1 00:00:01,001 --> 00:00:02,502 DETTE DRAMA ER FIKTIVT. ALLE PERSONER, STEDER, ORGANISATIONER 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,421 SAMT NAVNE, MILJØER OG BEGIVENHEDER 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,089 ER FIKTIVE. IDENTIFIKATION MED RIGTIGE PERSONER 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,924 FORRETNINGER, STEDER, BEGIVENHEDER OG PRODUKTER ER IKKE TILSIGTET. 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,843 Hej, Sungil. 6 00:00:10,844 --> 00:00:15,140 Kan du huske Cha Moosik? Han boede i Caliz. 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,934 Moosik? Han er en nær ven. 8 00:00:18,018 --> 00:00:18,893 Virkelig? 9 00:00:19,769 --> 00:00:21,479 Hent ham. 10 00:00:21,563 --> 00:00:23,273 Han har brug for en omgang tæsk. 11 00:00:25,233 --> 00:00:26,067 Hvad? 12 00:00:26,359 --> 00:00:28,278 Det røvhul trænger til en omgang tæsk. 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,697 Hent ham og bring ham til mig. 14 00:00:30,780 --> 00:00:32,323 Det er… 15 00:00:33,658 --> 00:00:35,785 Har han gjort noget galt? 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,162 Hør, snothvalp. 17 00:00:37,245 --> 00:00:40,749 Bare gør, som jeg siger. Hvorfor plaprer du løs? 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,084 Godt. 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,003 Du har indtil i morgen aften. 20 00:00:45,754 --> 00:00:49,090 Tag ham og bring ham til mig, 21 00:00:49,174 --> 00:00:50,258 okay? 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,093 Javel. 23 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 Hvad fanden sker der? 24 00:00:58,892 --> 00:00:59,726 Forresten, 25 00:01:00,310 --> 00:01:01,561 hvorfor vil du… 26 00:01:01,644 --> 00:01:03,480 Han er en fræk satan. 27 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Hvem fanden tror han, han er? 28 00:01:08,860 --> 00:01:10,445 Vi bliver nødt til at gå. 29 00:01:11,946 --> 00:01:12,822 Hvad skal I? 30 00:01:13,531 --> 00:01:15,158 Sætte penge ind på din konto. 31 00:01:15,867 --> 00:01:17,327 -Så gør det. -Godt. 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,877 Velbekomme. 33 00:01:28,254 --> 00:01:29,422 -Tak for besøget. -Farvel. 34 00:01:29,798 --> 00:01:30,715 Hej hej. 35 00:01:30,799 --> 00:01:33,468 BLUE OCEAN 36 00:01:33,551 --> 00:01:36,554 -Han er skør. -Hvad går der af ham? 37 00:01:36,638 --> 00:01:37,472 Fuck. 38 00:01:38,765 --> 00:01:39,599 Hej. 39 00:01:40,141 --> 00:01:42,102 Hvad hvis der sker hr. Cha noget? 40 00:01:42,185 --> 00:01:43,645 Idiot! Vær ikke dum. 41 00:01:43,853 --> 00:01:46,856 Det er ham, der bliver røvrendt. Du ved, hvordan Moosik er. 42 00:01:52,320 --> 00:01:53,279 Fandens. 43 00:01:53,530 --> 00:01:55,073 Lad os gå, før jeg bliver røvrendt. 44 00:01:57,826 --> 00:01:59,744 HAN SUNGIL 45 00:02:04,040 --> 00:02:06,626 -Hej, Sungil. -Hej, Moosik. 46 00:02:07,210 --> 00:02:11,506 Har du gjort noget for at gøre Yang Sangsoo sur? 47 00:02:11,589 --> 00:02:12,423 Hvad? 48 00:02:13,174 --> 00:02:14,008 Hvem? 49 00:02:14,092 --> 00:02:16,803 Yang Sangsoo. Jeg har fortalt dig om ham. 50 00:02:16,886 --> 00:02:19,681 Han er i Caliz lige nu. Mødte du ham tilfældigvis? 51 00:02:19,764 --> 00:02:20,932 Nej, slet ikke. 52 00:02:21,266 --> 00:02:22,100 Virkelig? 53 00:02:22,183 --> 00:02:24,060 Hvorfor sagde han så det? 54 00:02:24,727 --> 00:02:25,562 Hvad er det? 55 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 Jeg ved ikke, hvorfor han blev så vred, 56 00:02:28,439 --> 00:02:30,233 men han vil have, at jeg bringer dig til ham. 57 00:02:30,316 --> 00:02:31,526 For fanden. 58 00:02:32,569 --> 00:02:35,530 Så Sangchoo, eller hvad fanden han hedder, 59 00:02:36,281 --> 00:02:38,366 bad dig om at føre mig til ham? 60 00:02:38,449 --> 00:02:40,160 -Ikke? -Ja. 61 00:02:40,827 --> 00:02:43,163 Jeg forstår ikke, hvorfor han gør det. 62 00:02:43,246 --> 00:02:44,998 Hvad sagde det røvhul? 63 00:02:45,081 --> 00:02:45,957 Han sagde, 64 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 at du trænger til et lag tæsk. 65 00:02:50,920 --> 00:02:52,213 Virkelig? 66 00:02:52,881 --> 00:02:54,841 Hvor skal jeg så tage hen for at få tæsk? 67 00:03:13,026 --> 00:03:15,153 BLUE OCEAN 68 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Velkommen. 69 00:03:24,746 --> 00:03:25,663 Har en mand 70 00:03:26,247 --> 00:03:28,082 ved navn Yang Sangsoo været her? 71 00:03:28,166 --> 00:03:30,585 Han er lige gået. Er der noget galt? 72 00:03:30,668 --> 00:03:31,920 -Virkelig? -Ja. 73 00:03:32,670 --> 00:03:33,588 Hvornår gik han? 74 00:03:33,671 --> 00:03:35,215 For ti minutter siden. 75 00:03:35,632 --> 00:03:36,716 Han må være i nærheden. 76 00:03:37,217 --> 00:03:38,509 Hav en god aften. 77 00:03:48,937 --> 00:03:50,647 -Hallo? -Hej. 78 00:03:51,648 --> 00:03:54,067 -Er det Yang Sangsoo? -Ja. Hvem er det? 79 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 Tja, 80 00:03:55,902 --> 00:03:59,322 jeg er Cha Moosik, personen, du leder efter. 81 00:04:01,282 --> 00:04:02,450 Du ville se mig? 82 00:04:03,243 --> 00:04:04,535 Jeg hører, du vil banke mig. 83 00:04:04,869 --> 00:04:06,454 Så jeg er her for at få tæsk. 84 00:04:07,497 --> 00:04:09,916 -Hvor er du? -Hvor er du? 85 00:04:10,541 --> 00:04:13,753 Jeg er på en restaurant med rå fisk, der hedder Blue Ocean. 86 00:04:13,836 --> 00:04:15,546 Hvor er du? Jeg kommer hen til dig. 87 00:04:18,424 --> 00:04:19,342 Hallo? 88 00:04:52,166 --> 00:04:53,835 Velkommen. 89 00:05:06,973 --> 00:05:07,849 Er du Yang Sangsoo? 90 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Ja. 91 00:05:11,769 --> 00:05:12,854 Og hvem er du? 92 00:05:14,105 --> 00:05:15,106 Jeg hedder Cha Moosik. 93 00:05:20,820 --> 00:05:23,489 Rart endelig at møde dig. 94 00:05:26,451 --> 00:05:30,079 Hvorfor stak du af efter at have sagt, du ville se mig? 95 00:05:31,956 --> 00:05:34,042 Har nogen fortalt dig lidt om mig? 96 00:05:35,752 --> 00:05:36,627 Er du bange? 97 00:05:40,214 --> 00:05:42,050 Kom nu. 98 00:05:42,216 --> 00:05:46,220 Man siger, at når katten er ude, leger musene på bordet. 99 00:05:47,722 --> 00:05:49,557 Har du haft det sjovt, mens jeg var væk? 100 00:05:50,308 --> 00:05:52,852 Det her sted er meget anderledes end Korea, ikke? 101 00:05:53,686 --> 00:05:55,104 Sådan tænker folk. 102 00:05:57,231 --> 00:05:58,399 Forskellen er, 103 00:05:59,317 --> 00:06:02,487 at selv hvis jeg skød dig lige her og nu, 104 00:06:02,570 --> 00:06:04,489 ville jeg blive løsladt om en måned. 105 00:06:05,365 --> 00:06:07,658 Nej, jeg ville slet ikke komme i fængsel. 106 00:06:09,911 --> 00:06:10,745 Min ven. 107 00:06:11,329 --> 00:06:13,664 Slap af. Lad os få et glas soju. 108 00:06:17,418 --> 00:06:18,294 Ven? 109 00:06:19,670 --> 00:06:20,880 Hey, røvhul. 110 00:06:21,464 --> 00:06:23,257 Er jeg din drukkammerat? 111 00:06:24,717 --> 00:06:28,471 Du prøver at spille sej. Er det, fordi du er bandeleder? 112 00:06:31,057 --> 00:06:34,268 Okay så. Tag en drink, før du dør. 113 00:06:34,852 --> 00:06:35,770 Undskyld mig. 114 00:06:36,354 --> 00:06:37,980 Kan vi få to flasker soju 115 00:06:38,064 --> 00:06:39,982 og ét glas på 500 ml? 116 00:06:40,983 --> 00:06:41,859 Klart. 117 00:06:54,956 --> 00:06:56,124 Åbn flasken. 118 00:07:04,257 --> 00:07:06,300 Hvad laver du? Hæld op. Du bad om en drink. 119 00:07:12,974 --> 00:07:14,434 Ned med det. 120 00:07:17,061 --> 00:07:18,229 Drik. 121 00:07:21,524 --> 00:07:24,110 Jeg var ude at drikke i går… 122 00:07:24,694 --> 00:07:25,945 Din idiot. 123 00:07:26,571 --> 00:07:27,530 Giv mig det. 124 00:07:33,327 --> 00:07:34,287 Det er godt. 125 00:07:35,455 --> 00:07:38,749 Lad mig spørge dig om noget, okay? Hvor gammel er du? 126 00:07:40,001 --> 00:07:41,794 Jeg er født i Rottens år. 127 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 Så du er ældre end mig. 128 00:07:45,047 --> 00:07:50,094 Du er gammel nok til at vide bedre, så hvorfor er du så arrogant? 129 00:07:51,554 --> 00:07:52,472 Moosik. 130 00:07:53,389 --> 00:07:54,891 Jeg har vist sagt noget forkert. 131 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 Tag din telefon frem. 132 00:07:57,977 --> 00:07:59,270 Jeg sagde, tag din telefon frem. 133 00:08:06,068 --> 00:08:07,236 Godt, 134 00:08:08,196 --> 00:08:10,990 så ring til dem, du talte med om det, 135 00:08:11,073 --> 00:08:12,909 og lad mig høre, hvad du sagde til dem. 136 00:08:21,876 --> 00:08:23,294 Hej, Sungil. 137 00:08:24,545 --> 00:08:28,883 Moosik er ikke den person, jeg troede, han var. 138 00:08:29,467 --> 00:08:31,469 Jeg må have taget fejl. 139 00:08:32,637 --> 00:08:35,014 Jeg har lige mødt ham, og vi har det godt sammen. 140 00:08:35,765 --> 00:08:36,641 Godt. 141 00:08:37,141 --> 00:08:38,100 Ja. 142 00:08:42,104 --> 00:08:44,065 Chef, er du okay? 143 00:08:44,982 --> 00:08:46,275 Hvem er du? 144 00:08:48,653 --> 00:08:50,488 Hej, du kender mig, gør du ikke? 145 00:08:51,155 --> 00:08:51,989 Burde jeg det? 146 00:08:53,074 --> 00:08:54,408 Hør lige den knægt. 147 00:08:56,410 --> 00:08:57,578 Hej, røvhuller. 148 00:08:58,162 --> 00:09:02,875 Hvor er jeres manerer? Det her er en samtale for voksne. 149 00:09:03,459 --> 00:09:06,337 Skal vi tale med dem her eller… 150 00:09:07,713 --> 00:09:08,756 Vent udenfor. 151 00:09:11,634 --> 00:09:13,427 Vent udenfor, idioter! 152 00:09:14,095 --> 00:09:15,054 Ja, chef. 153 00:09:22,478 --> 00:09:24,063 Hør her. 154 00:09:24,522 --> 00:09:28,150 Du er for gammel til at gøre dig selv til grin. 155 00:09:28,234 --> 00:09:30,361 Ville du virkelig se så sej ud? 156 00:09:31,362 --> 00:09:33,322 -Ville du? -Det er jeg ked af. 157 00:09:33,406 --> 00:09:35,741 Efter at have hørt det, du sagde, 158 00:09:35,825 --> 00:09:37,410 gjorde du mig så vred, 159 00:09:37,493 --> 00:09:41,038 at jeg tog en taxa helt herhen i mine tøfler. 160 00:09:42,665 --> 00:09:43,874 Undskyld. 161 00:09:46,961 --> 00:09:51,048 Jeg ved ikke, om jeg løber ind i dig igen eller ej. 162 00:09:53,467 --> 00:09:55,720 Hvis vi mødes igen, 163 00:09:57,263 --> 00:09:59,473 så lad os være høflige. 164 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Okay. 165 00:10:01,934 --> 00:10:03,144 "Okay"? 166 00:10:04,604 --> 00:10:07,315 Prøv at sige: "Ja, det skal jeg nok." 167 00:10:09,692 --> 00:10:11,694 -Ja, det skal jeg nok. -Én gang til. 168 00:10:13,654 --> 00:10:15,031 Ja, det skal jeg nok. 169 00:10:16,073 --> 00:10:19,327 De skide gangstere nu til dags har ingen manerer. 170 00:10:22,204 --> 00:10:23,497 Pas på dig selv. 171 00:10:42,183 --> 00:10:43,017 Du godeste! 172 00:10:44,518 --> 00:10:45,394 Herre. 173 00:10:50,816 --> 00:10:51,817 Hvad laver du her? 174 00:10:54,070 --> 00:10:55,112 Jeg er her for at spise… 175 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 Hej, røvhuller. Sluk cigaretterne 176 00:10:58,991 --> 00:11:01,202 og tag jer af jeres chef. Han græder lige nu. 177 00:11:09,251 --> 00:11:10,461 -Hej. -Ja? 178 00:11:11,921 --> 00:11:14,548 Jeg hører, du fortæller folk, at jeg dræbte hr. Min. 179 00:11:15,132 --> 00:11:15,966 Hvad? 180 00:11:17,968 --> 00:11:20,221 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 181 00:11:21,138 --> 00:11:23,015 Hvorfor skulle jeg… 182 00:11:23,099 --> 00:11:24,975 Idiot. Det burde du ikke gøre. 183 00:11:31,691 --> 00:11:32,608 Moosik! 184 00:11:33,442 --> 00:11:34,443 Hvem fanden sagde… 185 00:12:37,214 --> 00:12:40,259 BIG BET 186 00:12:56,984 --> 00:12:58,652 Det er længe siden, folkens. 187 00:12:59,737 --> 00:13:00,613 Lad os drikke. 188 00:13:00,696 --> 00:13:01,655 Javel. 189 00:13:02,531 --> 00:13:03,365 Her. 190 00:13:08,871 --> 00:13:11,832 Okay. Siden vi alle er her, 191 00:13:13,626 --> 00:13:16,462 så fortæl mig alt, I har holdt inde. 192 00:13:20,132 --> 00:13:22,802 Jeg kan ikke sige noget, fordi Sanggu skræmmer mig så meget. 193 00:13:23,469 --> 00:13:25,721 Hold op med at skule. Du skræmmer ham. 194 00:13:26,764 --> 00:13:28,182 Bare sig det. 195 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Værsgo. 196 00:13:31,393 --> 00:13:34,897 Hvis jeg skal være ærlig, ved du, hvor svært det er for os. 197 00:13:35,815 --> 00:13:38,359 Det er svært at leve af vores provision alene. 198 00:13:39,443 --> 00:13:41,070 Jungpal er ligeglad. 199 00:13:41,904 --> 00:13:43,739 Han er urokkelig og tænker kun på egen fortjeneste. 200 00:13:44,448 --> 00:13:46,575 Det gør ingen forskel, om vi gør vores bedste. 201 00:13:47,159 --> 00:13:49,161 Vi kunne tjene mange flere penge andre steder. 202 00:13:49,787 --> 00:13:51,455 Vi må tjene, mens vi kan. 203 00:13:52,540 --> 00:13:53,582 Selvfølgelig skal I det. 204 00:13:56,710 --> 00:13:57,545 Okay. 205 00:13:58,587 --> 00:14:00,005 Hvad så med det her? 206 00:14:01,298 --> 00:14:03,217 Jeg øger al jeres provision 207 00:14:04,009 --> 00:14:05,886 til 1,8%. 208 00:14:07,805 --> 00:14:09,139 -Til 1,8%? -Til 1,8? 209 00:14:09,223 --> 00:14:10,057 Ja. 210 00:14:10,516 --> 00:14:13,853 Som I nok ved, er det den bedste pris i branchen. 211 00:14:13,936 --> 00:14:14,770 Ikke? 212 00:14:15,312 --> 00:14:17,731 Jeg betaler jer også incitamenter. 213 00:14:18,065 --> 00:14:20,609 Undskyld mig, hr. Cha. Hvad er et incitament? 214 00:14:20,693 --> 00:14:21,902 Tja, ser du… 215 00:14:23,487 --> 00:14:24,989 For eksempel 216 00:14:25,948 --> 00:14:29,076 lad os sige, at du stiger i graderne og får en ny agent ind. 217 00:14:29,159 --> 00:14:31,370 Så kommer den nye agent, ikke? 218 00:14:31,745 --> 00:14:33,330 Og de nye agenter øger profitten. 219 00:14:33,706 --> 00:14:36,876 Og jeg giver dig 0,2 procent af deres profit. 220 00:14:36,959 --> 00:14:38,335 -Jeg får 0,2%? -Ja. 221 00:14:39,378 --> 00:14:41,881 Så henter den nye agent en anden agent. 222 00:14:41,964 --> 00:14:44,174 Agenten øger også vores indtjening. 223 00:14:44,258 --> 00:14:47,136 Så giver jeg dig 0,2% af agentens indtjening. 224 00:14:48,137 --> 00:14:50,222 -Forstår I det? -Javel. 225 00:14:50,389 --> 00:14:53,475 Så det er lidt som et pyramidespil. 226 00:14:55,603 --> 00:14:58,439 Tror I ikke på mig? Jeg kan skrive en kontrakt til jer. 227 00:14:58,522 --> 00:14:59,773 Nej. Det er okay. 228 00:14:59,857 --> 00:15:01,734 I ved, jeg holder mit ord, når det gælder penge. 229 00:15:01,817 --> 00:15:03,027 -Selvfølgelig. -Det ved jeg. 230 00:15:03,110 --> 00:15:04,445 Min taske. 231 00:15:11,493 --> 00:15:12,870 Jeg ved, I har haft det hårdt. 232 00:15:13,078 --> 00:15:15,289 Brug dem på leveomkostninger, før I vender tilbage til arbejdet. 233 00:15:16,081 --> 00:15:17,207 -Tak, herre. -Tak, herre. 234 00:15:18,292 --> 00:15:19,126 Her. 235 00:15:19,752 --> 00:15:20,794 Her. 236 00:15:22,546 --> 00:15:25,215 Bare giv dem i stakke i stedet for at én ad gangen. 237 00:15:28,844 --> 00:15:31,555 -Vi er sammen om det her, okay? -Javel. 238 00:15:31,722 --> 00:15:32,848 Ned med det. 239 00:15:32,932 --> 00:15:34,266 -Tak, hr. Cha! -Tak! 240 00:15:34,350 --> 00:15:36,810 -Tak! -Tak! 241 00:16:08,175 --> 00:16:09,677 Hvem er det? 242 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 Hvem er det? 243 00:16:21,814 --> 00:16:22,815 Hvem der? 244 00:16:43,794 --> 00:16:45,212 Du bor et pænt sted. 245 00:16:46,171 --> 00:16:48,757 Du kan ikke fange forbryderen. Er det ikke spild af skattepenge? 246 00:16:48,841 --> 00:16:49,925 Hvad handler det her om? 247 00:16:51,051 --> 00:16:52,886 Det er vigtigt, så lad os tale indenfor. 248 00:16:53,887 --> 00:16:55,597 Vent, vi kan tale her. 249 00:16:58,350 --> 00:17:00,436 Jeg sagde, det er vigtigt. Lad os tale indenfor. 250 00:17:00,519 --> 00:17:01,520 Så vi kan tale her… 251 00:17:06,567 --> 00:17:08,944 Vidste du, at der var en anden der, udover betjenten, 252 00:17:09,028 --> 00:17:10,738 da Philip og Sojung døde? 253 00:17:21,498 --> 00:17:22,583 Hvad er det? 254 00:17:22,666 --> 00:17:24,626 John, Daniels højre hånd. 255 00:17:25,169 --> 00:17:26,545 Han er nære venner med Cha Moosik. 256 00:17:28,672 --> 00:17:31,300 Røvhullet stjal pengene. Hvem, tror du, gav ham ordren? 257 00:17:37,681 --> 00:17:39,433 Du sagde ikke et ord for et år siden, 258 00:17:40,267 --> 00:17:41,185 og nu taler du? 259 00:17:42,644 --> 00:17:44,605 Lad os sige, han er gerningsmanden. 260 00:17:44,688 --> 00:17:46,774 Selv da kan vi intet gøre alene. 261 00:17:47,441 --> 00:17:48,358 Forstår du? 262 00:17:48,442 --> 00:17:49,985 Jeg så det med mine egne øjne. 263 00:17:50,069 --> 00:17:52,988 Det røvhul var på gerningsstedet. 264 00:17:53,739 --> 00:17:55,115 Jeg så ham tage pengene, 265 00:17:55,199 --> 00:17:57,743 og jeg tog et billede af ham med Moosik. Det er beviser! 266 00:17:57,826 --> 00:17:59,912 Jeg så overvågningsbillederne, da jeg efterforskede, 267 00:18:00,913 --> 00:18:03,040 men de blev redigeret, da forbrydelsen skete. 268 00:18:03,916 --> 00:18:05,250 Ved du, hvad det betyder? 269 00:18:06,460 --> 00:18:07,336 Find originalen. 270 00:18:07,419 --> 00:18:10,172 Hvis de er med i det originale klip, stoler jeg på dig. 271 00:18:10,255 --> 00:18:11,924 For fanden da. 272 00:18:17,971 --> 00:18:19,306 Skide overvågningskameraer. 273 00:18:19,807 --> 00:18:22,142 Og hvorfor fanden fortæller du mig det nu? 274 00:18:29,650 --> 00:18:30,943 Philip var som en bror for mig. 275 00:18:34,780 --> 00:18:36,406 Det var mig, der tog ham med til kasinoet. 276 00:18:38,117 --> 00:18:39,076 Nu er han død. 277 00:18:41,745 --> 00:18:45,207 Cha Moosik dræbte ham, men hvad gør politiet ved det? 278 00:18:47,042 --> 00:18:49,878 Så fang ham, dit fucking røvhul. 279 00:18:49,962 --> 00:18:51,588 Fang ham, okay? 280 00:18:52,798 --> 00:18:54,591 Jeg finder overvågningsvideoen, okay? 281 00:18:59,263 --> 00:19:00,430 Du har bare at fange ham. 282 00:19:23,745 --> 00:19:24,872 Chef. 283 00:19:25,831 --> 00:19:26,707 Hej. 284 00:19:28,500 --> 00:19:30,711 -Alle agenterne er mødt på arbejde. -Virkelig? 285 00:19:33,922 --> 00:19:36,175 Hej, hvad skal du i aften? 286 00:19:37,926 --> 00:19:39,636 -Ikke meget. -Ja? 287 00:19:44,892 --> 00:19:48,020 Jeg vil bede dig om en tjeneste. 288 00:19:50,772 --> 00:19:51,607 Klart. 289 00:20:44,826 --> 00:20:45,994 Okay. 290 00:20:46,078 --> 00:20:47,537 Godt arbejde. Du kan gå nu. 291 00:20:50,290 --> 00:20:51,333 Chef… 292 00:20:52,584 --> 00:20:54,795 Sig i det mindste hvorfor. Hvorfor har du brug for det her? 293 00:20:56,129 --> 00:20:57,881 Jeg prøver ikke at skjule det for dig. 294 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Jeg er bare ikke sikker selv. 295 00:21:01,510 --> 00:21:04,137 Jeg siger til, hvis jeg finder noget. 296 00:21:06,640 --> 00:21:07,683 Godt. 297 00:21:08,684 --> 00:21:09,768 Sanggu! 298 00:21:14,022 --> 00:21:14,856 Du ved, 299 00:21:17,401 --> 00:21:18,986 at jeg stoler på dig, ikke? 300 00:21:22,823 --> 00:21:25,284 Du har gjort det godt med kasinoet. 301 00:21:28,829 --> 00:21:31,581 Jeg betragter dig som min arving. Det mener jeg. 302 00:21:35,043 --> 00:21:37,879 Jeg indså, at Jungpal bestemt ikke egner sig til jobbet. 303 00:21:43,218 --> 00:21:44,177 Tak. 304 00:22:51,036 --> 00:22:52,829 De er fra et år siden. 305 00:23:02,255 --> 00:23:03,423 Der kan man bare se. 306 00:23:04,966 --> 00:23:06,301 De er alle samlet her. 307 00:23:45,465 --> 00:23:47,759 Hvornår slutter søgsmålet? 308 00:23:48,552 --> 00:23:50,303 Hvordan skulle jeg vide, hvornår det er slut? 309 00:23:50,387 --> 00:23:52,055 Jeg vil også have tingene løst. 310 00:23:52,139 --> 00:23:53,640 Du sagde sidst på måneden. 311 00:23:55,434 --> 00:23:56,268 Så, 312 00:23:56,351 --> 00:23:58,979 lån mig nogle penge. 313 00:23:59,062 --> 00:24:01,523 Jeg har ingen penge lige nu. 314 00:24:01,773 --> 00:24:04,818 Du ved, hvilken situation jeg er i. Hvorfor siger du det? 315 00:24:05,402 --> 00:24:07,654 -Jeg har ikke kunnet sende penge… -Vent. 316 00:24:10,574 --> 00:24:11,533 Hvem pokker? 317 00:24:14,202 --> 00:24:15,120 Hallo? 318 00:24:15,203 --> 00:24:16,037 Hallo? 319 00:24:16,538 --> 00:24:17,706 Hej, hr. Choi. 320 00:24:17,789 --> 00:24:18,874 Det er Cha Moosik. 321 00:24:19,916 --> 00:24:21,668 -Hej. -Hvor er du? 322 00:24:22,836 --> 00:24:24,254 Jeg er i Korea lige nu. 323 00:24:24,838 --> 00:24:27,048 Hvor har du mit nummer fra? 324 00:24:27,424 --> 00:24:28,633 Jeg slog det bare op. 325 00:24:29,342 --> 00:24:31,094 Tog du til Korea med vilje? 326 00:24:31,678 --> 00:24:34,389 -Der kom noget, som hastede. -Er det rigtigt? 327 00:24:35,390 --> 00:24:37,100 Hr. Jo er vist taget med dig. 328 00:24:40,020 --> 00:24:41,813 Det er jeg ikke sikker på. 329 00:24:41,897 --> 00:24:42,814 Jaså. 330 00:24:43,398 --> 00:24:46,276 Hvis du kommer tilbage til Filippinerne, så lad os spise sammen. 331 00:24:46,776 --> 00:24:47,861 Ja, lad os det. 332 00:24:48,862 --> 00:24:50,280 Ring, når du har tid. 333 00:24:50,363 --> 00:24:51,698 Ja. Hav en god dag. 334 00:24:54,743 --> 00:24:55,785 Hvem var det? 335 00:24:55,869 --> 00:24:57,162 Det dumme svin. 336 00:24:57,287 --> 00:24:58,288 Cha Moosik! 337 00:24:58,788 --> 00:24:59,623 Cha Moosik? 338 00:25:00,123 --> 00:25:01,708 Hvordan har han dit nummer? 339 00:25:02,292 --> 00:25:04,085 Godt spørgsmål. Hvor har han mit nummer fra? 340 00:25:04,836 --> 00:25:05,962 -Jeg mener… -Men 341 00:25:06,963 --> 00:25:08,840 han ved helt sikkert, det var os. 342 00:25:09,424 --> 00:25:11,384 -Fuck, vi er på røven. -Kom så. 343 00:26:17,325 --> 00:26:19,494 ANKLAGEMYNDIGHEDEN 344 00:26:19,578 --> 00:26:22,122 TILTALTE ER IKKE SKYLDIG I MORDET PÅ MIN SEOKJUN 345 00:26:26,126 --> 00:26:28,420 MOBILT DEPOSITUM 247 MILLIONER CWONBANK, JIN YOUNGHEE 346 00:26:30,422 --> 00:26:32,299 KONTOUDTOG KUNDENAVN: JIN YOUNGHEE 347 00:26:33,925 --> 00:26:37,804 MINDONG BYGGERI 348 00:26:45,895 --> 00:26:47,647 Hej, Hoon. Hvor skal du hen? 349 00:26:48,189 --> 00:26:50,108 -Jeg skal arbejde. -Har du brug for hjælp? 350 00:26:50,692 --> 00:26:51,693 Nej. 351 00:27:08,168 --> 00:27:09,419 -Hej. -Du godeste. 352 00:27:09,502 --> 00:27:10,378 Åh gud. 353 00:27:10,837 --> 00:27:13,048 Længe siden, inspektør Oh. Hvad laver du her? 354 00:27:13,131 --> 00:27:16,384 Jeg hørte, du kom tilbage fra Korea efter at være blevet frikendt. 355 00:27:16,760 --> 00:27:17,761 Så jeg kom for at se dig. 356 00:27:19,387 --> 00:27:23,308 Jeg troede aldrig, jeg ville høre dig lykønske mig. 357 00:27:23,933 --> 00:27:26,144 Var vi nogensinde så tætte? 358 00:27:27,395 --> 00:27:30,231 Jeg sagde ofte til mine overordnede, at det var en urimelig anklage, 359 00:27:30,690 --> 00:27:31,608 men det gik ikke. 360 00:27:31,691 --> 00:27:34,194 Du skulle have været mere urokkelig. 361 00:27:37,072 --> 00:27:39,032 Altså, ser du, 362 00:27:39,115 --> 00:27:41,660 jeg er her, fordi jeg må fortælle dig noget. 363 00:27:42,285 --> 00:27:44,329 Jeg så, at du udførte 364 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 en personlig efterforskning af hr. Mins sag. 365 00:27:47,999 --> 00:27:51,044 Har du ikke gjort nok? 366 00:27:52,170 --> 00:27:54,881 Det kom ud af det blå. Hvad snakker du om? 367 00:27:55,090 --> 00:27:55,924 Jeg mener, 368 00:27:56,007 --> 00:27:58,635 jeg hørte, at du var meget tæt med hr. Min. 369 00:27:58,718 --> 00:28:00,887 Jeg siger det bare i tilfælde af, 370 00:28:00,970 --> 00:28:03,890 at du bærer nag eller vil have hævn. 371 00:28:07,727 --> 00:28:08,561 Inspektør Oh. 372 00:28:10,730 --> 00:28:11,981 Er du normalt så følsom? 373 00:28:13,441 --> 00:28:15,860 Din embedsperiode er næsten slut, ikke? 374 00:28:16,069 --> 00:28:16,986 Jo. 375 00:28:17,070 --> 00:28:18,363 Lad mig give dig et råd. 376 00:28:19,906 --> 00:28:21,616 Folk siger, 377 00:28:21,700 --> 00:28:23,576 man skal passe på faldne blade, når man nærmer sig enden på noget. 378 00:28:24,452 --> 00:28:25,829 Overdriv nu ikke, 379 00:28:25,912 --> 00:28:27,997 og når du tager tilbage til Korea, 380 00:28:28,081 --> 00:28:29,624 så tænk aldrig på at vende tilbage til Filippinerne. 381 00:28:30,917 --> 00:28:33,461 Gab ikke over mere, end du kan magte. 382 00:28:34,587 --> 00:28:35,463 Nå, men tak. 383 00:28:35,964 --> 00:28:37,132 Jeg må gå. Jeg har travlt. 384 00:28:38,466 --> 00:28:39,509 Hr. Cha Moosik. 385 00:28:45,306 --> 00:28:48,685 Lige nu betragter jeg dig som mistænkt i en anden sag. 386 00:28:49,686 --> 00:28:50,770 Sig ikke, at jeg ikke advarede dig. 387 00:28:51,771 --> 00:28:52,856 Jeg går nu. 388 00:29:01,948 --> 00:29:04,409 Han kommer senere for at hente bilen. 389 00:29:05,076 --> 00:29:06,286 Javel. Den her. 390 00:29:06,369 --> 00:29:08,163 -Hejsa. -Hej. 391 00:29:09,873 --> 00:29:11,708 Det er politikommissæren, jeg fortalte dig om. 392 00:29:11,791 --> 00:29:13,084 Han er min efterfølger. 393 00:29:13,710 --> 00:29:15,086 Hej. Jeg hedder Jang Daechan. 394 00:29:15,170 --> 00:29:18,131 Rart at møde dig. Lee Junggu, formand for Den Koreanske Forening. 395 00:29:18,214 --> 00:29:19,799 Jeg har hørt meget om dig. 396 00:29:21,926 --> 00:29:23,344 Her er mit visitkort. 397 00:29:24,012 --> 00:29:25,930 -Jeg har ikke fået mit endnu. -Det er fint. 398 00:29:28,266 --> 00:29:30,310 Smutter du allerede? 399 00:29:30,393 --> 00:29:31,728 Tiden flyver, ikke? 400 00:29:31,936 --> 00:29:32,812 Hej, Maria. 401 00:29:33,521 --> 00:29:35,899 Og vi var lige begyndt at blive venner. 402 00:29:35,982 --> 00:29:37,567 Hvad skal jeg gøre uden dig? 403 00:29:38,109 --> 00:29:41,362 Ser du, den her fyr er faktisk kriminalbetjent, 404 00:29:41,446 --> 00:29:43,615 og han har meget efterforskningserfaring. 405 00:29:43,698 --> 00:29:45,033 Jeg håber, I kan lide ham. 406 00:29:45,116 --> 00:29:46,785 Jeg håber bare, jeg ikke skaber problemer her. 407 00:29:46,868 --> 00:29:48,787 Jeg har ikke ret til at efterforske. 408 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 Sådan var det også for mig i starten, 409 00:29:50,580 --> 00:29:52,582 men du kommer til at arbejde, når den tid kommer. 410 00:29:52,665 --> 00:29:54,334 -Okay. Lad os sætte os. -Klart. 411 00:29:56,628 --> 00:29:59,672 Kvarteret var blevet meget bedre, nu hvor hr. Oh var her. 412 00:30:00,381 --> 00:30:03,927 Nu ser jeg dog frem til at arbejde med dig, inspektør Jang. 413 00:30:04,010 --> 00:30:05,720 Tak, Maria. 414 00:30:09,140 --> 00:30:10,058 Hr. Lee. 415 00:30:10,809 --> 00:30:14,687 Jeg så, at restauranten med svineslag er til salg. Er der sket noget? 416 00:30:14,771 --> 00:30:15,897 Du har ret. 417 00:30:16,523 --> 00:30:18,441 Hun bad ikke engang om en præmie på ejendommen. 418 00:30:18,525 --> 00:30:20,193 Jeg tror også, hun slog op med sin kæreste. 419 00:30:21,402 --> 00:30:24,280 Frk. Jin har mange problemer. 420 00:30:24,364 --> 00:30:25,365 Hvilke slags problemer? 421 00:30:25,990 --> 00:30:27,951 Hendes eksmand var betjent i Filippinerne. 422 00:30:28,034 --> 00:30:29,619 Han var superflot, 423 00:30:29,702 --> 00:30:31,412 men han blev skudt og dræbt. 424 00:30:31,496 --> 00:30:33,081 Virkelig? Hvad skete der? 425 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 Fyren, der skød ham, 426 00:30:35,834 --> 00:30:38,211 var hans egen meddeler, der havde arbejdet med ham i ti år. 427 00:30:39,337 --> 00:30:40,505 Hvor længe siden er det? 428 00:30:41,756 --> 00:30:45,009 Lad mig se, fire eller fem år siden. 429 00:30:46,553 --> 00:30:49,597 Derefter datede hun vist bare sin kæreste. 430 00:30:49,681 --> 00:30:52,350 Ingen ægteskab i tankerne. Hun kan ikke lide at binde sig. 431 00:30:53,309 --> 00:30:57,021 Så hun har haft noget at gøre med regeringsfolk i et stykke tid. 432 00:30:57,605 --> 00:30:58,565 Det kan man godt sige. 433 00:31:02,277 --> 00:31:03,945 Har du set frk. Jin for nylig? 434 00:31:04,696 --> 00:31:07,448 Jeg er ikke sikker. Jeg har ikke set hende længe. 435 00:31:08,908 --> 00:31:10,243 Lad os stoppe med at tale om hende. 436 00:31:10,326 --> 00:31:13,246 Skal vi ikke gå ud og få noget gedestuvning? Det er længe siden. 437 00:31:13,329 --> 00:31:14,789 Du bliver overrasket. 438 00:31:14,873 --> 00:31:17,292 -Jeg har nogle ting, jeg skal ordne i dag. -Ikke igen. 439 00:31:19,002 --> 00:31:19,961 Undskyld. 440 00:31:21,671 --> 00:31:22,839 Før jeg går, 441 00:31:23,715 --> 00:31:25,633 har jeg noget vigtigt at ordne i dag. 442 00:31:29,053 --> 00:31:32,807 Moosik, giv mig en milliard won. Jeg sværger, det er sidste gang. 443 00:31:33,683 --> 00:31:36,185 Hej, hvor meget holder vi for ham? 444 00:31:36,769 --> 00:31:37,896 For 1,8 milliarder. 445 00:31:38,479 --> 00:31:39,355 Hør her. 446 00:31:40,481 --> 00:31:43,568 Tag de 1,8 milliarder, vi holder for dig, og brug dem på spil. 447 00:31:46,195 --> 00:31:48,448 -Hvorfor bliver du sur? -Gør, hvad du vil. 448 00:31:48,823 --> 00:31:50,366 Hvad rager det dig? 449 00:31:50,450 --> 00:31:54,162 Jeg har talt til dig hele tiden, men du lytter aldrig. 450 00:31:54,245 --> 00:31:56,080 Dette er alligevel sidste gang. 451 00:31:56,164 --> 00:31:59,083 Så brug så meget, du vil, okay? 452 00:31:59,167 --> 00:32:00,460 Det er alligevel dine penge. 453 00:32:00,960 --> 00:32:02,462 Giv ham alle pengene. 454 00:32:02,962 --> 00:32:03,922 Gør, hvad du vil. 455 00:32:08,384 --> 00:32:09,802 Chef, har du tid… 456 00:32:11,387 --> 00:32:13,973 Jeg hørte, hvad du gjorde. Du gav agenterne penge. 457 00:32:14,140 --> 00:32:15,016 Og? 458 00:32:15,350 --> 00:32:17,560 Det er godt. De kom alle tilbage takket være dig. 459 00:32:18,478 --> 00:32:19,562 Chef. 460 00:32:20,271 --> 00:32:21,397 Jeg må tale med dig. 461 00:32:22,523 --> 00:32:26,235 Min ven blev anholdt af politiet. Kan du hjælpe ham denne ene gang? 462 00:32:27,487 --> 00:32:29,113 Nu har du brug for mig, røvhul? 463 00:32:29,197 --> 00:32:30,573 Chef, det er ikke dét… 464 00:32:31,074 --> 00:32:32,408 Han er min bedste ven. 465 00:32:32,492 --> 00:32:34,327 Kun du kan hjælpe ham lige nu. 466 00:32:34,410 --> 00:32:35,828 Hjælp mig denne ene gang. 467 00:32:36,621 --> 00:32:38,915 Du tager pis på mig. 468 00:32:51,928 --> 00:32:53,721 Vi løber tit ind i hinanden. 469 00:32:54,430 --> 00:32:55,473 Hvad laver du her? 470 00:32:59,102 --> 00:33:00,144 Du er anholdt. 471 00:33:00,645 --> 00:33:02,146 Hr. Yang Jungpal. 472 00:33:02,230 --> 00:33:05,525 Du er anholdt for at skjule ulovlige midler. 473 00:33:05,608 --> 00:33:08,486 Du har ret til en advokat og ret til at forsvare dig selv. 474 00:33:08,569 --> 00:33:11,114 Du har også ret til ikke at udtale dig. Forstår du det? 475 00:33:11,197 --> 00:33:12,365 Vi fortsætter. 476 00:33:13,241 --> 00:33:14,325 Anhold ham. 477 00:33:16,744 --> 00:33:17,954 Hvad fanden siger du? 478 00:33:18,621 --> 00:33:19,455 Chef. 479 00:33:20,039 --> 00:33:20,873 Chef! 480 00:33:21,708 --> 00:33:22,792 -Chef! -Afsted. 481 00:33:23,376 --> 00:33:24,210 Hvad… 482 00:33:24,961 --> 00:33:26,671 Nej, det er en fejl! Hvad… 483 00:33:27,922 --> 00:33:29,132 Det gjorde jeg ikke! 484 00:33:29,215 --> 00:33:30,466 Pokkers. Moosik. 485 00:33:31,092 --> 00:33:31,968 Pokkers! 486 00:33:34,971 --> 00:33:38,016 Hvad fanden har han lavet? 487 00:33:40,018 --> 00:33:43,062 Han er eftersøgt af mindst otte institutioner. 488 00:33:43,563 --> 00:33:46,107 Hans forbrydelser er hasardspil og svindel på to billioner won, 489 00:33:46,190 --> 00:33:47,734 og Interpol holdt endda øje med ham. 490 00:33:48,317 --> 00:33:49,694 Hvordan skal jeg få ham ud? 491 00:33:52,447 --> 00:33:55,408 Hvad anholdt de Jungpal for? 492 00:33:55,491 --> 00:33:58,494 Idioten fik 30 millioner pesos af sin ven. 493 00:33:59,078 --> 00:34:00,371 Er det ikke tydeligt? 494 00:34:00,955 --> 00:34:03,916 De har lige besluttet at slå de to sammen som medskyldige. 495 00:34:08,254 --> 00:34:09,589 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 496 00:34:09,672 --> 00:34:11,674 Hvad mener du? De kommer for retten. 497 00:34:11,841 --> 00:34:13,718 Ingen kan få ham ud af det her. 498 00:34:15,928 --> 00:34:18,181 Og den skide betjent. Jøsses. 499 00:34:20,183 --> 00:34:21,601 Måske skulle jeg give ham en lærestreg. 500 00:34:23,644 --> 00:34:26,522 Hvordan vil du gøre det? Vil du lære ham det? 501 00:34:26,606 --> 00:34:27,648 Din idiot. 502 00:34:28,149 --> 00:34:29,901 Hvad er vi, gangstere? 503 00:34:31,611 --> 00:34:33,654 Begynd ikke med det pis. 504 00:34:34,864 --> 00:34:36,574 Gud, det dumme svin. 505 00:34:36,657 --> 00:34:38,117 Det røvhul. Jøsses. 506 00:35:20,076 --> 00:35:21,661 Se, hvem det er! 507 00:35:21,744 --> 00:35:24,163 Hej, mand. Hold op med at forfølge mig. Jeg ringer til politiet. 508 00:35:24,247 --> 00:35:25,248 Hold kæft. 509 00:35:25,331 --> 00:35:27,208 Jeg anholder dig. Glem ikke det. 510 00:35:28,835 --> 00:35:29,919 Kom nu, lad mig hjælpe dig. 511 00:35:33,005 --> 00:35:34,841 Min personlige chauffør. 512 00:35:37,343 --> 00:35:38,761 Hej, spøg til side, 513 00:35:40,179 --> 00:35:41,347 jeg havde det sjovt med dig. 514 00:35:42,890 --> 00:35:44,183 Kunne ikke have gjort det uden dig. 515 00:35:44,267 --> 00:35:45,518 Tænk ikke på det. 516 00:35:46,185 --> 00:35:49,564 Åh, forresten. Min lille pige har lavet det her til dig. 517 00:35:51,816 --> 00:35:52,733 Har hun lavet det? 518 00:35:52,817 --> 00:35:53,693 Ja. 519 00:35:55,153 --> 00:35:56,612 Det tog hende et par timer. 520 00:36:04,328 --> 00:36:06,455 -Der står mit navn på det. -Ja. 521 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Fornemt. 522 00:36:11,586 --> 00:36:13,337 -Hils og sig tak. -Det skal jeg nok. 523 00:36:13,421 --> 00:36:14,881 Hop ind. 524 00:36:22,680 --> 00:36:24,724 BOLTON LEE SANGGU IDIOT 525 00:36:26,642 --> 00:36:28,561 -FANDT DU DEN? -NEJ. HVORNÅR REJSER DU? 526 00:36:28,644 --> 00:36:29,812 -JEG KOMMER IGEN. FIND DEN. -IDIOT. 527 00:36:34,942 --> 00:36:39,572 JEG KOMMER TILBAGE. 528 00:36:48,789 --> 00:36:51,334 KOREAS NATIONALE POLITI, KOREA 529 00:36:53,044 --> 00:36:54,045 Lad os se. 530 00:36:54,128 --> 00:36:56,380 KONTOUDTOG KUNDENAVN: JIN YOUNGHEE 531 00:36:56,464 --> 00:36:58,216 MINDONG BYGGERI 532 00:36:59,634 --> 00:37:00,468 Jeg gør det ikke. 533 00:37:00,551 --> 00:37:01,636 Hvorfor ikke? 534 00:37:02,428 --> 00:37:05,890 Mordene på sukkerrørsmarken kom endda i nyhederne, 535 00:37:05,973 --> 00:37:07,934 men alle er ligeglade nu. 536 00:37:08,017 --> 00:37:10,102 Lad mig give dig et godt råd. 537 00:37:10,186 --> 00:37:11,729 Du bør også stoppe her. 538 00:37:11,812 --> 00:37:15,483 Det skete i Filippinerne, og det er længe siden. 539 00:37:15,566 --> 00:37:17,818 Hvis du fangede tre gerningsmænd i Korea, ville du blive forfremmet. 540 00:37:17,902 --> 00:37:19,320 Bare hold mig udenfor. 541 00:37:20,780 --> 00:37:23,950 Kan du i det mindste pege mig i den rigtige retning til efterforskningen? 542 00:37:24,033 --> 00:37:26,160 En retning til efterforskningen? 543 00:37:26,869 --> 00:37:29,455 Du kunne se på opkaldene mellem Jin Younghee og morderen 544 00:37:29,538 --> 00:37:32,208 og forholdet mellem hr. Min og Jin Younghee 545 00:37:32,291 --> 00:37:34,043 -og den slags… -Kom nu. 546 00:37:34,126 --> 00:37:37,088 Jeg var ikke kommet, hvis det var alt, jeg havde brug for. 547 00:37:37,171 --> 00:37:38,839 Hun og hr. Min bærer nag, 548 00:37:38,923 --> 00:37:40,967 og inspektør Jang undersøger det i Caliz, 549 00:37:41,050 --> 00:37:42,343 men det største problem er… 550 00:37:44,011 --> 00:37:46,264 Jeg tror ikke, at morderen, de anholdt, er gerningsmanden. 551 00:37:46,347 --> 00:37:48,099 De fulgte ikke anholdelsesproceduren, 552 00:37:48,182 --> 00:37:50,309 -så jeg kan ikke undersøge det. -Så dybest set 553 00:37:50,393 --> 00:37:53,437 er den eneste måde at fange den rigtige gerningsmand og få hans tilståelse. 554 00:37:53,521 --> 00:37:56,023 Og eftersom morderen er falsk, 555 00:37:56,107 --> 00:37:58,526 matcher hans vidneudsagn ikke med den, der beordrede mordet. 556 00:37:59,026 --> 00:38:01,195 Så i sidste ende har I stadig ikke den rigtige gerningsmand. 557 00:38:01,320 --> 00:38:03,406 Der er heller ingen præcedens for det. 558 00:38:03,489 --> 00:38:05,825 Hvad mener du med præcedens? Hvilken præcedens findes ikke? 559 00:38:06,534 --> 00:38:08,411 En præcedens, hvor den, der beordrede mordet, 560 00:38:08,494 --> 00:38:10,705 blev straffet i mangel på den egentlige morder. 561 00:38:10,788 --> 00:38:12,581 Det er den manglende præcedens. 562 00:38:13,165 --> 00:38:14,458 Det er meget vigtigt. 563 00:38:16,377 --> 00:38:17,378 Kom indenfor. 564 00:38:28,431 --> 00:38:32,268 Her spiller de indsatte basketball i deres fritid. 565 00:38:36,480 --> 00:38:37,440 CALIZ FÆNGSEL 566 00:38:37,523 --> 00:38:38,357 -Kom! -Herovre! 567 00:38:38,482 --> 00:38:40,318 -Spil mig. -Skyd. 568 00:38:41,610 --> 00:38:42,695 Denne vej. 569 00:38:50,453 --> 00:38:51,329 Han er her. 570 00:39:03,758 --> 00:39:04,592 Flyt dig. 571 00:39:06,010 --> 00:39:06,844 Chef. 572 00:39:09,597 --> 00:39:10,431 Hej, chef. 573 00:39:12,433 --> 00:39:13,267 Jeg beder dig… 574 00:39:15,186 --> 00:39:17,104 Hjælp mig, chef. 575 00:39:22,860 --> 00:39:23,944 Hvordan er livet herinde? 576 00:39:25,863 --> 00:39:26,697 Det stinker. 577 00:39:27,990 --> 00:39:30,534 Jeg tror virkelig, jeg kan dø, chef. 578 00:39:36,248 --> 00:39:37,375 Hvordan kender du ham? 579 00:39:38,125 --> 00:39:39,460 Jeg har kendt ham, siden vi var børn. 580 00:39:40,336 --> 00:39:41,629 Vi var som brødre. 581 00:39:44,256 --> 00:39:46,092 Jeg var dog uheldig og tog penge fra det røvhul. 582 00:39:51,389 --> 00:39:52,223 Chef. 583 00:39:55,184 --> 00:39:59,522 Jeg gjorde noget dumt, fordi jeg var vred på dig. 584 00:40:00,773 --> 00:40:02,108 Undskyld. 585 00:40:05,569 --> 00:40:06,404 Chef. 586 00:40:07,071 --> 00:40:08,364 Jeg talte med det røvhul. 587 00:40:09,990 --> 00:40:13,119 Han vil give dig to milliarder won, hvis du kan få ham ud. 588 00:40:13,828 --> 00:40:14,829 Chef… 589 00:40:16,163 --> 00:40:20,918 Jeg er flov over at bede om din hjælp, men hjælp mig denne ene gang. 590 00:40:24,713 --> 00:40:25,589 Nå. 591 00:40:37,101 --> 00:40:37,935 Chef? 592 00:40:39,103 --> 00:40:39,937 Færdig. 593 00:40:41,188 --> 00:40:42,022 Chef! 594 00:40:42,314 --> 00:40:43,149 Moosik. 595 00:40:49,572 --> 00:40:51,031 Chef! 596 00:40:58,247 --> 00:40:59,165 Jeg kan ikke hjælpe dig. 597 00:41:00,082 --> 00:41:02,084 Hvorfor blander du dig? 598 00:41:02,168 --> 00:41:05,588 Du sagde, at hvis jeg dræbte en mand, ville du ordne det. 599 00:41:07,047 --> 00:41:08,466 Det gælder stadig. 600 00:41:08,549 --> 00:41:10,676 Jeg har aldrig gjort nogen fortræd. 601 00:41:11,969 --> 00:41:12,970 Bare hjælp dem. 602 00:41:15,014 --> 00:41:18,517 Hvis jeg gør, som du siger, hvad får du så ud af det? 603 00:41:21,562 --> 00:41:23,147 Fordi han er min bror. 604 00:41:24,273 --> 00:41:25,107 Det er alt. 605 00:41:26,400 --> 00:41:27,234 Fader. 606 00:41:28,944 --> 00:41:31,780 Det er sidste gang. Jeg beder dig. 607 00:41:34,700 --> 00:41:35,910 Jeg vil gøre, hvad jeg kan, 608 00:41:35,993 --> 00:41:38,787 men jeg kan ikke love dig noget. 609 00:41:39,538 --> 00:41:41,415 Tak. Tak, fader. 610 00:41:44,752 --> 00:41:48,255 Forresten, den anden sag. Hvad blev der af den? 611 00:41:53,385 --> 00:41:54,220 Jeg ved… 612 00:41:55,888 --> 00:41:57,014 …hvem der står bag. 613 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 Ved du, hvem der gjorde det? 614 00:42:00,392 --> 00:42:01,227 Ja. 615 00:42:01,936 --> 00:42:04,146 Så tag dig af dem. 616 00:42:05,231 --> 00:42:06,065 Først 617 00:42:07,399 --> 00:42:10,861 må jeg vide, hvor involveret vi er. 618 00:42:10,945 --> 00:42:11,820 "Vi"? 619 00:42:12,404 --> 00:42:13,280 Hjernen bag. 620 00:42:14,907 --> 00:42:15,950 Han er én af os. 621 00:42:20,621 --> 00:42:22,706 Overvågningsvideoerne blev stjålet. 622 00:42:24,250 --> 00:42:25,709 Hvem, tror du, gjorde det? 623 00:42:27,211 --> 00:42:28,254 Jeg er ikke sikker. 624 00:42:29,004 --> 00:42:30,381 De rørte ikke engang pengene. 625 00:42:30,881 --> 00:42:33,300 De tog kun overvågningsvideoerne. 626 00:42:34,093 --> 00:42:35,678 De må have haft et andet motiv. 627 00:42:36,637 --> 00:42:39,515 Tror du, alt det her har noget at gøre 628 00:42:39,848 --> 00:42:41,475 med hr. Chas tilbagevenden? 629 00:42:46,522 --> 00:42:50,234 Er du sikker på, du ikke gjorde noget dumt på restauranten? 630 00:42:50,818 --> 00:42:51,735 Jeg gjorde ikke noget. 631 00:42:51,819 --> 00:42:53,779 Jeg har lige slået op med min kæreste. 632 00:42:53,862 --> 00:42:54,738 Det er alt. 633 00:42:54,905 --> 00:42:55,739 Din idiot. 634 00:42:56,407 --> 00:42:57,324 Det, jeg spørger om, er, 635 00:42:57,408 --> 00:42:59,285 skete der noget problematisk? 636 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 Intet. Jeg sværger. 637 00:43:03,455 --> 00:43:04,582 Okay så. 638 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 Idiot! 639 00:43:06,709 --> 00:43:08,544 Jeg er ligeglad med din dumme kæreste. 640 00:43:10,212 --> 00:43:13,173 Nu må vi være mere forsigtige. 641 00:43:14,883 --> 00:43:16,051 Du ved godt hvorfor. 642 00:44:01,138 --> 00:44:02,056 Hvem er det? 643 00:44:02,139 --> 00:44:03,098 Roomservice! 644 00:44:03,641 --> 00:44:04,600 Hvad? 645 00:44:14,443 --> 00:44:16,070 Velkommen hjem, makker. 646 00:44:16,403 --> 00:44:17,321 Tak. 647 00:44:18,072 --> 00:44:21,408 Du har aldrig set bedre ud. 648 00:44:21,992 --> 00:44:23,494 Fik du kvalitetstid derhjemme? 649 00:44:23,577 --> 00:44:24,787 Det var noget lort. 650 00:44:27,748 --> 00:44:29,291 Dejligt sted, ikke? 651 00:44:31,418 --> 00:44:32,336 Sid ned. 652 00:44:32,711 --> 00:44:33,921 Jeg må løbe. 653 00:44:34,004 --> 00:44:36,173 Jeg hørte, du havde en god snak med chefen. 654 00:44:36,965 --> 00:44:38,884 Tophemmeligt, undskyld. 655 00:44:42,388 --> 00:44:43,847 Hvis du siger det, bror. 656 00:44:43,931 --> 00:44:45,265 Chefen ville give dig den. 657 00:44:51,438 --> 00:44:53,440 Jeg håber, du finder, hvad du har brug for. 658 00:44:55,359 --> 00:44:56,318 Vi ses. 659 00:45:00,030 --> 00:45:02,866 FORMULAR TIL PASANSØGNING MUGUEL JOSHUA GATCHALIAN 660 00:45:08,580 --> 00:45:09,748 Tak, Daniel. 661 00:45:17,840 --> 00:45:19,133 Chef. 662 00:45:20,175 --> 00:45:21,385 Tak. 663 00:45:22,761 --> 00:45:24,722 Mange tak, chef. 664 00:45:25,472 --> 00:45:27,933 Når jeg tænker på, hvad jeg gjorde, 665 00:45:28,517 --> 00:45:30,728 ville jeg ønske, jeg kunne dø. Jeg skammer mig sådan. 666 00:45:31,311 --> 00:45:33,564 Jeg har ingen undskyldninger. Mange tak. 667 00:45:35,649 --> 00:45:37,276 Det er nok. Sid ned. 668 00:45:50,414 --> 00:45:51,248 Tag den ud. 669 00:46:00,215 --> 00:46:02,968 Du kan ikke tage tilbage til Korea, men du er fri. 670 00:46:03,552 --> 00:46:05,471 Der er rent, så der er intet at bekymre sig om. 671 00:46:06,305 --> 00:46:07,806 Fra nu af skal du leve et bedre liv. 672 00:46:09,349 --> 00:46:10,184 I lige måde, Jungpal. 673 00:46:13,937 --> 00:46:15,022 Tak, herre. 674 00:46:15,230 --> 00:46:18,192 Hvorfor græder du, din idiot? Er nogen død? 675 00:46:18,275 --> 00:46:19,777 Hold op med at græde. 676 00:46:20,444 --> 00:46:21,570 Mange tak, herre. 677 00:46:23,906 --> 00:46:24,823 Du kan gå nu. 678 00:46:29,953 --> 00:46:31,747 Jeg kommer tilbage og takker dig igen. 679 00:46:40,380 --> 00:46:41,423 Chef. 680 00:46:42,382 --> 00:46:46,887 Kan du huske de to milliarder won, han talte om? 681 00:46:48,806 --> 00:46:49,848 Hvilke to milliarder won? 682 00:46:50,307 --> 00:46:51,725 Han sagde, han ville 683 00:46:51,809 --> 00:46:53,811 give dig dem som en taknemmelighedsgestus. 684 00:46:53,894 --> 00:46:56,313 Det er fint. Hvorfor skulle jeg tage imod de penge? 685 00:46:56,396 --> 00:46:57,356 Afsted. 686 00:46:58,482 --> 00:46:59,483 Så går jeg. 687 00:47:00,818 --> 00:47:01,944 Vent. 688 00:47:10,869 --> 00:47:11,870 Er du… 689 00:47:13,247 --> 00:47:15,833 Du fortæller ham, at du vil give mig pengene 690 00:47:15,916 --> 00:47:17,835 og selv tage dem, ikke? 691 00:47:19,628 --> 00:47:20,671 Kom nu. 692 00:47:21,088 --> 00:47:24,633 Chef, så stort et røvhul er jeg ikke. Jeg er ikke sindssyg. 693 00:47:25,551 --> 00:47:26,552 Se mig i øjnene. 694 00:47:31,932 --> 00:47:32,808 Sværger du? 695 00:47:34,101 --> 00:47:35,060 Ja, chef. 696 00:47:44,111 --> 00:47:45,320 Jeg stoler på dig denne ene gang. 697 00:47:45,404 --> 00:47:46,488 Afsted. 698 00:47:56,290 --> 00:47:58,292 Hej, Taebum. Jøsses. 699 00:47:58,792 --> 00:47:59,835 Tillykke. 700 00:48:00,502 --> 00:48:02,504 Tak, Jungpal. Jeg skylder dig en tjeneste. 701 00:48:04,047 --> 00:48:05,716 Han sagde, han ikke kunne, 702 00:48:05,799 --> 00:48:09,344 men jeg tiggede som en gal, indtil han gik med til det. 703 00:48:10,721 --> 00:48:13,891 Tak, mand. Jeg glemmer det aldrig. 704 00:48:14,808 --> 00:48:18,103 Chefen spurgte mig også om det der. 705 00:48:18,186 --> 00:48:20,856 Om hvad der sker med de to milliarder, du talte om. 706 00:48:20,939 --> 00:48:22,441 Selvfølgelig giver jeg dem til ham. 707 00:48:23,400 --> 00:48:27,362 Det ser skidt ud, hvis han gør det selv. Som om han gjorde det for pengene. 708 00:48:27,446 --> 00:48:30,365 Så han bad mig tage pengene og give ham dem. 709 00:48:30,449 --> 00:48:31,491 Nej. 710 00:48:31,700 --> 00:48:33,785 -Jeg giver ham dem selv. -Din idiot. 711 00:48:34,703 --> 00:48:36,330 Tag hen til ham nu og sig, du vil betale ham. 712 00:48:36,413 --> 00:48:38,498 Han bliver sikkert glad for at tage imod de penge. 713 00:48:38,874 --> 00:48:40,208 Hvorfor er du så uvidende? 714 00:48:40,292 --> 00:48:42,294 Han prøver at virke sej lige nu, okay? 715 00:48:42,377 --> 00:48:44,463 Forstår du mig ikke? Forstår du ikke situationen? 716 00:48:46,673 --> 00:48:47,674 Hej, Taebum. 717 00:48:48,717 --> 00:48:49,760 Stoler du ikke på mig? 718 00:48:51,094 --> 00:48:52,846 Sig, at du vil give ham pengene. 719 00:48:52,930 --> 00:48:55,891 -Giv ham dem. Kom, lad os gå. -Hej. Nej, mand. 720 00:48:56,391 --> 00:48:59,019 Hvem går op i penge lige nu? Jeg er fri. 721 00:49:00,062 --> 00:49:02,731 Din chef er virkelig skræmmende. 722 00:49:02,814 --> 00:49:04,399 Hvordan ordnede han det så hurtigt? 723 00:49:04,483 --> 00:49:05,984 Det kunne andre aldrig gøre. 724 00:49:06,068 --> 00:49:08,695 Det er derfor, alle kender ham. 725 00:49:08,904 --> 00:49:10,238 Lad os få nogle drinks. 726 00:49:10,322 --> 00:49:12,950 Selvfølgelig. Lad os drikke, til vi segner. 727 00:49:19,790 --> 00:49:23,001 STRAFFEATTESTER, TJEK SVAR NAVN: CHOI CHILGU 728 00:49:29,341 --> 00:49:30,509 Skal du ikke hjem? 729 00:49:32,719 --> 00:49:33,762 Det gør jeg snart. 730 00:49:36,723 --> 00:49:39,226 Tror du, der dukker noget nyt op, hvis du leder videre? 731 00:49:45,732 --> 00:49:48,485 Jeg prøvede at give dem din rapport. 732 00:49:50,112 --> 00:49:50,988 Hvad skete der? 733 00:49:52,197 --> 00:49:54,950 Den blev afvist. Hvad havde du forventet? 734 00:49:56,243 --> 00:49:59,204 Finder du ikke gerningsmanden, får du aldrig advokaten. 735 00:49:59,997 --> 00:50:02,749 Vi har travlt nok i forvejen. Det er på tide at glemme Filippinerne. 736 00:50:21,184 --> 00:50:23,228 Hvem siger, jeg skal glemme Filippinerne, 737 00:50:23,311 --> 00:50:24,688 bare fordi jeg er tilbage i landet? 738 00:50:24,980 --> 00:50:26,815 Jeg er ansvarlig for sagen, indtil den er færdig. 739 00:50:27,482 --> 00:50:30,277 Det er derfor, folk siger, tingene er uretfærdige for koreanere i udlandet. 740 00:50:31,278 --> 00:50:32,362 Hej, Seunghoon. 741 00:50:35,198 --> 00:50:36,867 Jeg taler af erfaring. 742 00:50:38,076 --> 00:50:40,287 Når man er betjent, møder man den slags mennesker. 743 00:50:42,706 --> 00:50:43,540 Hvilken slags? 744 00:50:43,665 --> 00:50:46,209 En, man savner mere end sin kone eller børn, 745 00:50:46,835 --> 00:50:50,255 og en, du vil tænke på, når du lukker øjnene. 746 00:50:50,338 --> 00:50:53,133 Du har travlt lige nu, fordi du vil finde sådan en. 747 00:50:53,216 --> 00:50:55,719 -Sådan er det ikke. -Selvfølgelig er det det! 748 00:50:55,802 --> 00:50:59,056 Det kan være farligt, hvis det handler om din stolthed eller besættelse! 749 00:50:59,139 --> 00:51:03,185 Hvilken stolthed? Hvilken besættelse? Jeg prøver bare at arbejde og blive betalt! 750 00:51:04,394 --> 00:51:05,395 Din lille lort. 751 00:51:05,979 --> 00:51:07,189 Hvad sagde du lige? 752 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 Hvad sagde du? Jeg er din chef, din snothvalp. 753 00:51:10,609 --> 00:51:11,777 Hallo. 754 00:51:11,860 --> 00:51:14,780 -Din idiot. Se. -Hold nu op. Jeg sagde stop. 755 00:51:14,863 --> 00:51:16,740 Tag den og se på den! 756 00:51:21,828 --> 00:51:24,998 I 2014 blev en turist myrdet i Filippinerne. 757 00:51:25,832 --> 00:51:29,920 I går dømte retten advokaten til 20 års fængsel. 758 00:51:30,003 --> 00:51:32,881 Retten anerkendte forbrydelsen uden den egentlige morder. 759 00:51:32,964 --> 00:51:35,509 Den præcedens, De søgte, blev skabt i går. 760 00:51:36,426 --> 00:51:37,260 Chef. 761 00:51:38,261 --> 00:51:39,805 Jeg elsker dig så fucking højt. 762 00:51:39,888 --> 00:51:40,847 Hvad laver du? 763 00:51:40,931 --> 00:51:43,058 -Kys mig ikke! Der er kameraer herinde. -Herre. 764 00:51:43,141 --> 00:51:45,519 Du er sindssyg. Folk vil tro, vi dater eller noget. 765 00:51:47,437 --> 00:51:48,271 Chef Shim. 766 00:51:48,980 --> 00:51:49,815 Seriøst. 767 00:51:50,398 --> 00:51:53,110 Er du ikke vores "Bedste betjent"? Hvorfor kan du ikke finde sådan noget? 768 00:51:53,193 --> 00:51:55,320 Det kan være hurtigere og bedre at gøre det på gammeldags maner. 769 00:51:55,904 --> 00:51:58,573 Jeg giver dig nogle holdkammerater denne gang, 770 00:51:58,824 --> 00:52:01,243 så I skal arbejde hårdere end nogensinde. Du har bare at fange ham. 771 00:52:01,368 --> 00:52:03,203 -Chef, hvad vil du have at spise? -Hvad? 772 00:52:06,289 --> 00:52:08,500 Bedre sent end aldrig. 773 00:52:09,167 --> 00:52:12,879 Så jeg giver jer begge dette hus. 774 00:52:15,632 --> 00:52:16,842 Trods alt... 775 00:52:18,260 --> 00:52:21,012 Står jeg i stor gæld til Gener. 776 00:52:21,096 --> 00:52:22,764 Hvis jeg ikke havde haft din opsparing, 777 00:52:23,557 --> 00:52:26,518 havde jeg ikke været i stand til at melde mig til den amerikanske hær. 778 00:52:27,894 --> 00:52:30,730 Du tog dig også af min hustru, efter jeg forlod hende. 779 00:52:32,232 --> 00:52:33,483 Vi er gift nu. 780 00:52:44,077 --> 00:52:45,036 Hvem der? 781 00:52:45,662 --> 00:52:46,621 Hvem er det? 782 00:52:50,917 --> 00:52:51,877 Hvem er det? 783 00:52:54,296 --> 00:52:55,547 Hvem der? 784 00:53:13,481 --> 00:53:15,901 Hvem der? 785 00:54:42,487 --> 00:54:44,489 Tekster af: Anders Normann Andersen