1 00:02:56,342 --> 00:02:57,552 "VIP 라운지" 2 00:03:11,399 --> 00:03:12,692 이 새끼가 3 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 너희들이냐? 4 00:03:37,133 --> 00:03:38,968 너희들이 나 데리러 온 거야? 5 00:03:40,595 --> 00:03:41,930 고생 많네 6 00:03:42,972 --> 00:03:43,932 일로 와 봐 7 00:03:49,103 --> 00:03:50,396 아이 8 00:03:57,528 --> 00:03:58,613 넌 이름이 뭐냐? 9 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 김덕구 형사입니다 10 00:04:00,949 --> 00:04:02,033 너는? 11 00:04:02,116 --> 00:04:03,785 서울청에서 온 최민구 경사입니다 12 00:04:04,744 --> 00:04:05,954 넌 뭐야? 13 00:04:06,037 --> 00:04:08,331 넌 뭔데 혼자 양복 입고 있어? 14 00:04:08,414 --> 00:04:10,166 저는 대사관 영사입니다 15 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 너희들 언제 왔냐? 16 00:04:12,877 --> 00:04:14,003 어제 왔는데요 17 00:04:14,087 --> 00:04:15,546 어제 와서 그러면 나 데리고 18 00:04:15,630 --> 00:04:16,923 오늘 그냥 들어가는 거야? 19 00:04:17,006 --> 00:04:19,259 답답하네, 나 진짜 이 사람들 20 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 아, 그럼 어제 얼굴 보러 오지 그랬어, 응? 21 00:04:22,637 --> 00:04:24,222 아, 이, 이리 와, 편히 앉아 22 00:04:24,305 --> 00:04:27,016 그러고 그렇게 불편하게 서 있지 말고 23 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 어, 여기 앉아, 어? 24 00:04:28,476 --> 00:04:31,229 어차피 4시간 후에 비행기 뜬다잖아, 어? 25 00:04:38,111 --> 00:04:39,904 40명, 40명… 26 00:04:54,377 --> 00:04:56,587 영사님, 나 좀 봅시다 27 00:05:00,675 --> 00:05:01,926 오늘 몇 사람 들어가는 거요? 28 00:05:02,010 --> 00:05:05,054 여기 두 사람하고 나하고 영사님 가요, 안 가요? 29 00:05:05,138 --> 00:05:06,347 아, 저는 안 갑니다 30 00:05:06,431 --> 00:05:07,432 어, 안 가? 31 00:05:07,515 --> 00:05:09,600 그러면 여기 두 사람하고 나만 가는 거야? 32 00:05:10,268 --> 00:05:12,770 어, 그럼 총 세 사람, 표, 표는? 33 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 - 비행기표? - 예 34 00:05:15,815 --> 00:05:16,816 표가 왜… 35 00:05:16,899 --> 00:05:20,445 내가 이번에 보니까 한 15년 만에 한국 들어가는데 36 00:05:20,945 --> 00:05:24,907 물론 뭐, 전부 다 일등석으로 티켓팅해 놨겠죠? 37 00:05:24,991 --> 00:05:28,786 아, 이게 국가에서 하는 거라서 그렇게는 안 되죠 38 00:05:28,870 --> 00:05:30,246 다 이코노미로… 39 00:05:30,330 --> 00:05:31,664 뭐야? 40 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 지금 장난해? 41 00:05:33,249 --> 00:05:34,459 나 그럼 안 가 42 00:05:34,542 --> 00:05:35,918 - 네? - 이 양반들이 43 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 그러면 안 되지 44 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 내가 15년 만에 한국 들어간다 그러잖아 45 00:05:39,839 --> 00:05:41,966 일등석으로 끊어 놔요, 일등석으로 46 00:05:42,633 --> 00:05:44,469 아, 그게 그렇게 할 수가 없습니다 47 00:05:44,552 --> 00:05:46,804 그렇게 되고 안 되고는 내가 결정하는 거야 48 00:05:46,888 --> 00:05:48,181 이 양반아, 쯧 49 00:05:48,931 --> 00:05:52,143 그리고 형사님들도 비즈니스 타요, 비즈니스 50 00:05:52,226 --> 00:05:53,394 뭐, 인생 뭐 있나 51 00:05:53,978 --> 00:05:55,229 내가 돈 다 댈게 52 00:05:59,025 --> 00:06:00,318 그리고 말이야 53 00:06:01,027 --> 00:06:04,197 스시 오면은 요기들도 좀 하고 점심 안 먹었잖아 54 00:06:04,280 --> 00:06:06,324 그리고 여기 사우나 있어 55 00:06:06,407 --> 00:06:08,409 사우나도 좀 하고 그래, 응? 56 00:06:09,994 --> 00:06:11,954 사우나 안 해? 안 좋아해? 57 00:06:12,038 --> 00:06:14,749 그럼 나 먼저 사우나 하고 나올게 58 00:06:28,805 --> 00:06:30,348 아, 이제 수갑 채우겠습니다 59 00:06:30,431 --> 00:06:31,891 야, 야, 야, 야 60 00:06:31,974 --> 00:06:33,434 야, 왜 이래? 61 00:06:33,518 --> 00:06:35,103 아이 반말하지 마십시오, 예? 62 00:06:35,186 --> 00:06:36,396 여긴 대한민국 영토입니다 63 00:06:36,479 --> 00:06:37,438 야, 아! 64 00:06:37,522 --> 00:06:40,024 야, 살살 해, 인마, 살살, 응? 65 00:06:40,983 --> 00:06:43,569 야, 내가 아까 밥도 사고 그랬잖아 66 00:06:43,653 --> 00:06:46,155 조용히 하시고 자, 지금부터 영장 읽겠습니다 67 00:06:46,239 --> 00:06:47,615 '형사 소송법 제200조 2항 규정에 따라' 68 00:06:47,698 --> 00:06:49,617 - '현 시간부로…' - 야, 조용히 해 69 00:06:49,700 --> 00:06:51,369 '차무식 체포합니다 2015년…' 70 00:06:51,452 --> 00:06:53,371 알았어 읽지 마, 쪽팔리니까, 인마 71 00:06:53,454 --> 00:06:56,124 예, 변명할 기회 있고 변호사 선임할 수 있습니다 72 00:06:56,207 --> 00:06:57,458 가시죠 73 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 아나, 이 자식들 진짜 74 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 야, 너희들 진짜 이렇게 할 거야? 75 00:07:03,923 --> 00:07:05,925 감사합니다 76 00:07:07,510 --> 00:07:09,512 역시 비즈니스가 좋긴 좋네요 77 00:07:09,595 --> 00:07:10,555 예 78 00:07:16,727 --> 00:07:17,728 야 79 00:07:18,521 --> 00:07:21,274 나 화장실 가야 되는데 이렇게 가? 80 00:07:21,858 --> 00:07:22,733 야, 끌러 81 00:07:22,817 --> 00:07:24,110 안 돼요 82 00:07:28,781 --> 00:07:31,242 나 이 새끼들 너희가 안 끄르나 보자 83 00:07:31,951 --> 00:07:32,785 어디 가요? 84 00:07:32,869 --> 00:07:33,995 똥 누러 간다 85 00:07:34,078 --> 00:07:36,706 아, 진짜 같이 가요, 아이씨 86 00:07:40,543 --> 00:07:41,752 나와요 87 00:07:41,836 --> 00:07:43,671 아, 똥 싸고 있잖아 88 00:07:44,922 --> 00:07:46,382 빨리 나와요, 빨리빨리 89 00:07:46,466 --> 00:07:48,217 야, 똥을 다 싸야 나가지 90 00:07:48,301 --> 00:07:49,635 아, 진짜 91 00:07:49,719 --> 00:07:52,555 야, 똥 다 쌌는데 이, 손이 안 닿는다 92 00:07:52,638 --> 00:07:54,807 이거 어떡하지? 야, 이거 못 닦겠는데? 93 00:07:54,891 --> 00:07:57,185 야, 이거, 야, 네가 들어와서 좀 닦아 줘야겠는데? 94 00:07:57,977 --> 00:07:59,604 야, 네가 좀 닦아 줘라 95 00:08:01,314 --> 00:08:02,482 네, 알았습니다 96 00:08:02,565 --> 00:08:04,400 그거 풀어 드릴 테니까 그, 얌전하게 가시죠 97 00:08:04,484 --> 00:08:05,735 정말? 98 00:08:06,152 --> 00:08:08,237 예, 빨리 나오세요 99 00:08:13,493 --> 00:08:15,536 진작에 그럴 것이지 100 00:08:22,710 --> 00:08:23,628 가시죠 101 00:08:29,675 --> 00:08:31,385 야, 어디로 가는 거야? 일로 가는 거 맞아? 102 00:08:31,469 --> 00:08:33,554 네, 여기 직원 전용 출입구입니다 103 00:08:34,555 --> 00:08:36,390 야, 기자들 없는 거지, 어? 104 00:08:36,474 --> 00:08:37,308 없습니다 105 00:08:37,391 --> 00:08:39,560 야, 영사가 그러는데 기자는 없다 그랬어, 어? 106 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 예, 없습니다 107 00:08:40,686 --> 00:08:43,439 이런 건 페어플레이해야 되는 거야, 어? 108 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 야, 내가 필리핀에 있을 때 109 00:08:45,274 --> 00:08:47,276 기자들 때문에 얼마나 고생을 많이 했는데 110 00:08:47,360 --> 00:08:49,654 - 응? 알지? - 그럼요, 예? 111 00:08:49,737 --> 00:08:52,198 여기는 저희가… 이 대한민국은 달라요 112 00:08:53,699 --> 00:08:54,992 다르긴 뭐가 달라, 똑같네 113 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 씨발 새끼들아 너희들은 인간 되기 글렀어 114 00:08:56,702 --> 00:08:58,079 야 서문으로 백, 서문으로 백 115 00:09:03,376 --> 00:09:05,920 예, 지금 저희 서문에 나왔습니다, 예 116 00:09:07,255 --> 00:09:08,548 예, 아무 일도 없었습니다 117 00:09:09,257 --> 00:09:10,508 예, 지금 횡단보도 앞쪽인데 118 00:09:13,010 --> 00:09:14,595 아, 이쪽입니다, 이쪽, 예 119 00:09:19,141 --> 00:09:20,601 저희 다녀왔습니다 120 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 무식아! 121 00:09:28,818 --> 00:09:30,069 종현아 122 00:09:30,528 --> 00:09:31,612 씨 123 00:09:31,696 --> 00:09:33,823 나다, 네 담당이 124 00:09:34,407 --> 00:09:35,283 그래? 125 00:09:40,413 --> 00:09:41,414 배고프지? 126 00:09:41,998 --> 00:09:43,124 졸라 고프다 127 00:09:43,666 --> 00:09:45,042 뭐 좀 먹으러 가자 128 00:09:53,050 --> 00:09:54,552 아, 여기 괜찮네 129 00:09:54,635 --> 00:09:56,053 - 괜찮아? - 응, 잘한다 130 00:10:04,186 --> 00:10:05,521 야, 종현아 131 00:10:05,605 --> 00:10:08,357 우리 소주 코푸로 딱 한 잔씩만 하자 132 00:10:08,441 --> 00:10:10,568 술 냄새 나면 안 돼, 인마 133 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 한 잔 먹는데, 인마, 뭘 알면서 그래 134 00:10:13,029 --> 00:10:14,322 안 돼, 안 돼, 안 돼 135 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 아, 이 순댓국이 좋잖아 136 00:10:16,365 --> 00:10:18,993 아이씨, 확 이거, 씨 137 00:10:20,578 --> 00:10:22,538 여기요, 소주 한 병만 주세요 138 00:10:22,622 --> 00:10:23,539 네 139 00:10:24,457 --> 00:10:25,750 씨, 야, 진짜 140 00:10:27,668 --> 00:10:31,839 야, 정말 한국이 좋다, 어? 141 00:10:32,298 --> 00:10:34,425 이렇게 들어와서 네 얼굴도 보고 142 00:10:34,508 --> 00:10:35,760 이 순댓국도 먹고 143 00:10:35,843 --> 00:10:37,094 - 으이그 - 줘, 줘 144 00:10:37,178 --> 00:10:38,554 - 내가, 내가 따라 줄게 - 아… 145 00:10:38,638 --> 00:10:42,058 아, 그래, 그래 야, 받아, 받아, 응 146 00:10:42,141 --> 00:10:43,100 아휴 147 00:10:43,184 --> 00:10:45,227 됐어, 됐어, 됐어, 됐어 148 00:10:45,311 --> 00:10:46,395 나도 한 잔 줘 149 00:10:47,104 --> 00:10:48,856 받아라, 받아, 자 150 00:10:50,399 --> 00:10:51,233 아, 생큐 151 00:10:51,317 --> 00:10:52,568 - 자 - 한잔해 152 00:10:52,652 --> 00:10:54,362 우리가 어떻게 이렇게 만나냐 153 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 아, 세상 참, 씨 154 00:10:58,449 --> 00:10:59,533 아이씨 155 00:11:05,122 --> 00:11:06,165 종현아 156 00:11:08,626 --> 00:11:10,294 미안하다, 신경 쓰이게 해서 157 00:11:10,378 --> 00:11:11,921 아, 이 새끼는… 158 00:11:12,004 --> 00:11:13,798 우리 사이에 미안할 게 뭐 있어, 인마 159 00:11:13,881 --> 00:11:15,257 됐어, 됐어 160 00:11:28,437 --> 00:11:30,398 야, 종현아 161 00:11:30,481 --> 00:11:31,732 왜? 162 00:11:31,816 --> 00:11:33,359 내가 부탁 좀 하나 하자 163 00:11:35,319 --> 00:11:36,278 부탁? 164 00:12:16,318 --> 00:12:17,862 - 아, 아이… - 주세요 165 00:12:17,945 --> 00:12:18,988 아, 아유 166 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 제가, 괜찮습니다 167 00:12:32,334 --> 00:12:33,419 잘 부탁드리겠습니다 168 00:12:33,502 --> 00:12:35,963 - 잘 부탁드리겠습니다 - 잘 부탁드립니다 169 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 아, 근데 왜… 170 00:12:37,923 --> 00:12:40,468 아니, 절 알아요? 171 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 아니요, 아이 172 00:12:41,927 --> 00:12:43,971 그냥 엄청 센 분이 들어오신다고 하셔서 173 00:12:46,140 --> 00:12:49,643 어, 필리핀, 맞지예? 174 00:12:50,227 --> 00:12:52,146 아, 누구… 175 00:12:54,648 --> 00:12:59,111 칼리즈 볼튼 호텔 카지노 176 00:13:01,197 --> 00:13:02,823 뭘로? 177 00:13:02,907 --> 00:13:04,116 이 형님 그, 살인으로… 178 00:13:07,203 --> 00:13:09,079 아, 아, 앉아, 앉읍시다 179 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 예, 예, 예 180 00:13:12,958 --> 00:13:15,711 저, 필리핀 카지노에 계셨습니까? 181 00:13:16,212 --> 00:13:19,173 그, 제 친구도 거기 있는데 혹시 서태석이라고 아십니까? 182 00:13:19,256 --> 00:13:20,257 누구, 누구요? 183 00:13:20,341 --> 00:13:21,801 - 서태석이요 - 몰라요 184 00:13:22,551 --> 00:13:23,636 아, 예 185 00:13:28,098 --> 00:13:30,142 "경찰" 186 00:13:30,226 --> 00:13:32,353 아니요 제가 동선은 따는데 187 00:13:32,436 --> 00:13:33,562 한국에서 협조해 주면 저야 좋죠 188 00:13:37,942 --> 00:13:38,776 잠시만요 189 00:13:43,906 --> 00:13:45,658 "저스틴 산토스" 190 00:13:46,575 --> 00:13:48,994 계장님 제가 다시 전화드릴게요, 예 191 00:14:40,754 --> 00:14:42,631 미쳐 돌아가는구나, 진짜 192 00:14:58,105 --> 00:14:59,523 차무식 씨 왔습니다 193 00:15:02,359 --> 00:15:03,444 네 194 00:15:04,111 --> 00:15:06,322 검사님 차무식 씨 오셨습니다 195 00:15:11,076 --> 00:15:12,703 저, 의자 하나만 갖다주세요 196 00:15:13,913 --> 00:15:17,041 외국에서 일어난 범죄라 자동 기소가 됐는데 197 00:15:17,708 --> 00:15:19,209 하실 말씀이 많으시겠어요 198 00:15:22,171 --> 00:15:23,756 뭐, 그렇긴 한데 199 00:15:23,839 --> 00:15:25,215 할 말만 하겠습니다 200 00:15:26,800 --> 00:15:28,344 예, 뭐부터 볼까요? 201 00:15:29,261 --> 00:15:32,181 14년 전 협박, 갈취, 폭행 202 00:15:32,264 --> 00:15:33,599 이것부터 갈까요? 203 00:15:34,934 --> 00:15:36,810 네, 그러시죠 204 00:15:36,894 --> 00:15:39,063 2001년 6월 18일 205 00:15:39,146 --> 00:15:41,190 대전 갈마동 행복 마트 206 00:15:41,273 --> 00:15:44,485 차량에서 진명관 씨를 주먹으로 십여 차례 폭행 207 00:15:44,568 --> 00:15:46,362 2001년 7월 18일 208 00:15:46,445 --> 00:15:48,572 전화 통화로 진명관 씨 가족 모두를 209 00:15:48,656 --> 00:15:50,532 죽여 버리겠다고 협박하셨네요 210 00:15:51,075 --> 00:15:52,034 인정하세요? 211 00:15:52,618 --> 00:15:53,827 예 212 00:15:58,791 --> 00:16:02,586 2001년 8월 1일 진명관 씨의 차량 갈취 213 00:16:03,295 --> 00:16:04,213 인정하세요? 214 00:16:04,296 --> 00:16:07,758 갈취는 아니고요 받을 돈 대신해서 받은 겁니다 215 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 자기가 자기 입으로 갚겠다고 하면서 줬어요 216 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 그, 받을 돈이라면은… 217 00:16:14,306 --> 00:16:16,475 제가 모시고 있던 회장님 돈 받으러 갔다가 218 00:16:16,558 --> 00:16:17,851 그렇게 된 겁니다 219 00:16:19,353 --> 00:16:22,564 그 회장님은 이번에 돌아가신 민석준 회장님이시고요 220 00:16:23,482 --> 00:16:25,859 이분 돈 얼마를 받으려고 하신 거죠? 221 00:16:27,736 --> 00:16:29,363 그, 진명관이가 222 00:16:30,072 --> 00:16:33,117 우리 회장님 돈 3천만 원 빚이 있거든요 223 00:16:33,617 --> 00:16:35,953 그걸 제가 받으러 간 건데 224 00:16:37,830 --> 00:16:40,082 그 양반도 건달이라 자꾸 버팅기니까 225 00:16:40,165 --> 00:16:43,168 그리고 10년 동안, 응? 안 주고 자꾸 그러니까 226 00:16:44,253 --> 00:16:46,213 제가 그냥 욱하는 성격에 227 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 폭력을 썼습니다 228 00:16:49,049 --> 00:16:50,467 그건 제가 잘못한 게 맞습니다 229 00:16:53,721 --> 00:16:54,680 근데요 230 00:16:55,889 --> 00:16:58,559 이번 우리 회장님 사건 범인은 231 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 제가 절대 아닙니다 232 00:17:02,229 --> 00:17:03,856 말도 안 되는 소리지 233 00:17:03,939 --> 00:17:07,568 제가 그걸 입증할 만한 자료도 충분히 갖고 있고 234 00:17:07,651 --> 00:17:09,445 사건 내막도 설명드릴 수 있어요 235 00:17:10,112 --> 00:17:11,572 예, 해 보세요 236 00:17:12,156 --> 00:17:14,408 제가 일단 의심이 가는 사람이 있어요 237 00:17:15,159 --> 00:17:16,618 그거에 대해서는 238 00:17:16,702 --> 00:17:19,747 필리핀 코리안 데스크 오승훈 경감한테도 얘길 해 뒀고요 239 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 둘만요? 240 00:17:23,625 --> 00:17:24,668 검사님 241 00:17:26,170 --> 00:17:27,337 죄송한데 242 00:17:28,797 --> 00:17:30,257 담배 한 대 좀 피울 수 있을까요? 243 00:17:36,847 --> 00:17:38,223 아, 감사합니다 244 00:17:43,103 --> 00:17:44,271 저, 형님 245 00:17:45,647 --> 00:17:48,358 저도 필리핀에서 일 좀 하고 싶은데 246 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 어찌 안 되겠습니까? 247 00:17:50,235 --> 00:17:52,321 야, 그냥 한국에서 살아 248 00:17:53,363 --> 00:17:54,948 필리핀에, 거기를 왜 가? 249 00:17:55,532 --> 00:17:56,700 힘들어 250 00:17:57,534 --> 00:17:58,577 그리고 넌 안 돼 251 00:17:58,660 --> 00:18:00,454 덩치가 커 가지고 더워서 안 돼 252 00:18:01,163 --> 00:18:03,749 나가면 또 부대끼는 놈들도 많고 253 00:18:04,208 --> 00:18:06,001 꼭 좀 부탁드리겠습니다 254 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 한국만 뜰 수 있으면 뭐든 다 하겠습니다 255 00:18:09,254 --> 00:18:10,923 저도 좀 거둬 주십시오, 형님 256 00:18:11,006 --> 00:18:13,467 야, 뭘 거둬? 그만 257 00:18:14,384 --> 00:18:16,929 우리 인연은 여기까지 그게 좋은 거야 258 00:18:18,222 --> 00:18:20,140 저런 놈한테 걸리면 259 00:18:20,808 --> 00:18:22,559 느그들도 좆 된데이 260 00:18:23,143 --> 00:18:24,269 단디 해라이, 쯧 261 00:18:24,353 --> 00:18:26,188 아, 씨발, 저 영감탱이 262 00:18:26,271 --> 00:18:28,315 방을 바꿔 달라 카든지 해야지 저, 씨 263 00:18:28,398 --> 00:18:30,234 재수 없어 몬 있겠네, 씨발, 쯧 264 00:18:31,610 --> 00:18:32,653 식사하십시오 265 00:18:33,320 --> 00:18:34,738 9388, 면회 266 00:18:36,532 --> 00:18:38,951 예, 9388? 예! 267 00:18:40,536 --> 00:18:44,623 마침 민동건설이 외환법 위반으로 공소가 떴더라고 268 00:18:46,500 --> 00:18:48,794 검찰에 있는 친구한테 부탁해 가지고 269 00:18:48,877 --> 00:18:51,046 이 입출금 내역서 다 들여다봤거든 270 00:18:51,463 --> 00:18:54,216 근데 뭔가 이상한 게 있더라고 271 00:18:55,843 --> 00:18:58,053 이거 봐 봐, 여기 272 00:18:58,804 --> 00:19:02,599 진영희란 여자한테 두 번에 걸쳐서 천만 페소씩 273 00:19:02,683 --> 00:19:05,185 총 2천만 페소를 보냈더라고 274 00:19:05,269 --> 00:19:07,688 한국 돈으로 5억 275 00:19:08,981 --> 00:19:09,982 이 여자 누군지 알아? 276 00:19:10,566 --> 00:19:12,860 그럼, 당연히 알지 277 00:19:12,943 --> 00:19:14,570 삼겹살집 사장이야 278 00:19:16,071 --> 00:19:20,200 그, 날짜도 민 회장님 돌아가시기 앞뒤야 279 00:19:20,951 --> 00:19:24,496 그럼 뭐, 뭔가 냄새가 나잖아, 응? 280 00:19:24,580 --> 00:19:25,706 당연하지 281 00:19:30,335 --> 00:19:32,754 종현아, 고맙다 282 00:19:35,382 --> 00:19:36,550 이게 다 진짜예요? 283 00:19:37,134 --> 00:19:38,260 예, 맞아요 284 00:19:38,844 --> 00:19:41,847 뭐, 아직 결정적 증거는 없지만 내가 다 입증할 수 있어요 285 00:19:43,515 --> 00:19:46,685 천만 페소 보낸 사람이 민동건설 최칠구 286 00:19:46,768 --> 00:19:48,562 받은 사람이 진영희 287 00:19:48,645 --> 00:19:50,480 어, 여기, 진영희 이 여자 288 00:19:53,483 --> 00:19:57,029 민석준 씨가 살해된 다음 날 5월 14일에 289 00:19:57,112 --> 00:19:59,656 똑같이 진영희에게 천만 페소 보냈네요 290 00:20:00,240 --> 00:20:02,618 이런 걸 왜 필리핀 경찰한테 얘기를 안 했어요? 291 00:20:03,285 --> 00:20:04,328 검사님 292 00:20:05,120 --> 00:20:06,914 경찰하고 이 사람들 다 짜고 293 00:20:06,997 --> 00:20:08,999 나 잡아 죽이려 그러는데 어쩌겠습니까? 294 00:20:09,082 --> 00:20:11,001 일단 한국으로 피신을 해야죠 295 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 이유가 뭘까요? 최칠구가 이렇게까지 한 296 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 지분 싸움이죠, 뭐 297 00:20:16,381 --> 00:20:19,009 회장님이 지분 인정을 안 해 줬으니까 298 00:20:22,346 --> 00:20:24,806 이거, 사탕수수밭 살인 사건 299 00:20:26,433 --> 00:20:28,352 홍콩 계좌를 확인해 보니까 300 00:20:28,435 --> 00:20:29,686 돈이 진짜 있더라고요 301 00:20:30,354 --> 00:20:34,650 이건 범죄 수익 반환 요청해서 피해자들한테 나눠 줄 겁니다 302 00:20:36,193 --> 00:20:37,277 그거 보너스입니다 303 00:20:40,280 --> 00:20:41,198 그러면은 304 00:20:47,746 --> 00:20:49,414 옆방에서 반성문 좀 쓰세요 305 00:20:52,834 --> 00:20:56,505 아, 검사님, 아이 내가 잘못한 게 뭐 없는데 306 00:20:56,588 --> 00:20:57,923 왜 반성문을 써요? 307 00:20:58,006 --> 00:21:00,050 반성문은 의례적으로 다 써야 돼요 308 00:21:00,133 --> 00:21:02,511 에이, 무슨, 에이 309 00:21:03,095 --> 00:21:04,680 아, 이러지 맙시다, 에이 310 00:21:04,763 --> 00:21:06,974 애들도 아니고 무슨 반성문이야 311 00:21:07,057 --> 00:21:08,850 참, 그래요, 그러면은 312 00:21:09,476 --> 00:21:12,312 뭐, 오늘은 끝났고 또 뭐, 불러 드려요? 313 00:21:13,063 --> 00:21:16,692 예, 뭐, 이왕이면은 오전에 합시다, 우리 314 00:21:16,775 --> 00:21:18,860 - 점심은 뭐 드실래요? - 순댓국이지 315 00:21:18,944 --> 00:21:20,362 맨날 순댓국이야? 316 00:21:20,445 --> 00:21:22,114 아니, 순댓국하고 원수졌어요? 안 질립니까? 317 00:21:22,197 --> 00:21:24,366 아, 난 너무 사랑해, 예 318 00:21:24,449 --> 00:21:26,076 아, 여기 배달 맛집이던데? 319 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 건더기도 아주 많고 320 00:21:29,454 --> 00:21:31,123 알았어요, 내일 봅시다 321 00:21:31,206 --> 00:21:32,207 예! 322 00:21:34,167 --> 00:21:36,128 검사님, 감사합니다 323 00:21:38,630 --> 00:21:40,966 반성문을 왜 다 쓰라 그래 가지고… 324 00:21:45,846 --> 00:21:46,930 영사님 325 00:21:47,014 --> 00:21:49,558 PNP에서 온 공문 대사관님께 드리고 올게요 326 00:22:02,029 --> 00:22:03,238 네 327 00:22:08,368 --> 00:22:10,704 대사님 PNP에서 온 건인데요 328 00:22:11,246 --> 00:22:13,540 민석준 씨 살인 사건 범인이 잡혔다고 329 00:22:13,623 --> 00:22:15,542 살인 용의자로 법정에 세울 거라는데요 330 00:22:15,625 --> 00:22:16,585 그래요? 331 00:22:18,170 --> 00:22:20,088 "민석준 살인 사건 조사 보고서" 332 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 조 영사 좀 들어오라고 해요 333 00:22:22,257 --> 00:22:23,133 네 334 00:22:29,181 --> 00:22:30,515 네 335 00:22:31,641 --> 00:22:32,893 예, 대사님 336 00:22:34,811 --> 00:22:37,147 그, 민석준 씨 살인 사건 범인 잡혔다는데 337 00:22:37,230 --> 00:22:38,899 이거 우리나라 경찰청에 보내야지 338 00:22:38,982 --> 00:22:40,984 아, 예 제가 처리하겠습니다 339 00:22:41,068 --> 00:22:42,069 그, 마무리하고 340 00:22:42,152 --> 00:22:45,030 아길레스 코리안 데스크에도 종결하라고 연락해 줘 341 00:22:45,113 --> 00:22:46,156 예 342 00:23:10,555 --> 00:23:11,390 들어가세요 343 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 야 344 00:23:14,935 --> 00:23:16,311 좀 더 보겠다, 어? 345 00:23:16,395 --> 00:23:17,437 얼마 받았냐? 346 00:23:17,521 --> 00:23:19,564 7년입니다 347 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 아, 저 개새끼들이 348 00:23:21,983 --> 00:23:23,860 형님, 이 재판부 바꿔야 됩니다 349 00:23:23,944 --> 00:23:25,487 난 진짜 무죄인데 350 00:23:25,946 --> 00:23:28,240 아나, 저 씨발 놈들 진짜 351 00:23:33,620 --> 00:23:34,996 형님, 건강하십시오 352 00:23:35,080 --> 00:23:36,623 어, 그래, 축하해 353 00:23:37,165 --> 00:23:38,834 혹시 이메일 있으십니까? 354 00:23:38,917 --> 00:23:40,627 - 뭐? - 이메일요 355 00:23:40,710 --> 00:23:42,838 아, 나 그런 거 몰라, 안 해, 응 356 00:23:42,963 --> 00:23:45,298 요즘은 다 이메일로 이렇게 다 하는데 357 00:23:45,382 --> 00:23:47,884 그럼 혹시 전화번호라도… 358 00:23:47,968 --> 00:23:49,052 야, 야 359 00:23:49,594 --> 00:23:53,098 우리 여기에서의 인연은 밖으로 가지고 나가지 말자, 응? 360 00:23:53,432 --> 00:23:54,683 이걸로 끝 361 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 사회 나가서 잘 살고 응? 응 362 00:23:56,685 --> 00:23:57,853 알겠습니다 363 00:24:04,151 --> 00:24:05,735 잠시 휴정됐습니다 364 00:24:05,819 --> 00:24:07,154 오늘 마지막이시네요 365 00:24:07,237 --> 00:24:08,113 아, 예 366 00:24:09,990 --> 00:24:11,450 - 차무식 씨 - 예 367 00:24:11,908 --> 00:24:12,742 옷 있어요? 368 00:24:14,035 --> 00:24:15,120 옷이요? 369 00:24:16,580 --> 00:24:18,957 아니, 없는데요, 사겠습니다 370 00:24:19,040 --> 00:24:20,709 구치소에 영치된 거 많아요? 371 00:24:24,880 --> 00:24:28,008 아, 그건 제가 알아서 하겠습니다 372 00:24:28,091 --> 00:24:30,469 근데 저 나가나요? 373 00:24:30,552 --> 00:24:32,179 그건 저희가 모르죠 374 00:24:39,895 --> 00:24:42,439 차무식 씨는 또 이례적으로 375 00:24:42,522 --> 00:24:46,067 이 사건의 수사 검사가 탄원서를 제출하였습니다 376 00:24:47,068 --> 00:24:49,571 수사 검사가 탄원서를 제출한 경우는 377 00:24:49,654 --> 00:24:51,239 아주 이례적입니다 378 00:24:51,323 --> 00:24:55,494 또한 차무식 씨가 본 사건에 대해 제출한 진술서 379 00:24:55,577 --> 00:24:59,998 이를 증빙할 만한 정황들과 자료들을 면밀히 검토해 본 결과 380 00:25:00,081 --> 00:25:03,668 민석준 씨의 살해범은 차무식 씨가 아닌 381 00:25:03,752 --> 00:25:06,630 다른 이들의 공동 범행으로 사료됩니다 382 00:25:07,589 --> 00:25:11,343 따라서 이 모든 것을 종합해 봤을 때 383 00:25:11,426 --> 00:25:13,220 민석준 씨 살인 사건은 384 00:25:14,095 --> 00:25:16,056 무죄를 선고합니다 385 00:25:18,183 --> 00:25:22,229 피고인 진명관에 대한 피의자 차무식의 폭행은 386 00:25:22,312 --> 00:25:24,606 악성 채무자인 피고인이 387 00:25:24,689 --> 00:25:26,942 채권자 민석준의 대리인으로 388 00:25:27,025 --> 00:25:29,778 채무 상환을 위해 찾아온 차무식에 대한 389 00:25:29,861 --> 00:25:31,821 폭언과 협박으로 인한 390 00:25:31,905 --> 00:25:35,242 상대적인 결과로 이루어진 것으로 사료됩니다 391 00:25:35,325 --> 00:25:38,620 그리고 그의 차량을 가져간 것 또한 392 00:25:38,703 --> 00:25:43,333 채권자 민석준의 채권 3천만 원에 대한 상환으로 393 00:25:43,416 --> 00:25:45,794 피고인의 자의적 의사에 따라 394 00:25:45,877 --> 00:25:49,339 대리인인 피의자에게 넘긴 것으로 판단됩니다 395 00:25:49,923 --> 00:25:53,343 따라서 절도죄는 해당되지 않습니다 396 00:25:53,927 --> 00:25:58,932 다만 그러한 과정에서 피의자가 피고인에게 가한 폭력은 397 00:25:59,015 --> 00:26:00,725 그 이유를 떠나 398 00:26:00,809 --> 00:26:04,104 사회의 규범을 넘어서는 정도라고 판단됩니다 399 00:26:04,688 --> 00:26:08,066 그러므로 진명관 씨 폭행에 대한 선고는 400 00:26:08,650 --> 00:26:12,779 징역 1년에 집행 유예 1년을 선고합니다 401 00:26:23,123 --> 00:26:25,000 - 축하합니다 - 감사합니다 402 00:26:25,083 --> 00:26:26,710 백골난망입니다, 검사님 403 00:26:28,044 --> 00:26:29,713 뭐, 안 그래도 예상은 했는데 404 00:26:29,796 --> 00:26:31,339 꼬리도 안 붙고 잘 나왔네요 405 00:26:31,423 --> 00:26:34,634 근데 보통 사회봉사 100시간은 때리는데 406 00:26:35,885 --> 00:26:38,638 하여튼 검사님 여러모로 고맙습니다, 예? 407 00:26:38,722 --> 00:26:41,433 아, 난 검사님이 그, 탄원서 써 줬다는 얘기 듣고 408 00:26:41,516 --> 00:26:42,976 아, 나 진짜 감동 먹었잖아요 409 00:26:43,059 --> 00:26:45,812 그 뭐, 제가 안 써 줘도 어차피 다 나오는 건데요, 뭐 410 00:26:45,895 --> 00:26:47,647 그럼 이제 어떡하실 거예요? 411 00:26:50,483 --> 00:26:51,526 잡아야죠 412 00:26:52,694 --> 00:26:54,279 우리 회장님 죽인 놈들 413 00:26:54,863 --> 00:26:56,323 다시 필리핀으로 가시게요? 414 00:26:56,406 --> 00:26:57,490 당연하죠 415 00:26:58,408 --> 00:27:00,910 근데 필리핀에서 영구 입국 금지가 됐던데 416 00:27:00,994 --> 00:27:04,581 갈 수 있어요 또 그게 가능한 나라니까 417 00:27:05,915 --> 00:27:08,960 아무튼 검사님 필리핀에 한번 들어오십시오 418 00:27:09,044 --> 00:27:10,211 내 진짜 419 00:27:11,046 --> 00:27:12,631 은혜 제대로 갚겠습니다 420 00:27:13,715 --> 00:27:14,549 그럽시다 421 00:27:16,176 --> 00:27:17,093 자 422 00:27:20,513 --> 00:27:21,890 이제 끝난 건가? 423 00:27:23,224 --> 00:27:24,351 그러게 424 00:27:25,769 --> 00:27:26,645 한잔하자고 425 00:27:41,034 --> 00:27:44,371 근데 안색이 안 좋네 426 00:27:45,455 --> 00:27:47,290 쯧, 아니, 요즘 427 00:27:47,874 --> 00:27:49,459 계속 악몽을 꾸네 428 00:27:50,502 --> 00:27:52,128 꿈에 자꾸 민 회장이 나와서 429 00:27:52,879 --> 00:27:54,130 아휴 430 00:27:54,214 --> 00:27:57,008 자꾸 그 사람이 내 침대에 같이 누워 있는 거야 431 00:27:57,092 --> 00:27:59,844 얼굴이 하얗게 변해서 죽은 모습으로 432 00:27:59,928 --> 00:28:01,554 아휴 433 00:28:02,972 --> 00:28:04,933 생각보다 여리네, 응? 434 00:28:07,143 --> 00:28:08,353 호텔은 어떻게 됐어? 435 00:28:09,646 --> 00:28:10,939 아유, 뭐 436 00:28:12,148 --> 00:28:14,317 다른 투자자들이랑 소송 중이야 437 00:28:15,235 --> 00:28:16,444 시간이 좀 걸릴 거 같아 438 00:28:17,362 --> 00:28:18,279 그럼 나는? 439 00:28:20,073 --> 00:28:21,950 조금만 기다려 봐 440 00:28:22,534 --> 00:28:24,119 뭘 언제까지? 441 00:28:24,202 --> 00:28:26,246 아, 클럽 하우스 정도는 뺄 수 있잖아 442 00:28:26,329 --> 00:28:29,499 아, 씨발, 지금 상황이 그렇게 안 되니까 그렇지, 씨 443 00:28:29,582 --> 00:28:31,167 아니, 왜 욕을 하고 그래? 444 00:28:31,251 --> 00:28:33,795 약속할 때는 언제고 왜 이제 와서 딴소리야? 445 00:28:34,629 --> 00:28:36,214 - 아나, 씨 - 아, 진짜 446 00:28:36,297 --> 00:28:38,633 야, 무슨 넌 전화를 그렇게 오래 하냐? 447 00:28:38,717 --> 00:28:40,135 아, 새끼가 진짜 448 00:28:40,218 --> 00:28:41,511 차무식이 449 00:28:42,178 --> 00:28:43,763 풀려났다는데 450 00:28:44,389 --> 00:28:45,473 뭐? 451 00:28:45,932 --> 00:28:48,560 뭐? 차무식이 풀려나? 452 00:28:48,643 --> 00:28:49,519 아니, 어떻게? 453 00:28:49,602 --> 00:28:51,938 민 회장 살인 사건 무죄받고 454 00:28:52,605 --> 00:28:55,400 예전 것만 집행 유예 받아 가지고 풀려났대 455 00:28:55,525 --> 00:28:57,861 아, 씨발, 돌아 버리겠네 456 00:28:57,944 --> 00:29:00,488 야, 어떻게 풀려날 수가 있냐? 범인이 잡혔는데 457 00:29:00,572 --> 00:29:02,157 모르겠어, 일단 내가 458 00:29:02,615 --> 00:29:04,492 내일 가서 재판 결과 다시 확인해 볼게 459 00:29:05,076 --> 00:29:06,786 아니, 그럼 어떡해? 460 00:29:07,245 --> 00:29:08,788 다시 돌아올 거 아니야 461 00:29:08,872 --> 00:29:10,999 아, 걱정하지 마 절대 못 들어와 462 00:29:11,541 --> 00:29:13,918 내가 영구 입국 금지 시켜 놨잖아 463 00:29:14,002 --> 00:29:17,589 차무식은 그 정도 뚫을 수 있는 인간이야, 어? 464 00:29:17,672 --> 00:29:19,340 안심할 문제가 아니라고 465 00:29:19,424 --> 00:29:22,761 야, 대사관에서 어떻게 한번 좀 해 봐, 어? 466 00:29:22,844 --> 00:29:24,888 무슨 조치라도 지금 취해야 될 거 아니야, 지금! 467 00:29:24,971 --> 00:29:26,890 아, 뭘 더 어떻게 해? 468 00:29:26,973 --> 00:29:30,351 영구 입국 금지까지 시켰는데 뭘 더, 더 뭘 어떻게 해? 469 00:29:31,644 --> 00:29:33,521 아니야 차무식이 눈치챘을지도 몰라 470 00:29:33,605 --> 00:29:36,399 아니, 벌써 알았을지도 몰라 어떡해! 471 00:29:36,483 --> 00:29:39,736 씨발! 어떻게든 지금 못 들어오게 막아야 될 거 아니야? 472 00:29:44,365 --> 00:29:45,742 아, 그러니까 처음부터 제가 이거 473 00:29:45,825 --> 00:29:47,660 무리한 기소라고 말씀드렸었잖아요 474 00:29:47,744 --> 00:29:49,996 애초에 증거 될 만한 게 하나도 없는데 475 00:29:50,079 --> 00:29:52,123 근데 그거 왜, 왜 그랬대? 476 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 아, 왜 그러긴 왜 그래 477 00:29:53,333 --> 00:29:57,003 실제 범인들이 차무식 그냥, 어? 범인으로 몰아가려 그랬던 거지 478 00:29:57,587 --> 00:29:59,631 그럼 뭐, 심증이 가는 사람이 있다는 거야? 479 00:30:02,675 --> 00:30:05,345 현재로서 두 명이 있기는 해요 480 00:30:05,929 --> 00:30:07,138 너 혼자 할 수 있겠어? 481 00:30:07,222 --> 00:30:09,349 아, '혼자 할 수 있겠어'가 아니고 해야지, 어떡해 482 00:30:09,432 --> 00:30:12,602 근데 자꾸 대사관에서는 사건 종결하라고 압박을 하니까 483 00:30:13,102 --> 00:30:15,897 야, 야, 뭐 짜증 좀 그만 내고 484 00:30:15,980 --> 00:30:18,316 대사관에 보고 안 해도 되니까 일단 해 봐 485 00:30:18,399 --> 00:30:19,317 몸조심해 486 00:30:21,861 --> 00:30:23,446 알겠습니다, 감사합니다 487 00:30:48,721 --> 00:30:50,139 커피 드십시오, 형님 488 00:30:50,223 --> 00:30:52,642 이야, 진짜, 씨 489 00:30:53,560 --> 00:30:55,562 서태석, 이 개새끼 진짜 490 00:30:56,229 --> 00:30:58,898 아, 그 새끼 진짜 미친 새끼였네, 어? 491 00:30:58,982 --> 00:31:01,150 아, 형님한테 어떻게 그럴 수가 있어요, 자기가? 492 00:31:03,027 --> 00:31:04,320 죄송합니다, 형님 493 00:31:05,530 --> 00:31:07,615 제가 괜한 부탁을 해 가지고 진짜… 494 00:31:08,199 --> 00:31:09,409 됐어, 인마 495 00:31:13,204 --> 00:31:15,039 아, 그나저나 496 00:31:15,957 --> 00:31:19,335 필리핀 대통령 바뀌는 바람에 이거 아주 골치 아프게 생겼다 497 00:31:21,921 --> 00:31:23,298 민동건설 어떻게 됐어? 498 00:31:23,381 --> 00:31:25,091 아, 민동건설, 씁 499 00:31:25,174 --> 00:31:28,219 제가 좀 알아보니까요, 그… 500 00:31:28,303 --> 00:31:31,431 필리핀으로 보낸 돈이 문제가 됐는가 보더라고요 501 00:31:31,514 --> 00:31:34,350 저, 제가 또 임원들 꼬셔 가지고 얘기 들어 보니까 502 00:31:34,434 --> 00:31:37,145 회사에서는 100억 넘게 보냈는데 503 00:31:37,228 --> 00:31:39,939 이걸 얻다 썼는지 모른다 그러더라고요 504 00:31:40,523 --> 00:31:42,775 그 돈은 대표가 다 관리를 했고 505 00:31:42,859 --> 00:31:45,486 뭐, 대충 비자금으로 보더라고요 506 00:32:35,370 --> 00:32:38,498 와, 형님 영어 진짜 잘하신다 507 00:32:40,124 --> 00:32:41,167 아나, 이 개새끼들 508 00:32:41,250 --> 00:32:43,503 나 못 들어오게 지금 작업하고 있네 509 00:32:44,462 --> 00:32:45,630 누가요? 510 00:34:37,366 --> 00:34:40,661 아, CCTV가 6대 511 00:34:40,745 --> 00:34:43,081 하드 2테라 512 00:34:43,164 --> 00:34:46,709 모니터 하나, 녹화 장치 하나 설치비 해 가지고 513 00:34:46,793 --> 00:34:48,294 4만 3천 페소 들었네 514 00:34:48,377 --> 00:34:49,545 한 돈 백만 원 들었겠다? 515 00:34:49,629 --> 00:34:50,630 예, 예, 예 516 00:34:50,713 --> 00:34:52,215 아, 맞다, 그리고 517 00:34:52,298 --> 00:34:55,259 차량용 블랙박스 지원도 한 100개 정도 나온다고 하거든요 518 00:34:55,343 --> 00:34:57,470 그러니까 원하시는 분들 있으면 저 알려 주세요 519 00:34:57,553 --> 00:34:59,388 - 아이고야, 다들 좋아하겠다, 어? - 아, 예 520 00:34:59,472 --> 00:35:00,348 고마워 521 00:35:00,431 --> 00:35:01,724 아, 뭐 제가 한 것도 아닌데요 522 00:35:01,808 --> 00:35:03,101 내 것도 하나 챙겨 주면 더 고맙고 523 00:35:03,184 --> 00:35:04,352 아, 회장님 두 개 드리겠습니다 524 00:35:05,520 --> 00:35:08,064 뭐, 저, 다 끝나 가는 거 같으니까 저 가 보겠습니다 525 00:35:08,147 --> 00:35:08,981 딴 데 또 가 봐야 돼서 526 00:35:09,065 --> 00:35:10,066 오케이, 어 527 00:35:10,942 --> 00:35:11,776 고마워 528 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 그, 회장님 529 00:35:19,158 --> 00:35:21,119 - 어, 뭐, 응? - 혹시 530 00:35:23,079 --> 00:35:25,081 그, 차무식 씨 관련 소식 아무거나 531 00:35:25,164 --> 00:35:27,375 좀 뭐, 사소한 거라도 듣는 거 있으면 532 00:35:27,458 --> 00:35:29,836 - 저도 좀 같이 알려 주세요, 예 - 응 533 00:35:30,628 --> 00:35:32,588 아니, 한국에서 그, 무죄받아 가지고 534 00:35:32,672 --> 00:35:33,965 다시 들어오려고 하는 모양이던데 535 00:35:34,048 --> 00:35:36,175 그때 뭐, 워낙에 급하게 들어갔으니까 536 00:35:36,259 --> 00:35:37,343 다시 돌아오려고 하겠죠 537 00:35:37,426 --> 00:35:40,138 한국에서 재판받은 것도 좀 짜웅도 있었던 거 같고 538 00:35:40,221 --> 00:35:41,305 또 주특기 쓴 거 같아요 539 00:35:41,889 --> 00:35:43,432 와 보면 알겠죠, 뭐 540 00:35:44,058 --> 00:35:45,268 이야, 오 경감 541 00:35:45,935 --> 00:35:47,728 우리 형님한테 관심 많네? 542 00:35:49,856 --> 00:35:52,233 뭐, 가 보겠습니다, 연락 주십시오 543 00:35:53,234 --> 00:35:54,068 어 544 00:35:58,322 --> 00:35:59,949 천만 페소? 545 00:36:00,032 --> 00:36:01,242 네, 형님 546 00:36:01,325 --> 00:36:04,620 형님 아는 분들한테 대부분 연락 돌렸는데 다 쌩까고 547 00:36:04,704 --> 00:36:07,623 예, 세부랑 마닐라에서 다 긁어모은 게 딱 천만입니다 548 00:36:07,707 --> 00:36:10,626 그러니까 칼리즈에선 한 새끼도 안 냈다 이거지? 549 00:36:11,169 --> 00:36:12,336 예 550 00:36:12,420 --> 00:36:14,839 형님 못 들어온다고 소문이 쫙 깔려 가지고 551 00:36:14,922 --> 00:36:16,090 다 쌩까더라고요 552 00:36:16,674 --> 00:36:18,676 그나마 성일이 형님이 8백만 하셨습니다 553 00:36:19,969 --> 00:36:21,470 그럼 나머지가 2백만이야? 554 00:36:21,554 --> 00:36:22,513 예 555 00:36:27,518 --> 00:36:31,147 이야, 이 개새끼들 이제 다 밑장 다 깠다 이거지? 556 00:36:34,275 --> 00:36:35,359 너 지금 어디야? 557 00:36:39,405 --> 00:36:40,990 아휴, 예, 형님 558 00:36:43,201 --> 00:36:44,160 문 열렸어? 559 00:36:44,243 --> 00:36:45,244 예, 들어왔어요 560 00:36:48,122 --> 00:36:49,123 아, 뭐, 이런 데가… 561 00:36:49,207 --> 00:36:51,667 계단 내려가면은 밑에 금고가 있을 거야 562 00:36:52,126 --> 00:36:52,960 조그만 금고 563 00:36:53,044 --> 00:36:53,920 어디요? 564 00:36:54,003 --> 00:36:55,213 내려가서 오른쪽에 565 00:36:55,296 --> 00:36:56,255 오른쪽에요? 566 00:36:58,382 --> 00:36:59,550 네, 금고 있네요 567 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 키 가져왔지? 키 꽂고 두 번 돌려 568 00:37:05,097 --> 00:37:06,557 두 번 돌리고 569 00:37:06,641 --> 00:37:08,935 비밀번호가 7, 4, 2, 1 570 00:37:09,018 --> 00:37:10,853 7, 4, 2 571 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 거기서 5천만 페소 꺼내 가지고 572 00:37:17,401 --> 00:37:19,445 번호 찍어 줄 테니까 만나서 건네줘 573 00:37:19,528 --> 00:37:20,613 예, 알겠습니다 574 00:37:29,664 --> 00:37:30,706 씨… 575 00:37:51,143 --> 00:37:52,645 이 씨발… 576 00:38:38,858 --> 00:38:41,736 그렇게 금고에 있는 5천만 페소를 577 00:38:41,819 --> 00:38:46,198 17개 신문사, 방송국 기자들한테 나눠 주고 578 00:38:47,074 --> 00:38:50,536 내가 필리핀에 온 걸 5년 동안 기사에 안 내기로 했어 579 00:38:51,829 --> 00:38:55,374 1년 만에 돌아오니까 마음이 싱숭생숭하더라고 580 00:38:55,458 --> 00:38:56,375 뭐랄까 581 00:38:56,959 --> 00:39:00,629 손끝에서부터 저려 오는 폭풍 전야 같은 기분이랄까 582 00:39:03,132 --> 00:39:06,010 난 들어오자마자 옛날 전화번호를 살려서 583 00:39:06,093 --> 00:39:08,471 날 작업한 놈들에게 메시지를 보냈지 584 00:39:33,287 --> 00:39:35,706 "필리핀" 585 00:39:41,754 --> 00:39:43,297 선샤인이란 유흥 주점 알아? 586 00:39:43,881 --> 00:39:45,132 선샤인이요? 587 00:39:47,385 --> 00:39:49,011 씁, 선샤인, 잘 모르겠는데요 588 00:39:49,595 --> 00:39:51,722 - 정말 몰라? - 아, 예 589 00:39:52,932 --> 00:39:54,225 근데 왜 그러세요? 590 00:39:54,308 --> 00:39:56,977 마닐라의 한국인이 운영한다는 KTV라던데 591 00:39:57,061 --> 00:39:59,271 방 여러 개 있고 진짜 몰라? 592 00:40:00,398 --> 00:40:02,024 아, 예 593 00:40:02,108 --> 00:40:05,111 아, 그, 예전에 몇 번 간 거 같습니다 594 00:40:05,945 --> 00:40:07,279 근데 왜 그러시는지 595 00:40:08,447 --> 00:40:10,950 조 영사, 거기서 돈 받은 거 있지? 596 00:40:11,742 --> 00:40:12,868 제가 돈을요? 597 00:40:12,952 --> 00:40:14,870 아, 아니요 제가 무슨 돈을… 598 00:40:16,664 --> 00:40:18,374 청와대까지 진정서가 올라갔어 599 00:40:18,457 --> 00:40:20,960 외교부에서 당장 귀국하라고 인사 발령 났고 600 00:40:22,002 --> 00:40:23,003 제가요? 601 00:40:25,381 --> 00:40:27,216 증거 녹취까지 됐던데 602 00:40:27,299 --> 00:40:29,176 도대체 뭔 짓을 하고 다니는 거야, 어? 603 00:40:29,760 --> 00:40:31,262 나까지 욕먹게 만들고 604 00:40:31,345 --> 00:40:33,347 하, 참 나 605 00:40:47,027 --> 00:40:48,737 - 어 - 어, 나야 606 00:40:49,738 --> 00:40:51,031 차무식이 들어왔어, 마닐라에 607 00:40:53,576 --> 00:40:55,119 너한테 문자 안 갔어? 608 00:41:00,791 --> 00:41:02,001 나한테도 왔어 609 00:41:02,960 --> 00:41:04,044 아, 어떻게 들어왔지? 610 00:41:04,128 --> 00:41:05,004 아, 씨발 611 00:41:05,087 --> 00:41:07,423 지금 어떻게 들어왔는지가 무슨 상관이야, 지금! 612 00:41:07,506 --> 00:41:08,466 어쨌든 들어온 거고 613 00:41:08,549 --> 00:41:09,884 나 한국으로 바로 뜰 거야 614 00:41:10,468 --> 00:41:11,302 아, 왜? 615 00:41:11,385 --> 00:41:13,429 하, 씨, 왜라니? 616 00:41:13,512 --> 00:41:17,266 야, 우리한테 문자 보냈다는 건 복수하겠단 얘기 아니야 617 00:41:17,349 --> 00:41:19,643 여기에 있다간 무슨 꼴 당할지도 모르는데 떠야지, 그럼 618 00:41:19,727 --> 00:41:23,522 하, 씨발 진짜 뭐가 이러냐, 진짜, 아 619 00:41:23,606 --> 00:41:25,107 아무튼 난 바로 공항 갈 테니까는 620 00:41:25,191 --> 00:41:26,734 당분간 서로 연락하지 말자고 621 00:41:26,817 --> 00:41:27,985 아, 형, 잠깐만 622 00:41:29,361 --> 00:41:30,279 내 호텔 지분은? 623 00:41:30,362 --> 00:41:32,406 아나, 씨발, 어이가 없네 624 00:41:32,490 --> 00:41:34,533 야, 지금 지분 얘기 할 때야? 625 00:41:34,617 --> 00:41:36,118 야, 나중에 얘기해, 끊어! 626 00:41:48,839 --> 00:41:51,175 아이씨, 이건 또 뭐야? 627 00:42:35,928 --> 00:42:37,846 "마닐라 코리아타운" 628 00:42:37,930 --> 00:42:39,098 "선샤인" 629 00:42:40,975 --> 00:42:42,643 어, 정팔아, 나다 630 00:42:42,726 --> 00:42:44,603 아, 형님, 필리핀이세요? 631 00:42:44,687 --> 00:42:45,646 어, 마닐라야 632 00:42:46,272 --> 00:42:47,356 어떻게 들어오셨어요? 633 00:42:47,439 --> 00:42:48,941 인마, 뭘 어떻게 들어와, 인마 634 00:42:49,024 --> 00:42:50,568 내가 들어온다면 들어오는 거지 635 00:42:50,651 --> 00:42:51,819 몰라? 636 00:42:52,319 --> 00:42:53,279 야, 카지노는 어떻게… 637 00:42:54,863 --> 00:42:56,532 뭐, 잘 돌아가고 있어요 638 00:42:58,158 --> 00:42:59,034 그래? 639 00:43:01,370 --> 00:43:05,374 야, 나는 저기, 성일이 형님네서 한 며칠 있다 들어갈 건데 640 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 나중에 얼굴 보고 얘기하자 641 00:43:08,210 --> 00:43:09,211 뭐, 그러세요 642 00:43:13,799 --> 00:43:15,551 이 새끼 이상하네 643 00:43:16,385 --> 00:43:18,053 아, 왜? 644 00:43:18,637 --> 00:43:20,431 씁, 말투가 영 645 00:43:20,514 --> 00:43:22,474 아, 뭐, 전혀 반가워하지도 않고 말이죠 646 00:43:22,558 --> 00:43:24,435 아, 아유, 그래? 647 00:43:25,019 --> 00:43:26,895 - 정팔 오빠가? - 응 648 00:43:27,771 --> 00:43:29,023 뭐 좀 알아? 649 00:43:30,316 --> 00:43:32,067 뭐, 아는 거 있어? 650 00:43:32,693 --> 00:43:34,445 아, 뭐, 안 좋은 일 있나 보지 651 00:43:35,904 --> 00:43:37,156 오빠 652 00:43:37,239 --> 00:43:39,700 나 조 영사 건 민원 처리됐다고 오늘 전화 왔다? 653 00:43:40,409 --> 00:43:41,619 어, 그래? 654 00:43:41,702 --> 00:43:44,246 한국 외무부에서 직접 전화를 하셨네 655 00:43:45,581 --> 00:43:48,000 참, 씨발 놈들, 빠르네, 응? 656 00:43:49,043 --> 00:43:50,377 1년 걸렸다, 1년 657 00:43:50,461 --> 00:43:52,046 그러게 658 00:43:52,838 --> 00:43:53,964 한잔하세요 659 00:43:55,174 --> 00:43:57,217 - 형님, 한잔하시죠, 예 - 그래 660 00:43:57,301 --> 00:43:59,136 - 네 - 그래, 고생했다 661 00:44:03,140 --> 00:44:05,267 여기 있네 스톱, 스톱, 스톱, 스톱 662 00:44:05,351 --> 00:44:07,478 확대해, 확대 663 00:44:07,561 --> 00:44:09,772 더, 더, 더… 664 00:44:10,439 --> 00:44:12,024 멈춰, 그래 665 00:44:26,580 --> 00:44:28,040 테렌스 마노 이 씨발 새끼 666 00:44:47,559 --> 00:44:49,978 야, 무식아 어떻게 됐어? 667 00:44:51,438 --> 00:44:54,942 나 체포한 새끼들 그리고 기자 회견장에 세운 새끼들 668 00:44:55,025 --> 00:44:58,070 CCTV로 다 찾아내 가지고 몽땅 다 모가지 날리라 그랬어 669 00:44:58,153 --> 00:45:01,365 아이고야 너도 참 대단하다, 대단해 670 00:45:01,448 --> 00:45:04,910 아유, 이제 좀 속이 후련하면서 뻥 뚫리네 671 00:45:04,993 --> 00:45:06,370 개씨발 새끼들 672 00:45:06,453 --> 00:45:08,706 형, 식사나 하러 갑시다 673 00:45:08,789 --> 00:45:11,166 그래, 밥 먹으러 가자 674 00:45:53,917 --> 00:45:55,919 "볼튼" 675 00:46:32,414 --> 00:46:35,167 "볼튼 카지노" 676 00:46:40,380 --> 00:46:42,216 어, 정팔아 677 00:46:43,175 --> 00:46:44,510 아, 형님 678 00:46:45,219 --> 00:46:47,012 그래, 정팔이! 679 00:46:47,095 --> 00:46:48,138 아, 예 680 00:46:49,556 --> 00:46:50,474 잘 지냈냐? 681 00:46:51,558 --> 00:46:54,019 예, 뭐, 그럭저럭 돌아가고 있습니다, 예 682 00:46:56,897 --> 00:46:58,607 근데 왜 그래? 683 00:46:59,608 --> 00:47:00,734 무슨 일 있어? 684 00:47:01,318 --> 00:47:03,612 아니요, 아무 문제 없어요 똑같은데요, 뭐 685 00:47:06,114 --> 00:47:07,533 뭐 있는 거 같은데 686 00:47:08,867 --> 00:47:11,203 아니, 그냥 좀 바뀌어 가지고, 예 687 00:47:13,664 --> 00:47:14,790 뭐 어디가 바뀌어? 688 00:47:16,208 --> 00:47:18,919 그냥 형님 계실 때랑 분위기가 좀, 예 689 00:47:19,461 --> 00:47:20,754 아, 형님 이 새끼 제 친구인데요 690 00:47:21,338 --> 00:47:23,465 친구랑 얘기 좀 하고 오겠습니다, 예 691 00:47:23,549 --> 00:47:24,591 야, 나와 692 00:47:34,184 --> 00:47:35,519 - 누구야? - 차무식 693 00:47:35,602 --> 00:47:38,188 어? 아, 나 좀 소개시켜 주지 694 00:47:38,272 --> 00:47:39,565 야, 됐어, 인사 안 해도 돼 695 00:47:39,648 --> 00:47:40,607 뭔 소리야? 696 00:47:40,691 --> 00:47:42,568 다들 무식이 형 찾아가라 그래서 온 건데 697 00:47:42,651 --> 00:47:44,945 내가 확실한 라인 따 놨으니까 그 사람 만나면 돼 698 00:47:45,696 --> 00:47:46,530 누구? 699 00:47:47,698 --> 00:47:49,867 호랑이 굴에, 씨발 사자가 들어왔다 700 00:47:49,950 --> 00:47:52,286 아, 그러니까 사자 새끼가 누군데? 701 00:47:53,120 --> 00:47:55,038 깜짝 놀랄 거다, 어? 702 00:47:55,122 --> 00:47:56,582 아주 유명한 사람이야 703 00:47:56,665 --> 00:47:59,251 아, 그러니까, 씨 아, 누구냐고 704 00:47:59,334 --> 00:48:01,670 야, 양상수, 양상수 705 00:48:01,753 --> 00:48:03,213 양상수? 706 00:48:03,797 --> 00:48:05,007 양상수가 지금 여기 있다고? 707 00:48:05,090 --> 00:48:07,634 그래, 이 새끼야 전설의 고든 호텔 양상수 708 00:48:07,718 --> 00:48:08,677 나랑 베프 아니야 709 00:48:08,760 --> 00:48:10,721 야, 그래? 그럼 나 좀 만나게 해 줘 710 00:48:10,804 --> 00:48:12,139 만나서 뭐 하게? 711 00:48:12,222 --> 00:48:14,308 아, 그분 정도면 힘 좀 쓰실 거 아니야 712 00:48:14,391 --> 00:48:16,184 커버 쳐 달라고 하려고 713 00:48:16,268 --> 00:48:17,769 아니, 진짜 무슨 얘기 하는 거야? 714 00:48:17,853 --> 00:48:19,813 언제 적 얘기 하고 있어, 지금 715 00:48:22,399 --> 00:48:23,650 어? 아이씨 716 00:48:24,985 --> 00:48:26,904 아니, 야, 여기는 717 00:48:27,487 --> 00:48:30,532 무식이 형님 일 도와주는 거고, 어 718 00:48:31,116 --> 00:48:34,953 아니, 내가 곧 오픈할 거라니까 어, 어 719 00:48:35,495 --> 00:48:38,081 주변의 게임하시는 분들 다 모아 놓고 720 00:48:38,749 --> 00:48:41,418 어, 다음 달, 다음 달, 그래 721 00:48:42,127 --> 00:48:43,295 응 722 00:48:47,674 --> 00:48:48,675 형님 723 00:48:49,176 --> 00:48:50,218 응 724 00:48:51,720 --> 00:48:52,888 상구, 오랜만이다, 응? 725 00:48:52,971 --> 00:48:54,598 예, 고생 많으셨습니다 726 00:48:55,349 --> 00:48:56,850 건강은 좀 어떠세요? 727 00:48:56,934 --> 00:48:58,977 건강은 뭐, 맨날 그렇지 728 00:49:00,395 --> 00:49:03,023 야, 근데 왜 이렇게 업장이 한산하냐? 729 00:49:03,899 --> 00:49:07,152 씁, 뭐, 이제 좀 좀 그렇긴 합니다 730 00:49:07,235 --> 00:49:09,947 메르스 때문에 사람들도 많이 없고 731 00:49:10,030 --> 00:49:11,490 에이전트도 많이 나가고 732 00:49:11,573 --> 00:49:14,451 야, 그러면 새로운 애들을 데리고 와야지 733 00:49:14,534 --> 00:49:18,538 아, 근데 지금 이 상황에서 애들 찾는 것도 일이라서 734 00:49:18,622 --> 00:49:20,791 두 달 일하면 뭐, 다 나가는데요, 뭐 735 00:49:22,292 --> 00:49:23,418 야, 근데 736 00:49:24,211 --> 00:49:26,004 정팔이 저 새끼 왜 저러냐? 737 00:49:26,088 --> 00:49:27,381 그, 같이 다니는 애는 누구야? 738 00:49:27,464 --> 00:49:30,467 아, 한국에서 온 애인데요 739 00:49:30,550 --> 00:49:32,135 씁, 쯧 740 00:49:32,970 --> 00:49:35,389 정팔이가 좀 돌보고 있나 보더라고요, 도망자 741 00:49:36,431 --> 00:49:38,475 - 건달이야? - 건달은 아니고 742 00:49:39,184 --> 00:49:41,186 뭐, 스포츠 토토인가 뭔가 하던 애인데 743 00:49:41,269 --> 00:49:44,856 사기 혐의로 인터폴에서 이제 찾고 있는데… 744 00:49:49,194 --> 00:49:50,237 형님 745 00:49:51,071 --> 00:49:53,824 형님, 저기 서울 가 계시는 동안에 746 00:49:53,907 --> 00:49:56,493 정팔이는 정팔이대로 또 사업하느라 또 바빠서 747 00:49:56,576 --> 00:49:57,828 공백이 좀 있었지만 748 00:49:57,911 --> 00:49:59,538 제가 잘 메꾸고 있었습니다, 형님 749 00:50:00,998 --> 00:50:01,873 자식이 750 00:50:05,002 --> 00:50:06,545 야, 그나저나 751 00:50:07,421 --> 00:50:09,548 그, 에이전트 애들 다 모아 봐 752 00:50:09,631 --> 00:50:12,634 내가 밥 한번 산다고 밥 같이 먹자 그래 753 00:50:13,927 --> 00:50:14,803 전부 다요? 754 00:50:15,512 --> 00:50:16,430 다 755 00:50:28,400 --> 00:50:29,317 예, 말씀하세요 756 00:50:29,401 --> 00:50:31,069 - 미스터 오 - 예 757 00:50:31,153 --> 00:50:32,654 오늘 네 후임 뽑았다 758 00:50:32,988 --> 00:50:34,322 아, 그래요? 누구예요? 759 00:50:34,406 --> 00:50:35,991 아, 뭐 최종 두 명 뽑혔어 760 00:50:36,074 --> 00:50:37,117 그중에서 한 명 고르면 돼 761 00:50:37,200 --> 00:50:38,035 음 762 00:50:38,118 --> 00:50:39,953 딴건 됐고 그냥 수사 경력 많은 분으로 763 00:50:40,037 --> 00:50:42,789 나는 뽑는 게 제일 좋을 거 같은데 764 00:50:42,873 --> 00:50:44,291 뭐, 아무래도 그러는 게 낫겠지? 765 00:50:44,374 --> 00:50:46,710 예, 알겠습니다, 아, 맞다 766 00:50:46,793 --> 00:50:49,796 그, 차무식 무죄 판결 받을 때 767 00:50:49,880 --> 00:50:52,591 법원에 제출했던 서류 그때 내가 말씀드렸었는데 768 00:50:52,674 --> 00:50:55,135 그거 좀 구해 달라고 어떻게, 좀 진행되고 있어요? 769 00:50:55,218 --> 00:50:56,511 아, 차무식 자료? 770 00:50:56,595 --> 00:50:57,637 예 771 00:50:57,721 --> 00:50:59,890 안 그래도 수사과에 요청해 놨어 772 00:50:59,973 --> 00:51:01,600 보낸다니까 갈 거야, 기다려 봐 773 00:51:01,683 --> 00:51:03,977 음, 그거 좀 빨리 부탁 좀 드릴게요 774 00:51:04,061 --> 00:51:06,188 - 알았어, 인마 - 예, 감사합니다 775 00:51:12,611 --> 00:51:14,780 "퍼비오" 776 00:51:25,123 --> 00:51:27,209 이야, 이거 웬일이야 777 00:51:29,252 --> 00:51:31,588 아유, 형님 이거 어쩐 일이십니까? 778 00:51:31,671 --> 00:51:33,799 어, 성일아 779 00:51:33,882 --> 00:51:38,220 옛날에 칼리즈에 있던 놈 중에 차무식이라고 있지? 780 00:51:38,303 --> 00:51:41,014 아, 무식이요, 친한 동생입니다 781 00:51:41,098 --> 00:51:42,182 그래? 782 00:51:42,849 --> 00:51:44,559 그놈 좀 잡아 와 봐 783 00:51:44,643 --> 00:51:46,520 매 좀 맞아야겠던데 784 00:51:47,854 --> 00:51:49,856 아이, 아, 예? 785 00:51:50,482 --> 00:51:53,276 아, 이놈의 새끼 매 좀 맞아야겠어 786 00:51:53,360 --> 00:51:55,779 네가 잡아서 나한테 좀 데려와 787 00:51:55,862 --> 00:51:57,864 아, 저, 형님, 저… 788 00:51:58,782 --> 00:52:00,659 걔가 무슨 저, 실수한 거라도… 789 00:52:00,742 --> 00:52:01,660 야, 인마 790 00:52:02,327 --> 00:52:05,997 잡아 오라면 잡아 올 것이지 뭔 말이 그렇게 많아? 791 00:52:07,374 --> 00:52:09,126 내일 저녁까지다잉 792 00:52:09,584 --> 00:52:10,836 네가 잡아서 793 00:52:10,919 --> 00:52:14,464 내 앞에 딱 데려다 놔, 알았어? 794 00:53:43,678 --> 00:53:45,680 자막: 최혜란