1 00:00:01,042 --> 00:00:03,003 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,005 実在のものとは 関係ありません 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,843 ナイスバーディー 4 00:00:10,802 --> 00:00:11,928 金を払え 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,055 早く 6 00:00:15,432 --> 00:00:16,433 金だよ 7 00:00:20,311 --> 00:00:23,815 がめつい人だな どうぞ 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,739 金を取られたのに笑うなんて 9 00:00:30,822 --> 00:00:34,576 ちょっと いろいろ ありまして 10 00:00:34,868 --> 00:00:35,910 いいことか? 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,705 アニキ 実は… 12 00:00:39,247 --> 00:00:41,916 話すつもりじゃなかったのに 13 00:00:43,668 --> 00:00:46,504 アニキから仕事も学んだし― 14 00:00:48,006 --> 00:00:52,177 個人的にビジネスを やろうかなと思って… 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,889 実は中国人から仕事の誘いが 16 00:00:56,806 --> 00:01:02,687 なので資金の相談をアニキに したいと思ってたんです 17 00:01:04,981 --> 00:01:05,982 どこの連中? 18 00:01:07,400 --> 00:01:08,401 コンタナです 19 00:01:08,985 --> 00:01:10,070 チェンクァン? 20 00:01:11,071 --> 00:01:11,905 ええ 21 00:01:13,406 --> 00:01:16,910 ヤツらがどんな連中か 分かってるのか? 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,496 分からないだろ 23 00:01:19,913 --> 00:01:22,582 アニキ うまくやれますから 24 00:01:22,665 --> 00:01:23,583 ジョンパル 25 00:01:23,666 --> 00:01:26,044 まだ分からないのか 26 00:01:26,461 --> 00:01:28,797 この街は危険が多い 27 00:01:29,255 --> 00:01:33,551 特に中国の連中と関わると 下手したら死ぬぞ 28 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 いいのか? 29 00:01:36,137 --> 00:01:39,015 ダメだ 絶対にやるな 30 00:01:39,349 --> 00:01:40,975 お前は未熟者だ 31 00:01:41,351 --> 00:01:43,353 忠告したからな 32 00:01:45,939 --> 00:01:46,773 返事は? 33 00:01:49,317 --> 00:01:50,360 分かりました 34 00:01:51,861 --> 00:01:52,821 まったく 35 00:01:57,033 --> 00:01:57,909 会長 36 00:01:57,992 --> 00:01:58,952 ムシク 37 00:01:59,035 --> 00:02:01,246 ホテルのカジノの許可は? 38 00:02:01,329 --> 00:02:04,165 ちゃんと話してあります 39 00:02:04,541 --> 00:02:09,003 少し手間取ってはいますが どうぞ ご心配なく 40 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 それと 41 00:02:10,839 --> 00:02:13,758 テソクの代わりをやってくれ 42 00:02:14,384 --> 00:02:17,262 ではジョンパルを行かせます 43 00:02:17,345 --> 00:02:20,515 あんな弱々しいヤツじゃ ダメだ 44 00:02:20,598 --> 00:02:23,184 私が裏で指示します 45 00:02:23,268 --> 00:02:26,813 責任感のあるヤツですし 大丈夫です 46 00:02:26,896 --> 00:02:31,109 とにかく頼むよ 俺1人じゃ手に負えん 47 00:02:31,192 --> 00:02:32,360 分かりました 48 00:02:32,443 --> 00:02:34,904 なぜチェ代表を韓国へ? 49 00:02:35,029 --> 00:02:36,281 あきれたよ 50 00:02:36,364 --> 00:02:40,160 分け前をよこせと 言ってきやがった 51 00:02:40,243 --> 00:02:43,663 うるさいから 追い払ってやったんだ 52 00:02:43,746 --> 00:02:47,584 お坊ちゃんは   世間知らずで困る 53 00:02:47,667 --> 00:02:50,587 分かりました 私にお任せを 54 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 行きましょう 55 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 “コンタナ〟 56 00:03:10,815 --> 00:03:12,066 〈締め切ります〉 57 00:03:34,297 --> 00:03:38,051 〈0なので バンカーの勝ちです〉 58 00:03:51,689 --> 00:03:52,690 終わりか? 59 00:04:08,831 --> 00:04:09,666 〈おい〉 60 00:04:11,251 --> 00:04:12,627 〈いくらスッた〉 61 00:04:12,710 --> 00:04:14,587 〈5000万ペソです〉 62 00:04:15,380 --> 00:04:16,631 〈5000万?〉 63 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 〈金はないはず〉 64 00:04:18,925 --> 00:04:20,843 〈彼らから借金を〉 65 00:05:24,699 --> 00:05:27,744 カジノ 66 00:05:30,663 --> 00:05:32,665 はかない人生 67 00:05:36,419 --> 00:05:38,921 ジョンパルは ゲームをしてるか? 68 00:05:39,005 --> 00:05:39,881 はい 69 00:05:40,214 --> 00:05:41,549 自分のチップで? 70 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 はい 71 00:05:45,887 --> 00:05:46,846 サング 72 00:05:46,929 --> 00:05:50,433 あいつが望むだけ チップを与えてやれ 73 00:05:50,516 --> 00:05:52,310 俺のチップもだ 74 00:05:52,393 --> 00:05:53,269 本当に? 75 00:05:53,686 --> 00:05:55,313 負けてもいい 76 00:05:55,938 --> 00:05:59,150 あいつに恥をかかせるな 77 00:05:59,317 --> 00:06:00,443 分かりました 78 00:06:06,157 --> 00:06:08,493 困ったヤツだ 79 00:06:09,369 --> 00:06:11,829 “ボルトン〟 80 00:06:25,259 --> 00:06:26,219 アニキ 81 00:06:27,011 --> 00:06:28,012 いくら負けた 82 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 アニキの金は 全部 失いました 83 00:06:32,975 --> 00:06:33,935 総額は? 84 00:06:35,853 --> 00:06:36,854 3000万ペソ 85 00:06:39,524 --> 00:06:41,734 合計で8000万ペソだな 86 00:06:42,193 --> 00:06:43,236 8000万? 87 00:06:55,540 --> 00:06:58,918 あいつが全部 スッたら 連れてこい 88 00:06:59,502 --> 00:07:00,378 はい 89 00:07:07,051 --> 00:07:08,136 〈プレーヤー〉 90 00:07:13,933 --> 00:07:15,435 何してるんだ 91 00:07:16,227 --> 00:07:17,270 もう行け 92 00:07:19,689 --> 00:07:20,606 おい 93 00:07:21,858 --> 00:07:23,609 明日 帰国させろ 94 00:07:26,988 --> 00:07:27,989 気をつけて 95 00:07:56,017 --> 00:07:57,477 〈いつ行くんだ〉 96 00:07:57,560 --> 00:07:58,436 〈24日に〉 97 00:08:00,021 --> 00:08:01,147 〈まだ先か〉 98 00:08:01,314 --> 00:08:02,148 〈そうよ〉 99 00:08:02,732 --> 00:08:03,733 〈調子は?〉 100 00:08:03,816 --> 00:08:06,027 〈私は大丈夫よ〉 101 00:08:26,714 --> 00:08:28,132 〈彼氏はいる?〉 102 00:08:28,216 --> 00:08:29,091 〈マーク〉 103 00:08:30,426 --> 00:08:33,971 〈話があるんだ 来てくれないか〉 104 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 〈行ってくる〉 105 00:08:37,350 --> 00:08:38,351 〈行こう〉 106 00:08:39,435 --> 00:08:40,269 〈見ろ〉 107 00:08:40,353 --> 00:08:44,315 〈ソジョンが 両替所から出てきて〉 108 00:08:45,191 --> 00:08:46,776 〈数時間後〉 109 00:08:48,319 --> 00:08:50,321 〈まだ車は路上に〉 110 00:08:51,405 --> 00:08:55,243 〈この後 映像が 1時間ほど抜けてる〉 111 00:08:56,077 --> 00:08:58,746 〈銃撃があった時間だ〉 112 00:08:59,372 --> 00:09:02,041 〈誰がこんなマネを?〉 113 00:09:02,124 --> 00:09:04,752 〈証拠映像を 編集するなんて〉 114 00:09:07,672 --> 00:09:12,385 〈未解決事件として 処理されるらしい〉 115 00:09:12,468 --> 00:09:14,470 〈だから相談してる〉 116 00:09:15,137 --> 00:09:19,141 〈撃ったのは 警察官だったようだ〉 117 00:09:20,851 --> 00:09:21,811 〈よくある〉 118 00:09:22,061 --> 00:09:25,648 〈そして警察官は 車から金を奪った〉 119 00:09:25,773 --> 00:09:29,610 〈ソジョンがカジノから 盗んだ金をな〉 120 00:09:29,694 --> 00:09:33,864 〈そのカジノを 経営してる人物は?〉 121 00:09:34,448 --> 00:09:35,449 〈チャさん〉 122 00:09:35,825 --> 00:09:37,118 〈分かるか?〉 123 00:09:37,868 --> 00:09:42,957 〈彼は国の権力者たちと 懇意なんだよな?〉 124 00:09:44,292 --> 00:09:45,418 〈待ってくれ〉 125 00:09:46,877 --> 00:09:48,170 〈なぜ相談を?〉 126 00:09:48,254 --> 00:09:49,380 〈君が言った〉 127 00:09:53,050 --> 00:09:55,678 〈信じる相手を 間違えるなと〉 128 00:09:57,096 --> 00:09:58,389 〈今の僕には―〉 129 00:10:00,057 --> 00:10:01,058 〈君だけだ〉 130 00:10:03,394 --> 00:10:06,731 〈金を捜しに マニラへ行くよ〉 131 00:10:06,856 --> 00:10:09,483 〈金を持ってる者が 犯人だ〉 132 00:10:10,067 --> 00:10:14,113 〈僕の身に何か起きたら 君が引き継いでくれ〉 133 00:10:21,120 --> 00:10:22,496 〈巻き込むな〉 134 00:10:24,332 --> 00:10:26,208 〈待ってくれ〉 135 00:10:30,338 --> 00:10:34,342 〈僕が一方的に 情報を与えるだけだ〉 136 00:10:34,425 --> 00:10:37,595 〈君はメールを 受け取るだけでいい〉 137 00:10:43,893 --> 00:10:46,270 〈とにかく気をつけろ〉 138 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 〈分かった〉 139 00:11:00,117 --> 00:11:01,243 〈マーク〉 140 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 〈ありがとう〉 141 00:11:08,209 --> 00:11:11,128 マニラ 142 00:11:35,111 --> 00:11:37,905 “ブシラ両替所〟 143 00:11:49,208 --> 00:11:50,042 ここだ 144 00:11:53,963 --> 00:11:56,966 〈すみません 両替所の方ですか?〉 145 00:11:57,425 --> 00:11:58,259 〈ええ〉 146 00:11:58,342 --> 00:11:59,635 韓国の方? 147 00:11:59,719 --> 00:12:01,470 そうですけど 148 00:12:01,887 --> 00:12:06,267 韓国人の男女が ここで銃殺されましたよね 149 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 どなた? 150 00:12:09,270 --> 00:12:11,105 韓国の警察です 151 00:12:11,188 --> 00:12:13,149 質問は何でした? 152 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 殺人がありましたよね 153 00:12:16,777 --> 00:12:18,112 知りませんね 154 00:12:26,829 --> 00:12:30,291 “カリズ チャ・ムシクさん〟 155 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 すみません 156 00:12:35,379 --> 00:12:37,590 韓国への送金は? 157 00:12:38,090 --> 00:12:38,966 できます 158 00:12:41,051 --> 00:12:41,886 この人 159 00:12:44,889 --> 00:12:46,432 来ましたよね 160 00:12:46,891 --> 00:12:48,225 見たことないな 161 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 防犯カメラを見ても? 162 00:12:58,277 --> 00:13:00,654 外国まで何をしに? 163 00:13:00,738 --> 00:13:04,658 令状を持ってきてくださいよ 営業妨害です 164 00:13:04,742 --> 00:13:07,661 事件当日のだけでも頼みます 165 00:13:07,745 --> 00:13:13,292 プライバシーがあるんです 簡単には見せられません 166 00:13:13,751 --> 00:13:15,878 強引な人だな 167 00:13:16,295 --> 00:13:17,129 〈何か?〉 168 00:13:17,213 --> 00:13:20,216 〈この人を 追い払ってください〉 169 00:13:20,299 --> 00:13:22,051 〈そこの人 出て〉 170 00:13:23,636 --> 00:13:24,470 〈早く〉 171 00:13:43,614 --> 00:13:47,576 “ボルトン〟 172 00:13:45,199 --> 00:13:47,576 一晩で8000万ペソも? 173 00:13:47,952 --> 00:13:48,786 ええ 174 00:13:49,662 --> 00:13:51,413 借金はいくらだ 175 00:13:51,497 --> 00:13:55,334 自分の金は500万だけで 他は借金です 176 00:13:56,377 --> 00:13:58,587 どうする気なんだ 177 00:13:59,588 --> 00:14:02,508 カジノの エージェントのくせに… 178 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 コ会長が捕まった 179 00:14:07,346 --> 00:14:10,599 “常習的な    海外賭博の罪〟 180 00:14:08,305 --> 00:14:11,976 この おばさんも ついに捕まったか 181 00:14:13,143 --> 00:14:14,603 やれやれ 182 00:14:17,147 --> 00:14:18,023 失礼 183 00:14:20,484 --> 00:14:22,486 空港に着きました 184 00:14:22,820 --> 00:14:23,821 そうか 185 00:14:25,197 --> 00:14:26,532 代わってくれ 186 00:14:26,615 --> 00:14:27,575 はい 187 00:14:35,624 --> 00:14:36,792 ジョンパルです 188 00:14:37,042 --> 00:14:37,877 おい 189 00:14:38,377 --> 00:14:42,715 元気でな お前の人生は終わったんだ 190 00:14:44,341 --> 00:14:45,676 終わりですよね 191 00:14:46,051 --> 00:14:47,177 そうさ 192 00:14:47,887 --> 00:14:49,263 完全に終わった 193 00:14:51,599 --> 00:14:54,101 何とかなりませんか? 194 00:14:54,476 --> 00:14:57,605 俺が何度も 忠告したじゃないか 195 00:14:58,939 --> 00:15:02,860 客の世話係が 賭博をやってどうする 196 00:15:03,736 --> 00:15:04,987 バカ野郎 197 00:15:05,237 --> 00:15:09,033 8000万ペソも  借金を作りやがって 198 00:15:10,743 --> 00:15:12,953 今更 言ってもしかたない 199 00:15:13,871 --> 00:15:15,789 手遅れだしな 200 00:15:17,041 --> 00:15:17,917 ジョンパル 201 00:15:19,293 --> 00:15:22,421 もう帰国するんだから諦めろ 202 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 親の仕事を手伝え 203 00:15:26,383 --> 00:15:27,509 元気でな 204 00:15:28,177 --> 00:15:29,011 はい 205 00:15:30,304 --> 00:15:33,140 今までお世話になりました 206 00:15:34,475 --> 00:15:35,476 失礼します 207 00:15:46,320 --> 00:15:47,696 携帯を返せ 208 00:15:48,989 --> 00:15:50,324 チクショウ 209 00:15:51,784 --> 00:15:52,826 タバコを 210 00:16:08,676 --> 00:16:09,551 サングさん 211 00:16:11,762 --> 00:16:13,389 俺が中国人たちに 212 00:16:15,182 --> 00:16:18,435 だまされたことは アニキには言うな 213 00:16:25,693 --> 00:16:26,819 何とかする 214 00:16:28,404 --> 00:16:29,279 じゃあな 215 00:16:32,491 --> 00:16:33,367 サングさん 216 00:16:35,619 --> 00:16:37,287 アニキを頼んだぞ 217 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 じゃあな 218 00:16:39,873 --> 00:16:40,916 おい 219 00:16:41,375 --> 00:16:42,334 何だよ 220 00:16:46,130 --> 00:16:46,964 クソッ 221 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 〈まだか?〉 222 00:17:07,484 --> 00:17:09,403 〈もうすぐ着く〉 223 00:17:09,611 --> 00:17:10,487 〈ここだ〉 224 00:17:10,571 --> 00:17:11,447 〈ああ〉 225 00:17:23,125 --> 00:17:24,668 〈犯罪捜査隊だ〉 226 00:17:24,752 --> 00:17:27,129 〈令状を確認しろ〉 227 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 〈受け取れ〉 228 00:17:52,738 --> 00:17:56,325 〈来てくれるとは 思わなかった〉 229 00:17:56,950 --> 00:17:58,118 〈助かったよ〉 230 00:18:00,037 --> 00:18:00,913 〈本当に〉 231 00:18:01,538 --> 00:18:03,540 〈気にしないでくれ〉 232 00:18:03,624 --> 00:18:07,503 〈待つだけなのは僕の 性に合わないだけだ〉 233 00:18:08,420 --> 00:18:11,340 〈賄賂で令状を せかした?〉 234 00:18:16,053 --> 00:18:18,055 〈そうか ありがとう〉 235 00:18:18,847 --> 00:18:20,349 〈いいんだ〉 236 00:18:20,682 --> 00:18:21,767 〈また後で〉 237 00:18:21,850 --> 00:18:22,684 〈ああ〉 238 00:18:22,976 --> 00:18:24,394 〈みんな 本部へ〉 239 00:18:43,372 --> 00:18:44,206 アニキ 240 00:18:48,627 --> 00:18:49,628 何を? 241 00:18:51,046 --> 00:18:51,880 どうした 242 00:18:53,590 --> 00:18:54,633 メシは? 243 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 食いました 244 00:18:57,219 --> 00:18:58,720 ビールでも… 245 00:18:58,804 --> 00:18:59,680 結構です 246 00:19:04,768 --> 00:19:05,769 その… 247 00:19:07,771 --> 00:19:11,108 三合会さんごうかいがジョンパルを 訪ねてきまして 248 00:19:11,567 --> 00:19:13,902 返済しないとマズいです 249 00:19:15,904 --> 00:19:20,576 マズくても金がないだろ? 俺だって力になれない 250 00:19:21,160 --> 00:19:24,955 俺のチップも全部 あげたんだから 251 00:19:26,498 --> 00:19:29,418 中国人が激怒してましたよ 252 00:19:29,918 --> 00:19:33,714 激怒されたって どうしようもない 253 00:19:34,298 --> 00:19:35,924 俺は知らん 254 00:19:43,223 --> 00:19:44,141 まいったな 255 00:19:47,102 --> 00:19:48,145 どうした 256 00:19:55,110 --> 00:19:57,738 実はジョンパルは 257 00:19:59,198 --> 00:20:03,410 三合会と事業をするために 金を借りたようで 258 00:20:03,994 --> 00:20:08,790 その借金の返済目的で 賭博をしたようです 259 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 何だと? 260 00:20:15,130 --> 00:20:19,218 韓国 仁川インチョン 261 00:20:18,217 --> 00:20:19,218 お会計を 262 00:20:20,969 --> 00:20:23,263 何を食べました? 263 00:20:23,347 --> 00:20:24,389 あの席だ 264 00:20:25,766 --> 00:20:26,642 あの席は… 265 00:20:27,142 --> 00:20:28,810 確かクッパと… 266 00:20:28,894 --> 00:20:30,020 そこだよ 267 00:20:30,103 --> 00:20:32,856 いいから どきなさい 268 00:20:32,940 --> 00:20:34,149 消えちゃって… 269 00:20:34,608 --> 00:20:37,361 クッパ2つで 1万7000ウォンです 270 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 これで 271 00:20:43,033 --> 00:20:45,077 3000ウォンのお釣りです 272 00:20:45,452 --> 00:20:47,621 そのくらい覚えとけよ 273 00:20:50,332 --> 00:20:51,708 何だと? 274 00:20:52,668 --> 00:20:55,128 もう一度 言ってみろ 275 00:20:55,212 --> 00:20:58,548 やめなさい 早く片づけてきて 276 00:20:59,424 --> 00:21:00,259 早く 277 00:21:08,225 --> 00:21:09,768 どこへ行くの 278 00:21:09,851 --> 00:21:10,686 タバコ 279 00:21:10,769 --> 00:21:13,772 “豚クッパ専門店〟 280 00:21:17,943 --> 00:21:19,695 チクショウ 281 00:21:27,744 --> 00:21:28,996 クソッ 282 00:21:33,458 --> 00:21:34,334 アニキ 283 00:21:34,626 --> 00:21:35,711 元気か? 284 00:21:36,586 --> 00:21:37,671 どうしてる 285 00:21:39,715 --> 00:21:41,967 母の店を手伝ってます 286 00:21:42,050 --> 00:21:43,343 バカ野郎 287 00:21:44,845 --> 00:21:46,096 楽しいか? 288 00:21:51,518 --> 00:21:52,436 いいえ 289 00:21:53,520 --> 00:21:56,064 つらいです 助けてください 290 00:21:56,773 --> 00:22:01,278 三合会とは関わるなと 俺が忠告したはずだぞ 291 00:22:04,323 --> 00:22:07,159 すみません 反省してます 292 00:22:12,289 --> 00:22:14,499 俺が中国人を説得したら 293 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 後は大丈夫か? 294 00:22:18,670 --> 00:22:19,504 はい 295 00:22:26,970 --> 00:22:28,305 切るぞ 296 00:22:28,388 --> 00:22:29,973 ありがとうございます 297 00:22:42,277 --> 00:22:44,529 “コンタナ〟 298 00:23:17,354 --> 00:23:18,522 〈俺たちは?〉 299 00:23:18,605 --> 00:23:19,439 〈何て?〉 300 00:23:19,523 --> 00:23:20,649 〈どんな仲?〉 301 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 〈意味が…〉 302 00:23:22,818 --> 00:23:27,864 〈俺を救ってくれたから 兄弟じゃないのか?〉 303 00:23:27,948 --> 00:23:29,074 〈兄弟だな〉 304 00:23:29,157 --> 00:23:31,368 〈俺とジョンパルは?〉 305 00:23:34,204 --> 00:23:35,664 〈兄弟だろ?〉 306 00:23:35,747 --> 00:23:38,375 〈ああ お前と同じだ〉 307 00:23:38,959 --> 00:23:42,087 〈ならば お前とジョンパルは?〉 308 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 〈いとこ?〉 309 00:23:46,258 --> 00:23:47,092 〈違う〉 310 00:23:48,593 --> 00:23:49,594 〈兄弟だ〉 311 00:23:50,429 --> 00:23:53,974 〈つまり 俺たち3人の関係は?〉 312 00:23:56,059 --> 00:23:57,060 〈家族だ〉 313 00:23:57,144 --> 00:23:58,103 〈そうさ〉 314 00:23:58,520 --> 00:24:01,481 〈なぜ家族を困らせる〉 315 00:24:02,274 --> 00:24:07,404 〈今は金がないだけだ ヤツは必ず返済する〉 316 00:24:08,905 --> 00:24:10,282 〈心配ない〉 317 00:24:10,365 --> 00:24:13,452 〈俺が約束する いいな?〉 318 00:24:15,078 --> 00:24:17,914 〈アニキに 相談してみる〉 319 00:24:19,332 --> 00:24:20,333 〈分かった〉 320 00:24:34,890 --> 00:24:38,310 〈返済できないだと? いくらだ〉 321 00:24:38,393 --> 00:24:40,395 〈4000万ペソです〉 322 00:24:46,818 --> 00:24:49,905 〈正気とは 思えない額だな〉 323 00:24:49,988 --> 00:24:54,451 〈金がないと言って 開き直ってるんです〉 324 00:24:55,160 --> 00:24:57,245 〈俺に任せてください〉 325 00:25:01,500 --> 00:25:06,254 〈チャはビッグボスの お気に入りだ〉 326 00:25:09,299 --> 00:25:11,635 〈特別扱いはダメです〉 327 00:25:11,885 --> 00:25:16,056 〈許したら今後も むちゃを言ってきます〉 328 00:26:23,415 --> 00:26:26,418 “ボルトン      チャ・ムシク社長〟 329 00:26:31,548 --> 00:26:34,551 マニラ     チャイナタウン 330 00:27:19,846 --> 00:27:20,680 〈アニキ〉 331 00:27:21,848 --> 00:27:22,682 〈ああ〉 332 00:27:24,476 --> 00:27:25,477 〈チャ〉 333 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 〈座れ〉 334 00:27:35,862 --> 00:27:38,239 〈金は返してもらう〉 335 00:27:39,366 --> 00:27:40,367 〈それで?〉 336 00:27:41,117 --> 00:27:44,329 〈いつまでに 返してくれるんだ〉 337 00:27:44,829 --> 00:27:46,790 〈いつか返すよ〉 338 00:27:46,873 --> 00:27:48,124 〈いつだ〉 339 00:27:48,208 --> 00:27:50,877 〈4000万ペソを 稼いだら―〉 340 00:27:51,544 --> 00:27:53,463 〈必ず返済させる〉 341 00:27:57,258 --> 00:27:58,426 〈ダメだ〉 342 00:27:58,551 --> 00:28:01,721 〈1000万ペソずつ 4回 払え〉 343 00:28:03,556 --> 00:28:04,557 〈分かった〉 344 00:28:05,183 --> 00:28:07,811 〈だが利子は取るな〉 345 00:28:12,774 --> 00:28:13,608 〈ああ〉 346 00:28:14,567 --> 00:28:16,569 〈ヤツは 度を越したけどな〉 347 00:28:19,864 --> 00:28:20,990 〈ありがとう〉 348 00:28:23,868 --> 00:28:24,953 〈俺の弟分だ〉 349 00:28:25,995 --> 00:28:30,208 〈あいつには催促せず 俺に話してくれ〉 350 00:28:39,426 --> 00:28:40,260 〈またな〉 351 00:28:58,236 --> 00:28:59,237 アニキ 352 00:28:59,529 --> 00:29:03,074 中国人のほうは   俺が説得しておいた 353 00:29:03,450 --> 00:29:05,785 コンタナのほうだけ払え 354 00:29:06,494 --> 00:29:08,163 一体 どうやって? 355 00:29:08,246 --> 00:29:11,291 恥ずかしいから方法は聞くな 356 00:29:11,458 --> 00:29:12,459 アニキ 357 00:29:13,126 --> 00:29:14,878 ありがとうござい… 358 00:29:19,299 --> 00:29:22,051 何を騒いでるんだか 359 00:29:23,303 --> 00:29:25,513 おかしな息子だね 360 00:29:26,306 --> 00:29:27,932 何があったのよ 361 00:29:39,944 --> 00:29:41,112 イ・サングさん? 362 00:29:43,156 --> 00:29:44,908 前にカジノで 363 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 ええ 364 00:29:48,286 --> 00:29:49,329 元気でした? 365 00:29:51,122 --> 00:29:52,123 何の用です? 366 00:29:52,415 --> 00:29:56,169 ソジョンさんたちの 殺人事件について― 367 00:29:56,252 --> 00:29:58,379 聞きたいことがあるんです 368 00:29:59,255 --> 00:30:01,549 現場にいたそうですね 369 00:30:02,133 --> 00:30:03,009 俺が? 370 00:30:03,426 --> 00:30:06,471 警察が どんなふうに撃ったんです? 371 00:30:07,597 --> 00:30:10,642 一体 誰から聞いたんですか 372 00:30:14,813 --> 00:30:20,026 あの日ソジョンさんが行った 両替所の従業員が 373 00:30:20,109 --> 00:30:23,738 チャさんと電話した記録も ありました 374 00:30:24,531 --> 00:30:29,244 もしかして あなたは チャさんの指示で現場へ? 375 00:30:38,503 --> 00:30:43,550 情報ルートは他にもあるので 隠しても無駄ですよ 376 00:30:47,637 --> 00:30:48,972 思い出しました? 377 00:30:54,102 --> 00:30:56,980 アニキを犯人にしたいわけか 378 00:30:58,982 --> 00:31:00,525 彼は危険だぞ 379 00:31:03,778 --> 00:31:05,280 では また 380 00:31:36,519 --> 00:31:37,437 アニキ 381 00:31:39,272 --> 00:31:40,857 会いたかったです 382 00:31:41,858 --> 00:31:43,318 アニキも― 383 00:31:44,527 --> 00:31:49,240 フィリピンの空気も 何もかも恋しかった 384 00:31:53,745 --> 00:31:55,038 こいつ… 385 00:31:56,748 --> 00:31:58,374 いいから乗れ 386 00:31:59,250 --> 00:32:00,126 はい 387 00:32:06,049 --> 00:32:09,761 俺には この国が 性に合ってます 388 00:32:09,844 --> 00:32:12,680 韓国じゃ暮らせません 389 00:32:12,764 --> 00:32:16,893 酔っ払いの相手ばかりで 逃げたくなりました 390 00:32:18,061 --> 00:32:22,482 母がおかずをたくさん 持たせてくれたんです 391 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 家で食べましょう 392 00:32:25,318 --> 00:32:28,529 コンタナの借金は どうする気だ 393 00:32:30,239 --> 00:32:31,824 いくらでしたっけ 394 00:32:33,618 --> 00:32:35,286 1000万ペソだろうが 395 00:32:36,037 --> 00:32:38,164 解決したのでは? 396 00:32:41,042 --> 00:32:45,505 4000万ペソは俺が 何とかしたじゃないか 397 00:32:45,588 --> 00:32:49,968 一生かけて 払うはずだった額だぞ 398 00:32:50,593 --> 00:32:52,762 1000万は どうする気だ 399 00:32:53,429 --> 00:32:56,474 俺が貸した 2500万ペソもあるぞ 400 00:32:59,394 --> 00:33:03,690 俺の2500万ペソは 後回しでもかまわない 401 00:33:03,773 --> 00:33:06,150 1000万は どうする 402 00:33:06,859 --> 00:33:09,529 それもアニキが何とか… 403 00:33:13,992 --> 00:33:14,826 アニキ 404 00:33:19,956 --> 00:33:20,790 降りろ 405 00:33:21,916 --> 00:33:23,042 降りろ 406 00:33:25,837 --> 00:33:26,963 ちょっと 407 00:33:28,006 --> 00:33:28,965 アニキ 408 00:33:35,346 --> 00:33:36,347 ジョンパル 409 00:33:37,807 --> 00:33:38,641 死ね 410 00:33:41,686 --> 00:33:45,273 ここから落ちたら グチャグチャだろうな 411 00:33:45,773 --> 00:33:49,485 1000万ペソが払えず 死ぬわけさ 412 00:33:49,569 --> 00:33:52,363 アニキ そんな怖いことを 413 00:33:52,447 --> 00:33:54,574 本当に怖いか? 414 00:33:55,658 --> 00:34:00,163 1000ペソすらもないんだろ? 生きていても意味ない 415 00:34:00,246 --> 00:34:01,205 死ね 416 00:34:02,874 --> 00:34:06,919 3億ウォンあれば 再起できると思います 417 00:34:07,336 --> 00:34:10,798 お前 よく言えるな 418 00:34:11,591 --> 00:34:14,969 また借金するってことか 419 00:34:15,428 --> 00:34:17,638 もう俺に頼るなよ 420 00:34:17,722 --> 00:34:20,808 お前に貸す金なんか もうない 421 00:34:21,684 --> 00:34:26,481 名案が浮かびました 3億はチヨンさんに借ります 422 00:34:27,607 --> 00:34:31,819 前にも借りてたよな 返してないだろ 423 00:34:31,986 --> 00:34:32,820 はい 424 00:34:32,904 --> 00:34:35,073 俺が言ったよな 425 00:34:36,115 --> 00:34:40,286 信用を失ったら 金なんか貸してもらえないと 426 00:34:41,704 --> 00:34:45,416 なのに借金を 踏み倒したんだろ? 427 00:34:46,959 --> 00:34:49,253 貸してくれるもんか 428 00:34:50,254 --> 00:34:51,631 このバカ野郎 429 00:34:51,923 --> 00:34:53,216 アニキが電話を… 430 00:34:53,925 --> 00:34:55,218 ふざけるな 431 00:35:00,598 --> 00:35:02,850 まいったな 432 00:35:03,559 --> 00:35:04,685 実は 433 00:35:05,728 --> 00:35:08,773 チヨンさんの番号を 削除してしまって… 434 00:35:14,737 --> 00:35:15,738 どうも 435 00:35:15,863 --> 00:35:20,243 ほら 9番テーブルを 早く片づけてくれ 436 00:35:15,863 --> 00:35:21,619 韓国 ソウル 437 00:35:20,576 --> 00:35:21,619 7番も 438 00:35:21,702 --> 00:35:23,621 8番に みそを 439 00:35:23,913 --> 00:35:26,165 忙しいのに電話が… 440 00:35:26,541 --> 00:35:27,375 アニキ 441 00:35:27,667 --> 00:35:28,751 チヨンさん 442 00:35:29,001 --> 00:35:29,836 誰だ 443 00:35:29,919 --> 00:35:31,170 ジョンパルです 444 00:35:31,879 --> 00:35:33,297 何の用だ 445 00:35:34,340 --> 00:35:39,345 すごく困ってまして 3億 貸してほしいんです 446 00:35:39,428 --> 00:35:43,182 俺に そんなことが よく言えるな 447 00:35:43,266 --> 00:35:44,809 そうですよね 448 00:35:44,892 --> 00:35:50,439 3億 貸してもらえたら 前回の分も返済できます 449 00:35:50,523 --> 00:35:54,485 カモだと思ってるのか? 忙しいから切るぞ 450 00:35:54,569 --> 00:35:56,154 思ってません 451 00:35:56,237 --> 00:35:57,488 今回は必ず… 452 00:35:57,572 --> 00:36:01,659 大丈夫です 何としてでも返します 453 00:36:01,951 --> 00:36:04,245 念書も書きますから 454 00:36:04,328 --> 00:36:06,873 今 ムシクさんと一緒か? 455 00:36:07,206 --> 00:36:08,082 はい 456 00:36:08,166 --> 00:36:10,084 保証人にしろ 457 00:36:10,168 --> 00:36:14,130 本当に感謝します また電話しますね 458 00:36:20,344 --> 00:36:22,763 アニキを保証人にと 459 00:36:26,225 --> 00:36:28,227 お前は人でなしだな 460 00:36:28,311 --> 00:36:30,438 冷静に考えてみろ 461 00:36:30,938 --> 00:36:35,735 俺に保証人になれなんて この状況でよく言えるな 462 00:36:36,402 --> 00:36:38,446 金を借りるためです 463 00:36:38,613 --> 00:36:40,281 おい よく聞け 464 00:36:40,990 --> 00:36:46,370 お前が返済しなかったら 俺が払うことになるんだぞ 465 00:36:46,746 --> 00:36:50,082 だからチヨンは 俺に頼めと言ったんだ 466 00:36:51,375 --> 00:36:52,460 それに 467 00:36:52,919 --> 00:36:58,299 お前を信用してる人間が 周りにいると思うか? 468 00:36:58,382 --> 00:37:00,927 お前の信用はゼロだ 469 00:37:01,469 --> 00:37:04,388 むしろクズだと思われてる 470 00:37:05,973 --> 00:37:09,227 若いんだから もっと努力をしろよ 471 00:37:20,112 --> 00:37:21,614 そのとおりです 472 00:37:24,116 --> 00:37:26,118 死んだほうがいいですね 473 00:37:27,703 --> 00:37:29,205 俺なんか 474 00:37:30,164 --> 00:37:32,333 お世話になりました 475 00:37:33,584 --> 00:37:36,837 迷惑をかけないために ここで命を… 476 00:37:36,921 --> 00:37:38,005 アニキ 477 00:37:39,632 --> 00:37:40,675 アニキ 478 00:37:43,636 --> 00:37:44,553 ムシクさん 479 00:37:45,346 --> 00:37:46,264 アニキ 480 00:37:47,098 --> 00:37:47,974 アニキ 481 00:37:48,474 --> 00:37:51,185 ムシクさん 待って 482 00:37:54,522 --> 00:37:55,982 チクショウ 483 00:38:21,299 --> 00:38:22,174 ムシクさん 484 00:38:22,300 --> 00:38:23,759 久しぶりだな 485 00:38:23,884 --> 00:38:24,760 ええ 486 00:38:25,219 --> 00:38:26,053 元気か? 487 00:38:26,137 --> 00:38:27,096 元気です 488 00:38:27,179 --> 00:38:32,059 ジョンパルのヤツ 返済もせずに貸せだなんて 489 00:38:32,184 --> 00:38:33,185 チヨン 490 00:38:33,811 --> 00:38:35,021 手短に言うよ 491 00:38:35,604 --> 00:38:38,482 ヤツが前に借りた3億と 492 00:38:38,566 --> 00:38:42,445 車の代金まで 俺が全部 補償する 493 00:38:42,528 --> 00:38:43,696 本当に? 494 00:38:44,071 --> 00:38:46,240 俺がウソを言うとでも? 495 00:38:46,824 --> 00:38:48,826 そういう意味では… 496 00:38:48,909 --> 00:38:53,414 この機会に あいつを しっかり教育しようと思う 497 00:38:54,290 --> 00:38:58,085 なぜ そんなに よくしてやるんですか 498 00:38:58,169 --> 00:39:02,882 俺たちが見放したら あいつは終わりだろ? 499 00:39:03,716 --> 00:39:05,301 信じてみるよ 500 00:39:05,885 --> 00:39:08,596 しっかり教えてやろう 501 00:39:08,679 --> 00:39:12,099 俺を信じて 指定の口座に送金してくれ 502 00:39:12,183 --> 00:39:15,353 お前の金は 俺が必ず補償する 503 00:39:16,270 --> 00:39:18,773 ええ 体に気をつけて 504 00:39:19,065 --> 00:39:21,442 奥さんにもよろしくな 505 00:39:21,609 --> 00:39:22,902 ええ では 506 00:39:23,778 --> 00:39:24,653 誰から? 507 00:39:24,737 --> 00:39:27,031 ムシクさんからだ 508 00:39:27,114 --> 00:39:28,407 元気だった? 509 00:39:28,491 --> 00:39:32,203 元気だ 相変わらず面倒見もいい 510 00:39:32,286 --> 00:39:33,579 10万5000ウォン 511 00:39:40,002 --> 00:39:41,337 〈お待ちを〉 512 00:39:47,551 --> 00:39:48,636 〈こんばんは〉 513 00:39:49,720 --> 00:39:51,722 〈妻のソフィアです〉 514 00:39:52,264 --> 00:39:54,392 〈フンです よろしく〉 515 00:39:54,517 --> 00:39:56,102 〈よかったら…〉 516 00:39:56,185 --> 00:39:58,896 〈お気遣いなく ありがとう〉 517 00:39:59,688 --> 00:40:01,273 〈娘のエスターよ〉 518 00:40:01,732 --> 00:40:03,025 〈こんばんは〉 519 00:40:03,275 --> 00:40:04,360 〈ありがとう〉 520 00:40:05,319 --> 00:40:08,239 〈子供が大人にする 挨拶なの〉 521 00:40:08,322 --> 00:40:09,907 〈そうか〉 522 00:40:09,990 --> 00:40:10,991 〈入って〉 523 00:40:12,076 --> 00:40:14,620 〈フン ようこそ〉 524 00:40:14,703 --> 00:40:15,663 〈エプロン〉 525 00:40:15,746 --> 00:40:19,125 〈座っててくれ すぐ作るよ〉 526 00:40:19,208 --> 00:40:20,501 〈楽しみだ〉 527 00:40:20,584 --> 00:40:22,628 〈シェフを 手伝ってくれ〉 528 00:40:22,753 --> 00:40:23,879 〈今 行くわ〉 529 00:40:24,588 --> 00:40:27,174 〈家では自分を “シェフ〟と〉 530 00:40:27,258 --> 00:40:29,385 〈ちょっと待ってて〉 531 00:40:31,262 --> 00:40:32,346 〈こんばんは〉 532 00:40:32,430 --> 00:40:33,514 〈やあ〉 533 00:40:34,515 --> 00:40:36,517 〈確か名前は…〉 534 00:40:36,600 --> 00:40:38,102 〈エスターよ〉 535 00:40:38,185 --> 00:40:39,145 〈エスター〉 536 00:40:39,437 --> 00:40:43,399 〈僕はフン パパの職場の同僚だ〉 537 00:40:44,775 --> 00:40:46,402 〈警察官なの?〉 538 00:40:47,945 --> 00:40:50,656 〈ああ 警察官だ〉 539 00:40:51,073 --> 00:40:52,450 〈サラダよ〉 540 00:40:53,242 --> 00:40:54,869 〈おいしそうだ〉 541 00:40:54,952 --> 00:40:57,580 〈エンサラダって いうの〉 542 00:40:57,663 --> 00:41:00,291 〈僕の得意な チキンアドボだ〉 543 00:41:00,374 --> 00:41:01,500 〈ついに〉 544 00:41:01,625 --> 00:41:06,005 〈食べてくれ 娘もこれが大好物だ〉 545 00:41:06,130 --> 00:41:07,923 〈コーラが飲みたい〉 546 00:41:08,007 --> 00:41:10,926 〈ダメだ 水を飲みなさい〉 547 00:41:11,093 --> 00:41:12,761 〈僕はいいだろ?〉 548 00:41:13,429 --> 00:41:16,307 〈ダメだ 後でビールを〉 549 00:41:16,390 --> 00:41:17,475 〈悪いわね〉 550 00:41:17,558 --> 00:41:19,643 〈水を飲んでくれ〉 551 00:41:19,852 --> 00:41:22,021 〈さあ みんな座って〉 552 00:41:28,777 --> 00:41:29,904 〈乾杯〉 553 00:41:34,909 --> 00:41:35,910 〈うまい〉 554 00:41:36,911 --> 00:41:37,912 〈ああ〉 555 00:41:40,664 --> 00:41:42,374 〈料理上手だな〉 556 00:41:42,958 --> 00:41:44,043 〈ありがとう〉 557 00:41:44,502 --> 00:41:47,213 〈外食ばかりじゃ ダメだ〉 558 00:41:47,379 --> 00:41:48,339 〈そうだな〉 559 00:41:48,672 --> 00:41:49,507 〈フン〉 560 00:41:50,174 --> 00:41:51,717 〈もう何ヵ月?〉 561 00:41:53,552 --> 00:41:54,637 〈分からない〉 562 00:41:55,012 --> 00:41:57,973 〈赴任して随分 経たったように感じる〉 563 00:41:58,849 --> 00:42:00,809 〈家族と連絡は?〉 564 00:42:00,893 --> 00:42:03,103 〈連絡? 取ってない〉 565 00:42:12,154 --> 00:42:16,325 〈マニラでの 殺人事件のことだけど〉 566 00:42:16,408 --> 00:42:18,202 〈韓国警察に―〉 567 00:42:18,744 --> 00:42:22,665 〈コ会長の口座を 調べてもらったんだが〉 568 00:42:23,040 --> 00:42:24,750 〈金はなかった〉 569 00:42:28,212 --> 00:42:31,549 〈チャさんが犯人に 違いないと?〉 570 00:42:32,466 --> 00:42:33,884 〈そうなのか?〉 571 00:42:34,009 --> 00:42:38,013 〈金が消えたことは 彼しか知らなかったし〉 572 00:42:38,097 --> 00:42:40,349 〈人脈も持ってる〉 573 00:42:40,474 --> 00:42:41,684 〈なのに〉 574 00:42:42,476 --> 00:42:45,938 〈皆が彼を恐れて 情報をくれない〉 575 00:42:46,021 --> 00:42:47,398 〈当然さ〉 576 00:42:47,815 --> 00:42:50,568 〈誰も何も 言わないと思う〉 577 00:42:51,235 --> 00:42:55,322 〈チャさんのことを 調べてみたんだが〉 578 00:42:55,447 --> 00:42:57,825 〈かなりの大物と 親しい〉 579 00:42:58,409 --> 00:43:00,494 〈とにかく気をつけろ〉 580 00:43:01,120 --> 00:43:02,371 〈どんな大物?〉 581 00:43:03,122 --> 00:43:05,958 〈カジノの王 ダニエル〉 582 00:43:07,001 --> 00:43:09,169 〈国一番の権力者だ〉 583 00:43:21,890 --> 00:43:25,436 〈大きな声援を受ける  パッキャオ〉 584 00:43:25,936 --> 00:43:29,148 〈メイウェザーは    パンチが決まらない〉 585 00:43:29,773 --> 00:43:30,774 〈ヒット〉 586 00:43:30,858 --> 00:43:32,735 じれったいな 587 00:43:32,818 --> 00:43:33,652 横に… 588 00:43:32,818 --> 00:43:36,822 〈パッキャオが    攻め込む隙を探る〉 589 00:43:34,862 --> 00:43:36,572 ダメだ 消して 590 00:43:36,655 --> 00:43:39,283 スキンヘッドの人も強い? 591 00:43:39,366 --> 00:43:43,078 ファイトマネーを 何千億ウォンも稼ぐ選手だ 592 00:43:43,203 --> 00:43:44,413 初めて見る選手 593 00:43:46,206 --> 00:43:47,082 クソッ 594 00:43:47,166 --> 00:43:48,584 もう起きろ 595 00:43:49,251 --> 00:43:50,919 お酒が弱いのね 596 00:43:51,170 --> 00:43:54,548 ビッグボスは パッキャオのファンだよな 597 00:43:55,341 --> 00:43:57,384 1億ペソ 賭けてました 598 00:43:58,260 --> 00:44:00,262 随分お金持ちなのね 599 00:44:00,679 --> 00:44:05,893 現金が あまりにも多くて 軍に保管してるらしいぞ 600 00:44:06,477 --> 00:44:08,228 私が整理しました 601 00:44:08,312 --> 00:44:11,190 うわさは本当だったのか? 602 00:44:11,607 --> 00:44:14,693 倉庫に入ってみたら 603 00:44:16,111 --> 00:44:19,615 現金が何トンも 積まれてました 604 00:44:20,115 --> 00:44:23,243 フォークリフトで 持ち上げたら― 605 00:44:23,327 --> 00:44:25,537 下のほうが腐ってた 606 00:44:25,621 --> 00:44:26,497 すごいな 607 00:44:26,955 --> 00:44:30,209 資金洗浄して ドルに両替しました 608 00:44:31,502 --> 00:44:34,838 腐ったお金は くれればよかったのに 609 00:44:34,922 --> 00:44:38,926 高級クラブのママが 腐った金をくれだと? 610 00:44:39,218 --> 00:44:41,720 プライドはないのか? 611 00:44:42,471 --> 00:44:46,475 最近は生活が苦しいの 営業停止ばかりでね 612 00:44:46,558 --> 00:44:47,559 どうして 613 00:44:48,310 --> 00:44:52,606 ピンハネされて経営難だから 偽酒を売ったの 614 00:44:53,857 --> 00:44:55,025 ピンハネ? 615 00:44:55,109 --> 00:44:57,111 公務員がやるの 616 00:44:58,070 --> 00:45:01,699 韓国大使館に 最悪な領事がいるのよ 617 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 チョ・ユンギ? 618 00:45:03,867 --> 00:45:05,411 知ってるの? 619 00:45:05,619 --> 00:45:09,373 裏で小遣い稼ぎをしてたとは 620 00:45:09,915 --> 00:45:13,752 オフィスにも来て 俺に文句を言いやがった 621 00:45:14,586 --> 00:45:16,588 あの領事が? 622 00:45:17,172 --> 00:45:22,302 チェ代表と抗議に来たから 追い返してやった 623 00:45:22,386 --> 00:45:25,973 とにかく あの男は クズで最低 624 00:45:26,598 --> 00:45:29,184 毎週50%もよこせと 625 00:45:29,268 --> 00:45:32,980 心配するな 俺が何とかしてやる 626 00:45:33,564 --> 00:45:35,023 どうやって? 627 00:45:37,151 --> 00:45:38,777 ムシクに任せろ 628 00:45:39,778 --> 00:45:44,283 ゴルフ場へ行こうとしたら 中国人がつけてくるんです 629 00:45:46,118 --> 00:45:47,244 間違いない? 630 00:45:48,912 --> 00:45:52,082 何度も方向を変えたのに 来ます 631 00:45:53,208 --> 00:45:55,419 ゴルフ場へ直行するな 632 00:45:55,502 --> 00:45:57,588 韓国人街へ行くフリを 633 00:45:57,671 --> 00:45:58,881 分かりました 634 00:46:10,350 --> 00:46:13,145 アニキ まだついてきます 635 00:46:13,645 --> 00:46:14,688 どうすれば? 636 00:46:16,064 --> 00:46:19,610 じゃあ住所を送るから ここへ来い 637 00:46:19,693 --> 00:46:20,736 分かりました 638 00:46:28,118 --> 00:46:29,119 パッキャオ 639 00:46:29,953 --> 00:46:30,913 〈もしもし〉 640 00:46:30,996 --> 00:46:32,456 〈尾行中だろ〉 641 00:46:33,207 --> 00:46:34,500 〈何の話だ〉 642 00:46:34,625 --> 00:46:37,377 〈今すぐ やめさせろ〉 643 00:46:37,753 --> 00:46:39,254 〈チクショウ〉 644 00:46:40,547 --> 00:46:41,840 あの野郎 645 00:46:53,894 --> 00:46:54,728 〈はい〉 646 00:47:09,827 --> 00:47:11,161 クソッ 647 00:47:15,707 --> 00:47:19,586 “キム・ソジョン  フィリップ〟 648 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 “チャ・ムシク〟 649 00:47:25,759 --> 00:47:29,137 “ダニエル?〟 650 00:47:30,430 --> 00:47:31,431 ダニエル 651 00:47:32,641 --> 00:47:33,517 チャ・ムシク 652 00:47:50,868 --> 00:47:52,953 チャ・ムシク ダニエル 653 00:48:21,899 --> 00:48:23,150 “通話履歴〟 654 00:48:25,527 --> 00:48:27,905 “お母さん〟 655 00:48:41,168 --> 00:48:42,294 もしもし 656 00:48:42,377 --> 00:48:44,922 こんにちは お母さん 657 00:48:45,797 --> 00:48:50,552 フィリピンに駐在中の警部 オ・スンフンと申します 658 00:48:51,178 --> 00:48:53,388 ソジョンさんのお母さん? 659 00:48:55,766 --> 00:48:56,642 もしもし 660 00:48:57,726 --> 00:48:58,977 どちら様? 661 00:48:59,227 --> 00:49:04,066 フィリピンに駐在している 韓国の警察官です 662 00:49:04,983 --> 00:49:08,779 娘さんのことで 質問があるんです 663 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 娘さんと 最後に電話したのは… 664 00:49:12,658 --> 00:49:13,659 ソンテ? 665 00:49:16,203 --> 00:49:19,831 ソジョンと一緒にいるの? 666 00:49:19,915 --> 00:49:23,293 ソンテ ソジョンのことを… 667 00:49:23,377 --> 00:49:24,419 もしもし 668 00:49:25,045 --> 00:49:26,964 もしもし どうも 669 00:49:28,799 --> 00:49:32,135 ソジョンさんのお母さんの 携帯では? 670 00:49:32,219 --> 00:49:35,889 私は清州チョンジュ市の療養病院の 職員でして 671 00:49:35,973 --> 00:49:38,600 お母さんは認知症なんです 672 00:49:40,435 --> 00:49:42,604 どちら様ですか? 673 00:49:45,107 --> 00:49:47,943 大した用事じゃないんです 674 00:49:48,026 --> 00:49:51,029 また後で電話します どうも 675 00:49:59,621 --> 00:50:01,623 “ボルトン〟 676 00:50:13,093 --> 00:50:15,971 今月は かなり稼いだな 677 00:50:16,263 --> 00:50:17,264 アニキ 678 00:50:17,848 --> 00:50:22,936 休んだからパワー全開です すぐに大金持ちになれそう 679 00:50:24,688 --> 00:50:26,273 大げさだな 680 00:50:26,982 --> 00:50:30,861 チヨンの5000万ウォンは 返したよな? 681 00:50:32,863 --> 00:50:37,784 もちろん返しますけど 時間がなかったもので… 682 00:50:41,038 --> 00:50:42,456 いつ返す気だ 683 00:50:43,707 --> 00:50:47,794 返済したら 金がなくなるんです 684 00:50:48,545 --> 00:50:49,504 生活費も… 685 00:50:50,172 --> 00:50:51,048 つまり 686 00:50:52,632 --> 00:50:55,260 約束を破るわけだな 687 00:50:56,720 --> 00:50:57,846 違いますよ 688 00:50:58,847 --> 00:50:59,765 時間が… 689 00:51:00,974 --> 00:51:03,935 言葉だけじゃダメみたいだな 690 00:51:06,646 --> 00:51:07,481 来い 691 00:51:08,148 --> 00:51:09,024 アニキ 692 00:51:11,902 --> 00:51:13,153 アニキ 693 00:51:16,239 --> 00:51:17,240 〈席を外せ〉 694 00:51:25,332 --> 00:51:26,291 〈すまない〉 695 00:51:35,175 --> 00:51:36,093 来い 696 00:51:39,137 --> 00:51:40,430 ちゃんと立て 697 00:51:40,514 --> 00:51:41,723 立てよ 698 00:51:43,475 --> 00:51:45,894 また お待ちしてます 699 00:51:46,019 --> 00:51:48,396 ありがとうございました 700 00:51:50,524 --> 00:51:52,526 “5000万ウォン〟 701 00:51:50,857 --> 00:51:53,735 真面目に返済してるな 702 00:51:54,236 --> 00:51:55,779 “ムシクさん〟 703 00:51:55,862 --> 00:51:56,696 アニキ 704 00:51:56,780 --> 00:51:57,656 チヨン 705 00:51:57,739 --> 00:51:59,533 口座を確認しろ 706 00:51:59,616 --> 00:52:02,202 毎回 入金されてます 707 00:52:02,285 --> 00:52:05,622 返済が遅れることは ないと思う 708 00:52:06,456 --> 00:52:08,166 後日 車の代金も 709 00:52:08,250 --> 00:52:10,168 ありがとうございます 710 00:52:10,252 --> 00:52:11,336 いいんだ 711 00:52:12,462 --> 00:52:15,507 そのうち会おう また電話するよ 712 00:52:15,590 --> 00:52:16,424 ええ 713 00:52:16,508 --> 00:52:18,301 それでは また 714 00:52:18,385 --> 00:52:20,262 ああ 切るぞ 715 00:52:25,392 --> 00:52:26,393 手をどけろ 716 00:52:28,603 --> 00:52:29,813 顔を上げろ 717 00:52:35,026 --> 00:52:37,863 金が惜しくて返せないか? 718 00:52:38,697 --> 00:52:41,950 クズとビジネスマンの 違いはな 719 00:52:42,659 --> 00:52:43,869 こういうことだ 720 00:52:45,662 --> 00:52:49,749 お前がやってることは クズの行動と同じだ 721 00:52:50,208 --> 00:52:53,461 たとえ食えなくても 返済しろと言ったろ? 722 00:52:54,045 --> 00:52:57,048 返済したら 本当に食えなくなるのか? 723 00:53:00,635 --> 00:53:05,390 この世で一番のクズは どういうヤツか分かるか? 724 00:53:06,808 --> 00:53:10,562 お前を愛してくれる人を 裏切るヤツだ 725 00:53:11,271 --> 00:53:13,607 そんなクズになりたいか? 726 00:53:14,649 --> 00:53:19,905 チヨンと俺を裏切って 業界から追放されたいか? 727 00:53:22,324 --> 00:53:24,326 俺の最後の愛情だ 728 00:53:49,267 --> 00:53:51,937 “ミン企画〟 729 00:53:52,687 --> 00:53:55,523 〈昼食をとっても いいですか?〉 730 00:53:55,607 --> 00:53:56,608 〈どうぞ〉 731 00:54:07,994 --> 00:54:11,581 〈もしもし 2階の203号室だな〉 732 00:54:12,082 --> 00:54:14,084 〈もうすぐ着く〉 733 00:54:15,043 --> 00:54:16,044 〈203だ〉 734 00:54:45,699 --> 00:54:47,951 食事しないんですか? 735 00:54:48,660 --> 00:54:51,121 俺は後で食べる 行ってこい 736 00:54:52,247 --> 00:54:54,624 これをやったら行きます 737 00:55:02,257 --> 00:55:04,175 〈ミンさんは?〉 738 00:55:06,177 --> 00:55:07,012 〈私です〉 739 00:55:16,521 --> 00:55:18,398 “ミン企画〟 740 00:56:56,413 --> 00:56:58,415 日本語字幕 千 香仙