1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 Osoby, miejsca, organizacje 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,504 i wydarzenia są fikcyjne, 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,172 choć inspirowane prawdziwym wydarzeniami. 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,924 Podobieństwo nie było zamierzone. 5 00:00:08,967 --> 00:00:11,011 AGENCJA WYWIADU 6 00:00:12,470 --> 00:00:15,432 Szefie, myśli szef, że to, co robimy, zmieni świat? 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,021 Myśli szef, że to w ogóle możliwe? 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,066 Dyrektor jest wściekły jak nigdy. 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO W MANILI 10 00:00:42,625 --> 00:00:43,668 Co oni tu robią? 11 00:00:43,752 --> 00:00:45,003 Nie wiem. 12 00:00:50,675 --> 00:00:51,676 Co tu robicie? 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,470 Burmistrz nas przysłał. 14 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 Burmistrz? Dlaczego? 15 00:00:55,388 --> 00:00:57,724 Mamy dopilnować, 16 00:00:57,807 --> 00:01:00,101 żeby Cha bezpiecznie wsiadł do samolotu. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,527 Wychodzić! 18 00:01:10,111 --> 00:01:11,196 - Szybko! - Ruchy. 19 00:01:11,696 --> 00:01:12,530 Ruszać się. 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,365 Podejrzany o zabójstwo Koreańczyk, 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,118 Cha Moosik, został aresztowany 22 00:01:17,202 --> 00:01:19,996 i jest obecnie transportowany do Korei. 23 00:01:20,705 --> 00:01:22,874 Aresztowanie go nie było łatwe, 24 00:01:22,957 --> 00:01:25,043 bo znajdował się pod ochroną rządu. 25 00:01:25,376 --> 00:01:27,962 NBI odegrało kluczową rolę w aresztowaniu. 26 00:01:28,463 --> 00:01:32,801 Pan Cha, poszukiwany w Korei, jest właśnie deportowany. 27 00:02:35,113 --> 00:02:37,907 GRA O WSZYSTKO 28 00:02:40,869 --> 00:02:42,829 OSTATNIA DECYZJA 29 00:02:46,249 --> 00:02:49,460 JEDNOSTKA SPECJALNA, AGENCJA WYWIADU 30 00:02:57,635 --> 00:03:00,513 POCZEKALNIA 31 00:03:05,977 --> 00:03:06,811 Zdejmuj to. 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,692 Ty gnoju. 33 00:03:13,651 --> 00:03:14,694 Co robisz? 34 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 Przykro mi, 35 00:03:17,030 --> 00:03:18,489 ale wypełniłeś swoje zadanie. 36 00:03:18,823 --> 00:03:20,700 Jak to wypełniłem? 37 00:03:20,783 --> 00:03:22,869 Miałeś doprowadzić tu pana Cha. 38 00:03:23,453 --> 00:03:24,662 Możesz już zniknąć. 39 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 To wy? 40 00:03:37,133 --> 00:03:38,551 Wy po mnie przyjechaliście? 41 00:03:40,678 --> 00:03:41,512 Niełatwa robota. 42 00:03:42,889 --> 00:03:43,765 Podejdź. 43 00:03:44,098 --> 00:03:45,016 Wyjdź. 44 00:03:46,351 --> 00:03:47,310 Jasna cholera. 45 00:03:49,062 --> 00:03:50,271 Niech to! 46 00:03:57,445 --> 00:03:58,613 Jak się nazywasz? 47 00:03:58,696 --> 00:03:59,781 Detektyw Kim Dukgu. 48 00:04:00,907 --> 00:04:02,116 A ty? 49 00:04:02,200 --> 00:04:03,785 Podinspektor Choi Mingu. 50 00:04:04,869 --> 00:04:07,580 A pan? Czemu tylko pan nosi garnitur? 51 00:04:08,414 --> 00:04:10,166 Jestem konsulem w ambasadzie. 52 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 Kiedy przyjechaliście? 53 00:04:12,877 --> 00:04:14,003 Wczoraj. 54 00:04:14,087 --> 00:04:16,923 I dopiero dziś zabieracie mnie do Korei? 55 00:04:17,006 --> 00:04:19,259 Dobijacie mnie. 56 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Dlaczego nie przyjechaliście do mnie wczoraj? 57 00:04:22,637 --> 00:04:25,014 No dalej, siadajcie. 58 00:04:25,098 --> 00:04:27,016 Nie stójcie tak i nie denerwujcie się. 59 00:04:27,100 --> 00:04:28,351 Usiądźcie. 60 00:04:28,434 --> 00:04:31,229 Samolot i tak odlatuje za cztery godziny, prawda? 61 00:04:31,729 --> 00:04:32,563 Hej. 62 00:04:34,857 --> 00:04:36,025 Ilu was jest? 63 00:04:36,609 --> 00:04:37,527 Około 40. 64 00:04:38,111 --> 00:04:39,612 Czterdziestu? Aha. 65 00:04:41,030 --> 00:04:43,157 Czterdzieści plus ty i reszta? 66 00:04:46,661 --> 00:04:50,540 Sto kaw i sto zestawów sushi, jasne? 67 00:04:50,623 --> 00:04:51,708 - Tak jest. - Dobrze. 68 00:04:54,877 --> 00:04:56,587 Panie konsulu, porozmawiajmy. 69 00:05:00,758 --> 00:05:02,510 Ile osób dziś wraca? 70 00:05:02,593 --> 00:05:05,054 Tych dwoje i ja. Pan też wraca? 71 00:05:05,138 --> 00:05:06,347 Nie. 72 00:05:06,514 --> 00:05:07,432 Nie? 73 00:05:07,515 --> 00:05:09,517 Czyli tylko oni i ja? 74 00:05:10,393 --> 00:05:12,770 Razem trzy osoby. Co z biletami? 75 00:05:13,938 --> 00:05:15,315 - Lotniczymi? - Tak. 76 00:05:15,606 --> 00:05:16,816 Co z nimi? 77 00:05:16,899 --> 00:05:20,111 Pierwszy raz od 15 lat lecę do Korei. 78 00:05:21,029 --> 00:05:24,907 Kupił pan bilety w pierwszej klasie, prawda? 79 00:05:24,991 --> 00:05:28,286 To zlecenie rządowe, więc nie możemy. 80 00:05:28,953 --> 00:05:30,246 Lecicie ekonomiczną... 81 00:05:30,330 --> 00:05:32,749 Słucham? Żartuje pan sobie? 82 00:05:33,249 --> 00:05:35,043 - To ja nie lecę! - Proszę? 83 00:05:35,209 --> 00:05:37,253 Niechże pan da spokój. Tak nie można. 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 Pierwszy raz od 15 lat lecę do Korei! 85 00:05:39,839 --> 00:05:41,966 Chcę bilety w pierwszej klasie. 86 00:05:42,967 --> 00:05:44,469 Nie możemy. 87 00:05:44,552 --> 00:05:47,597 Ja o tym decyduję, dobrze? 88 00:05:48,931 --> 00:05:51,976 Wy też powinniście lecieć klasą biznesową. 89 00:05:52,060 --> 00:05:53,394 Żyje się tylko raz. 90 00:05:53,978 --> 00:05:54,937 Ja płacę. 91 00:05:58,900 --> 00:05:59,734 A poza tym, 92 00:06:01,110 --> 00:06:04,197 jak przyniosą sushi, najedzcie się. Jedliście już lunch? 93 00:06:04,280 --> 00:06:05,782 Mają tu saunę. 94 00:06:06,366 --> 00:06:08,201 Idźcie do sauny. Udanej zabawy. 95 00:06:09,994 --> 00:06:12,080 Nie chcecie iść do sauny? Nie lubicie? 96 00:06:12,163 --> 00:06:14,749 Ja wejdę pierwszy. 97 00:06:28,721 --> 00:06:30,348 Założę teraz panu kajdanki. 98 00:06:30,431 --> 00:06:31,766 Hej! 99 00:06:32,600 --> 00:06:33,434 Co robisz? 100 00:06:33,518 --> 00:06:36,521 Proszę pamiętać o manierach. Jesteśmy na terytorium Korei. 101 00:06:37,522 --> 00:06:40,024 Tylko spokojnie. Dobrze? 102 00:06:41,067 --> 00:06:43,569 Nawet postawiłem wam lunch. 103 00:06:43,653 --> 00:06:45,655 Spokojnie. Odczytam nakaz aresztowania. 104 00:06:45,738 --> 00:06:48,282 „Zgodnie z artykułem 200 Ustawy o postępowaniu...” 105 00:06:48,366 --> 00:06:49,617 Ciszej. 106 00:06:49,700 --> 00:06:51,369 - „Cha Moosik znajdzie...” - Dobrze. 107 00:06:51,452 --> 00:06:53,871 Nie czytaj. Tylko mi wstyd robisz, kretynie. 108 00:06:53,955 --> 00:06:56,124 Ma pan prawo do adwokata. 109 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Chodźmy. 110 00:06:57,583 --> 00:07:00,503 Poważnie? Naprawdę to zrobicie? 111 00:07:04,590 --> 00:07:05,508 Dziękuję. 112 00:07:07,510 --> 00:07:09,512 Klasa biznesowa jest całkiem fajna. 113 00:07:09,595 --> 00:07:10,638 Owszem. 114 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Słuchaj. 115 00:07:18,438 --> 00:07:21,274 Mam iść w tym do łazienki? 116 00:07:21,357 --> 00:07:22,733 Zdejmij mi je. 117 00:07:22,817 --> 00:07:24,110 Nie. 118 00:07:28,906 --> 00:07:31,242 Dupki. Będziesz musiał mi je zdjąć. 119 00:07:31,951 --> 00:07:32,785 Dokąd pan idzie? 120 00:07:32,869 --> 00:07:34,120 Na kupę. 121 00:07:34,203 --> 00:07:36,747 Idę z panem. Szlag. 122 00:07:40,501 --> 00:07:41,335 Wychodzimy! 123 00:07:41,836 --> 00:07:43,504 Jeszcze się załatwiam. 124 00:07:44,714 --> 00:07:45,798 Szybko. Wychodzimy. 125 00:07:46,382 --> 00:07:48,217 Nie wyjdę, póki nie skończę. 126 00:07:48,301 --> 00:07:49,635 Poważnie? 127 00:07:49,719 --> 00:07:52,555 Skończyłem robić kupę, ale sam tam nie sięgnę. 128 00:07:52,638 --> 00:07:54,807 O nie! Chyba nie dam rady się podetrzeć. 129 00:07:54,891 --> 00:07:57,185 Musisz wejść i wytrzeć mi tyłek. 130 00:07:57,977 --> 00:07:59,061 Podetrzyj mnie. 131 00:08:01,439 --> 00:08:04,400 Dobra, zdejmę kajdanki, tylko niech pan nie robi scen. 132 00:08:04,484 --> 00:08:05,568 Naprawdę? 133 00:08:06,277 --> 00:08:08,070 Tak, niech pan wyjdzie. 134 00:08:13,659 --> 00:08:15,536 - Można tak było od razu. - Na pewno. 135 00:08:22,793 --> 00:08:23,628 Idziemy. 136 00:08:26,130 --> 00:08:28,466 LOTNISKO W INCZONIE, KOREA 137 00:08:28,549 --> 00:08:29,634 WEJŚCIE SPECJALNE 138 00:08:29,717 --> 00:08:31,385 Dokąd idziemy? W dobrą stronę? 139 00:08:31,469 --> 00:08:33,554 Tak. To wyjście dla pracowników. 140 00:08:34,514 --> 00:08:36,182 Są jacyś reporterzy? 141 00:08:36,265 --> 00:08:37,099 - Są? - Nie. 142 00:08:37,433 --> 00:08:39,393 Konsul zabronił wpuszczać reporterów. 143 00:08:39,477 --> 00:08:40,603 - Tak? - Nikogo nie ma. 144 00:08:40,686 --> 00:08:43,272 Musicie grać fair. 145 00:08:43,523 --> 00:08:47,109 Dziennikarze nie dawali mi żyć, gdy mieszkałem na Filipinach. 146 00:08:47,610 --> 00:08:48,653 - Rozumiecie? - Tak. 147 00:08:49,695 --> 00:08:51,906 Dopilnowaliśmy, żeby w Korei było inaczej. 148 00:08:53,699 --> 00:08:55,952 Gówno prawda. Jest identycznie, narwańcy. 149 00:08:56,035 --> 00:08:58,079 - Nieudacznicy. - Do zachodniego wyjścia. 150 00:09:03,417 --> 00:09:05,628 Dobrze. Wychodzimy zachodnim wyjściem. 151 00:09:07,213 --> 00:09:08,256 Wszystko w porządku. 152 00:09:09,257 --> 00:09:10,508 Stoję przed przejściem. 153 00:09:13,010 --> 00:09:14,595 Jestem tutaj. Tak. 154 00:09:19,141 --> 00:09:20,268 Wróciliśmy ze służby. 155 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Moosik. 156 00:09:28,568 --> 00:09:29,485 Jonghyun? 157 00:09:31,571 --> 00:09:33,823 Jestem za ciebie odpowiedzialny. 158 00:09:33,906 --> 00:09:34,991 Naprawdę? 159 00:09:40,413 --> 00:09:41,414 Głodny? 160 00:09:41,998 --> 00:09:42,915 Jak wilk. 161 00:09:43,666 --> 00:09:44,792 Chodźmy coś zjeść. 162 00:09:53,217 --> 00:09:54,385 Ładnie tu. 163 00:09:54,552 --> 00:09:56,053 - Smakuje ci? - Smakuje. 164 00:10:03,978 --> 00:10:04,895 Słuchaj, Jonghyun. 165 00:10:05,605 --> 00:10:08,357 Napijmy się po kieliszku soju. 166 00:10:08,941 --> 00:10:10,568 Nie mogę pachnieć alkoholem. 167 00:10:10,651 --> 00:10:11,902 Jeden kieliszek. 168 00:10:11,986 --> 00:10:14,322 - Nic się nie stanie. - Nie. 169 00:10:14,405 --> 00:10:17,491 - Gulasz jest przepyszny. - Cholera. 170 00:10:18,409 --> 00:10:19,577 Niech cię szlag! 171 00:10:20,578 --> 00:10:22,538 Przepraszam. Poproszę butelkę soju. 172 00:10:22,622 --> 00:10:23,581 Dobrze. 173 00:10:24,707 --> 00:10:25,916 Poważnie. 174 00:10:27,668 --> 00:10:31,547 Jak miło być w Korei. 175 00:10:32,256 --> 00:10:35,760 Znowu się spotykamy i zajadam się gulaszem. 176 00:10:35,843 --> 00:10:37,887 - Boże. - Daj. Naleję ci. 177 00:10:38,054 --> 00:10:39,889 - Czekaj. - Proszę. 178 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Naleję ci. 179 00:10:43,684 --> 00:10:44,560 Wystarczy. 180 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 Mnie też nalej. 181 00:10:47,021 --> 00:10:48,522 Daj. Naleję ci. Niech to! 182 00:10:50,316 --> 00:10:51,233 Dziękuję. 183 00:10:51,317 --> 00:10:52,443 - Proszę. - Pijmy. 184 00:10:52,568 --> 00:10:55,988 Nie wierzę, że się spotykamy. Życie jest... Niech to! 185 00:10:58,491 --> 00:10:59,533 Niech to szlag. 186 00:11:04,955 --> 00:11:06,165 Jonghyun. 187 00:11:08,668 --> 00:11:10,294 Przepraszam za kłopoty. 188 00:11:10,378 --> 00:11:14,298 Nie musisz mnie przepraszać, idioto. Wszystko jest w porządku. 189 00:11:14,382 --> 00:11:15,549 Wszystko w porządku. 190 00:11:28,437 --> 00:11:29,814 Jonghyun. 191 00:11:30,398 --> 00:11:31,732 Co? 192 00:11:31,816 --> 00:11:33,359 Muszę prosić cię o przysługę. 193 00:11:35,277 --> 00:11:36,153 Jaką? 194 00:11:39,573 --> 00:11:41,075 PRAWO I PORZĄDEK DLA KAŻDEGO 195 00:12:16,902 --> 00:12:18,154 Wezmę to. 196 00:12:20,364 --> 00:12:21,741 - O rety. - Proszę to dać. 197 00:12:32,460 --> 00:12:34,003 Miło was poznać. 198 00:12:34,086 --> 00:12:35,296 - Pana też. - Pana też. 199 00:12:35,880 --> 00:12:37,131 Czemu wszyscy... 200 00:12:37,882 --> 00:12:38,758 Czy wy... 201 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Znacie mnie? 202 00:12:41,051 --> 00:12:43,971 Nie, ale słyszeliśmy, że jest pan grubą rybą. 203 00:12:47,433 --> 00:12:49,643 Filipiny, tak? 204 00:12:50,227 --> 00:12:52,146 Kim pan jest? 205 00:12:54,690 --> 00:12:57,359 Hotel Bolton w Caliz. 206 00:12:57,943 --> 00:12:59,111 Kasyno. 207 00:13:01,197 --> 00:13:02,156 Za co tu... 208 00:13:02,823 --> 00:13:04,116 Siedzi za morderstwo. 209 00:13:07,161 --> 00:13:09,079 Usiądźmy. 210 00:13:09,163 --> 00:13:10,498 - Jasne. - Pewnie. 211 00:13:13,000 --> 00:13:15,711 Pracował pan w kasynie na Filipinach? 212 00:13:16,253 --> 00:13:19,173 Mój przyjaciel tam mieszka. Zna pan Seo Taeseoka? 213 00:13:19,256 --> 00:13:20,216 Kogo? 214 00:13:20,341 --> 00:13:21,801 - Seo Taeseoka. - Nie znam. 215 00:13:22,551 --> 00:13:23,928 - Rozumiem. - Nie zna go. 216 00:13:28,098 --> 00:13:30,142 WYDZIAŁ ŚLEDCZY 217 00:13:30,226 --> 00:13:33,437 Mogę go namierzyć, ale jeśli dostanę wsparcie z Korei. 218 00:13:33,521 --> 00:13:35,022 - Hej, Hoon. - Co jest? 219 00:13:35,773 --> 00:13:37,858 Mamy aresztować gościa w sprawie Mina. 220 00:13:37,942 --> 00:13:38,776 Chwileczkę. 221 00:13:38,859 --> 00:13:39,860 - Masz go? - Tak. 222 00:13:43,906 --> 00:13:45,658 NAZWISKO: JUSTINE, IMIĘ: SANTOS 223 00:13:46,617 --> 00:13:48,994 Oddzwonię do pana. Dobrze. 224 00:13:54,208 --> 00:13:55,501 To nie gość z portretu. 225 00:13:57,461 --> 00:13:58,295 Wiem. 226 00:13:59,463 --> 00:14:00,297 Czekaj! 227 00:14:01,048 --> 00:14:03,509 Potwierdziliście, że kontaktował się z Cha? 228 00:14:04,176 --> 00:14:06,011 Wiem tylko, że jutro u niego w domu 229 00:14:06,303 --> 00:14:08,514 znajdą kilka granatów ręcznych. 230 00:14:10,266 --> 00:14:11,976 Granty ręczne? Co do... 231 00:14:12,059 --> 00:14:14,645 Pozwolisz im to tak sfabrykować? 232 00:14:15,271 --> 00:14:16,146 Słuchaj. 233 00:14:19,567 --> 00:14:21,235 Wierzysz, że to ten sam facet? 234 00:14:22,194 --> 00:14:24,947 Pamiętasz dowódcę NBI, agenta Terrence'a? 235 00:14:25,531 --> 00:14:26,740 Działa na własną rękę. 236 00:14:26,991 --> 00:14:29,159 Jeśli cię to pocieszy, 237 00:14:29,952 --> 00:14:31,495 ten gość i tak jest mordercą. 238 00:14:32,955 --> 00:14:34,331 Skąd go wytrzasnąłeś? 239 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 Informator Terrence'a. 240 00:14:37,960 --> 00:14:38,836 Co? 241 00:14:40,254 --> 00:14:42,131 Nie do wiary. 242 00:14:43,507 --> 00:14:46,051 BIURO PROKURATORA OKRĘGOWEGO W SEULU 243 00:14:56,812 --> 00:14:58,230 SPECJALNY ZESPÓŁ ŚLEDCZY NR 1 244 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 Przyszedł pan Moosik. 245 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 Proszę. 246 00:15:04,278 --> 00:15:05,738 Panie Park, jest pan Moosik. 247 00:15:11,076 --> 00:15:12,536 Przyniesie pani krzesło? 248 00:15:13,913 --> 00:15:17,082 Przestępstwo eksterytorialne. Oskarżenie przyjęto automatycznie. 249 00:15:17,625 --> 00:15:19,209 Na pewno ma pan co opowiadać. 250 00:15:22,171 --> 00:15:25,215 Mam, ale powiem tylko tyle, ile muszę. 251 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 Czemu przyjrzymy się najpierw? 252 00:15:29,470 --> 00:15:33,390 Zaczniemy od gróźb, wymuszeń i napaści sprzed 14 lat? 253 00:15:34,934 --> 00:15:35,935 W porządku. 254 00:15:36,894 --> 00:15:39,063 18 czerwca 2001 roku. 255 00:15:39,146 --> 00:15:41,190 Sklep „Szczęście” w Galma-dong. 256 00:15:41,273 --> 00:15:44,485 Pobił pan Jina Myungkwana gołymi rękami w samochodzie. 257 00:15:45,069 --> 00:15:46,362 18 lipca 2001 roku. 258 00:15:46,445 --> 00:15:48,781 Groził pan śmiercią rodzinie Myungkwana 259 00:15:48,864 --> 00:15:50,282 przez telefon. 260 00:15:51,033 --> 00:15:52,034 Przyznaje się pan? 261 00:15:52,618 --> 00:15:53,827 Tak. 262 00:15:58,958 --> 00:16:00,417 1 sierpnia 2001 roku. 263 00:16:00,501 --> 00:16:04,213 Czy odebrał pan siłą auto Jinowi Myungkwanowi? 264 00:16:04,296 --> 00:16:05,673 Nie zrobiłem tego siłą. 265 00:16:05,756 --> 00:16:07,466 Był mi winien pieniądze. 266 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 Powiedział, że mnie spłaci, więc oddał mi samochód. 267 00:16:12,638 --> 00:16:13,639 Jakie pieniądze? 268 00:16:13,722 --> 00:16:16,058 Miałem odzyskać pieniądze należące do kogoś, 269 00:16:16,141 --> 00:16:17,768 dla kogo wtedy pracowałem. 270 00:16:19,395 --> 00:16:22,564 Chodzi o pana Mina Seokjuna, który niedawno zmarł. 271 00:16:23,565 --> 00:16:25,859 Jaką kwotę próbował pan od niego odzyskać? 272 00:16:27,861 --> 00:16:32,783 Jin Myungkwan miał 30 milionów długu u pana Mina. 273 00:16:33,575 --> 00:16:35,411 Dokładnie tyle chciałem odzyskać. 274 00:16:37,830 --> 00:16:40,165 Był gangsterem, ciągle mnie unikał. 275 00:16:40,249 --> 00:16:42,835 Przez dziesięć lat nie spłacał długów. 276 00:16:44,294 --> 00:16:45,671 Łatwo wpadam w złość. 277 00:16:47,548 --> 00:16:50,467 Użyłem przemocy. To faktycznie moja wina. 278 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 Ale... 279 00:16:55,931 --> 00:16:58,183 to nie ja... 280 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 zabiłem pana Mina. 281 00:17:02,229 --> 00:17:03,439 To niedorzeczne. 282 00:17:03,939 --> 00:17:06,650 Mam na to mnóstwo dowodów. 283 00:17:07,651 --> 00:17:09,445 Mogę też wyjaśnić, co się stało. 284 00:17:10,029 --> 00:17:11,155 Proszę bardzo. 285 00:17:12,156 --> 00:17:14,408 Po pierwsze, podejrzewam kogoś. 286 00:17:15,200 --> 00:17:17,619 Rozmawiałem o tym z inspektorem Oh Seunghoonem 287 00:17:17,745 --> 00:17:19,747 z wydziału koreańskiego na Filipinach. 288 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 Tylko z nim? 289 00:17:23,459 --> 00:17:24,293 Panie Park. 290 00:17:26,295 --> 00:17:27,129 Przepraszam, 291 00:17:28,714 --> 00:17:30,257 ale mógłbym dostać papierosa? 292 00:17:36,722 --> 00:17:38,057 Dziękuję. 293 00:17:43,020 --> 00:17:44,104 Przepraszam, 294 00:17:45,564 --> 00:17:49,443 ale czy ja też mógłbym pracować na Filipinach? 295 00:17:50,235 --> 00:17:51,737 Lepiej zostań w Korei. 296 00:17:53,447 --> 00:17:56,575 Po co miałbyś lecieć na Filipiny? Życie tam jest ciężkie. 297 00:17:57,785 --> 00:17:59,870 Poza tym jesteś za duży. Tam jest gorąco. 298 00:18:01,205 --> 00:18:03,749 Wiele osób będzie chciało zemścić się na mnie. 299 00:18:03,957 --> 00:18:05,584 Może mi pan jakoś pomóc? 300 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Zrobię wszystko, żeby wyjechać z Korei. 301 00:18:09,171 --> 00:18:10,923 Weźmie mnie pan pod swoje skrzydła? 302 00:18:11,006 --> 00:18:13,175 Pod jakie skrzydła? Przestań. 303 00:18:14,426 --> 00:18:16,929 Wystarczy tego. Tak będzie dla ciebie najlepiej. 304 00:18:18,055 --> 00:18:19,556 Jeśli wyda na was wyrok, 305 00:18:20,808 --> 00:18:22,559 już po was. 306 00:18:23,143 --> 00:18:24,269 To ostrzeżenie. 307 00:18:24,353 --> 00:18:26,188 Kurwa, ty stary pryku. 308 00:18:26,271 --> 00:18:29,608 Przysięgam, że załatwię ci inną celę. Wkurzasz mnie. 309 00:18:31,568 --> 00:18:33,237 Proszę coś zjeść. 310 00:18:33,320 --> 00:18:34,738 Numer 9388, masz gościa. 311 00:18:36,657 --> 00:18:38,534 Zgadza się, 9388. To ja! 312 00:18:40,536 --> 00:18:42,246 Mindong Construction oskarżono 313 00:18:42,329 --> 00:18:44,623 o naruszenie Ustawy o wymianie handlowej. 314 00:18:46,500 --> 00:18:48,794 Poprosiłem znajomego z prokuratury, 315 00:18:48,877 --> 00:18:51,421 żeby pozwolił mi spojrzeć na wyciągi z kont. 316 00:18:51,505 --> 00:18:53,298 Znalazłem coś dziwnego. 317 00:18:55,717 --> 00:18:56,552 Spójrz. 318 00:18:57,136 --> 00:18:58,053 O tutaj. 319 00:18:58,804 --> 00:19:01,431 Wysłał 20 milionów kobiecie o nazwisku Jin Younghee. 320 00:19:01,515 --> 00:19:04,685 Dwie raty po dziesięć milionów peso. 321 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 To 500 milionów w koreańskich wonach. 322 00:19:08,814 --> 00:19:09,982 Znasz tę kobietę? 323 00:19:10,566 --> 00:19:14,570 Oczywiście, że tak. To właścicielka restauracji z wieprzowiną. 324 00:19:16,029 --> 00:19:19,908 Te daty są sprzed dnia śmierci pana Mina i na dzień po niej. 325 00:19:21,034 --> 00:19:24,538 Coś tu nie gra, prawda? 326 00:19:24,621 --> 00:19:25,664 Oczywiście. 327 00:19:30,377 --> 00:19:31,545 Jonghyun. 328 00:19:31,628 --> 00:19:32,754 Dzięki. 329 00:19:33,714 --> 00:19:34,965 Daj spokój. 330 00:19:35,257 --> 00:19:36,550 To wszystko prawda? 331 00:19:37,134 --> 00:19:38,260 Tak. 332 00:19:38,844 --> 00:19:41,805 Nie mam ostatecznych dowodów, ale potwierdzę to. 333 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 Choi Chilgu z Mindong Construction przelał dziesięć milionów peso. 334 00:19:46,810 --> 00:19:48,812 Otrzymała je Jin Younghee. 335 00:19:48,896 --> 00:19:50,397 Właśnie. Jin Younghee. To ona. 336 00:19:53,567 --> 00:19:56,695 14 maja, dzień po morderstwie pana Mina, 337 00:19:57,237 --> 00:19:59,656 przelał jej dokładnie dziesięć milionów peso. 338 00:20:00,240 --> 00:20:02,618 Dlaczego nie powiedział pan o tym Filipińczykom? 339 00:20:03,452 --> 00:20:04,286 Proszę pana, 340 00:20:04,953 --> 00:20:08,290 tamci gliniarze spiskowali, żeby mnie zabić. 341 00:20:08,373 --> 00:20:11,001 Nie miałem wyboru. Musiałem uciec do Korei. 342 00:20:12,377 --> 00:20:14,546 Dlaczego Choi Chilgu to robi? 343 00:20:14,630 --> 00:20:18,592 Walczy o udziały, bo pan Min nie uznawał, że mu się należą. 344 00:20:22,304 --> 00:20:24,806 Sprawa morderstwa na polu trzciny cukrowej. 345 00:20:26,433 --> 00:20:29,353 Sprawdziłem konto w Hongkongu i znalazłem tam pieniądze. 346 00:20:30,187 --> 00:20:31,813 Złożę wniosek o zwrot zysków 347 00:20:31,897 --> 00:20:34,650 ze zbrodni i oddanie pieniędzy ofiarom. 348 00:20:35,984 --> 00:20:37,277 Na tym pan zyska. 349 00:20:40,072 --> 00:20:41,615 Teraz... 350 00:20:47,788 --> 00:20:49,998 proszę napisać list z wyrazami skruchy. 351 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 Niech pan da spokój, panie Park. 352 00:20:54,586 --> 00:20:57,923 Dlaczego miałbym napisać taki list? Nie zrobiłem nic złego. 353 00:20:58,006 --> 00:20:59,925 To formalność. Każdy musi to zrobić. 354 00:21:00,008 --> 00:21:01,385 Nie ma mowy. 355 00:21:02,594 --> 00:21:05,681 Nie bawmy się w to, przecież nie jestem dzieckiem. 356 00:21:05,764 --> 00:21:07,349 Wyrazy skruchy? Coś takiego! 357 00:21:07,933 --> 00:21:10,602 W porządku. Na dziś to koniec. 358 00:21:11,311 --> 00:21:12,896 Wezwać pana później? 359 00:21:12,980 --> 00:21:16,066 Tak. Następnym razem spróbujmy rano. 360 00:21:16,775 --> 00:21:18,110 Co chce pan na lunch? 361 00:21:18,193 --> 00:21:19,361 Gulasz, oczywiście. 362 00:21:19,444 --> 00:21:22,114 Skąd ta obsesja na jego punkcie? Nie przejadł się? 363 00:21:22,197 --> 00:21:24,366 Proszę? Uwielbiam go. 364 00:21:24,449 --> 00:21:26,076 Mają tu dobre jedzenie na wynos. 365 00:21:27,619 --> 00:21:29,496 Dużo mięsa w gulaszu. 366 00:21:29,579 --> 00:21:31,081 Dobrze. Do jutra. 367 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 Świetnie! 368 00:21:34,084 --> 00:21:36,044 Dziękuję, panie Park. 369 00:21:38,755 --> 00:21:40,966 Co ma pan przeciwko listowi? 370 00:21:41,049 --> 00:21:43,385 AMBASADA REPUBLIKI KOREI 371 00:21:43,468 --> 00:21:45,929 Zatrzymaliśmy podejrzanego... 372 00:21:46,013 --> 00:21:49,308 Panie Cho, przekażę ambasadorowi oficjalny list z Filipin. 373 00:21:49,391 --> 00:21:52,144 - Dobrze. - Biznesmen Min Seokjun. 374 00:21:52,227 --> 00:21:55,480 Podejrzany przyznał się do winy. 375 00:21:55,856 --> 00:22:00,777 Jednocześnie odkryliśmy prawdziwy motyw morderstwa. 376 00:22:00,861 --> 00:22:02,070 AMBASADA REPUBLIKI KOREI 377 00:22:02,154 --> 00:22:02,988 Proszę. 378 00:22:08,493 --> 00:22:09,911 To przyszło z policji. 379 00:22:09,995 --> 00:22:11,246 FILIPIŃSKA POLICJA 380 00:22:11,330 --> 00:22:13,332 Złapali zabójcę Mina Seokjuna. 381 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 Chcą go sądzić jako podejrzanego w sprawie. 382 00:22:15,625 --> 00:22:16,543 Naprawdę? 383 00:22:18,170 --> 00:22:20,088 RAPORT W SPRAWIE ZABÓJSTWA M. SEOKJUNA 384 00:22:20,672 --> 00:22:21,840 Przyślij pana Cho. 385 00:22:22,341 --> 00:22:23,216 Oczywiście. 386 00:22:29,181 --> 00:22:30,098 Proszę. 387 00:22:31,475 --> 00:22:32,476 Dzień dobry. 388 00:22:34,895 --> 00:22:38,940 Złapali mordercę pana Mina. Trzeba to wysłać koreańskiej policji. 389 00:22:39,024 --> 00:22:40,776 Oczywiście. Zajmę się tym. 390 00:22:41,151 --> 00:22:42,069 Jak pan skończy, 391 00:22:42,152 --> 00:22:44,946 proszę zadzwonić do Agiles i kazać im zakończyć akcję. 392 00:22:45,030 --> 00:22:46,156 Tak jest. 393 00:23:04,466 --> 00:23:06,802 SĄD OKRĘGOWY W SEULU, KOREA 394 00:23:10,639 --> 00:23:11,973 Możesz wracać. 395 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 ZACHOWAJ CISZĘ 396 00:23:13,558 --> 00:23:16,311 Chyba jednak będziemy się widywać. 397 00:23:16,395 --> 00:23:17,479 Ile dostałeś? 398 00:23:18,480 --> 00:23:19,439 Siedem lat. 399 00:23:20,357 --> 00:23:21,483 A to dupki! 400 00:23:21,983 --> 00:23:23,860 Szefie, potrzebują nowych sędziów. 401 00:23:23,944 --> 00:23:27,739 Przysięgam, jestem niewinny. Pieprzone dupki. 402 00:23:33,620 --> 00:23:34,746 Powodzenia, szefie. 403 00:23:34,913 --> 00:23:36,456 Jasne. Gratulacje. 404 00:23:37,207 --> 00:23:39,459 - Ma pan adres e-mail? - Co? 405 00:23:39,543 --> 00:23:40,627 Adres e-mail. 406 00:23:40,710 --> 00:23:42,504 Nie znam się na tym. Nie mam. 407 00:23:43,046 --> 00:23:45,590 Teraz ludzie wymieniają się e-mailami. 408 00:23:46,341 --> 00:23:47,884 Da mi pan swój numer? 409 00:23:47,968 --> 00:23:48,969 Słuchaj. 410 00:23:49,553 --> 00:23:52,973 Nie kontynuujmy naszej znajomości poza więzieniem, dobrze? 411 00:23:53,473 --> 00:23:56,309 Tu się ona kończy. Powodzenia na wolności, jasne? 412 00:23:56,393 --> 00:23:57,310 Oczywiście. 413 00:24:04,067 --> 00:24:06,820 Sąd zarządził przerwę. Chyba jest pan dziś ostatni. 414 00:24:07,154 --> 00:24:08,113 Na to wygląda. 415 00:24:09,823 --> 00:24:11,241 - Panie Cha. - Tak? 416 00:24:11,825 --> 00:24:12,742 Ma pan ubrania? 417 00:24:13,743 --> 00:24:14,786 Ubrania? 418 00:24:17,122 --> 00:24:18,957 Nie, ale mogę jakieś kupić. 419 00:24:19,040 --> 00:24:20,709 Ma pan dużo rzeczy w areszcie? 420 00:24:25,464 --> 00:24:28,008 Zajmę się tym. 421 00:24:28,091 --> 00:24:30,469 To znaczy, że mnie wypuszczają? 422 00:24:30,552 --> 00:24:31,970 Tego nie wiemy. 423 00:24:39,895 --> 00:24:42,439 Co ciekawe, 424 00:24:42,522 --> 00:24:46,026 prokurator śledczy złożył wniosek w imieniu pana Cha. 425 00:24:47,110 --> 00:24:51,239 Prokurator śledczy rzadko to robi. 426 00:24:51,323 --> 00:24:54,951 Ponadto, po przeanalizowaniu zeznań, które złożył pan Cha 427 00:24:55,577 --> 00:24:59,664 w związku ze sprawą, okolicznościami i materiałami zbrodni, 428 00:24:59,956 --> 00:25:01,875 uważamy, że pan Min Seokjun 429 00:25:01,958 --> 00:25:03,752 nie został przez niego zamordowany, 430 00:25:03,835 --> 00:25:06,630 a przez innych sprawców pozostających w zmowie. 431 00:25:06,713 --> 00:25:07,547 OSKARŻONY 432 00:25:07,631 --> 00:25:11,009 Biorąc to wszystko pod uwagę, 433 00:25:11,343 --> 00:25:13,220 uznajemy pana za niewinnego 434 00:25:14,012 --> 00:25:15,639 zabójstwa Mina Seokjuna. 435 00:25:18,183 --> 00:25:20,143 W kwestii napaści na Jina Myungkwana 436 00:25:20,227 --> 00:25:22,229 przez oskarżonego Cha Moosika 437 00:25:22,312 --> 00:25:24,606 stwierdzono, 438 00:25:24,689 --> 00:25:27,067 że atak był wynikiem tego, 439 00:25:27,150 --> 00:25:31,821 iż powód, który pozostawał dłużnikiem, obrażał i zastraszał Cha Moosika, 440 00:25:31,905 --> 00:25:35,242 który przyszedł odebrać dług w imieniu Mina Seokjuna. 441 00:25:35,325 --> 00:25:38,787 Ponadto sąd uznał, że Cha Moosik zajął samochód 442 00:25:38,870 --> 00:25:43,333 tytułem spłaty 30-milionowego długu zaciągniętego u Mina Seokjuna, 443 00:25:43,416 --> 00:25:49,339 a Jin Myungkwan z własnej woli przekazał go Cha Moosikowi. 444 00:25:49,923 --> 00:25:52,926 W związku z powyższym oskarżenie o kradzież jest bezzasadne. 445 00:25:53,927 --> 00:25:58,431 Jednak przemoc, jakiej oskarżony dopuścił się w trakcie zajścia, 446 00:25:58,890 --> 00:26:04,104 jest społecznie nieakceptowalna bez względu na powód. 447 00:26:04,688 --> 00:26:08,066 W związku z tym oskarżony zostaje skazany 448 00:26:08,650 --> 00:26:12,737 na rok więzienia z rocznym okresem zawieszenia. 449 00:26:19,119 --> 00:26:21,037 PROKURATOR 450 00:26:21,121 --> 00:26:22,330 SĄD KOREI 451 00:26:23,039 --> 00:26:25,000 - Gratulacje. - Dziękuję. 452 00:26:25,083 --> 00:26:26,960 Nigdy tego panu nie zapomnę. 453 00:26:28,044 --> 00:26:29,546 Spodziewałem się tego. 454 00:26:29,629 --> 00:26:31,423 Wyszedł pan bez dodatkowego wyroku. 455 00:26:31,506 --> 00:26:34,634 Zwykle dają 100 godzin prac społecznych. 456 00:26:35,927 --> 00:26:38,597 Chcę panu za wszystko podziękować. 457 00:26:38,680 --> 00:26:42,976 Wzruszyłem się, gdy usłyszałem wniosek, który pan dla mnie napisał. 458 00:26:43,059 --> 00:26:45,812 I bez mojego wniosku tak by się to skończyło. 459 00:26:45,895 --> 00:26:47,230 Co pan teraz zrobi? 460 00:26:50,483 --> 00:26:51,526 Złapię ich. 461 00:26:52,569 --> 00:26:54,279 Zabójców pana Mina. 462 00:26:54,863 --> 00:26:56,323 Wraca pan na Filipiny? 463 00:26:56,406 --> 00:26:57,657 Oczywiście. 464 00:26:58,408 --> 00:27:00,910 Ma pan tam dożywotni zakaz wjazdu. 465 00:27:00,994 --> 00:27:02,287 Wrócę. 466 00:27:02,954 --> 00:27:04,581 To kraj, w którym to możliwe. 467 00:27:05,874 --> 00:27:08,418 Powinien pan kiedyś przylecieć na Filipiny. 468 00:27:09,044 --> 00:27:12,631 Spłacę swój dług wobec pana. 469 00:27:13,715 --> 00:27:14,549 Jasne. 470 00:27:16,217 --> 00:27:17,093 Zdrowie. 471 00:27:19,346 --> 00:27:20,430 DANIA Z WIEPRZOWINY 472 00:27:20,555 --> 00:27:21,890 Chyba po wszystkim. 473 00:27:23,183 --> 00:27:24,100 Chyba tak. 474 00:27:25,602 --> 00:27:26,645 Napijmy się. 475 00:27:41,117 --> 00:27:44,371 Jesteś jakaś blada. 476 00:27:46,206 --> 00:27:49,459 Dręczą mnie koszmary. 477 00:27:50,543 --> 00:27:52,128 Śni mi się pan Min. 478 00:27:54,214 --> 00:27:59,761 Leży w moim łóżku martwy z całkiem bladą twarzą. 479 00:28:03,139 --> 00:28:04,933 Delikatniejszaś, niż myślałem. 480 00:28:07,060 --> 00:28:08,353 Co się stało z hotelem? 481 00:28:09,562 --> 00:28:10,814 Cóż... 482 00:28:12,023 --> 00:28:14,192 Wytoczę sprawę razem z innymi inwestorami. 483 00:28:15,318 --> 00:28:16,444 To trochę potrwa. 484 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 A co ze mną? 485 00:28:19,948 --> 00:28:21,533 Poczekaj jeszcze chwilę. 486 00:28:22,534 --> 00:28:23,702 Jak długo? 487 00:28:24,202 --> 00:28:26,246 Nie możemy otworzyć jakiegoś klubu? 488 00:28:26,830 --> 00:28:29,499 Kurwa, teraz nie mogę. 489 00:28:29,582 --> 00:28:31,292 Czemu przeklinasz? 490 00:28:31,376 --> 00:28:33,795 Obiecywałeś, a teraz chcesz się wycofać! 491 00:28:34,838 --> 00:28:36,715 - Chryste! Nie wierzę. - Cholera. 492 00:28:36,798 --> 00:28:38,633 Co ci tyle zajęło? 493 00:28:38,717 --> 00:28:40,093 Niech to szlag. 494 00:28:40,176 --> 00:28:41,094 Cha Moosik... 495 00:28:41,970 --> 00:28:42,804 na wolności. 496 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 Co? 497 00:28:46,099 --> 00:28:48,101 Co? Wypuścili Cha Moosika? 498 00:28:48,685 --> 00:28:49,519 Jak? 499 00:28:49,602 --> 00:28:51,646 Uniewinniono go od zarzutu morderstwa. 500 00:28:52,647 --> 00:28:55,608 Dostał wyrok w zawieszeniu za wcześniejsze przestępstwa. 501 00:28:55,859 --> 00:28:57,861 Kurwa, to chyba jakiś żart. 502 00:28:57,944 --> 00:29:00,488 Jak mogli go wypuścić? Złapali mordercę. 503 00:29:00,572 --> 00:29:04,492 Nie wiem. Jutro sprawdzę jeszcze raz wyrok. 504 00:29:05,076 --> 00:29:06,745 Co robimy? 505 00:29:07,245 --> 00:29:08,788 On wróci! 506 00:29:08,872 --> 00:29:10,623 Spokojnie, nie wróci. 507 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 Dostał dożywotni zakaz wjazdu do kraju. 508 00:29:13,918 --> 00:29:17,255 Cha Moosik poradzi sobie z czymś takim. 509 00:29:17,756 --> 00:29:19,340 Jak mogłabym być spokojna? 510 00:29:19,424 --> 00:29:22,385 Ambasada może coś zrobić? 511 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 Musisz coś z tym zrobić! 512 00:29:24,971 --> 00:29:26,473 A niby co? 513 00:29:26,848 --> 00:29:29,768 Ma zakaz wjazdu do kraju. Co jeszcze mam zrobić? 514 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 Pewnie już nas przejrzał. 515 00:29:33,354 --> 00:29:36,232 Może już wszystko wie. Co robimy? 516 00:29:36,399 --> 00:29:39,611 Kurwa! Dopilnuj, żeby nie wrócił na Filipiny! 517 00:29:44,282 --> 00:29:47,535 Od początku mówiłem, że ten pozew to przesada. 518 00:29:47,702 --> 00:29:49,996 Nie ma żadnych dowodów. 519 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 To dlaczego to zrobili? 520 00:29:52,290 --> 00:29:53,249 Jak to dlaczego? 521 00:29:53,333 --> 00:29:56,586 Prawdziwi sprawcy próbowali wrobić Cha Moosika w morderstwo. 522 00:29:57,587 --> 00:29:59,631 Ma pan jakiegoś podejrzanego? 523 00:30:03,426 --> 00:30:04,928 Obecnie dwie osoby. 524 00:30:05,929 --> 00:30:07,138 Poradzi pan sobie sam? 525 00:30:07,222 --> 00:30:09,432 „Czy sobie poradzę sam?” Muszę. 526 00:30:09,516 --> 00:30:12,268 Ambasada na mnie naciska, żebym zamknął sprawę. 527 00:30:13,061 --> 00:30:15,438 Niech pan nie robi z tego wielkiego halo. 528 00:30:15,688 --> 00:30:17,690 Można pominąć ambasadę. 529 00:30:18,775 --> 00:30:19,984 Powodzenia. 530 00:30:21,778 --> 00:30:22,987 Dobrze. Dziękuję. 531 00:30:48,513 --> 00:30:49,556 Kawa dla pana. 532 00:30:50,223 --> 00:30:51,975 Naprawdę... 533 00:30:52,058 --> 00:30:53,810 PREZYDENT NA WOJNIE Z PRZESTĘPCAMI 534 00:30:53,893 --> 00:30:55,603 ...Taeseok, ten sukinsyn. 535 00:30:56,229 --> 00:30:58,940 To prawdziwy pomyleniec. 536 00:30:59,023 --> 00:31:00,733 Jak mógł to panu zrobić? 537 00:31:02,944 --> 00:31:03,945 Przepraszam. 538 00:31:05,572 --> 00:31:07,615 Nie powinienem był pana o to prosić. 539 00:31:07,699 --> 00:31:08,950 Nie szkodzi. 540 00:31:13,830 --> 00:31:14,956 Tak czy inaczej, 541 00:31:16,040 --> 00:31:19,252 ten nowy prezydent zaczyna mi działać na nerwy. 542 00:31:21,921 --> 00:31:23,298 Co z Mindong Construction? 543 00:31:23,381 --> 00:31:27,093 Właśnie! Sprawdziłem ich. 544 00:31:28,136 --> 00:31:30,847 Pieniądze wysyłane na Filipiny stały się problemem. 545 00:31:31,514 --> 00:31:34,350 Udało mi się porozmawiać z kilkoma dyrektorami. 546 00:31:34,434 --> 00:31:36,519 Przelali ponad dziesięć miliardów wonów, 547 00:31:37,353 --> 00:31:39,939 ale nie wiedzieli, na co poszły pieniądze. 548 00:31:40,523 --> 00:31:42,233 Prezes się tym zajmował. 549 00:31:42,859 --> 00:31:45,486 Sądzą, że to fundusz łapówkowy. 550 00:31:51,451 --> 00:31:53,202 Cześć, John. Tak? 551 00:31:53,286 --> 00:31:56,956 Piszą o tobie w gazetach. Jak o jebanej gwieździe. 552 00:31:57,040 --> 00:31:58,666 KRYMINALISTA WRACA! MÓWIMY NIE! 553 00:31:59,751 --> 00:32:01,836 Podobno chcesz prać pieniądze 554 00:32:01,920 --> 00:32:04,255 na kampanię wyborczą na Filipinach. 555 00:32:04,839 --> 00:32:06,507 I trzeba cię powstrzymać. 556 00:32:07,467 --> 00:32:08,301 Cholera. 557 00:32:08,593 --> 00:32:10,762 Co? Kto tak twierdzi? 558 00:32:11,346 --> 00:32:13,097 Nie wiem, ale się dowiem. 559 00:32:14,265 --> 00:32:15,350 Wyślę ci zdjęcie. 560 00:32:15,850 --> 00:32:19,103 Kiedy tu wylądujesz, wszyscy będą cię obserwować, bracie. 561 00:32:19,896 --> 00:32:21,773 Czy to prawda, czy nie. 562 00:32:23,566 --> 00:32:27,570 Jeśli wrócę, nikomu nie stanie się krzywda? 563 00:32:27,904 --> 00:32:28,863 Nie wiem. 564 00:32:29,864 --> 00:32:30,782 Dzięki. 565 00:32:36,079 --> 00:32:38,539 Świetnie mówi pan po angielsku. 566 00:32:40,124 --> 00:32:42,919 Te dupki chcą mnie powstrzymać przed powrotem do kraju. 567 00:32:44,253 --> 00:32:45,088 Kto? 568 00:32:48,925 --> 00:32:52,136 Ponadto pan Cha, który został deportowany w zeszłym roku, 569 00:32:52,220 --> 00:32:54,847 złożył oficjalną prośbę o możliwość powrotu. 570 00:32:56,099 --> 00:32:58,184 Koreański sąd uznał go za niewinnego, 571 00:32:59,185 --> 00:33:01,562 ale potrzebujemy zgody innych ministerstw, 572 00:33:01,646 --> 00:33:03,481 by znieść zakaz. 573 00:33:03,564 --> 00:33:04,857 MIN. SPRAWIEDLIWOŚCI 574 00:33:04,941 --> 00:33:06,067 Co panowie na to? 575 00:33:06,150 --> 00:33:08,236 Jeśli jest niewinny, zakaz należy znieść. 576 00:33:08,319 --> 00:33:09,362 MIN. SPRAW ZAGRANICZNYCH 577 00:33:09,445 --> 00:33:11,948 Media oskarżyły niewinnego człowieka o morderstwo. 578 00:33:12,031 --> 00:33:14,534 To może przerodzić się w spór dyplomatyczny. 579 00:33:15,243 --> 00:33:18,538 Myślę, że przesadziliśmy, aresztując go i deportując. 580 00:33:18,621 --> 00:33:19,539 POLICJA FILIPIŃSKA 581 00:33:19,622 --> 00:33:21,374 Trzeba było go tutaj sądzić. 582 00:33:21,958 --> 00:33:24,836 Umożliwienie mu powrotu, bo w Korei został uniewinniony, 583 00:33:24,961 --> 00:33:27,213 może zostać uznane za dyskryminację. 584 00:33:29,090 --> 00:33:30,633 Wszyscy ponosimy winę. 585 00:33:31,300 --> 00:33:34,387 Powinniśmy go wpuścić. 586 00:33:36,305 --> 00:33:40,852 Aby znieść zakaz, potrzebujemy zgody poprzedniego rządu. 587 00:33:41,602 --> 00:33:44,522 Wszyscy wiemy, że to nie będzie łatwe. 588 00:33:46,190 --> 00:33:47,191 Zajmę się tym. 589 00:33:47,692 --> 00:33:49,360 Poinformuję też prezydenta. 590 00:33:50,486 --> 00:33:52,989 Zastanówmy się, jak to wszystko dopiąć. 591 00:33:53,072 --> 00:33:56,325 Opinia publiczna wciąż jest mu przeciwna. 592 00:33:56,409 --> 00:33:57,452 AGENCJA WYWIADU 593 00:33:57,535 --> 00:34:02,874 Jeśli go wpuścimy, prasa dostanie kolejny powód, by nas oczerniać. 594 00:34:07,336 --> 00:34:09,172 Myślałem o tym. 595 00:34:20,475 --> 00:34:22,894 Trzeba więc uciszyć prasę? 596 00:34:25,772 --> 00:34:28,191 Wezwij tu szefa Stowarzyszenia Dziennikarzy. 597 00:34:29,442 --> 00:34:30,818 Porozmawiam z nim. 598 00:34:38,326 --> 00:34:40,161 Zainstalowali sześć kamer, 599 00:34:41,245 --> 00:34:44,916 dwuterabajtowy dysk twardy, jeden monitor 600 00:34:45,333 --> 00:34:48,294 i urządzenie nagrywające. Wyszło 43 000 peso. 601 00:34:48,377 --> 00:34:50,505 - To jakiś milion wonów. - Tak. 602 00:34:50,838 --> 00:34:55,259 Zgadza się. Dostaniemy też około stu kamer samochodowych. 603 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 Niech pan da znać, jeśli ktoś chce taką. 604 00:34:57,470 --> 00:34:59,388 Na pewno wszyscy się ucieszą. 605 00:34:59,472 --> 00:35:01,724 - Dzięki. - Przecież nie ja za nie zapłaciłem. 606 00:35:01,849 --> 00:35:03,476 Też chciałbym jedną. 607 00:35:03,559 --> 00:35:04,727 Dla pana dwie. 608 00:35:06,020 --> 00:35:08,189 Kończymy już, więc będę się zbierał. 609 00:35:08,272 --> 00:35:10,066 - Mam coś do załatwienia. - Jasne. 610 00:35:10,942 --> 00:35:11,776 Dziękuję. 611 00:35:17,573 --> 00:35:19,075 Panie Lee. 612 00:35:19,158 --> 00:35:21,077 - Tak? - Jeśli usłyszy pan coś 613 00:35:23,079 --> 00:35:29,794 o panu Cha, choćby skrawek informacji, proszę dać mi znać. 614 00:35:30,419 --> 00:35:32,171 Uniewinniono go w Korei 615 00:35:32,255 --> 00:35:33,965 i próbuje wrócić na Filipiny. 616 00:35:34,048 --> 00:35:37,426 Wyleciał do Korei w pośpiechu, więc to żadna niespodzianka. 617 00:35:37,510 --> 00:35:40,221 Pewnie pociągnął za kilka sznurków w trakcie procesu. 618 00:35:40,304 --> 00:35:41,889 Zrobił to, co umie najlepiej. 619 00:35:41,973 --> 00:35:43,641 Przekonamy się, kiedy wróci. 620 00:35:44,100 --> 00:35:45,143 Inspektorze Oh, 621 00:35:45,935 --> 00:35:47,728 bardzo się pan nim interesuje. 622 00:35:49,814 --> 00:35:52,233 Muszę iść. Proszę dać znać, gdyby coś się działo. 623 00:35:52,316 --> 00:35:54,068 Oczywiście. 624 00:35:58,322 --> 00:35:59,657 Dziesięć milionów peso? 625 00:35:59,991 --> 00:36:00,825 Zgadza się. 626 00:36:01,325 --> 00:36:04,203 Odzywałem się do pana kontaktów, ale mnie zignorowali. 627 00:36:04,704 --> 00:36:06,414 Z Cebu i Manili zebrałem dokładnie 628 00:36:06,497 --> 00:36:07,623 dziesięć milionów. 629 00:36:08,207 --> 00:36:10,459 Nikt w Caliz nie zapłacił? 630 00:36:10,835 --> 00:36:11,752 Nikt. 631 00:36:12,420 --> 00:36:14,881 Wszyscy się ode mnie odwrócili. Usłyszeli plotkę, 632 00:36:14,964 --> 00:36:16,090 że szef nie wraca. 633 00:36:16,716 --> 00:36:18,551 Sungil zapłacił osiem milionów. 634 00:36:19,760 --> 00:36:21,470 A reszta łącznie dwa miliony? 635 00:36:21,554 --> 00:36:22,430 Tak. 636 00:36:27,435 --> 00:36:31,063 Dranie. Myślą, że wyłożyłem już wszystkie karty na stół, prawda? 637 00:36:34,108 --> 00:36:35,151 Gdzie jesteś? 638 00:36:40,031 --> 00:36:40,948 Tak, szefie. 639 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 Drzwi się otworzyły? 640 00:36:44,160 --> 00:36:45,244 Tak, jestem w środku. 641 00:36:47,914 --> 00:36:49,040 Co to za miejsce? 642 00:36:49,123 --> 00:36:51,500 Zejdź po schodach. Na dole jest sejf. 643 00:36:52,126 --> 00:36:53,502 - Taki mały. - Gdzie? 644 00:36:53,878 --> 00:36:55,213 Schodami w dół i na prawo. 645 00:36:55,296 --> 00:36:56,255 Na prawo? 646 00:36:58,257 --> 00:36:59,383 Mam, widzę sejf. 647 00:36:59,926 --> 00:37:02,470 Masz klucz, prawda? Włóż go i przekręć dwa razy. 648 00:37:04,889 --> 00:37:06,390 Przekręcam dwa razy. 649 00:37:06,515 --> 00:37:08,643 PIN to 7421. 650 00:37:09,101 --> 00:37:10,728 Siedem, cztery, dwa... 651 00:37:15,399 --> 00:37:17,109 Weź 50 milionów peso 652 00:37:17,193 --> 00:37:19,612 i sam przekaż pieniądze. Dam ci numery do ludzi. 653 00:37:19,695 --> 00:37:20,529 W porządku. 654 00:37:29,622 --> 00:37:30,706 Cholera! 655 00:37:51,143 --> 00:37:52,687 Pieprzyć to! 656 00:38:31,809 --> 00:38:34,145 MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO W MANILI 657 00:38:39,358 --> 00:38:41,777 Wyjąłem z sejfu 50 milionów peso 658 00:38:41,861 --> 00:38:46,115 i zapłaciłem reporterom z 17 gazet i stacji telewizyjnych. 659 00:38:46,741 --> 00:38:48,909 W zamian obiecali, że przez pięć lat 660 00:38:48,993 --> 00:38:51,370 nie napiszą nic o moim powrocie na Filipiny. 661 00:38:51,912 --> 00:38:55,416 Gdy wracałem rok później, miałem mieszane uczucia. 662 00:38:55,499 --> 00:38:56,667 Miałem poczucie, 663 00:38:56,751 --> 00:39:00,504 że to cisza przed burzą. Aż mnie ciarki przeszły. 664 00:39:03,215 --> 00:39:05,926 Jak tylko wróciłem, odzyskałem stary numer telefonu 665 00:39:06,010 --> 00:39:08,471 i napisałem do dupków, którzy mnie wydymali. 666 00:39:24,695 --> 00:39:25,905 CHA MOOSIK 667 00:39:25,988 --> 00:39:28,407 GDZIE JESTEŚ? JA W MANILI... 668 00:39:33,287 --> 00:39:35,706 REPUBLIKA KOREI REPUBLIKA FILIPIN 669 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 Zna pan bar Sunshine? 670 00:39:43,881 --> 00:39:44,924 Sunshine? 671 00:39:47,635 --> 00:39:49,011 Nie jestem pewien. 672 00:39:49,678 --> 00:39:51,472 - Naprawdę go pan nie zna? - Nie. 673 00:39:52,473 --> 00:39:54,225 Czemu pan pyta? 674 00:39:54,308 --> 00:39:56,227 To koreański bar karaoke w Manili. 675 00:39:57,019 --> 00:39:58,062 Mają kilka sal. 676 00:39:58,145 --> 00:39:59,271 Nie zna go pan? 677 00:40:00,356 --> 00:40:01,565 Ach, tak! 678 00:40:02,108 --> 00:40:05,236 Byłem tam parę razy. 679 00:40:05,945 --> 00:40:07,279 Nie wiem, skąd pytanie... 680 00:40:08,447 --> 00:40:10,950 Panie Cho, przyjmował pan od nich łapówki? 681 00:40:11,575 --> 00:40:12,868 Ja? Łapówki? 682 00:40:12,952 --> 00:40:14,870 Nie. Nigdy nie brałem łapówek. 683 00:40:16,664 --> 00:40:18,374 Do Błękitnego Domu trafił wniosek. 684 00:40:18,457 --> 00:40:20,793 MSZ nakazało natychmiast odesłać pana do Korei. 685 00:40:21,836 --> 00:40:23,003 Mnie? 686 00:40:25,381 --> 00:40:27,216 Są nawet dowody filmowe. 687 00:40:27,299 --> 00:40:29,176 Co też pan wyprawiał? 688 00:40:29,760 --> 00:40:30,845 Ja na tym stracę! 689 00:40:32,346 --> 00:40:33,347 Nie do wiary. 690 00:40:47,027 --> 00:40:48,737 - Tak? - To ja. 691 00:40:49,613 --> 00:40:51,031 Cha Moosik wrócił do Manili. 692 00:40:53,492 --> 00:40:54,785 Nie napisał do ciebie? 693 00:40:56,620 --> 00:40:59,165 GDZIE JESTEŚ? JA W MANILI... 694 00:41:00,749 --> 00:41:01,584 Napisał. 695 00:41:03,002 --> 00:41:04,044 Jak mu się to udało? 696 00:41:04,128 --> 00:41:06,922 Kurwa! Czy to ważne, jak wrócił? 697 00:41:07,590 --> 00:41:08,466 Grunt, że wrócił. 698 00:41:08,549 --> 00:41:09,884 Wyjeżdżam do Korei. 699 00:41:10,551 --> 00:41:11,385 Dlaczego? 700 00:41:11,469 --> 00:41:13,429 Jak to dlaczego? 701 00:41:13,512 --> 00:41:17,057 Napisał do nas, co oznacza, że chce się zemścić. 702 00:41:17,308 --> 00:41:19,643 Wyjeżdżam. Kto wie, co mnie tu czeka. 703 00:41:20,436 --> 00:41:23,022 Cholera, nie wierzę. 704 00:41:23,689 --> 00:41:25,107 Jadę na lotnisko. 705 00:41:25,191 --> 00:41:26,734 Nie dzwoń do mnie na razie. 706 00:41:26,817 --> 00:41:27,818 Chilgu, chwila. 707 00:41:29,236 --> 00:41:30,279 Co z moimi akcjami? 708 00:41:30,362 --> 00:41:32,406 Ja pierdolę, nie wierzę. 709 00:41:32,490 --> 00:41:35,784 Nie czas na gadanie o udziałach! Porozmawiamy później. Na razie! 710 00:41:48,839 --> 00:41:51,091 Co znowu, do cholery? 711 00:41:51,967 --> 00:41:53,052 Halo? 712 00:41:53,302 --> 00:41:55,930 Wracam do Los Angeles. Ukryję się na jakiś czas. 713 00:41:56,639 --> 00:41:57,473 Czemu? 714 00:41:57,556 --> 00:41:59,517 Czemu? 715 00:41:59,600 --> 00:42:03,395 Przez Cha. Zadzwonił powiedzieć, że zapłacę za to, co zrobiłem. 716 00:42:03,479 --> 00:42:05,439 Nie wierzę, że wyciekł mój numer! 717 00:42:06,106 --> 00:42:07,274 Dzwonił do ciebie Cha? 718 00:42:07,942 --> 00:42:10,110 Tak. Mówiłeś, że to nic poważnego. 719 00:42:10,277 --> 00:42:13,489 Przez ciebie straciłem wszystko. W tym pracę w szkole. 720 00:42:14,031 --> 00:42:14,865 Wiesz co? 721 00:42:14,949 --> 00:42:17,618 Przelej mi kasę i więcej do mnie nie dzwoń. 722 00:42:18,536 --> 00:42:19,578 Dupek. 723 00:42:35,928 --> 00:42:37,846 MANILA, DZIELNICA KOREAŃSKA 724 00:42:37,930 --> 00:42:40,891 SUNSHINE KLUB, TEATR I KARAOKE 725 00:42:40,975 --> 00:42:42,643 Cześć, Jungpal. To ja. 726 00:42:42,726 --> 00:42:44,228 Jest szef na Filipinach? 727 00:42:44,645 --> 00:42:45,646 Tak. W Manili. 728 00:42:46,272 --> 00:42:47,356 Jak szef wrócił? 729 00:42:47,439 --> 00:42:50,526 Jak to jak? Nie wiesz, że mogę zrobić, 730 00:42:50,609 --> 00:42:51,485 co tylko zechcę? 731 00:42:52,152 --> 00:42:53,279 Jak tam kasyno? 732 00:42:54,697 --> 00:42:56,323 Całkiem nieźle. 733 00:42:58,033 --> 00:42:58,909 Naprawdę? 734 00:43:01,120 --> 00:43:05,249 Planuję się zatrzymać przez parę dni u Sungila. 735 00:43:05,874 --> 00:43:07,167 Spotkajmy się później. 736 00:43:07,918 --> 00:43:08,794 Jak szef chce. 737 00:43:13,841 --> 00:43:15,134 Dziwnie się zachowuje. 738 00:43:16,552 --> 00:43:18,053 Jak to? 739 00:43:19,138 --> 00:43:22,474 Dziwnie mówił. Nie wydawał się zadowolony z mojego powrotu. 740 00:43:23,684 --> 00:43:24,560 Naprawdę? 741 00:43:25,060 --> 00:43:26,103 Jungpal? 742 00:43:26,186 --> 00:43:27,479 Tak. 743 00:43:27,646 --> 00:43:28,731 Wiesz coś o tym? 744 00:43:30,316 --> 00:43:32,067 Wiesz coś? 745 00:43:32,901 --> 00:43:34,778 Może coś się stało. 746 00:43:35,487 --> 00:43:36,572 Moosik. 747 00:43:37,114 --> 00:43:39,700 Dostałam telefon Rozpatrzyli wniosek w sprawie Cho. 748 00:43:40,326 --> 00:43:41,619 Naprawdę? 749 00:43:41,702 --> 00:43:44,246 Dzwoniło koreańskie MSZ. 750 00:43:45,539 --> 00:43:48,083 Szybko pracują skurczybyki. 751 00:43:49,043 --> 00:43:50,377 Zajęło im to cały rok. 752 00:43:50,461 --> 00:43:51,545 Właśnie. 753 00:43:52,755 --> 00:43:53,756 Napij się. 754 00:43:55,174 --> 00:43:56,675 Sungil, napijmy się. 755 00:43:57,092 --> 00:43:59,178 Jasne. Dobra robota. 756 00:44:00,012 --> 00:44:02,556 AGENCJA WYWIADU 757 00:44:03,140 --> 00:44:04,933 Jest. Zatrzymaj. 758 00:44:05,017 --> 00:44:07,478 - Zatrzymaj. Przybliż. - Dobrze. 759 00:44:07,561 --> 00:44:10,105 - Jeszcze. - Dobrze. 760 00:44:10,522 --> 00:44:12,024 Stój. Dobrze. 761 00:44:12,650 --> 00:44:13,817 Kto to? 762 00:44:14,818 --> 00:44:16,779 Szef oddziału śledczego. 763 00:44:17,363 --> 00:44:18,280 Jak się nazywa? 764 00:44:22,534 --> 00:44:23,619 Terrence Manos. 765 00:44:24,495 --> 00:44:28,082 Terrence Manos. Terrence Manos, ten sukinsyn. 766 00:44:28,165 --> 00:44:28,999 Zwolnij go. 767 00:44:29,750 --> 00:44:31,085 - Zwolnij go. - Co? 768 00:44:31,377 --> 00:44:33,128 Wrobił niewinnego człowieka. 769 00:44:34,004 --> 00:44:34,880 Zwolnij go. 770 00:44:38,050 --> 00:44:39,051 Rozumiesz? 771 00:44:41,595 --> 00:44:44,264 MINISTERSTWO SPRAWIEDLIWOŚCI KRAJOWA AGENCJA WYWIADU 772 00:44:47,601 --> 00:44:49,687 Moosik! Jak poszło? 773 00:44:51,313 --> 00:44:54,441 Obejrzałem nagrania z monitoringu i znalazłem dupków, 774 00:44:54,525 --> 00:44:58,070 którzy mnie aresztowali i wrobili w konferencję. Kazałem ich zwolnić. 775 00:44:58,153 --> 00:45:01,365 Niezłe z ciebie ziółko. 776 00:45:01,448 --> 00:45:04,618 Chryste! Od razu mi lepiej. 777 00:45:05,577 --> 00:45:08,122 - Pieprzone dupki. - Sungil, chodź coś zjeść. 778 00:45:08,580 --> 00:45:10,582 Jasne, zjedzmy coś. 779 00:45:30,102 --> 00:45:30,978 Jedzie. 780 00:45:36,150 --> 00:45:37,985 Myślałem, że pan nie wróci! 781 00:45:38,152 --> 00:45:40,738 - Cześć! Dobrze cię widzieć. - Pana też. 782 00:46:22,863 --> 00:46:25,115 Dzień dobry, panie Cha. Kopę lat. 783 00:46:26,200 --> 00:46:27,367 Dobrze cię widzieć. 784 00:46:27,451 --> 00:46:28,577 Witamy. 785 00:46:32,414 --> 00:46:35,167 BOLTON KASYNO 786 00:46:41,548 --> 00:46:42,382 Jungpal. 787 00:46:43,884 --> 00:46:44,968 Szefie. 788 00:46:45,052 --> 00:46:46,136 Cześć. 789 00:46:46,220 --> 00:46:47,221 Jungpal! 790 00:46:47,763 --> 00:46:48,722 Dzień dobry. 791 00:46:49,515 --> 00:46:50,474 Co u ciebie? 792 00:46:51,475 --> 00:46:53,644 Tutaj wszystko w porządku. 793 00:46:56,939 --> 00:46:58,607 Co z tobą? 794 00:46:59,483 --> 00:47:00,651 Coś się stało? 795 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 Nie, nic. Po staremu. 796 00:47:06,114 --> 00:47:07,533 Czuję, że coś ukrywasz. 797 00:47:09,201 --> 00:47:11,203 Trochę się pozmieniało. 798 00:47:13,580 --> 00:47:14,790 Co się pozmieniało? 799 00:47:16,250 --> 00:47:18,335 Atmosfera teraz i za czasów szefa. 800 00:47:19,294 --> 00:47:20,754 To mój przyjaciel. 801 00:47:21,338 --> 00:47:22,881 Muszę z nim porozmawiać. 802 00:47:22,965 --> 00:47:24,800 Dobrze? Chodź. 803 00:47:32,850 --> 00:47:34,101 KASYNO DLA VIP-ÓW 804 00:47:34,309 --> 00:47:36,061 - Kto to był? - Cha Moosik. 805 00:47:36,937 --> 00:47:38,188 Czemu nas nie zapoznałeś? 806 00:47:38,272 --> 00:47:39,565 Nie ma takiej potrzeby. 807 00:47:39,648 --> 00:47:40,732 Jak to? 808 00:47:40,816 --> 00:47:42,651 Jestem tu, bo kazano mi go znaleźć. 809 00:47:42,734 --> 00:47:44,945 Możesz się z nim po prostu spotkać. 810 00:47:45,612 --> 00:47:46,530 Z kim? 811 00:47:47,573 --> 00:47:49,867 Lew wszedł do legowiska lwa. 812 00:47:49,950 --> 00:47:52,286 Kim jest ten cholerny lew? 813 00:47:53,161 --> 00:47:56,582 Zdziwisz się. Jest bardzo sławny. 814 00:47:56,665 --> 00:47:59,918 - Niech to szlag! Kto to? - Ej! 815 00:48:00,586 --> 00:48:01,837 Yang Sangsoo. 816 00:48:02,170 --> 00:48:03,213 Yang Sangsoo? 817 00:48:03,922 --> 00:48:05,007 Jest tutaj? 818 00:48:05,090 --> 00:48:07,384 Tak. Legendarny Yang Sangsoo z hotelu Gordon. 819 00:48:07,467 --> 00:48:08,677 Mój najlepszy kumpel. 820 00:48:08,760 --> 00:48:10,721 Naprawdę? Zapoznasz mnie z nim? 821 00:48:10,804 --> 00:48:12,139 Po co chcesz go poznać? 822 00:48:12,222 --> 00:48:14,266 To wpływowy człowiek. 823 00:48:14,349 --> 00:48:16,184 Poproszę go, by się mną zajął. 824 00:48:16,268 --> 00:48:19,730 O czym ty mówisz? To było dawno temu. 825 00:48:22,316 --> 00:48:23,442 Cholera. 826 00:48:25,819 --> 00:48:29,448 Nie. Skoro już tu jestem, pomogę Moosikowi. 827 00:48:31,116 --> 00:48:33,535 Niedługo otworzę. Tak. 828 00:48:34,244 --> 00:48:37,915 Tak. Zbierz wszystkich znajomych, którzy lubią hazard. 829 00:48:38,665 --> 00:48:41,418 Tak, w przyszłym miesiącu. Za miesiąc. Zgadza się. 830 00:48:42,002 --> 00:48:42,920 Tak. 831 00:48:47,674 --> 00:48:48,675 Szefie! 832 00:48:49,092 --> 00:48:49,927 Cześć! 833 00:48:51,720 --> 00:48:53,096 Kopę lat, Sanggu. 834 00:48:53,430 --> 00:48:54,473 Wrócił szef! 835 00:48:55,182 --> 00:48:56,266 Co u szef? 836 00:48:56,850 --> 00:48:58,977 Tak jak zawsze. 837 00:49:00,354 --> 00:49:03,023 Czemu tu tak pusto? 838 00:49:05,233 --> 00:49:08,236 To przez MERS. 839 00:49:08,320 --> 00:49:11,490 Mamy mało gości, no i sporo agentów odeszło. 840 00:49:11,573 --> 00:49:14,451 To trzeba było sprowadzić nowych. 841 00:49:14,534 --> 00:49:18,080 Trudno teraz znaleźć ludzi. 842 00:49:18,622 --> 00:49:20,165 Odchodzą po dwóch miesiącach. 843 00:49:22,250 --> 00:49:23,335 A przy okazji, 844 00:49:24,252 --> 00:49:27,381 co z Jungpalem? Kim jest jego kolega? 845 00:49:29,132 --> 00:49:30,550 Pochodzi z Korei. 846 00:49:32,928 --> 00:49:35,389 Ukrywa się. Jungpal się nim zajął. 847 00:49:36,223 --> 00:49:37,140 Jest gangsterem? 848 00:49:37,224 --> 00:49:38,392 Nie. 849 00:49:39,184 --> 00:49:41,353 Uprawiał hazard, 850 00:49:41,436 --> 00:49:44,856 a teraz szuka go Interpol za oszustwo. 851 00:49:49,152 --> 00:49:50,237 Moosik. 852 00:49:51,196 --> 00:49:53,740 Gdy był pan w Seulu, 853 00:49:53,824 --> 00:49:56,618 były pewne niedociągnięcia, bo Jungpal był zajęty 854 00:49:56,702 --> 00:49:59,538 swoimi sprawami, ale staram się je naprawić. 855 00:50:01,456 --> 00:50:02,791 No proszę, proszę! 856 00:50:05,002 --> 00:50:06,420 Zadzwoń... 857 00:50:07,337 --> 00:50:09,047 do wszystkich agentów. 858 00:50:09,715 --> 00:50:12,551 Powiedz, że zapraszam na obiad. 859 00:50:13,885 --> 00:50:14,803 Wszystkich? 860 00:50:17,431 --> 00:50:19,599 POLICJA 861 00:50:28,316 --> 00:50:29,317 Dzień dobry. 862 00:50:29,401 --> 00:50:31,361 - Panie Oh. - Tak? 863 00:50:31,486 --> 00:50:32,988 Wybrałem pana następcę. 864 00:50:33,071 --> 00:50:34,322 Naprawdę? Kogo? 865 00:50:34,406 --> 00:50:37,242 Mam dwóch kandydatów. Ostateczna decyzja należy do pana. 866 00:50:38,118 --> 00:50:42,789 Powinniśmy wybrać osobę, która ma większe doświadczenie śledcze. 867 00:50:42,873 --> 00:50:44,291 Tak będzie najlepiej. 868 00:50:44,374 --> 00:50:45,792 W porządku. 869 00:50:45,876 --> 00:50:46,710 Ach, właśnie! 870 00:50:46,793 --> 00:50:49,838 Pamięta pan, jak pytałem o dokumenty złożone 871 00:50:49,921 --> 00:50:52,466 do sądu po uniewinnieniu Cha Moosika? 872 00:50:52,632 --> 00:50:54,676 Prosiłem o nie. Jak panu idzie? 873 00:50:55,177 --> 00:50:56,303 Akta Cha Moosika? 874 00:50:56,595 --> 00:50:57,679 Tak. 875 00:50:57,763 --> 00:50:59,473 Złożyłem już wniosek. 876 00:50:59,556 --> 00:51:01,600 Powiedzieli, że je panu prześlą. 877 00:51:02,392 --> 00:51:04,895 - Dobrze byłoby to przyspieszyć. - W porządku. 878 00:51:04,978 --> 00:51:06,313 Dziękuję. 879 00:51:20,118 --> 00:51:22,120 YANG SANGSOO 880 00:51:22,204 --> 00:51:23,747 Sekundę. 881 00:51:25,082 --> 00:51:26,625 Co za niespodzianka. 882 00:51:29,294 --> 00:51:31,004 Dzień dobry! O co chodzi? 883 00:51:31,588 --> 00:51:33,090 Hej, Sungil. 884 00:51:33,840 --> 00:51:37,719 Pamiętasz Cha Moosika? Mieszkał kiedyś w Caliz. 885 00:51:38,303 --> 00:51:41,014 Moosika? To mój bliski przyjaciel. 886 00:51:41,598 --> 00:51:42,599 Naprawdę? 887 00:51:42,682 --> 00:51:44,559 Przyprowadź go do mnie. 888 00:51:44,643 --> 00:51:46,436 Zasłużył na spuszczenie mu łomotu. 889 00:51:49,147 --> 00:51:50,065 Słucham? 890 00:51:50,524 --> 00:51:53,151 Ten dupek zasłużył na porządne manto. 891 00:51:53,235 --> 00:51:55,779 Przyprowadź go do mnie. 892 00:51:55,862 --> 00:51:57,572 Tak jest. 893 00:51:58,824 --> 00:52:00,742 Zrobił coś złego? 894 00:52:00,826 --> 00:52:01,660 Słuchaj, gnojku. 895 00:52:02,452 --> 00:52:05,997 Rób, co mówię. Po co tyle gadania? 896 00:52:07,207 --> 00:52:09,042 Masz czas do jutra wieczorem. 897 00:52:09,584 --> 00:52:14,172 Złap go i przyprowadź do mnie. 898 00:53:43,637 --> 00:53:45,639 Napisy: Adam Sikorski