서 영사건 영사 할아비건 간에 75 00:06:36,354 --> 00:06:39,023 씨발 놈이 어디 죽으려고 까불어요, 형님, 예? 76 00:06:39,107 --> 00:06:41,943 야, 그걸 모르는 사람이 어디 있냐? 77 00:06:42,777 --> 00:06:45,780 그래도 관하고 등져서 좋을 건 없잖아 78 00:06:45,863 --> 00:06:47,281 무식아 79 00:06:47,990 --> 00:06:49,700 이 형 얼굴 봐서라도 80 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 네가 좀 먼저 잘못했다 그래라, 응? 81 00:06:52,662 --> 00:06:53,746 풀 건 좀 풀고 82 00:06:53,830 --> 00:06:55,706 제발 부탁이다 83 00:06:55,790 --> 00:06:56,791 예 84 00:06:57,750 --> 00:07:00,586 알겠습니다, 형님 그건 제가 알아서 하겠습니다 85 00:07:00,670 --> 00:07:02,004 - 그래 - 아니, 근데 86 00:07:02,088 --> 00:07:03,714 그거 때문에 오신 거예요? 87 00:07:03,798 --> 00:07:05,383 어, 뭐, 그것도 있고 88 00:07:05,967 --> 00:07:07,635 너 그… 89 00:07:07,718 --> 00:07:09,053 삼합회 쪽이랑 좀 알지? 90 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 예 91 00:07:10,054 --> 00:07:11,931 아, 걔들이 요즘 우리 업장에 와 가지고 그냥 92 00:07:12,014 --> 00:07:13,641 진상을 부리고 그러는데 93 00:07:14,350 --> 00:07:15,393 좀 어떻게 안 될까? 94 00:07:16,769 --> 00:07:18,479 근데 왜, 왜 그러는 거예요? 95 00:07:18,563 --> 00:07:22,150 그, 카지노 재계약할 때가 됐거든 96 00:07:22,733 --> 00:07:24,318 새끼들이 나 쫓아내고 그냥 97 00:07:24,402 --> 00:07:26,195 다 자기들이 처먹으려 그러는 거지, 뭐 98 00:07:31,659 --> 00:07:33,870 예, 뭐, 알아는 보겠는데 99 00:07:33,953 --> 00:07:35,329 뭐, 쉽지는 않을 거 같습니다 100 00:07:36,831 --> 00:07:39,250 그래, 너도 여기 정신없겠지 101 00:07:40,376 --> 00:07:43,087 그래도 힘 좀 써 줘라 102 00:07:44,380 --> 00:07:45,840 예, 알겠습니다, 형님 103 00:07:46,841 --> 00:07:48,634 그래, 고맙다, 간다 104 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 어디 가시게요? 마닐라요? 105 00:07:50,803 --> 00:07:53,181 아, 뭐, 일 하나 더 보고 바로 가려고 106 00:07:54,891 --> 00:07:56,809 - 야, 정팔아 - 네, 형님 107 00:07:56,893 --> 00:07:59,187 너 시간 괜찮으면 나 좀 안내 좀 해 줘라 108 00:08:00,021 --> 00:08:01,189 가시죠 109 00:08:01,272 --> 00:08:02,690 - 갈게 - 예 110 00:08:03,566 --> 00:08:05,902 - 들어가십시오 - 어, 힘 좀 써 줘 111 00:08:13,993 --> 00:08:15,036 야 112 00:08:16,120 --> 00:08:18,748 너 솔직히 불어 봐, 무슨 일이냐? 113 00:08:19,332 --> 00:08:21,584 아, 그, 쯧 114 00:08:21,667 --> 00:08:23,878 아길레스 경찰서장 새끼한테 전화가 왔어요 115 00:08:23,961 --> 00:08:25,421 무식이 형 체포하라고 116 00:08:25,546 --> 00:08:26,422 아, 근데 새끼가 무슨 117 00:08:26,506 --> 00:08:28,549 사살을 해도 된다는 개소리를 해 가지고, 씨 118 00:08:28,633 --> 00:08:30,718 뭐? 사살? 119 00:08:30,801 --> 00:08:32,470 그 영사 새끼가 그거 다 작업한 거거든요 120 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 그래 가지고 무식이 형 존나 빡쳐 가지고, 씨 121 00:08:34,555 --> 00:08:35,932 전화로 한바탕했었어요 122 00:08:36,015 --> 00:08:37,225 참 나 123 00:08:37,767 --> 00:08:39,560 아니, 왜 체포를 하라는 건데? 124 00:08:39,644 --> 00:08:41,229 아, 그 새끼가 오해를 해 가지고 125 00:08:41,312 --> 00:08:43,606 뭐, 별것도 아닌 일 가지고 새끼가, 씨, 쯧 126 00:08:43,689 --> 00:08:47,610 아이고야 무식이가 꼭지 돌 만하네, 쩝 127 00:08:48,653 --> 00:08:49,779 아, 근데 형님 128 00:08:50,571 --> 00:08:52,156 그, 삼합회 애들이 그렇게 야시를 줘요? 129 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 그러게 말이다 130 00:08:54,325 --> 00:08:57,453 업장에 센 놈 하나 딱 박아 놓으면 좀 덜할 텐데 131 00:08:58,037 --> 00:09:00,248 요즘 사람 구하기가 쉽지가 않네 132 00:09:08,381 --> 00:09:10,049 씨발 새끼 133 00:09:24,146 --> 00:09:26,148 안에 있는 거 다 알아 문 열어 134 00:09:27,316 --> 00:09:28,442 누구야? 135 00:09:28,526 --> 00:09:29,860 납니다, 정팔이 136 00:09:39,161 --> 00:09:40,079 어떻게 알았어? 137 00:09:41,664 --> 00:09:43,291 아, 이 집을 내가 얻어 준 사람인데 138 00:09:43,374 --> 00:09:45,960 참 나, 호텔, 응? 스위트룸에서 하도 지랄해 가지고 139 00:09:46,043 --> 00:09:48,254 일로 옮겨 줬더니만, 참, 씨 140 00:09:48,337 --> 00:09:51,048 야, 오랜만이다, 어? 141 00:09:53,676 --> 00:09:57,471 아이, 새끼, 이거 얼굴 봐라, 그냥 상처하고는 그냥 142 00:09:58,389 --> 00:09:59,932 근데 아직도 여기 있는 거야? 143 00:10:00,558 --> 00:10:03,978 너 무식이가 알면 진짜 죽어 144 00:10:04,562 --> 00:10:07,315 무식이 걔는 연습이 없다 145 00:10:07,398 --> 00:10:09,650 갈 데가 있어야지 씨발 146 00:10:11,110 --> 00:10:13,321 아유, 새끼 147 00:10:13,404 --> 00:10:16,115 갈 데 없으면 연락해라 148 00:10:17,742 --> 00:10:19,285 "퍼비오" 149 00:10:19,368 --> 00:10:21,245 "한성일" 150 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 간다 151 00:10:24,874 --> 00:10:26,626 아, 빨리 집을 비워요 152 00:10:27,460 --> 00:10:29,128 남의 집에서 불편하지도 않나? 153 00:10:37,845 --> 00:10:40,765 "경찰" 154 00:10:40,848 --> 00:10:42,141 네, 김경영은 어쨌든 155 00:10:42,224 --> 00:10:45,227 여기서 먼저 재판을 받아야 되는 건 맞으니까 156 00:10:47,271 --> 00:10:49,815 유죄 판결 받으면 이제 여기서 수감하는 거죠 157 00:10:50,524 --> 00:10:51,525 예 158 00:10:54,070 --> 00:10:56,155 그래서 저도 이제 159 00:10:56,238 --> 00:10:58,574 국내 송환 쪽으로 계속 얘기는 해 보고 있는데 160 00:11:02,536 --> 00:11:03,704 죄송합니다 161 00:11:05,164 --> 00:11:05,998 예 162 00:11:08,334 --> 00:11:10,544 예, 알겠습니다, 들어가십시오, 예 163 00:11:15,341 --> 00:11:17,551 왜 나만 갖고 그러냐고, 아이 164 00:11:20,054 --> 00:11:22,556 아이, 진짜 재수가 없으려니까 정말 165 00:11:22,640 --> 00:11:25,309 아니, 이게 무슨 생고생이야, 이게 166 00:11:32,400 --> 00:11:34,568 사장님 뭐 하세요, 여기서? 167 00:11:34,652 --> 00:11:36,362 어, 잘 왔어 168 00:11:36,445 --> 00:11:37,613 아, 나 진짜 어이가 없어 169 00:11:37,697 --> 00:11:38,739 - 왜, 왜? 예 - 아니 170 00:11:38,823 --> 00:11:42,284 어떤 놈이 우리 집에 마약이 있다고 신고를 한 거야! 171 00:11:42,368 --> 00:11:43,411 마약, 무슨 마약이요? 172 00:11:43,494 --> 00:11:45,079 마약 173 00:11:45,162 --> 00:11:47,206 아니, 근데 경찰이 뒤지니까 174 00:11:47,289 --> 00:11:48,457 진짜로 나온 거 있지 175 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 아니, 사장님 집에서요? 176 00:11:51,085 --> 00:11:53,546 응, 뒷마당 창고에 177 00:11:53,629 --> 00:11:56,090 아, 나는 거기 들어가지도 않는 곳이야 178 00:11:56,173 --> 00:11:59,093 아유, 진짜 셋업 범죄 말로만 들었지 179 00:11:59,176 --> 00:12:01,137 내가 당할 줄은 몰랐네, 아휴 180 00:12:01,721 --> 00:12:03,889 아니, 경찰이 그랬다는 말씀이세요, 지금? 181 00:12:04,682 --> 00:12:07,226 아이, 쟤들이 심었겠지, 돈 벌려고 182 00:12:07,810 --> 00:12:10,062 암튼 나 20만 페소나 날렸어 183 00:12:10,146 --> 00:12:11,939 아니, 그러고만 있지 말고 뭐 좀, 뭐 184 00:12:12,022 --> 00:12:13,649 알아봐야 되는 거 아니에요, 어? 185 00:12:13,733 --> 00:12:16,527 아니, 저, 알아는 보는데 186 00:12:17,361 --> 00:12:19,280 저는 이거 처음 듣는 얘기인데, 지금 187 00:12:19,363 --> 00:12:21,866 아휴, 세금으로 와 있으면서 188 00:12:21,949 --> 00:12:24,160 뭐, 하는 게 하나도 없네 189 00:12:25,161 --> 00:12:26,412 자요 190 00:12:37,047 --> 00:12:38,090 같이 해 먹나 보네 191 00:12:38,174 --> 00:12:40,926 아유, 징그러워, 진짜 아유, 지겨워 192 00:18:07,961 --> 00:18:09,505 어, 일찍 왔네 193 00:18:10,506 --> 00:18:12,174 - 오셨어요? - 어 194 00:18:12,257 --> 00:18:13,550 뭐, 무슨 일 있으세요? 195 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 아유, 몰라 뭐, 조 영사가 오라고 그러니까 196 00:18:16,178 --> 00:18:18,222 - 나도 온 거지, 뭐, 어 - 아, 들어가시죠 197 00:18:19,056 --> 00:18:20,265 잠시만, 잠시만 198 00:18:23,977 --> 00:18:26,522 지금부터 내가 하는 얘기 199 00:18:26,605 --> 00:18:29,066 절대로 오해하지 말고 들어, 응? 200 00:18:29,149 --> 00:18:31,401 난 어디까지나 우리 그, 오 경감 201 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 생각해서 하는 소리니까, 응? 202 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 - 예, 예 - 아, 그 203 00:18:35,739 --> 00:18:38,158 씁, 우리 오 경감이 204 00:18:38,242 --> 00:18:40,536 그, 현지 경찰들하고 짝짜꿍이해 가지고 205 00:18:40,619 --> 00:18:43,705 교민들을 벗겨 먹는다는 그런 소문이 있더라고 206 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 제가요? 207 00:18:48,752 --> 00:18:49,628 아니지? 208 00:18:51,171 --> 00:18:53,173 - 예 - 그렇지? 209 00:18:53,257 --> 00:18:55,134 나도 말이야 아니라고 난리를 쳐 놨어 210 00:18:55,217 --> 00:18:57,970 어디 가서 그런 소리 하지 말라고 말이야, 응? 쯧 211 00:18:59,346 --> 00:19:01,682 그, 요즘 그, 저… 212 00:19:01,765 --> 00:19:03,892 안 좋은 사건이 하도 많으니까 213 00:19:03,976 --> 00:19:06,854 그, 그냥 사람들이 좀 민감해져서 그런 거니까 214 00:19:06,937 --> 00:19:08,647 우리 오 경감이 이해해, 응? 215 00:19:09,439 --> 00:19:11,483 그, 소문은 또 금방 없어져 216 00:19:12,067 --> 00:19:13,569 - 아, 오 경감 - 예 217 00:19:13,652 --> 00:19:15,696 차무식이 한국에서 수배 중인 거 알고 있었어요? 218 00:19:16,613 --> 00:19:17,489 예, 왜요? 219 00:19:17,573 --> 00:19:20,701 아, 이 새끼 지금 아무도 건들 생각을 안 하니까 220 00:19:20,784 --> 00:19:22,327 이 씨발 놈이 겁대가리 없이 지금… 221 00:19:22,411 --> 00:19:24,788 아유, 아, 왜 이렇게 흥분하셨어요? 222 00:19:24,872 --> 00:19:26,665 아니, 무슨 일 있었어요? 223 00:19:26,748 --> 00:19:30,169 차무식이 폭행 및 갈취 혐의로 지금 수배 중이라고요 224 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 그래서 한국에 못 들어가는 거고 225 00:19:33,213 --> 00:19:35,257 아, 이 새끼 지금 우리가 가만히 놔둬야 돼? 226 00:19:35,340 --> 00:19:37,384 아, 일단 영사님, 좀 진정하시고 227 00:19:37,467 --> 00:19:38,969 자세하게 어떤 일이 있었는지를 말씀을 좀… 228 00:19:39,052 --> 00:19:41,597 아, 씨발 놈이 내 가족을 협박했다고, 지금! 229 00:19:41,680 --> 00:19:43,390 현직 영사 가족을! 230 00:19:44,349 --> 00:19:46,643 아, 나, 나 더 이상 못 참겠어 231 00:19:46,727 --> 00:19:49,062 내가 이 새끼 감방에 보내든가 232 00:19:49,146 --> 00:19:50,397 씨발 놈 내가 추방할 거야 233 00:19:50,480 --> 00:19:51,982 알겠어요, 알겠어요 자, 자 234 00:19:52,065 --> 00:19:53,984 흥분 좀 가라앉히시고, 예? 235 00:19:54,067 --> 00:19:56,570 늦었으니까 저, 들어가 가지고 얘기… 236 00:19:56,653 --> 00:19:57,946 말씀하시죠, 예 237 00:20:10,417 --> 00:20:12,878 그쪽 선배 얼굴 봐서 나온 거니까 238 00:20:12,961 --> 00:20:14,880 할 말 있으면 간단하게 합시다 239 00:20:16,840 --> 00:20:18,008 영사님 240 00:20:18,508 --> 00:20:21,511 우선 저, 사과 말씀 올리겠습니다 241 00:20:22,930 --> 00:20:26,391 그, 힘들게 나랏일 하시는데 도와드리지는 못할망정 242 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 본의 아니게 화를 내고 무례를 범한 점 243 00:20:29,311 --> 00:20:30,896 송구스럽게 생각합니다 244 00:20:31,480 --> 00:20:33,523 자, 자, 자, 자 서서 이러지 마시고 245 00:20:33,607 --> 00:20:35,275 앉아서 말씀들 나누시죠, 예? 246 00:20:35,359 --> 00:20:36,860 - 아, 그럴까? - 네 247 00:20:36,944 --> 00:20:39,488 아이고, 참 나 248 00:20:39,571 --> 00:20:41,573 그, 뭔 일인지는 모르겠지만 249 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 아, 형님께서 이렇게까지 사과하시는데 250 00:20:44,034 --> 00:20:47,120 영사님께서 너그러운 마음으로 받아 주셔야겠다, 네? 251 00:20:47,204 --> 00:20:51,333 제가 영사 나부랭이로서 충고 한 말씀 할게요 252 00:20:51,416 --> 00:20:52,501 아, 예 253 00:20:53,210 --> 00:20:56,129 사장님 말 좀 조심하셔야 될 거 같은데 254 00:20:56,713 --> 00:21:00,968 아니, 타지에서 같은 동포끼리 할 말이 있고 못 할 말이 있지 255 00:21:01,051 --> 00:21:03,262 어떻게 감히 가족 협박을 합니까? 256 00:21:05,639 --> 00:21:08,475 죄송합니다, 진짜 다시 한번 사과드리겠습니다, 네 257 00:21:08,558 --> 00:21:12,187 대한민국 영사가 납치한 사람 풀어 주라는 말이 258 00:21:12,271 --> 00:21:13,939 그게 그렇게 잘못됐습니까? 259 00:21:14,690 --> 00:21:17,401 내가 영사 지도 차원에서 말씀드릴게요 260 00:21:18,151 --> 00:21:20,362 사장님, 합법적인 일을 하세요 261 00:21:20,445 --> 00:21:22,447 사채업 같은 거 하지 마시고 262 00:21:22,531 --> 00:21:24,574 아, 여기서 오래 사셨다면서요? 263 00:21:24,658 --> 00:21:28,245 그럼 관광 가이드 같은 일 하셔도 괜찮을 거 같은데? 264 00:21:28,328 --> 00:21:29,246 예 265 00:21:29,955 --> 00:21:31,873 그렇게 하도록 하겠습니다, 예 266 00:21:31,957 --> 00:21:32,833 앞으로는 267 00:21:32,916 --> 00:21:35,669 관광 가이드로서의 새로운 삶을 살도록 268 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 노력해 보겠습니다, 예 269 00:21:37,212 --> 00:21:39,339 씁, 근데 영사님 270 00:21:39,923 --> 00:21:43,677 정확히 말씀드리자면 저는 사채업을 하는 게 아닙니다 271 00:21:43,760 --> 00:21:45,262 그… 272 00:21:45,345 --> 00:21:47,389 남의 돈 심부름 하는 거거든요 273 00:21:47,472 --> 00:21:49,099 그리고 솔직히 말씀드려서 274 00:21:50,225 --> 00:21:52,728 저도 월급 받고 일하는 사람입니다, 예 275 00:21:52,811 --> 00:21:55,731 근데 영사님께서 이렇게 말씀해 주시니까 276 00:21:55,814 --> 00:21:59,651 제가 앞으로는 관광 가이드로서의 새 삶을 살도록 277 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 더욱 노력하고 정진하겠습니다, 예 278 00:22:03,697 --> 00:22:05,449 가이드 진짜 할 수 있겠어요? 279 00:22:05,532 --> 00:22:06,658 예, 그럼요 280 00:22:06,742 --> 00:22:08,160 아, 못 할 게 뭐가 있습니까? 281 00:22:08,243 --> 00:22:09,453 할 수 있잖아, 응? 282 00:22:10,537 --> 00:22:13,248 오늘부터 당장 가이드 준비하겠습니다, 예 283 00:22:13,332 --> 00:22:14,499 하, 씨 284 00:22:15,625 --> 00:22:17,586 아, 근데 우리 딸내미 285 00:22:17,669 --> 00:22:19,463 인터내셔널 유치원 다니는 건 어떻게 아셨어요? 286 00:22:22,924 --> 00:22:24,051 이번에 287 00:22:25,010 --> 00:22:26,553 캘리로 바꾸셨더라고요? 288 00:22:27,179 --> 00:22:30,057 제가 관심이 있으면 알 수 있는 겁니다, 예 289 00:22:31,683 --> 00:22:34,227 영사님 사모님께서 저, 전라도 분이시더라고요 290 00:22:34,811 --> 00:22:36,271 시장님 따님이시고 291 00:22:36,355 --> 00:22:39,608 근데 그, 이상하게 내가 좀 궁금한 게 있는데 292 00:22:39,691 --> 00:22:42,069 7급짜리가 어떻게 여기 무관으로 올 수 있지? 293 00:22:42,152 --> 00:22:44,446 보통 5급이 오지 않나? 294 00:22:44,529 --> 00:22:45,572 - 예 - 그렇지? 295 00:22:45,655 --> 00:22:46,490 영사님 296 00:22:46,573 --> 00:22:51,703 제가 관심이 있으면 다 알 수 있는 겁니다, 예 297 00:22:51,787 --> 00:22:53,455 영사님께서도 저한테 관심이 많으시니까 298 00:22:53,538 --> 00:22:58,168 제가 무슨 사채업을 하느니 수배 중이니 다 알 수 있듯이 299 00:22:58,251 --> 00:23:02,172 저 역시도 영사님한테 관심이 아주 많습니다 300 00:23:03,715 --> 00:23:04,925 이 씨발 새끼, 너! 301 00:23:05,008 --> 00:23:06,426 너 내가, 씨발 302 00:23:06,510 --> 00:23:08,261 한국 복귀하기 전에 너 죽여 버릴 거야, 너 303 00:23:08,345 --> 00:23:10,097 저, 저 씨발 새끼, 저거 304 00:23:10,180 --> 00:23:12,682 야! 너 지금 뭐라 그랬어? 씨발 놈아 305 00:23:12,766 --> 00:23:14,142 야! 너 이 개새끼 306 00:23:14,226 --> 00:23:16,353 뭔 영사가 욕을 저렇게 잘해요? 307 00:23:16,937 --> 00:23:18,480 우리보다 잘하는 거 같은데? 308 00:23:21,608 --> 00:23:22,859 사장님 309 00:23:23,527 --> 00:23:24,611 사장님 310 00:23:31,368 --> 00:23:33,995 제가 뭐, 안에서 잠깐 얘기 들어 보니까 311 00:23:34,663 --> 00:23:37,124 크게 뭐, 별다른 위법 행위가 있었던 건 아닌 거 같고 312 00:23:37,207 --> 00:23:39,459 제가 영사님한테도 잘 말씀드려 놨습니다, 그러니까 313 00:23:40,335 --> 00:23:42,212 사장님께서도 앞으로 좀 314 00:23:43,130 --> 00:23:44,047 조심해 주십시오 315 00:23:45,298 --> 00:23:46,925 참 미치겠네 316 00:23:48,009 --> 00:23:49,594 아니, 나이도 얼마 안 돼 보이는 사람이 317 00:23:49,678 --> 00:23:52,180 무슨 어른한테 조심하라 마라야? 318 00:23:52,264 --> 00:23:54,724 기껏 도와줬더니 헛발질 차게 그냥 놔둘 걸 그랬네 319 00:23:57,102 --> 00:23:58,395 영사님도 그렇고 저도 그렇고 320 00:23:58,478 --> 00:24:01,440 여기서 엄연히 공무 집행하는 경찰인 건 아시죠? 321 00:24:02,149 --> 00:24:03,150 알지 322 00:24:03,692 --> 00:24:05,986 근데 오 경감님, 앞으로 323 00:24:06,069 --> 00:24:09,406 말씀 좀 가려서 하셨으면 좋겠는데, 예? 324 00:24:09,489 --> 00:24:12,159 누울 자리를 보고 다리를 뻗어야지 이 양반들아 325 00:24:12,868 --> 00:24:14,286 여기 필리핀이야 326 00:24:15,745 --> 00:24:17,247 얻다, 씨, 쯧 327 00:25:09,216 --> 00:25:10,467 어이 328 00:25:15,805 --> 00:25:18,141 에헤, 왔네 329 00:25:22,270 --> 00:25:23,813 야, 야, 야, 야 330 00:25:23,897 --> 00:25:25,774 왜 그래, 부담스럽게? 331 00:25:26,274 --> 00:25:27,275 형님 332 00:25:28,443 --> 00:25:30,570 저 몸 하나만 건사시켜 주시면 333 00:25:31,738 --> 00:25:32,656 제 목숨 바치겠습니다 334 00:25:34,199 --> 00:25:37,619 아, 내가 건사는 시켜 줄 수 있는데 335 00:25:38,286 --> 00:25:39,955 가만히 생각해 보니까 336 00:25:40,914 --> 00:25:42,457 무식이가 싫어할 거 같다 337 00:25:44,334 --> 00:25:46,920 야, 나하고 무식이하고 워낙 형제 같은 사이잖아 338 00:25:47,003 --> 00:25:48,797 씁, 미안하다 339 00:25:49,756 --> 00:25:50,840 형님 340 00:25:51,466 --> 00:25:53,593 저 무슨 일이든 하겠습니다 341 00:25:53,677 --> 00:25:54,844 거두어 주십시오 342 00:25:54,928 --> 00:25:58,848 아, 야, 야 나도 무식이가 무서워 343 00:25:58,932 --> 00:26:02,894 거두어만 주시면 저 진짜 목숨 다해서 일하겠습니다 344 00:26:02,978 --> 00:26:04,271 부탁드리겠습니다 345 00:26:04,354 --> 00:26:07,607 에헤, 참 나, 진짜, 참 나 346 00:26:07,691 --> 00:26:08,650 한 사장님 347 00:26:09,234 --> 00:26:11,152 아이고, 아이고, 회장님 348 00:26:12,571 --> 00:26:13,863 아이고, 언제 오셨어요? 349 00:26:13,947 --> 00:26:15,365 아, 나 어제 왔죠 350 00:26:15,448 --> 00:26:18,535 아이참, 여전히 화려하시네, 응? 351 00:26:18,618 --> 00:26:20,829 클럽도 통째로 빌리시고 352 00:26:20,912 --> 00:26:23,707 아, 그, 뭐 다 지인들 놀라 그러는 거죠 353 00:26:25,125 --> 00:26:27,544 아, 근데 칼리즈 얘기 들었는데 354 00:26:27,627 --> 00:26:29,087 아직 돈 못 찾으신 거예요? 355 00:26:29,671 --> 00:26:32,382 뭐, 경찰이 조사 중에 있다는데 356 00:26:33,466 --> 00:26:34,843 뭐, 어떻게, 되겠어요? 357 00:26:34,926 --> 00:26:37,971 이야, 정말 황당하네, 응? 358 00:26:38,054 --> 00:26:40,557 아, 백주 대낮에 그냥 총질로 100억을 그냥… 359 00:26:43,143 --> 00:26:44,019 누구? 360 00:26:44,102 --> 00:26:47,981 아, 얘가 얼마 전에 무식이한테 엉겼던 애예요 361 00:26:50,817 --> 00:26:52,569 아니, 무슨 소리야? 362 00:26:52,652 --> 00:26:54,362 아, 저 새끼가 그냥 멋도 모르고 363 00:26:54,446 --> 00:26:57,115 무식이한테 그냥 들이대고 그냥 까분 거지, 뭐 364 00:26:57,198 --> 00:27:01,161 야, 야, 빨리 일어나, 어? 부담스럽게 365 00:27:01,244 --> 00:27:04,289 아, 형님이 저한테 찾아오라고 하지 않으셨습니까? 366 00:27:05,415 --> 00:27:06,416 저 책임져 주십시오 367 00:27:06,499 --> 00:27:08,043 아이 야, 그래, 알았어, 알았어 368 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 알았으니까 빨리 일어나, 일어나 369 00:27:09,252 --> 00:27:10,795 이, 회장님도 계시는데 370 00:27:11,671 --> 00:27:13,048 나 갈게요 371 00:27:13,131 --> 00:27:15,342 아, 아, 왜 벌써 좀 놀다 가시지 372 00:27:15,425 --> 00:27:16,509 아, 그냥 373 00:27:16,593 --> 00:27:19,304 가기 전에 우리 한 사장 얼굴이나 보려고 온 거지 374 00:27:21,931 --> 00:27:23,808 우리 언제 얼굴 한번 봐요 375 00:27:24,601 --> 00:27:26,645 야, 야 빨리 일어나, 일어나 376 00:27:26,728 --> 00:27:28,813 아, 좀 놀다 가시지 왜 벌써 가세요? 377 00:27:37,530 --> 00:27:40,700 아, 진짜 생각하면 할수록 열이 받네, 정말, 씨 378 00:29:02,365 --> 00:29:04,242 자기야 379 00:29:51,790 --> 00:29:53,666 아, 씨발, 존나 비싸네 380 00:30:11,643 --> 00:30:13,645 어, 여보 381 00:30:14,395 --> 00:30:15,396 잘 보여? 382 00:30:15,480 --> 00:30:17,982 응, 응 383 00:30:18,066 --> 00:30:19,317 여보, 어, 그래 384 00:30:19,400 --> 00:30:22,570 어, 근데 이게 자꾸 끊기냐, 이거, 어? 385 00:30:22,654 --> 00:30:25,323 어, 여긴 괜찮은데, 음 386 00:30:25,824 --> 00:30:27,408 지금 어때? 387 00:30:27,492 --> 00:30:30,161 아, 근데 이게 나왔다 안 나왔다 해, 이게 388 00:30:30,245 --> 00:30:31,579 자꾸, 어, 그래, 보인다 389 00:30:32,163 --> 00:30:34,833 그래, 어, 자꾸 끊기는데 390 00:30:34,916 --> 00:30:36,167 이야, 근데 이거, 이야 391 00:30:36,251 --> 00:30:39,796 씁, 신기하다 이게 되네, 어 392 00:30:39,879 --> 00:30:41,798 여기가 이사 온 집이야 393 00:30:42,382 --> 00:30:46,052 - 어, 이쪽이 거실이고 - 어 394 00:30:46,135 --> 00:30:48,680 여기가 부엌 395 00:30:48,763 --> 00:30:49,764 오 396 00:30:49,848 --> 00:30:50,932 그리고 397 00:30:51,808 --> 00:30:54,310 밖에 수영장, 보여? 398 00:30:54,394 --> 00:30:56,354 어, 그래, 이야, 좋다, 어 399 00:30:56,437 --> 00:30:59,065 병규야, 아빠, 인사드려 400 00:31:02,443 --> 00:31:04,529 어, 병규? 어 401 00:31:04,612 --> 00:31:06,406 야, 오랜만이다, 어 402 00:31:08,533 --> 00:31:10,618 이 새끼 많이 컸네, 이거, 어? 403 00:31:10,702 --> 00:31:13,496 야, 근데 너 아직도 육사 생각은 없냐? 404 00:31:13,580 --> 00:31:15,665 네, 저 요리 학교 가려고요 405 00:31:15,748 --> 00:31:18,293 사내새끼가 무슨 요리냐, 요리는 406 00:31:18,376 --> 00:31:20,879 야, 아무튼 어, 반갑다, 그래 407 00:31:20,962 --> 00:31:23,715 야, 근데 자꾸 나왔다 안 나왔다 하네 408 00:31:23,798 --> 00:31:25,842 밥 좀 잘 챙겨 먹고 409 00:31:25,967 --> 00:31:28,177 혼자라고 맨날 사 먹지만 말고 410 00:31:28,261 --> 00:31:30,471 어, 아, 그래 알았어, 그래 411 00:31:30,555 --> 00:31:32,390 내 걱정 하지 말고 잘 지내고 412 00:31:32,473 --> 00:31:36,019 야, 병규 너 엄마 말 잘 듣고 잘 있어, 어 413 00:31:36,102 --> 00:31:38,855 여보, 내가 또 전화할게, 어, 그래 414 00:31:38,938 --> 00:31:40,023 알았어, 들어가 415 00:31:40,106 --> 00:31:41,524 안녕, 어, 그래 416 00:31:42,358 --> 00:31:43,318 아, 형님 417 00:31:44,027 --> 00:31:45,361 뭐, 영상 통화 하셨어요? 418 00:31:45,445 --> 00:31:46,487 응 419 00:31:47,447 --> 00:31:48,489 아, 근데 이거 안 되겠다 420 00:31:48,573 --> 00:31:50,783 이거 완전 빼박이잖아, 이거, 어? 421 00:31:50,867 --> 00:31:52,327 아, 하다 보면 재밌어요 422 00:31:52,410 --> 00:31:54,746 재밌기는, 인마, 무슨 개뿔 이거 423 00:31:54,829 --> 00:31:56,414 이거 어떤 새끼가 만들었냐, 이거 424 00:31:56,497 --> 00:31:58,708 아, 근데 신기하긴 하다, 응? 425 00:31:58,791 --> 00:32:00,501 어, 어, 자, 잠깐만 426 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 예, 회장님 427 00:32:03,087 --> 00:32:04,339 응, 뭐 해? 428 00:32:04,422 --> 00:32:05,840 예, 그냥 집에 있습니다 429 00:32:06,424 --> 00:32:09,469 그, 태석이는 완전히 떠난 거냐? 430 00:32:09,552 --> 00:32:10,720 아, 예 431 00:32:10,803 --> 00:32:14,015 그 새끼 이제, 예 칼리즈에 더 이상 발 못 붙여요 432 00:32:14,098 --> 00:32:17,560 할 일은 많은데, 참, 쯧 433 00:32:19,187 --> 00:32:20,313 너 오늘 오후에 뭐 해? 434 00:32:20,897 --> 00:32:22,482 뭐 특별한 건 없습니다 435 00:32:22,565 --> 00:32:23,983 그럼 부탁 하나만 하자 436 00:32:24,651 --> 00:32:26,444 그, 우리 호텔 최 대표 알지? 437 00:32:26,527 --> 00:32:27,445 예, 알죠 438 00:32:27,528 --> 00:32:30,949 지금 공항에 가서 최 대표 좀 만나 봐 439 00:32:31,032 --> 00:32:33,952 한국에서 올 건데 그냥 한국으로 돌려보내 440 00:32:34,661 --> 00:32:36,871 아, 그냥 돌려보내면 되나요? 441 00:32:36,955 --> 00:32:40,249 응, 네가 야시 좀 줘서 돌려보내 442 00:32:40,333 --> 00:32:41,668 야시요? 443 00:32:53,096 --> 00:32:54,389 아유, 대표님, 안녕하십니까 444 00:32:54,472 --> 00:32:55,932 아, 안녕하세요 445 00:32:56,975 --> 00:32:58,518 여긴 어쩐 일이세요? 446 00:32:58,601 --> 00:33:00,895 예, 회장님이 마중 나오라고 해서요 447 00:33:00,979 --> 00:33:02,438 - 아니, 저를요? - 예, 예 448 00:33:02,522 --> 00:33:04,357 자, 가시죠, 아, 예 449 00:33:04,440 --> 00:33:05,608 자, 따라오시죠 450 00:33:10,947 --> 00:33:12,949 "입국" 451 00:33:21,165 --> 00:33:23,251 회장님께서 어쩐 일로 저를… 452 00:33:31,134 --> 00:33:34,012 아, 근데 일로 가는 거 맞아요? 453 00:33:35,972 --> 00:33:38,182 저기요, 일로 가는 맞냐고요 454 00:33:40,476 --> 00:33:43,271 아, 이거 참, 씁 455 00:33:43,354 --> 00:33:45,732 길눈이 어두워졌나 456 00:33:45,815 --> 00:33:48,276 어디가 어딘지를 모르겠네, 씨 457 00:33:49,819 --> 00:33:51,571 이야, 이거 자꾸 이상한 데로 가니까 458 00:33:51,654 --> 00:33:53,156 내가 겁이 다 나네 459 00:33:53,239 --> 00:33:55,575 하하, 이거 참, 씁 460 00:33:55,658 --> 00:33:58,327 이야, 이거, 이거 어디야, 응? 461 00:33:58,411 --> 00:34:00,955 응? 아, 사람 죽어 나가도 모르겠네, 이거 462 00:34:04,542 --> 00:34:05,877 회장님께서 시켰어요? 463 00:34:05,960 --> 00:34:07,128 최 대표님 464 00:34:08,588 --> 00:34:11,132 그런 거 자꾸 물어보지 마시고 465 00:34:11,215 --> 00:34:14,177 그냥 저, 한국으로 돌아가시는 거 어때요? 466 00:34:15,803 --> 00:34:18,681 어떻게 차 돌려, 아니면 그냥 가? 467 00:34:20,600 --> 00:34:23,352 빨리 얘기해 자꾸 이상한 데로 가잖아 468 00:34:34,322 --> 00:34:35,865 아, 맞다 469 00:34:35,948 --> 00:34:37,950 너 여기서 일했었지? 470 00:34:38,701 --> 00:34:39,577 예 471 00:34:40,870 --> 00:34:41,954 안녕하십니까! 472 00:34:43,247 --> 00:34:45,416 씁, 이야 473 00:34:45,500 --> 00:34:47,919 오래간만에 여기 다시 와 본 소감이 어떠냐? 474 00:34:49,003 --> 00:34:50,505 글쎄요 475 00:34:52,340 --> 00:34:53,382 덕분입니다 476 00:34:54,884 --> 00:34:56,094 덕분은, 참 477 00:34:57,970 --> 00:35:00,807 야, 근데 요즘 말이야 478 00:35:00,890 --> 00:35:03,476 중국 애들이 여기서 자꾸 싸움을 벌이네 479 00:35:04,310 --> 00:35:06,729 중국 정킷에서 보낸 애들인데 480 00:35:06,813 --> 00:35:08,689 내 운영권 뺏어 가려 그러는 거지, 뭐 481 00:35:09,690 --> 00:35:11,025 제가 처리하겠습니다 482 00:35:11,818 --> 00:35:13,861 그래, 한번 믿어 보자 483 00:35:16,864 --> 00:35:17,990 부탁할게 484 00:35:24,956 --> 00:35:26,249 네, 회장님 485 00:35:26,332 --> 00:35:28,626 예, 밤 비행기로 잘 돌려보냈습니다, 예 486 00:35:29,377 --> 00:35:30,878 뭐, 별다른 얘기는 없던데요? 487 00:35:31,546 --> 00:35:34,632 예, 고분고분히 잘 들어갔습니다, 예 488 00:35:35,424 --> 00:35:37,426 아이, 수고는요 489 00:35:37,510 --> 00:35:38,928 예, 고맙습니다 490 00:35:39,011 --> 00:35:40,138 차 사장 491 00:35:40,638 --> 00:35:42,348 잠깐 나가서 바람 좀 쐴까? 492 00:35:50,022 --> 00:35:51,149 차 사장 493 00:35:51,899 --> 00:35:55,319 내가 만약 30억 주면은 494 00:35:55,403 --> 00:35:57,530 나 한 달에 3천만 원씩 줄 수 있어? 495 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 그게 무슨 말이에요? 496 00:35:59,866 --> 00:36:02,285 아, 동생한테 30억 투자하면은 497 00:36:02,368 --> 00:36:05,746 배당금으로 3천씩 매월 줄 수 있냐 이거지 498 00:36:06,330 --> 00:36:08,499 아유, 난 그런 돈 안 받아요 499 00:36:09,959 --> 00:36:12,420 아, 나는 그래도 동생하고 관계가 있으니까 500 00:36:12,503 --> 00:36:13,671 좀 받아 주면 안 돼? 501 00:36:13,754 --> 00:36:17,091 여기 올 때마다 배당받은 것만 하면 되잖아 502 00:36:17,175 --> 00:36:18,217 형님 503 00:36:18,968 --> 00:36:21,053 형님 그 약속 지킬 수 있어요? 504 00:36:21,137 --> 00:36:24,724 아, 그럼, 3천만 놀다 갈게, 어? 505 00:36:29,270 --> 00:36:31,105 형님, 솔직히 불편해서 그러죠? 506 00:36:31,189 --> 00:36:32,899 형수님한테도 그렇고 507 00:36:36,861 --> 00:36:38,112 그렇지 508 00:36:43,201 --> 00:36:45,244 좋아요, 뭐, 그럽시다 509 00:36:46,078 --> 00:36:47,246 근데 형님 510 00:36:47,330 --> 00:36:49,165 나 진짜 이런 거 안 하는 거 아시죠? 511 00:36:49,749 --> 00:36:51,542 알지 512 00:36:52,501 --> 00:36:57,006 아, 근데 원금은 걱정 안 해도 되겠지? 513 00:36:57,506 --> 00:36:58,925 아, 걱정 마세요 514 00:37:00,593 --> 00:37:01,552 알았어 515 00:37:02,678 --> 00:37:03,846 가, 갈게 516 00:37:06,807 --> 00:37:09,185 아유, 대표님 들어가십시오, 예 517 00:37:12,104 --> 00:37:13,856 뭐라고 합니까, 형님 518 00:37:14,941 --> 00:37:17,610 이제 딸 자신이 없으니까 519 00:37:17,693 --> 00:37:19,820 아예 돈을 나한테 맡겨 놓겠단다 520 00:37:21,447 --> 00:37:23,532 밑장 다 깠네, 이제 521 00:37:24,033 --> 00:37:26,661 이제 끝낼 자신은 없고 522 00:37:28,204 --> 00:37:31,415 안전하게 회복은 하고 싶고 뭐, 그런 거지 523 00:37:34,710 --> 00:37:36,337 그런 의미로다가 524 00:37:36,420 --> 00:37:39,799 오늘 간만에 삼겹살에 소주 한잔? 525 00:38:01,112 --> 00:38:02,822 - 어이 - 네 526 00:38:03,781 --> 00:38:07,118 지금 우리 뒤의 쟤들 손님 아니지? 527 00:38:07,201 --> 00:38:11,330 예, 중국 애들인데 게임 안 하고 간만 보고 있습니다 528 00:39:11,223 --> 00:39:12,475 하이고 529 00:39:18,105 --> 00:39:19,648 그, 회장님이 당하셨네 530 00:39:19,732 --> 00:39:22,068 차무식이 그 새끼 쇼한 거예요 531 00:39:22,651 --> 00:39:24,737 회장님 돈 슈킹하려고 532 00:39:24,820 --> 00:39:26,155 선수도 고용하고 533 00:39:28,908 --> 00:39:30,034 그 새끼 그거 534 00:39:30,117 --> 00:39:31,869 충분히 자기 새끼도 죽일 새끼라니까 535 00:39:31,952 --> 00:39:33,704 아니, 경찰도 자기 마음대로 하는데 536 00:39:33,788 --> 00:39:35,206 그깟 게 일이겠어요? 537 00:39:36,457 --> 00:39:39,710 씁 확인할 방법이 있을까요? 538 00:39:39,794 --> 00:39:41,045 물어봐요, 직접 539 00:39:41,754 --> 00:39:43,297 '네가 내 돈 먹었지?' 540 00:39:45,383 --> 00:39:46,801 개새끼 541 00:39:47,718 --> 00:39:49,553 잡아 가지고 대가리를, 씨발 542 00:39:52,223 --> 00:39:53,307 아이고 543 00:39:54,392 --> 00:39:56,060 아유, 죄송합니다 544 00:39:56,143 --> 00:39:58,521 아, 제가 워낙 근본이 없는 새끼라 545 00:40:05,361 --> 00:40:06,320 나 대신 해 줄래요? 546 00:40:07,029 --> 00:40:08,906 뭐요? 대가리 깨는 거? 547 00:40:09,490 --> 00:40:11,992 뭐, 대가리를 깨든 모가지를 비틀든 548 00:40:12,076 --> 00:40:14,995 아이참, 답답하시네, 응? 549 00:40:15,079 --> 00:40:16,163 아, 내가 왜? 550 00:40:16,247 --> 00:40:18,165 뭐 좆 빤다고 오지랖을 펴요? 551 00:40:21,585 --> 00:40:23,712 아, 쫄았나 보네 552 00:40:25,339 --> 00:40:26,465 내가 553 00:40:28,843 --> 00:40:30,511 그게 진짜면 554 00:40:31,095 --> 00:40:33,013 내가 용서가 안 돼서 그래 555 00:40:33,931 --> 00:40:35,683 그 새끼 죽여 버려야지 556 00:40:39,562 --> 00:40:43,649 자, 그럼 우리 현실적인 얘기를 좀 해 볼까요, 회장님 557 00:40:45,276 --> 00:40:48,446 이런 일들은 이 바닥에 너무 많아 558 00:40:48,529 --> 00:40:51,699 아니, 근데 왜 왜 회장님 손에 피를 묻혀요? 559 00:40:52,283 --> 00:40:54,326 돈만 주면 다 알아서 해 주는 전문가들이 있는데 560 00:40:55,911 --> 00:40:57,079 누구? 561 00:40:58,330 --> 00:41:01,709 부산에 있는 오야붕 그쪽만 통하면 만사 오케이 562 00:41:02,418 --> 00:41:03,544 대신 563 00:41:04,128 --> 00:41:05,504 오까네는 좀 써야겠지만 564 00:41:06,714 --> 00:41:09,175 우리 서 선생이랑은 어떻게 아는 사이? 565 00:41:09,758 --> 00:41:11,844 제가 10년 넘게 모셨습니다 566 00:41:12,386 --> 00:41:14,597 차무식이 그딴 새끼랑은 차원이 달라요 567 00:41:14,680 --> 00:41:16,307 이 양반이 국내에서 최고 568 00:41:26,150 --> 00:41:28,027 씁, 내가 일단 569 00:41:29,153 --> 00:41:31,822 1억 드릴 테니까 진행해요 570 00:41:32,823 --> 00:41:35,576 그리고 뭐, 잘 아시겠지만 571 00:41:35,659 --> 00:41:38,162 모든 일에는 명분이 있어야 되는 거야 572 00:41:38,787 --> 00:41:42,124 아무런 증거도 없이 괜히 덤볐다가는 573 00:41:42,208 --> 00:41:43,667 오히려 당하는 수가 있다고 574 00:41:44,877 --> 00:41:47,755 나를 수술했다는 증거를 가지고 와야 해 575 00:41:48,464 --> 00:41:50,299 어떤 종류의 증거요? 576 00:41:50,382 --> 00:41:51,842 자백이지 577 00:41:52,510 --> 00:41:53,844 자기 입으로 실토한 578 00:41:57,848 --> 00:42:00,726 그쪽이 차 사장을 만나든 뭐, 맞짱을 뜨든 579 00:42:00,809 --> 00:42:01,977 그건 알아서 하고 580 00:42:02,061 --> 00:42:05,523 자기 입으로 실토한 그 증거를 가지고 와야 된다고 581 00:42:07,483 --> 00:42:09,902 내가 대가리에 총 맞았습니까? 582 00:42:09,985 --> 00:42:12,029 꼴랑 한 장 받고 그걸 하게? 583 00:42:17,368 --> 00:42:18,786 쫀 거 맞네 584 00:42:18,869 --> 00:42:21,205 아, 됐어, 됐어, 관둬, 그럼 585 00:42:26,961 --> 00:42:28,337 씨발 586 00:42:47,273 --> 00:42:48,816 우리 오 경감이 587 00:42:48,899 --> 00:42:50,818 현지 경찰들하고 짝짜꿍이해 가지고 588 00:42:50,901 --> 00:42:54,113 교민들을 벗겨 먹는다는 그런 소문이 있더라고 589 00:44:38,842 --> 00:44:39,927 씨발 590 00:45:44,575 --> 00:45:46,744 또 왔네, 저 새끼 아이참 591 00:45:46,827 --> 00:45:49,580 아, 진짜 또 왜 온 거야, 씨 592 00:45:53,417 --> 00:45:56,253 아, 형님, 여기 왜, 왜 또 와요? 593 00:45:57,880 --> 00:45:58,714 안에 계시는가? 594 00:45:58,797 --> 00:46:00,048 왜요? 595 00:46:00,758 --> 00:46:02,009 내가 좀 보잔다고 전해라 596 00:46:03,510 --> 00:46:05,304 아니, 저, 미쳤어요? 597 00:46:07,848 --> 00:46:08,932 가셔 598 00:46:16,565 --> 00:46:17,691 씨발 599 00:46:20,027 --> 00:46:23,697 아, 진짜, 씨발 지겨워 죽겠네, 진짜, 씨, 쯧 600 00:47:05,906 --> 00:47:07,449 씨발 새끼야 601 00:49:13,367 --> 00:49:14,284 어 602 00:49:14,368 --> 00:49:16,703 아, 형님 서태석이 그 새끼 또 왔는데 603 00:49:16,787 --> 00:49:18,580 중국 애들이랑 싸움이 났어요 604 00:49:19,748 --> 00:49:20,749 뭐? 605 00:49:20,832 --> 00:49:21,959 아, 이 새끼들 시비 붙어 가지고 606 00:49:22,042 --> 00:49:23,877 총 꺼내고 난리입니다, 형님 607 00:49:23,961 --> 00:49:25,504 - 경찰에 신고했냐? - 예 608 00:49:27,714 --> 00:49:28,757 개새끼 609 00:49:29,383 --> 00:49:31,259 알았어, 곧 갈게 610 00:50:46,418 --> 00:50:47,252 형님 611 00:50:47,335 --> 00:50:48,587 - 야 - 형님 612 00:50:48,670 --> 00:50:50,172 야, 어디 있어, 그 새끼 613 00:50:50,255 --> 00:50:51,548 - 이 안에 있어? - 안에 있는데요 614 00:50:51,631 --> 00:50:52,924 근데 형 저기 가시면 안 돼요, 지금, 형 615 00:50:53,008 --> 00:50:54,509 야, 너흰 뭐 해, 인마! 616 00:50:54,593 --> 00:50:56,178 형님, 총 들고 지금 난리 났습니다, 형님 617 00:50:56,261 --> 00:50:57,846 - 형님, 형님! - 형님, 형님! 618 00:51:00,766 --> 00:51:02,017 야, 씨발 놈아! 619 00:51:07,856 --> 00:51:10,108 서태석 너 총 내려놔 620 00:51:10,734 --> 00:51:12,319 총 내려놔, 이 새끼야! 621 00:51:12,402 --> 00:51:14,946 좆 까는 소리 하지 마 이게 다 너 때문이야, 씨발 놈아! 622 00:51:16,114 --> 00:51:17,240 총 안 내려놔? 623 00:54:21,341 --> 00:54:24,469 아이고 그, 한국에서 오신 분이 624 00:54:24,552 --> 00:54:26,513 영어를 참 잘하시네 625 00:54:29,182 --> 00:54:31,226 총까지 들고 거긴 왜 가셨어요? 626 00:54:31,309 --> 00:54:33,395 아, 글쎄, 내가 왜 갔을까? 627 00:54:34,980 --> 00:54:37,691 이거 풀어 주면 내가 다 알려 주지 628 00:54:37,774 --> 00:54:39,776 차무식 때문에 갔어요? 629 00:54:42,195 --> 00:54:44,864 어이, 너도 그 새끼한테 용돈 받니? 630 00:54:48,243 --> 00:54:49,160 뭐라고? 631 00:54:49,244 --> 00:54:51,538 그딴 새끼는 안 잡아들이고 632 00:54:52,122 --> 00:54:54,207 왜 선량한 시민한테 이러냐고 633 00:54:54,291 --> 00:54:56,459 좆같은 짭새 새끼들, 씨 634 00:55:53,266 --> 00:55:54,768 지금 뭐 하는 겁니까? 635 00:55:55,435 --> 00:55:56,353 여기 왜 왔어? 636 00:55:56,936 --> 00:55:57,771 이 양반아 637 00:55:57,854 --> 00:56:00,648 낄 데 안 낄 데를 가려, 좀 이 양반아 638 00:56:00,732 --> 00:56:01,983 아니, 누가 현행범을 639 00:56:02,067 --> 00:56:03,985 마음대로 빼 가도 된다 그랬습니까! 640 00:56:08,239 --> 00:56:11,534 필리핀 대통령한테 가서 따져 나한테 그러지 말고 641 00:56:11,618 --> 00:56:13,828 알았어? 이 애송아, 쯧 642 00:56:16,456 --> 00:56:17,582 씨발 643 00:56:35,183 --> 00:56:37,519 와 씨발, 진짜, 와 644 00:56:43,024 --> 00:56:45,860 오 경감님 잠깐 일로 와 봐요, 그래 645 00:56:47,487 --> 00:56:48,655 아, 일로 좀 와 봐 646 00:56:50,073 --> 00:56:51,491 내가 말이오 647 00:56:51,574 --> 00:56:54,327 내가 보육원에서부터 지금까지 살면서 648 00:56:54,411 --> 00:56:57,664 날 한 번도 배신하지 않은 놈은 얘야 649 00:56:59,124 --> 00:57:00,542 경비 많이 들어가지, 요즘? 650 00:57:00,625 --> 00:57:02,961 자, 갖다 써, 응? 651 00:57:03,461 --> 00:57:05,755 내가 다음번에 그쪽 처넣을 때는 652 00:57:05,839 --> 00:57:08,091 뇌물 공여죄까지 꼭 포함시키겠습니다 653 00:57:08,174 --> 00:57:09,259 그러시든가 654 00:57:10,385 --> 00:57:13,179 아, 돈 준다는데 싫다는 사람도 다 있네 655 00:57:13,263 --> 00:57:14,639 뭐, 천연기념물이야, 뭐야 656 00:57:15,849 --> 00:57:16,933 좌우지간 657 00:57:17,809 --> 00:57:20,311 그렇게 열 내지 좀 마 젊은 사람이 658 00:57:20,395 --> 00:57:21,646 날이 더워서 그러나? 659 00:57:21,729 --> 00:57:23,398 언제 한번 우리 업장에 와 660 00:57:23,481 --> 00:57:26,276 내가 VVIP로 모실 테니까, 알았어? 661 00:57:27,485 --> 00:57:29,487 그건 또 거절 안 하네, 응? 662 00:57:31,406 --> 00:57:33,450 저 사람 데려가서 뭐 어떻게, 어떻게 하려고요? 663 00:57:33,533 --> 00:57:34,993 뭐 하기는 664 00:57:35,076 --> 00:57:35,994 얘기하려고 665 00:57:36,077 --> 00:57:37,620 내가 얘기하지 뭘 하겠어? 666 00:57:37,704 --> 00:57:39,998 얘기는 들어 봐야 될 거 아니야 걱정하지 마 667 00:57:40,081 --> 00:57:42,876 우리 오 경감님이 이렇게 두 눈 시퍼렇게 뜨고 있는데 668 00:57:42,959 --> 00:57:45,086 내가 뭘 어쩌겠어요 저 친구를, 예? 669 00:57:46,254 --> 00:57:48,715 나도 뭐 하려고 하는지는 알겠는데요 670 00:57:50,550 --> 00:57:52,260 끝까지는 가지 마십시오 671 00:57:53,803 --> 00:57:56,473 예, 명심하겠습니다 672 00:57:57,348 --> 00:57:58,600 가 보시죠 673 00:58:02,604 --> 00:58:03,730 가, 빨리 674 00:58:06,441 --> 00:58:08,276 어이, 어이 675 00:58:08,359 --> 00:58:09,861 어, 잠깐만, 인마! 676 00:58:09,944 --> 00:58:11,654 가지 마, 개새끼야! 677 00:58:12,780 --> 00:58:15,533 나 혼자 남겨 두고 가면 어쩌라고, 이 씨발 놈아! 678 00:58:16,284 --> 00:58:18,578 아이고 이 어린놈의 새끼야 679 00:58:18,661 --> 00:58:21,372 그래 가지고 이 험한 세상 어떻게 살래? 680 00:58:23,082 --> 00:58:25,877 야, 씨발 놈아! 야! 681 00:58:32,425 --> 00:58:35,678 형님, 형님, 이러지 맙시다 682 00:58:36,387 --> 00:58:37,889 우리끼리 왜 이래야 되는데, 어? 683 00:58:37,972 --> 00:58:39,432 엄살은… 684 00:58:43,061 --> 00:58:46,397 뭐, '우리끼리'? 너랑 나랑 뭔데? 685 00:58:46,481 --> 00:58:48,858 너랑 나랑 뭐, 사귀냐, 인마, 어? 686 00:58:49,651 --> 00:58:52,403 이 새끼가 이게 무슨 말이야, 방귀야? 687 00:58:52,487 --> 00:58:55,448 야, 태석아 너 도대체 왜 그러냐, 어? 688 00:58:56,366 --> 00:58:58,326 너 이 새끼야 왜 날 죽이려 그러는 거야, 지금? 689 00:58:58,409 --> 00:59:00,828 내가 뭐? 내가 아니라고 했잖아, 씨발! 690 01:00:59,489 --> 01:01:01,699 야 야, 한번 봐 봐 691 01:01:03,034 --> 01:01:04,619 저게 뭔 줄 아냐? 692 01:01:04,702 --> 01:01:06,287 너 이거 너한테 뿌리면은 693 01:01:06,871 --> 01:01:08,289 너 이빨하고 694 01:01:08,373 --> 01:01:11,542 이 머리카락만 남겨 놓는 거야, 응? 695 01:01:11,626 --> 01:01:12,502 뭔 얘기인지 알지? 696 01:01:12,585 --> 01:01:15,630 이빨은 내가 잘게 잘게 곱게 갈아 가지고 내가 뿌려 줄게 697 01:01:15,713 --> 01:01:18,049 머리카락은 알코올 뿌려 가지고 그냥 불에 태워 없애 버릴게 698 01:01:18,132 --> 01:01:19,717 그렇게 되면 어떻게 돼? 699 01:01:19,801 --> 01:01:22,845 서태석이 너 새끼는 이 지구상에서 아무도 못 찾아 700 01:01:22,929 --> 01:01:24,389 알겠냐, 응? 701 01:01:25,723 --> 01:01:27,392 아유, 불쌍한 새끼 702 01:01:28,184 --> 01:01:29,310 아유 703 01:01:31,020 --> 01:01:32,730 잘 가라, 이 씨발 놈아 704 01:01:33,439 --> 01:01:35,358 형님 705 01:01:35,942 --> 01:01:37,568 장난치지 말고, 씨발 706 01:01:37,652 --> 01:01:40,321 형님아, 한 번만 살려 줘, 씨발! 707 01:01:47,870 --> 01:01:50,039 무식아! 씨발 놈아! 708 01:01:50,790 --> 01:01:52,041 가지 말라고! 709 01:01:54,711 --> 01:01:57,797 아, 씨발, 아, 씨발 새끼들! 710 01:02:02,510 --> 01:02:05,805 으아, 씨발 놈아! 놔라, 이 개새끼야! 711 01:02:07,432 --> 01:02:08,683 씨발 놈아! 712 01:02:08,766 --> 01:02:10,935 아, 씨발! 713 01:03:38,981 --> 01:03:40,983 자막: 최혜란