1 00:00:08,967 --> 00:00:10,343 May I have a smoke? 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,221 Is it okay? 3 00:00:13,596 --> 00:00:17,892 Don't make it any worse than it is already, okay? 4 00:00:19,477 --> 00:00:20,311 Yes. 5 00:00:35,118 --> 00:00:37,912 Maybe it's time for me to step down. 6 00:00:39,664 --> 00:00:40,749 I've had enough. 7 00:00:42,417 --> 00:00:43,293 You see, 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,086 when I was a small boy, 9 00:00:45,712 --> 00:00:48,798 I was too poor. I couldn't go to school. 10 00:00:49,299 --> 00:00:52,052 So I worked in a restaurant, 11 00:00:52,886 --> 00:00:55,096 getting paid 100 pesos a month. 12 00:00:55,597 --> 00:00:58,600 Then I dreamed of working at the Underground. 13 00:00:59,309 --> 00:01:01,686 They used to pay 400 pesos a month. 14 00:01:02,312 --> 00:01:04,522 But I kept getting rejected, 15 00:01:05,273 --> 00:01:07,525 simply because they didn't like me. 16 00:01:08,026 --> 00:01:12,197 No one wanted this shabby little boy to be the dealer. 17 00:01:12,906 --> 00:01:13,823 So, 18 00:01:13,907 --> 00:01:17,077 for three years, I worked as a bell boy, 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,954 just to set my foot in there. 20 00:01:20,538 --> 00:01:21,498 And even then, 21 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 I had to toughen myself up 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,045 just to keep my place there. 23 00:01:28,755 --> 00:01:33,134 Then one day, my boss saw something in me, 24 00:01:34,511 --> 00:01:35,637 pulled me aside, 25 00:01:36,596 --> 00:01:39,265 and handed me over ten million pesos. 26 00:01:40,016 --> 00:01:40,934 Oh, boy. 27 00:01:41,392 --> 00:01:43,853 I was really shocked and surprised. 28 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 I'd never held that much money ever in my life. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,486 That was back in the '60s, 30 00:01:52,070 --> 00:01:56,116 so it must be worth about one billion today. 31 00:01:57,408 --> 00:01:58,493 That's big money. 32 00:01:58,868 --> 00:02:00,036 Oh, yes. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,246 After that, 34 00:02:01,996 --> 00:02:05,083 I never lost. Not even once. 35 00:02:06,376 --> 00:02:08,211 And that's how I got here. 36 00:02:09,921 --> 00:02:11,047 You want to know why? 37 00:02:13,091 --> 00:02:15,510 Because I'm good at reading people. 38 00:02:16,427 --> 00:02:18,638 I know when they're real or not, 39 00:02:19,597 --> 00:02:22,475 and I know what they want to get from me. 40 00:02:24,394 --> 00:02:26,771 I also know why you take a step back 41 00:02:27,856 --> 00:02:29,607 from the deals that I offer you. 42 00:02:31,276 --> 00:02:33,945 Talk to John about what you asked for. 43 00:02:35,613 --> 00:02:36,781 And follow his lead. 44 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 Yes, Father. 45 00:02:41,703 --> 00:02:43,204 Just remember one thing. 46 00:02:44,455 --> 00:02:46,583 Never touch family. 47 00:02:47,834 --> 00:02:48,710 Ever. 48 00:03:55,610 --> 00:03:58,571 BIG BET 49 00:04:01,532 --> 00:04:03,493 TO BE OR NOT TO BE 50 00:04:04,994 --> 00:04:05,995 Thanks for your hard work. 51 00:04:06,079 --> 00:04:07,163 Thank you. 52 00:04:07,997 --> 00:04:10,041 Did you date anyone in the Philippines? 53 00:04:11,542 --> 00:04:13,169 Seriously, both you and Chief Shim. 54 00:04:13,253 --> 00:04:16,130 You two have the dirtiest questions for somebody who just got back. 55 00:04:16,214 --> 00:04:18,508 I'm jealous. You must've had a lot of fun 56 00:04:18,591 --> 00:04:20,593 -while you were there by yourself. -I didn't have fun. 57 00:04:20,677 --> 00:04:22,971 I'm sure he was popular because he's good at English. 58 00:04:23,054 --> 00:04:26,474 -Look at this bracelet. -Hands off. You're forgetting your rank. 59 00:04:26,557 --> 00:04:28,101 Sorry, sir. 60 00:04:28,184 --> 00:04:30,061 You live such a boring life. 61 00:04:30,144 --> 00:04:31,854 You should've just taken it easy. 62 00:04:32,438 --> 00:04:33,398 By the way, 63 00:04:33,481 --> 00:04:35,483 is it true that there are a lot of shootings there? 64 00:04:35,566 --> 00:04:38,194 I actually wanted to sign up with you last time, 65 00:04:38,278 --> 00:04:39,612 but I got a bit scared. 66 00:04:39,696 --> 00:04:40,613 It's not like that. 67 00:04:41,864 --> 00:04:44,784 Only some thugs do things like that. It's not usually like that. 68 00:04:44,867 --> 00:04:46,536 Living in the Philippines 69 00:04:46,619 --> 00:04:47,870 is the same as living in Korea. 70 00:04:47,954 --> 00:04:49,330 Korea is even scarier nowadays. 71 00:04:49,414 --> 00:04:50,498 That's true. 72 00:04:50,623 --> 00:04:53,126 By the way, Superintendent Han just got promoted. 73 00:04:53,209 --> 00:04:55,253 Which university was he from again? 74 00:04:55,336 --> 00:04:56,421 Didn't you know? 75 00:04:56,504 --> 00:04:57,463 No. 76 00:04:58,172 --> 00:04:59,841 -Did I not tell you? -No. 77 00:05:00,216 --> 00:05:01,759 He went to Kyung Hee University. 78 00:05:50,224 --> 00:05:51,559 BOLTON LEE SANGGU 79 00:05:53,144 --> 00:05:55,605 FILE NAME: UNTITLED 80 00:06:11,788 --> 00:06:13,539 This video is a security camera clip 81 00:06:13,623 --> 00:06:15,792 from the pork belly restaurant owned by Jin Younghee. 82 00:06:15,875 --> 00:06:18,169 This video is from the evening of May 13th, 2015, 83 00:06:18,252 --> 00:06:20,922 the day when Mr. Min Seokjun was murdered. 84 00:06:21,714 --> 00:06:24,050 Uh, and if you see here, 85 00:06:24,133 --> 00:06:27,387 these three people are the key suspects for soliciting the murder. 86 00:06:28,179 --> 00:06:31,057 Jose Tarragona, born in 1975. 87 00:06:31,140 --> 00:06:32,558 He's Jin Younghee's boyfriend. 88 00:06:32,892 --> 00:06:36,187 He works as a tax official at City Hall in Agiles. 89 00:06:36,813 --> 00:06:40,400 Choi Chilgu sent Jin Younghee 20 million pesos, 90 00:06:40,483 --> 00:06:43,236 which is about 500 million won, if you look at this here. 91 00:06:44,779 --> 00:06:49,492 And then we think that Jose Tarragona 92 00:06:49,575 --> 00:06:52,120 hired the contract killer after that. 93 00:06:52,203 --> 00:06:55,206 So, you think a tax official at the City Hall hired a contract killer? 94 00:06:55,289 --> 00:06:58,626 He's basically the current mayor's right-hand man, 95 00:06:58,709 --> 00:07:03,214 and I heard he has a lot of connections with the local mafia. 96 00:07:04,006 --> 00:07:06,676 We can't do much with just circumstantial evidence. 97 00:07:07,301 --> 00:07:08,970 We need a confession at the very least. 98 00:07:09,554 --> 00:07:11,722 After arresting the suspects, 99 00:07:11,806 --> 00:07:13,933 I'm planning on interrogating them at the same time 100 00:07:14,016 --> 00:07:15,977 so they can't make up a plausible story beforehand. 101 00:07:16,060 --> 00:07:18,938 Hmm, what's going to happen to Jin Younghee? 102 00:07:19,021 --> 00:07:19,939 That's the problem. 103 00:07:20,022 --> 00:07:21,232 In Jin Younghee's case, 104 00:07:21,315 --> 00:07:23,317 we're planning on canceling her passport 105 00:07:23,401 --> 00:07:25,361 and getting her deported as an illegal immigrant. 106 00:07:25,653 --> 00:07:27,864 If the Philippine Bureau of Immigration cooperates, 107 00:07:27,947 --> 00:07:29,532 I think that'll be the quickest solution. 108 00:07:30,908 --> 00:07:34,036 But it won't be that easy if they've got something on her in the Philippines. 109 00:07:34,120 --> 00:07:37,165 Hmm, double-check the part about criminal transfers. 110 00:07:37,248 --> 00:07:38,541 Right. I'll check that. 111 00:07:40,001 --> 00:07:41,752 Have you located Choi Chilgu and Jo Yoongi? 112 00:07:42,378 --> 00:07:45,548 Yes, sir. Their cell phone carriers cooperated and gave us their locations. 113 00:07:46,966 --> 00:07:49,719 All right. Let's catch them all at once. 114 00:07:49,802 --> 00:07:51,220 Yes, sir. 115 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 Great work, everybody. 116 00:07:52,555 --> 00:07:53,389 Good job, guys. 117 00:07:53,473 --> 00:07:54,515 Good work. 118 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 Yes? 119 00:08:14,660 --> 00:08:16,287 Hello. 120 00:08:16,370 --> 00:08:18,664 I'm calling from a nursing home in Cheongju. 121 00:08:18,748 --> 00:08:21,083 Do you happen to know Ms. Kim Sojung? 122 00:08:26,756 --> 00:08:28,007 Why are you asking? 123 00:08:28,090 --> 00:08:32,970 Well, Ms. Kim's mother passed away last night. 124 00:08:33,471 --> 00:08:35,973 I couldn't reach her, so I put in a request to her phone carrier 125 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 and I'm contacting the people she used to know. 126 00:08:38,809 --> 00:08:41,979 They said you're in the Philippines right now. 127 00:08:43,648 --> 00:08:44,565 Hello? 128 00:08:45,024 --> 00:08:45,942 Hello? 129 00:09:27,692 --> 00:09:28,651 Sojung. 130 00:09:30,486 --> 00:09:32,363 I figured you should know your mom passed away. 131 00:09:42,582 --> 00:09:43,541 Do you know who did it? 132 00:09:44,333 --> 00:09:45,251 I do. 133 00:09:46,460 --> 00:09:47,420 Tell me then. 134 00:09:52,592 --> 00:09:53,551 Okay. 135 00:09:54,969 --> 00:09:56,387 Who else knows about it? 136 00:09:56,470 --> 00:09:57,638 No one. 137 00:10:00,391 --> 00:10:01,559 If I tell you, 138 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 you'll be the first. 139 00:10:06,522 --> 00:10:09,025 I promise to keep it between us. 140 00:10:11,694 --> 00:10:14,155 Koreans got the request for the hit. 141 00:10:15,698 --> 00:10:18,451 Then a Filipino carried it out. 142 00:10:21,912 --> 00:10:23,122 He is one of us. 143 00:10:24,373 --> 00:10:25,207 Who? 144 00:10:26,042 --> 00:10:27,043 Jose Tarragona. 145 00:10:28,127 --> 00:10:29,003 Oh... 146 00:10:29,086 --> 00:10:30,546 That clown 147 00:10:30,630 --> 00:10:31,547 with Raul? 148 00:10:31,631 --> 00:10:32,965 Yes. 149 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 You sure? 150 00:10:42,558 --> 00:10:44,185 Does the big boss know about this? 151 00:10:45,561 --> 00:10:48,356 Probably. He told me to speak to you. 152 00:10:49,023 --> 00:10:50,358 That means no. 153 00:10:50,816 --> 00:10:51,942 You get that, right? 154 00:10:53,152 --> 00:10:54,612 He's Daniel's cousin, you know? 155 00:10:56,906 --> 00:10:59,075 Please, don't do anything. 156 00:10:59,158 --> 00:11:01,869 You promise me you won't say a word about this to... 157 00:11:02,495 --> 00:11:03,663 to anyone, okay? 158 00:11:03,746 --> 00:11:04,997 You know what I want. 159 00:11:05,081 --> 00:11:06,082 No, bro. 160 00:11:07,708 --> 00:11:10,086 No way in fucking hell. No! 161 00:11:11,545 --> 00:11:12,380 Fuck. 162 00:11:13,422 --> 00:11:15,966 I mean, why... why are you even trying to do this? 163 00:11:16,300 --> 00:11:18,928 Was Mr. Min, that guy, was he important to you? 164 00:11:19,011 --> 00:11:20,388 It's not the case. 165 00:11:20,971 --> 00:11:22,598 This is because of Raul. 166 00:11:23,808 --> 00:11:25,518 If Raul did it, 167 00:11:26,102 --> 00:11:28,229 then I might be the next. 168 00:11:30,690 --> 00:11:32,400 This is not just a warning. 169 00:11:35,069 --> 00:11:37,113 That bastard is trying to kill me. 170 00:11:37,196 --> 00:11:38,280 You understand? 171 00:11:39,907 --> 00:11:41,992 You understand what I'm saying? 172 00:11:59,969 --> 00:12:03,681 THERE HAS BEEN AN ACCOUNT INQUIRY FOR MS. JIN YOUNGHEE'S BANK ACCOUNT 173 00:12:10,563 --> 00:12:11,439 Hello? 174 00:12:11,522 --> 00:12:12,773 Hey, it's me. 175 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 I just got some texts saying somebody checked my account. 176 00:12:16,360 --> 00:12:17,361 What were they checking? 177 00:12:17,445 --> 00:12:19,238 How would I know that? 178 00:12:19,321 --> 00:12:21,031 My message just alerted me. 179 00:12:21,741 --> 00:12:23,075 Send them to me. 180 00:12:23,159 --> 00:12:24,160 Okay. 181 00:12:33,294 --> 00:12:35,421 -Thank God. -Honey? What happened here? 182 00:12:35,504 --> 00:12:36,714 -Oh, my god. -Oh. 183 00:12:37,214 --> 00:12:38,424 And what happened here? 184 00:12:38,507 --> 00:12:40,009 -What the fuck-- -Honey, honey, honey! 185 00:12:40,092 --> 00:12:41,093 Close the door! 186 00:12:41,302 --> 00:12:42,678 -What-- -Close the door. 187 00:12:43,345 --> 00:12:44,305 What happened? 188 00:12:44,388 --> 00:12:46,015 Honey, are you... Are you okay? 189 00:12:46,098 --> 00:12:46,974 Okay. 190 00:12:47,057 --> 00:12:49,477 -Have you been shot? -Okay. I'm okay. 191 00:12:52,188 --> 00:12:53,272 Are you okay? 192 00:12:53,856 --> 00:12:54,899 I can't sleep. 193 00:12:55,691 --> 00:12:57,568 The insomnia is getting worse. 194 00:12:57,651 --> 00:12:59,361 But have you taken your medicines? 195 00:12:59,445 --> 00:13:00,362 Mm. 196 00:13:00,446 --> 00:13:03,407 I took some, but it's not working. 197 00:13:03,491 --> 00:13:06,202 I can't even tell what day it is today. 198 00:13:10,915 --> 00:13:12,374 What? What? 199 00:13:12,458 --> 00:13:13,876 Jose, wait. Wait. 200 00:13:13,959 --> 00:13:15,127 What? 201 00:13:15,211 --> 00:13:16,921 What? What? 202 00:13:18,005 --> 00:13:19,006 What? 203 00:13:21,342 --> 00:13:23,052 -What? -Did you see that car? 204 00:13:23,260 --> 00:13:25,054 -What car? -There! 205 00:13:26,055 --> 00:13:27,431 It's that car again. 206 00:13:27,515 --> 00:13:29,642 It was there yesterday too. 207 00:13:29,934 --> 00:13:30,810 They're watching me. 208 00:13:30,893 --> 00:13:32,561 No, they are not. It's not the same car. 209 00:13:32,645 --> 00:13:34,772 You got your cars mixed up. It's not the same car. 210 00:13:34,855 --> 00:13:37,775 No. It's the same car. I'm sure. 211 00:13:38,192 --> 00:13:40,986 They... they were there last night. 212 00:13:41,362 --> 00:13:42,321 -No, they were not-- -No! 213 00:13:42,446 --> 00:13:44,532 It's not the same car. 214 00:13:44,615 --> 00:13:45,574 Honey! 215 00:13:45,658 --> 00:13:46,534 No, no, honey. 216 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 -No. No, no, no. -No! No! 217 00:13:48,786 --> 00:13:51,622 Sit down. 218 00:13:55,000 --> 00:13:56,544 Let it go. Give it to me. 219 00:13:56,627 --> 00:13:57,711 Give. 220 00:13:57,795 --> 00:13:59,630 Thank you. 221 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 Now, 222 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 you trust me, right? 223 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 You trust me? 224 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 Okay. 225 00:14:08,097 --> 00:14:09,682 Let me take care of it for you. 226 00:14:10,182 --> 00:14:11,642 -Okay? -Okay. 227 00:14:11,976 --> 00:14:12,977 Okay. 228 00:14:15,563 --> 00:14:16,814 Um... 229 00:14:16,897 --> 00:14:17,898 You stay here. 230 00:14:18,899 --> 00:14:20,359 -You stay here, okay? -Okay. 231 00:14:20,818 --> 00:14:22,111 Good. Stay here. 232 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 Honey. 233 00:14:30,703 --> 00:14:32,079 Be careful. 234 00:14:32,454 --> 00:14:33,289 Okay? 235 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 I will. I will. 236 00:14:37,293 --> 00:14:38,210 Okay... 237 00:15:01,150 --> 00:15:02,776 Who are you and what are you doing here? 238 00:15:02,860 --> 00:15:04,320 Just hanging out. Why? 239 00:15:04,820 --> 00:15:07,573 You scared my girlfriend, you assholes. 240 00:15:08,616 --> 00:15:09,491 Get lost. 241 00:15:10,159 --> 00:15:11,368 Right now! 242 00:15:11,452 --> 00:15:12,536 Get lost! 243 00:15:24,757 --> 00:15:25,591 Hey. 244 00:15:25,674 --> 00:15:27,676 These are automated texts from the bank. 245 00:15:27,760 --> 00:15:31,180 They're legally required to inform you because of personal data protection laws. 246 00:15:31,263 --> 00:15:33,349 Are you saying somebody looked into my bank account? 247 00:15:33,432 --> 00:15:34,934 That's why you got those texts. 248 00:15:35,017 --> 00:15:36,894 It's probably the police or prosecutors. 249 00:15:36,977 --> 00:15:38,062 Oh, my god. 250 00:15:38,270 --> 00:15:39,313 This is crazy. 251 00:15:39,813 --> 00:15:42,441 -What should I do, then? -I don't know, damn it. 252 00:15:42,524 --> 00:15:45,361 I can't do anything for you right now. Hang up. 253 00:15:47,404 --> 00:15:49,156 Hello... Hello? 254 00:15:50,699 --> 00:15:51,825 Shit! 255 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 Boss. 256 00:16:02,252 --> 00:16:05,339 Moosik, can you lend me just 100 million won? Please? 257 00:16:05,422 --> 00:16:06,882 Are you done already? 258 00:16:10,511 --> 00:16:13,639 Yeah. I have absolutely nothing right now. I'm penniless. 259 00:16:14,139 --> 00:16:16,183 Is that so? 260 00:16:17,685 --> 00:16:19,144 Is that all you had? 261 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 I lost 20 billion won. 262 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 So you only started with 20 billion won? 263 00:16:27,277 --> 00:16:29,905 From the way you were gambling, I thought you were a chaebol CEO. 264 00:16:30,030 --> 00:16:32,533 I guess you've really got to snap out of it now. 265 00:16:33,701 --> 00:16:35,619 Don't be like that. Just lend me 100 million won. 266 00:16:36,161 --> 00:16:38,414 This time, I don't think I can do it in two to three days. 267 00:16:39,873 --> 00:16:41,750 If you're okay with me making the transaction 268 00:16:41,834 --> 00:16:43,877 after about ten days, can you lend me the 100 million? 269 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 Hold on. 270 00:16:50,634 --> 00:16:51,468 Ten days? 271 00:16:53,762 --> 00:16:55,139 Write me an IOU. 272 00:16:55,848 --> 00:16:57,141 Hey, bring me paper and a pen. 273 00:16:57,224 --> 00:16:58,350 Yes, sir. 274 00:17:00,227 --> 00:17:02,479 There's no need for an IOU between you and me. 275 00:17:04,648 --> 00:17:06,442 You and me? What are we exactly? 276 00:17:07,151 --> 00:17:09,778 Why would I give you 100 million won? You're broke. 277 00:17:17,911 --> 00:17:19,663 You know how to write an IOU, right? 278 00:17:20,247 --> 00:17:22,291 Or you can just write down what I tell you. 279 00:17:23,292 --> 00:17:26,628 Uh... Let's see. What was your name again? 280 00:17:29,048 --> 00:17:30,090 Jung Sukwoo. 281 00:17:30,174 --> 00:17:31,759 That's right. Jung Sukwoo. 282 00:17:32,760 --> 00:17:34,386 Hmm, here. Start writing. 283 00:17:39,266 --> 00:17:40,934 I, Jung Sukwoo, am borrowing 284 00:17:42,352 --> 00:17:43,979 one hundred million won in cash... 285 00:17:45,022 --> 00:17:47,149 ...from Cha Moosik on August... 286 00:17:47,691 --> 00:17:48,984 What day is it today? 287 00:17:49,068 --> 00:17:50,944 August 25th. 288 00:17:51,361 --> 00:17:54,364 One hundred million Korean won in cash 289 00:17:55,449 --> 00:17:58,452 from Cha Moosik on August 25th, 2016. 290 00:17:59,453 --> 00:18:03,165 Uh, you said you'll pay me back in ten days, right? Let's see. 291 00:18:03,248 --> 00:18:04,708 That'll be the fifth of next month. 292 00:18:04,792 --> 00:18:07,169 On September 5th, 2016, 293 00:18:08,629 --> 00:18:10,798 I will pay back 100 million won in cash. 294 00:18:11,548 --> 00:18:14,843 If I cannot pay the money on this date, 295 00:18:14,927 --> 00:18:16,220 I will pay 296 00:18:16,845 --> 00:18:18,555 ten times this money to the lender, 297 00:18:18,639 --> 00:18:21,475 and I will not object 298 00:18:22,017 --> 00:18:24,686 to any civil or criminal action. 299 00:18:24,770 --> 00:18:27,231 IOU 300 00:18:28,398 --> 00:18:29,483 Look. 301 00:18:29,566 --> 00:18:31,860 No matter how close we might have been, 302 00:18:31,944 --> 00:18:34,029 I'm still a businessman. 303 00:18:34,113 --> 00:18:37,991 So, if you can't pay me back on this date, 304 00:18:39,785 --> 00:18:42,496 I might give you all kinds of shit. 305 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 Do you understand? 306 00:18:47,626 --> 00:18:49,795 I really tried my best to help you out. 307 00:18:51,171 --> 00:18:53,215 Instead of thinking that I'm being harsh, 308 00:18:53,298 --> 00:18:56,051 try reflecting on yourself and your own actions. 309 00:18:56,635 --> 00:18:58,470 You've become a total gambling addict. 310 00:18:59,388 --> 00:19:01,515 Do you think you can go back home in your right mind? 311 00:19:06,728 --> 00:19:09,398 Please win and pay me back this time 312 00:19:10,566 --> 00:19:12,651 instead of losing all of that money too 313 00:19:12,734 --> 00:19:14,444 and giving me a headache. 314 00:19:16,530 --> 00:19:17,781 And don't call me from now on. 315 00:19:19,408 --> 00:19:20,325 Okay? 316 00:19:23,245 --> 00:19:26,623 Look over this IOU and make sure to get his fingerprint on it. 317 00:19:26,999 --> 00:19:27,833 Okay. 318 00:19:31,712 --> 00:19:32,921 Let's do this hand. 319 00:19:51,565 --> 00:19:52,441 Good work. 320 00:19:53,275 --> 00:19:55,736 Chief Shim, we got a warrant for Jin Younghee's arrest. 321 00:19:56,236 --> 00:19:57,112 Already? 322 00:19:57,196 --> 00:19:58,697 It came out faster than I expected. 323 00:19:58,780 --> 00:19:59,907 What about Filipino Immigration? 324 00:19:59,990 --> 00:20:02,242 They'll start the operation once we send the request. 325 00:20:02,910 --> 00:20:04,369 And the murder solicitation charges? 326 00:20:04,453 --> 00:20:07,080 I didn't tell them anything about that. When we cancel her passport, 327 00:20:07,164 --> 00:20:08,957 they'll deport her for being an illegal alien. 328 00:20:09,958 --> 00:20:12,961 Then let's arrest her as soon as she gets on the plane in the Philippines. 329 00:20:13,045 --> 00:20:14,213 All right. Sure. 330 00:20:14,296 --> 00:20:15,797 Got it. 331 00:20:21,178 --> 00:20:22,221 -Hello. -How have you been? 332 00:20:22,304 --> 00:20:23,972 -That must have been a long flight. -Yeah. 333 00:20:24,473 --> 00:20:26,975 -Hey, the cigarettes... -I brought them. 334 00:20:27,059 --> 00:20:28,268 -They're in here. -All right. 335 00:20:28,352 --> 00:20:29,519 Let's go. 336 00:20:30,729 --> 00:20:32,356 I scheduled a meeting 337 00:20:32,439 --> 00:20:34,233 -with a Bureau of Immigration officer. -Okay. 338 00:20:34,316 --> 00:20:36,944 They said they'd cooperate, 339 00:20:37,027 --> 00:20:38,904 but I think we need to meet with them. 340 00:20:38,987 --> 00:20:41,240 -You didn't talk about the case, right? -Of course not. 341 00:20:41,323 --> 00:20:44,201 The most important thing will be to confiscate Jin Younghee's phone first. 342 00:20:44,284 --> 00:20:46,203 -Because all the evidence is in there. -Right. 343 00:20:46,286 --> 00:20:48,247 You don't know what will happen as time drags on, 344 00:20:48,330 --> 00:20:50,123 so let's send her back to Korea pronto. 345 00:20:50,207 --> 00:20:51,083 -Right. -Yeah. 346 00:20:51,166 --> 00:20:52,960 Are you headed to the hotel? 347 00:20:53,043 --> 00:20:56,046 No. I'm going to meet with a friend before I settle in. 348 00:20:58,340 --> 00:20:59,549 You mean, that friend? 349 00:21:00,884 --> 00:21:03,178 Hey, hyung! 350 00:21:03,387 --> 00:21:04,304 Come on, man. 351 00:21:04,554 --> 00:21:06,431 -Freeze! -Oh, shoot. What, what, what? 352 00:21:08,016 --> 00:21:09,309 Hey, man. How you been doing, bro? 353 00:21:09,434 --> 00:21:11,228 -I'm good, I'm good. Everything's good. -Damn. 354 00:21:11,311 --> 00:21:12,437 -Yeah? How's Esther? -Yeah. 355 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 -She's good. She's going to school. -Yeah? 356 00:21:14,356 --> 00:21:16,316 I see you're wearing her bracelet, huh? 357 00:21:16,400 --> 00:21:17,693 Yeah, man. 358 00:21:17,776 --> 00:21:19,528 How about you? How was life in Korea? 359 00:21:19,611 --> 00:21:20,612 Couldn't complain. 360 00:21:20,696 --> 00:21:21,571 Uh... 361 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 Things seemed a little better. 362 00:21:23,407 --> 00:21:24,574 -Okay, that's good. -Yeah, yeah, yeah. 363 00:21:24,658 --> 00:21:25,826 -Hey, Hoon. -Yeah? 364 00:21:26,034 --> 00:21:26,994 Are you ready? 365 00:21:29,538 --> 00:21:31,373 -Okay, man! Let's go. -Let's go, let's go. 366 00:21:31,456 --> 00:21:32,499 You... you need help? 367 00:21:32,582 --> 00:21:34,042 -Oh, I got it. -Someone got it. 368 00:21:34,126 --> 00:21:35,210 Thank you. 369 00:21:37,462 --> 00:21:38,714 Ah, it's so hot! 370 00:21:38,797 --> 00:21:39,798 Come on, let's go. 371 00:21:43,593 --> 00:21:45,012 Has this place gotten any safer? 372 00:21:45,095 --> 00:21:46,596 It's definitely gotten a lot safer. 373 00:21:46,680 --> 00:21:48,682 I think the security cameras are definitely working. 374 00:21:49,141 --> 00:21:50,225 Cases have decreased a lot. 375 00:21:50,309 --> 00:21:51,727 That's good to hear. That's good. 376 00:21:52,311 --> 00:21:53,520 Because of that, 377 00:21:53,603 --> 00:21:55,981 Mark has been talking so much about you. 378 00:21:56,064 --> 00:21:57,024 -He has? -Yeah. 379 00:21:57,107 --> 00:21:58,233 -Hey, Mark, Mark! -Yeah, yeah. 380 00:21:58,317 --> 00:21:59,192 -My chef. -What? 381 00:21:59,276 --> 00:22:01,320 What about my chicken adobo? Is it ready yet? 382 00:22:01,737 --> 00:22:02,946 -Yeah, it's at home. -Oh, yeah? 383 00:22:03,030 --> 00:22:04,698 -You wanna go there? -Well, not tonight, 384 00:22:04,781 --> 00:22:06,408 but anytime, bro, anytime. Yeah. 385 00:22:06,491 --> 00:22:08,577 Have you been to his place? He's a really good cook. 386 00:22:08,660 --> 00:22:11,163 -He's never invited me. -Really? 387 00:22:11,830 --> 00:22:13,332 Hey, Jang hyung, Jang hyung. 388 00:22:13,415 --> 00:22:14,750 Let's sing that K-pop song. 389 00:22:15,083 --> 00:22:16,001 What K-pop song? 390 00:22:16,084 --> 00:22:17,252 -Right now? -Yeah. 391 00:22:17,336 --> 00:22:19,004 Oh! Don't do it. 392 00:22:19,087 --> 00:22:20,130 -Why not? -No more K-pop. 393 00:22:20,213 --> 00:22:21,923 Uh, Hoon, listen to me sing. 394 00:22:22,007 --> 00:22:24,176 I practiced this with Esther every day. 395 00:22:24,259 --> 00:22:25,135 All right. 396 00:22:25,218 --> 00:22:26,762 ♪ Where did you go? ♪ 397 00:22:26,845 --> 00:22:28,430 ♪ Where did you hide? ♪ 398 00:22:28,513 --> 00:22:30,349 ♪ Did you like that? ♪ 399 00:22:30,432 --> 00:22:31,266 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 400 00:22:31,350 --> 00:22:32,309 ♪ I like you ♪ 401 00:22:32,392 --> 00:22:34,019 ♪ Du-du-du-du-du ♪ 402 00:22:34,102 --> 00:22:35,771 ♪ Du-du-du-du-du ♪ 403 00:22:35,854 --> 00:22:37,314 ♪ Du-du-du-du-du ♪ 404 00:22:37,397 --> 00:22:38,690 ♪ Yeah, yeah ♪ 405 00:22:38,774 --> 00:22:41,693 ♪ Roly poly, roly-roly poly... ♪ 406 00:23:45,674 --> 00:23:47,134 Boss, nobody's here. 407 00:23:49,761 --> 00:23:50,971 Nobody's here either. 408 00:24:08,113 --> 00:24:10,323 Moosik, could I have some money... 409 00:24:10,824 --> 00:24:13,285 You see, I'm going to sell my company soon. 410 00:24:13,702 --> 00:24:16,037 I should have a little left over after paying off my loans. 411 00:24:16,121 --> 00:24:17,080 I'll pay you back then. 412 00:24:17,873 --> 00:24:20,083 I swear this is the last time. I won't ask you anymore. 413 00:24:20,792 --> 00:24:22,252 Have you eaten yet? 414 00:24:23,378 --> 00:24:24,296 Huh? 415 00:24:34,014 --> 00:24:34,973 Go and eat. 416 00:24:37,559 --> 00:24:39,352 Guess you've already eaten. 417 00:24:54,201 --> 00:24:55,118 Hey, John. 418 00:24:55,202 --> 00:24:56,578 She's gone. 419 00:24:57,621 --> 00:24:58,455 Who? 420 00:24:58,538 --> 00:24:59,998 Jin. 421 00:25:00,081 --> 00:25:01,791 The one you told me about. 422 00:25:01,875 --> 00:25:03,084 Really? 423 00:25:05,921 --> 00:25:06,963 One moment. 424 00:25:09,299 --> 00:25:10,217 Come on in. 425 00:25:12,511 --> 00:25:13,637 What's going on? 426 00:25:14,596 --> 00:25:15,597 Jin Younghee's gone. 427 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Gone? 428 00:25:17,974 --> 00:25:20,769 I went there this morning, and there were bullet holes in the door 429 00:25:21,436 --> 00:25:22,437 and no one was home. 430 00:25:22,521 --> 00:25:23,563 What happened? 431 00:25:23,647 --> 00:25:26,024 A few days ago, cops checked it out because of gunshots, 432 00:25:26,107 --> 00:25:27,234 and it was fine then. 433 00:25:27,317 --> 00:25:29,027 But I just asked around, 434 00:25:29,110 --> 00:25:30,737 and nobody knows that she's gone. 435 00:25:30,820 --> 00:25:32,656 I'm going out for a while, okay? 436 00:25:32,739 --> 00:25:34,282 -Where are you going? -Stay here. 437 00:25:39,162 --> 00:25:40,330 BOLTON LEE SANGGU 438 00:25:41,456 --> 00:25:42,749 WHERE IS CHA MOOSIK RIGHT NOW? 439 00:25:47,337 --> 00:25:50,131 Boss, she sold her restaurant. 440 00:25:50,215 --> 00:25:52,092 She's months behind on her electricity bills too. 441 00:25:52,175 --> 00:25:53,343 -Really? -Yeah. 442 00:25:59,391 --> 00:26:01,393 What are you doing here? This place has a new owner. 443 00:26:03,186 --> 00:26:04,354 Hey, Inspector Oh. 444 00:26:04,938 --> 00:26:06,565 Long time no see. 445 00:26:07,232 --> 00:26:08,108 You weren't in Seoul? 446 00:26:08,692 --> 00:26:10,068 Didn't I tell you a while ago 447 00:26:11,069 --> 00:26:12,112 not to do anything stupid? 448 00:26:15,073 --> 00:26:17,867 This kid just won't do. 449 00:26:18,368 --> 00:26:20,495 Show some respect for your elders. 450 00:26:21,079 --> 00:26:22,706 Just look at the way you're talking. 451 00:26:22,789 --> 00:26:23,623 Look here. 452 00:26:23,707 --> 00:26:27,252 The only reason why I put up with your bullshit all this time 453 00:26:27,836 --> 00:26:31,506 is because I was trying to show you some respect since you're a cop. 454 00:26:31,590 --> 00:26:32,674 Understand? 455 00:26:32,757 --> 00:26:34,759 You don't even think of me as a cop, do you? 456 00:26:35,760 --> 00:26:36,636 All right. 457 00:26:37,304 --> 00:26:39,514 Before, I was just talking to you. 458 00:26:40,307 --> 00:26:41,850 Now, let me give you a warning. 459 00:26:42,559 --> 00:26:44,603 Whether they be the victims or the perpetrators, 460 00:26:45,061 --> 00:26:47,522 I'll never let them fall into your hands. 461 00:26:48,106 --> 00:26:49,024 Do you understand? 462 00:26:50,442 --> 00:26:52,944 Just what is wrong with you? Huh? 463 00:26:53,028 --> 00:26:56,072 Look. What did I ever do to you? 464 00:26:56,573 --> 00:26:58,617 Why do you hate me so much? 465 00:26:58,700 --> 00:27:00,035 Do you really hate me that much? 466 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 How could I ever hate you? 467 00:27:03,538 --> 00:27:06,916 You're the most important man in Caliz, aren't you? 468 00:27:07,000 --> 00:27:09,419 Anyway, consider yourself warned. 469 00:27:15,258 --> 00:27:17,052 Also, Sanggu, Sanggu. 470 00:27:18,011 --> 00:27:20,764 Let's grab a meal sometime. 471 00:27:20,847 --> 00:27:22,140 I'll call you. 472 00:27:39,741 --> 00:27:40,659 What's he saying? 473 00:27:41,159 --> 00:27:42,327 No idea, Boss. 474 00:27:43,078 --> 00:27:45,914 Do you hang out with them when I'm not around? 475 00:27:45,997 --> 00:27:46,831 Boss. 476 00:27:50,627 --> 00:27:54,798 Why the hell would I hang out with a pig? I'd be crazy to do that. 477 00:27:56,341 --> 00:27:58,927 That bastard's a psycho. 478 00:28:00,136 --> 00:28:01,429 Boss, 479 00:28:01,513 --> 00:28:05,475 I think he's trying to drive us apart. I... 480 00:28:10,355 --> 00:28:11,439 Stand in front of me. 481 00:28:27,914 --> 00:28:29,249 Look straight into my eyes. 482 00:28:34,379 --> 00:28:37,882 Why exactly would he try to drive us apart? 483 00:28:41,094 --> 00:28:43,012 That's just what I think, Boss. 484 00:28:46,433 --> 00:28:47,892 Is that so? 485 00:28:49,686 --> 00:28:50,729 Yes. 486 00:28:57,402 --> 00:28:59,904 Don't give me a reason to be suspicious. 487 00:29:02,365 --> 00:29:05,243 I really don't want to do that. 488 00:29:06,369 --> 00:29:07,579 Okay. 489 00:29:14,252 --> 00:29:15,211 Let's go. 490 00:29:34,606 --> 00:29:36,024 This is from a year ago. 491 00:29:36,107 --> 00:29:37,275 Fortunately, they kept it. 492 00:29:38,276 --> 00:29:39,319 That's Jin Younghee. 493 00:29:39,402 --> 00:29:42,614 She visited the place a month before Min Seokjun was murdered. 494 00:29:43,698 --> 00:29:46,951 I'll send it over to Korea as evidence. 495 00:29:49,537 --> 00:29:50,872 Also... 496 00:29:50,955 --> 00:29:52,749 ...about Jin Younghee. 497 00:29:53,583 --> 00:29:55,543 You still can't track her phone? 498 00:29:55,627 --> 00:29:58,129 No. It's hard to get a warrant for someone being an illegal alien. 499 00:29:58,213 --> 00:30:00,465 And it's not like I can tell them what her charges are. 500 00:30:03,635 --> 00:30:04,886 This is-- 501 00:30:07,096 --> 00:30:08,056 Who's there? 502 00:30:09,098 --> 00:30:10,016 Who is it? 503 00:30:13,812 --> 00:30:14,813 Is Mr. Oh Seunghoon here? 504 00:30:16,064 --> 00:30:17,148 Who... 505 00:30:19,442 --> 00:30:20,401 Mr. Oh Seunghoon. 506 00:30:22,862 --> 00:30:26,032 Hey, you son of a bitch! Are you fucking kidding me right now? 507 00:30:26,115 --> 00:30:27,659 -Wait! -Who the hell are you? 508 00:30:27,742 --> 00:30:30,453 -You bastard! -Wait! Stop, Inspector Jang. 509 00:30:30,537 --> 00:30:32,622 Let go. Lower your arms, okay? 510 00:30:33,122 --> 00:30:35,708 Inspector Jang. It's okay. I promise. 511 00:30:35,792 --> 00:30:37,460 It's okay. Let go. 512 00:30:41,130 --> 00:30:42,048 I... 513 00:30:43,007 --> 00:30:44,300 I know him. 514 00:30:44,884 --> 00:30:46,469 I'll talk with him for a moment. 515 00:30:47,053 --> 00:30:48,263 Just give us a moment, okay? 516 00:30:48,847 --> 00:30:49,973 Okay. 517 00:30:50,056 --> 00:30:51,766 -I'll be right outside the door. -Okay. 518 00:30:58,815 --> 00:30:59,858 Hey, Seunghoon. 519 00:31:01,609 --> 00:31:03,444 You fucking son of a bitch! 520 00:31:04,028 --> 00:31:06,406 What are you playing at, asshole? Hey! 521 00:31:06,489 --> 00:31:08,908 I gave you all of the information, motherfucker. 522 00:31:08,992 --> 00:31:13,246 I gave you Moosik's location and all the information you asked for, you prick! 523 00:31:14,414 --> 00:31:17,000 You asshole, how dare you pull something like that in front of him? 524 00:31:17,083 --> 00:31:19,085 -You think he wouldn't notice? -Hey. 525 00:31:19,168 --> 00:31:21,713 What are you so mad about? I just said we should grab a bite. 526 00:31:21,796 --> 00:31:22,755 Fuck! 527 00:31:23,131 --> 00:31:24,966 I thought you were pretty good at being a cop, 528 00:31:25,049 --> 00:31:27,802 but you're just a fucking loser. Asshole. 529 00:31:28,970 --> 00:31:32,724 You think a fucking gangster can do whatever the hell he wants to a cop? 530 00:31:32,807 --> 00:31:33,933 Fuck you. 531 00:31:37,437 --> 00:31:39,105 You fucking pig. 532 00:31:42,692 --> 00:31:45,361 What am I supposed to do when there's nothing I can do? 533 00:31:45,445 --> 00:31:46,946 Huh? 534 00:31:47,822 --> 00:31:49,699 Hey! Fuck! 535 00:31:51,034 --> 00:31:53,244 If I hadn't said that, you wouldn't have come here. 536 00:31:54,287 --> 00:31:57,874 This is the last thing I'm going to say to you, so listen up. 537 00:31:58,458 --> 00:32:01,836 I won't have a good reason to stay here after catching Jin Younghee. 538 00:32:02,420 --> 00:32:03,755 Do you understand? 539 00:32:03,838 --> 00:32:05,757 I don't have enough time. 540 00:32:07,216 --> 00:32:09,510 I don't even fucking know why I'm doing all this. 541 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 Okay? 542 00:32:13,598 --> 00:32:16,559 If I can't catch him, then I can just leave for Korea. 543 00:32:16,643 --> 00:32:17,477 Okay? 544 00:32:18,019 --> 00:32:19,520 You're pathetic. 545 00:32:22,190 --> 00:32:23,524 I'm not doing it, asshole. 546 00:32:24,108 --> 00:32:25,818 I'm not doing it, you son of a bitch. 547 00:33:04,983 --> 00:33:05,900 How have you been? 548 00:33:06,609 --> 00:33:07,819 What do you think you're doing? 549 00:33:07,902 --> 00:33:09,112 Did you miss us? 550 00:33:12,490 --> 00:33:13,574 You're a tough one. 551 00:33:15,034 --> 00:33:16,160 Calm down. 552 00:33:20,081 --> 00:33:22,375 Yes, Boss. We got him. 553 00:33:22,458 --> 00:33:23,292 It's okay. 554 00:33:24,002 --> 00:33:24,836 Here. 555 00:33:26,963 --> 00:33:27,839 Hello? 556 00:33:27,922 --> 00:33:29,757 You know me, yeah? 557 00:33:30,341 --> 00:33:31,801 Why did you kill him? 558 00:33:32,385 --> 00:33:33,886 I don't understand what you're saying. 559 00:33:35,888 --> 00:33:39,767 I ask the questions! You answer! Clear? 560 00:33:39,851 --> 00:33:40,935 Yes. 561 00:33:43,104 --> 00:33:44,022 Who did it? 562 00:33:46,482 --> 00:33:47,608 The mayor. 563 00:33:52,238 --> 00:33:53,239 I gave him the money. 564 00:33:53,781 --> 00:33:55,491 And his bodyguard was the shooter. 565 00:33:59,537 --> 00:34:00,455 But why? 566 00:34:02,373 --> 00:34:04,792 He was so jealous that Daniel was taking care of you. 567 00:34:05,793 --> 00:34:07,336 The hit on Mr. Min? 568 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 And the hit on Mr. Min was just chanced upon that. That's it. 569 00:34:10,631 --> 00:34:12,175 What about your girlfriend? 570 00:34:13,468 --> 00:34:14,510 I... I don't know. 571 00:34:14,844 --> 00:34:16,304 She ran away last night. 572 00:34:16,888 --> 00:34:20,308 I swear, I don't know! I have told you everything. 573 00:34:21,476 --> 00:34:22,602 Please, I swear. 574 00:34:27,315 --> 00:34:28,816 He wants you back on the phone. 575 00:34:32,070 --> 00:34:32,945 Yes, Boss. 576 00:34:34,864 --> 00:34:35,740 Okay. 577 00:34:40,119 --> 00:34:41,204 Are you going to kill me? 578 00:35:41,556 --> 00:35:42,515 It's hot. 579 00:35:44,851 --> 00:35:45,935 Give me water. 580 00:35:51,274 --> 00:35:52,608 Why did you kill him? 581 00:35:54,861 --> 00:35:55,987 What are you talking about? 582 00:35:57,572 --> 00:35:59,198 I did not kill anybody. 583 00:35:59,782 --> 00:36:01,159 Jose told me everything. 584 00:36:02,326 --> 00:36:03,286 What did you do to him? 585 00:36:05,246 --> 00:36:06,164 Did you kill him? 586 00:36:08,457 --> 00:36:09,709 Tell me the truth, 587 00:36:09,792 --> 00:36:12,003 or you'll be next. 588 00:36:12,461 --> 00:36:13,379 Wow. 589 00:36:14,380 --> 00:36:15,256 Finally, 590 00:36:16,757 --> 00:36:18,593 you are showing who you really are. 591 00:36:21,679 --> 00:36:22,972 I don't understand. 592 00:36:24,473 --> 00:36:26,142 Why are you mad at me? 593 00:36:27,226 --> 00:36:28,561 You really don't know why? 594 00:36:32,023 --> 00:36:35,026 Remember? You told Daniel 595 00:36:35,985 --> 00:36:38,821 to give John a part of our business. 596 00:36:39,197 --> 00:36:41,949 He came from shit. 597 00:36:43,284 --> 00:36:44,952 What are we? Saints? 598 00:36:48,039 --> 00:36:48,915 You 599 00:36:49,874 --> 00:36:50,958 broke hierarchy. 600 00:36:52,627 --> 00:36:55,296 And you stepped into my business. 601 00:36:56,923 --> 00:37:01,552 You pretend to be some goddamn angel. 602 00:37:02,136 --> 00:37:03,137 Not greedy? 603 00:37:06,265 --> 00:37:07,683 Everybody knows. 604 00:37:08,684 --> 00:37:11,354 You are a kiss-ass. 605 00:37:14,565 --> 00:37:16,108 But worse than that, 606 00:37:16,192 --> 00:37:18,486 you go behind Daniel's back, 607 00:37:19,654 --> 00:37:20,488 with John, 608 00:37:21,447 --> 00:37:23,574 and make your own business. 609 00:37:25,910 --> 00:37:27,453 What makes you say that? 610 00:37:28,454 --> 00:37:29,997 You didn't think I knew? 611 00:37:31,749 --> 00:37:35,294 That you murdered the agent and ran away with the money bag? 612 00:37:35,878 --> 00:37:37,004 How do you know that? 613 00:37:37,505 --> 00:37:39,131 This is a small town. 614 00:37:42,218 --> 00:37:44,470 You should be grateful 615 00:37:45,388 --> 00:37:47,431 that I haven't told Daniel yet. 616 00:37:47,807 --> 00:37:48,766 If he knew, 617 00:37:49,475 --> 00:37:51,060 what do you think he'd do? 618 00:37:53,187 --> 00:37:55,439 How could you steal from your own client? 619 00:37:55,523 --> 00:37:57,316 You piece of shit! 620 00:38:00,695 --> 00:38:02,863 All right, you son of a bitch. 621 00:38:04,240 --> 00:38:05,366 I'm not afraid of you! 622 00:38:05,866 --> 00:38:08,828 Ha? You came from the same pile of shit as John. 623 00:38:08,911 --> 00:38:10,413 -Go back to your own country. -Get up. 624 00:38:10,496 --> 00:38:12,498 -Go back to Korea. -Look at this... 625 00:38:13,749 --> 00:38:14,750 Stop that! 626 00:38:14,834 --> 00:38:16,419 -Fuck you! -Son of a bitch! Go on! 627 00:38:16,502 --> 00:38:17,837 Go back to your fucking country! 628 00:38:17,920 --> 00:38:19,755 Go on! 629 00:38:19,839 --> 00:38:21,716 -You fucker! -Go on! 630 00:38:21,799 --> 00:38:23,134 -Fuck you! -You asshole. 631 00:38:23,217 --> 00:38:24,176 You fucker! 632 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 Fuck you! 633 00:38:25,678 --> 00:38:27,805 -Fuck you! -"Fuck you." 634 00:38:27,888 --> 00:38:29,473 Fuck you. Fuck you. 635 00:38:30,057 --> 00:38:31,559 Raul. 636 00:38:31,642 --> 00:38:33,894 You talk too much. 637 00:38:33,978 --> 00:38:34,812 What? 638 00:38:34,895 --> 00:38:36,063 No, don't. 639 00:38:36,147 --> 00:38:37,690 Don't do it. 640 00:38:37,773 --> 00:38:38,941 Don't. 641 00:38:39,025 --> 00:38:40,276 Goodbye. 642 00:38:56,208 --> 00:38:58,002 Fucking hell, man. 643 00:38:58,502 --> 00:39:00,421 Sanggu, is all that you just said true? 644 00:39:01,088 --> 00:39:03,632 So, the boss killed Philip and Sojung. 645 00:39:05,676 --> 00:39:06,886 Why would he kill them? 646 00:39:06,969 --> 00:39:08,095 He could have just taken the money. 647 00:39:11,223 --> 00:39:12,933 He probably has the money too. 648 00:39:16,020 --> 00:39:19,106 What the fuck are you talking about? Shit! 649 00:39:21,108 --> 00:39:22,360 Keep your voice down. 650 00:39:33,329 --> 00:39:35,247 What did that fucker from the Korean Desk say? 651 00:39:35,331 --> 00:39:37,291 He told me to bring him definitive evidence. 652 00:39:37,958 --> 00:39:39,085 Definitive evidence? 653 00:39:43,631 --> 00:39:45,966 There's no security footage when Philip and Sojung died. 654 00:39:47,259 --> 00:39:48,427 Who do you think did that? 655 00:39:50,137 --> 00:39:51,430 The boss took it. 656 00:39:54,642 --> 00:39:57,561 If we get that, we can end it without getting our hands dirty. 657 00:40:01,232 --> 00:40:03,025 Okay, let's say we get the video. 658 00:40:03,109 --> 00:40:07,196 Do you really think you can send the boss to Korea with a fucking video? 659 00:40:08,781 --> 00:40:10,449 Didn't you see what happened last time? 660 00:40:10,533 --> 00:40:12,201 Do you really think he couldn't come back? 661 00:40:12,284 --> 00:40:14,328 What if he does come back? Do you have a plan for that? 662 00:40:17,123 --> 00:40:18,124 Let's take him out then. 663 00:40:26,424 --> 00:40:27,299 Fuck. 664 00:40:29,552 --> 00:40:32,221 You've lost your fucking mind. 665 00:40:32,304 --> 00:40:33,139 Haven't you? 666 00:40:45,734 --> 00:40:46,694 Wake up. 667 00:40:47,903 --> 00:40:48,821 Fuck. 668 00:41:25,983 --> 00:41:27,443 I'm supposed to meet the boss. 669 00:41:28,694 --> 00:41:30,571 Okay, hold on. 670 00:41:36,368 --> 00:41:37,578 John is here, sir. 671 00:41:38,704 --> 00:41:39,997 Let him in. 672 00:41:42,208 --> 00:41:43,083 Come in. 673 00:41:51,509 --> 00:41:53,886 Boss, did you call for me? 674 00:41:53,969 --> 00:41:55,930 We can't get a hold of Raul. 675 00:41:57,515 --> 00:41:59,225 Do you know anything about this? 676 00:42:00,184 --> 00:42:01,101 No. 677 00:42:01,727 --> 00:42:03,395 Jose is missing as well. 678 00:42:03,979 --> 00:42:06,023 This cannot be a coincidence. 679 00:42:07,399 --> 00:42:08,442 Something's up. 680 00:42:12,696 --> 00:42:16,367 Did Mr. Cha say that he was going to get back at Raul? 681 00:42:17,117 --> 00:42:18,994 He didn't mention anything to me. 682 00:42:20,454 --> 00:42:21,580 Are you sure? 683 00:42:24,458 --> 00:42:27,169 Why would I lie to you, Big Boss? 684 00:42:31,799 --> 00:42:34,385 Tell Mr. Cha I want to see him, immediately. 685 00:42:35,719 --> 00:42:36,554 Yes, Boss. 686 00:42:54,154 --> 00:42:54,989 Hey. 687 00:42:55,072 --> 00:42:56,657 What the fuck did you do, bro? 688 00:42:59,827 --> 00:43:00,953 What do you mean? 689 00:43:01,537 --> 00:43:03,914 Raul and Jose are missing. 690 00:43:05,124 --> 00:43:06,041 Is that you? 691 00:43:08,127 --> 00:43:09,086 No. 692 00:43:11,005 --> 00:43:12,172 That's news to me. 693 00:43:12,881 --> 00:43:14,091 Then what happened? 694 00:43:14,675 --> 00:43:17,303 Big Boss is looking into it. He's serious. 695 00:43:18,345 --> 00:43:19,263 Maybe 696 00:43:20,639 --> 00:43:22,516 they went on a trip together. 697 00:43:24,727 --> 00:43:26,729 Big Boss wants you to come in immediately. 698 00:43:29,064 --> 00:43:30,357 Okay, I got it. 699 00:43:32,735 --> 00:43:33,986 But I'm busy. 700 00:43:34,987 --> 00:43:37,573 I have sudden business in Korea. 701 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 So... 702 00:43:41,785 --> 00:43:43,120 I can't come now. 703 00:43:46,749 --> 00:43:48,709 I hope you didn't cross the line, brother. 704 00:43:49,209 --> 00:43:50,544 Don't worry, bro. 705 00:43:52,796 --> 00:43:54,590 I didn't do anything. 706 00:43:55,382 --> 00:43:56,258 Okay? 707 00:44:40,386 --> 00:44:41,345 Jungpal. 708 00:44:42,346 --> 00:44:45,015 We have five million won to get from Mr. Jung, don't we? 709 00:44:45,099 --> 00:44:46,266 Boss. 710 00:44:46,975 --> 00:44:49,103 Maybe you should let it slide. We made 20 billion won. 711 00:44:49,186 --> 00:44:50,020 Hey. 712 00:44:50,646 --> 00:44:52,564 You think five million won doesn't count as money? 713 00:44:52,648 --> 00:44:54,274 That's no way to run a business. 714 00:44:54,358 --> 00:44:55,693 Where's Mr. Jung now? 715 00:44:56,443 --> 00:44:58,487 He lost all his money and went back to Korea. 716 00:44:59,738 --> 00:45:01,115 Give me his address in Korea. 717 00:45:01,657 --> 00:45:02,783 I'm going to go there myself. 718 00:45:03,909 --> 00:45:06,829 I think he sold his house, and now he's holed up in some motel. 719 00:45:08,372 --> 00:45:09,915 But, Boss, 720 00:45:09,998 --> 00:45:11,375 I know his son's number though. 721 00:45:12,668 --> 00:45:13,961 Give it to me. 722 00:45:14,628 --> 00:45:16,213 Are you actually going there yourself? 723 00:45:16,296 --> 00:45:17,214 Yeah, damn it! 724 00:45:18,340 --> 00:45:20,175 Also, Jungpal... 725 00:45:21,176 --> 00:45:22,553 If... 726 00:45:23,345 --> 00:45:25,222 anybody comes looking for me, 727 00:45:25,305 --> 00:45:27,850 just say that I went to Korea for business, okay? 728 00:45:29,351 --> 00:45:30,227 Is something wrong? 729 00:45:30,310 --> 00:45:33,480 I'll tell you later, okay? I'm hanging up. 730 00:45:44,908 --> 00:45:46,535 Mr. Lee hasn't found her either? 731 00:45:47,119 --> 00:45:47,953 No. 732 00:45:48,704 --> 00:45:49,955 Did you get any sleep? 733 00:45:53,333 --> 00:45:55,377 Jeez, you're working so hard. 734 00:45:58,797 --> 00:46:01,550 Considering that they haven't found her after looking around all night, 735 00:46:03,093 --> 00:46:05,179 she might have run away to another country already. 736 00:46:05,888 --> 00:46:08,515 Maybe you should just catch Choi Chilgu and Jo Yoongi first. 737 00:46:09,433 --> 00:46:12,019 If you keep dragging this out, you might also lose those two. 738 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 It'll be useless if I take them to court without Jin Younghee. 739 00:46:16,857 --> 00:46:18,400 They can just deny everything. 740 00:46:20,861 --> 00:46:23,071 You should probably eat breakfast. 741 00:46:27,910 --> 00:46:28,827 Let's go. 742 00:46:29,995 --> 00:46:30,871 Okay. 743 00:46:36,502 --> 00:46:37,336 Stop, stop, stop! 744 00:46:37,419 --> 00:46:39,505 -What, what, what... -Stop, stop, stop! 745 00:46:44,843 --> 00:46:45,677 That's Jin Younghee. 746 00:46:46,887 --> 00:46:47,721 Right? 747 00:46:47,805 --> 00:46:48,847 It is. 748 00:46:51,266 --> 00:46:53,227 Looks like she didn't go anywhere. 749 00:46:53,811 --> 00:46:55,187 She's been here all along. 750 00:46:56,897 --> 00:46:58,315 All right. Follow her. 751 00:47:23,423 --> 00:47:24,424 Where are you going? 752 00:47:38,230 --> 00:47:39,481 -Hello, how are you doing? -Good. 753 00:47:51,243 --> 00:47:52,494 Upstairs. She must be upstairs. 754 00:48:05,340 --> 00:48:06,466 Back up. 755 00:48:08,719 --> 00:48:10,095 Why are there so many rooms? 756 00:48:10,178 --> 00:48:11,847 Now that we know where she is, 757 00:48:13,056 --> 00:48:14,182 let's start with a stake-out. 758 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 Okay. 759 00:48:16,768 --> 00:48:18,312 You'll have to cancel that plane ticket. 760 00:48:18,395 --> 00:48:20,397 -I'll let the team know to come. -Okay. 761 00:48:20,480 --> 00:48:21,315 Okay. Let's go. 762 00:48:31,742 --> 00:48:35,829 Sir, I recently met somebody who does online gambling. 763 00:48:36,288 --> 00:48:38,498 And, wow, he asked me 764 00:48:38,999 --> 00:48:41,460 to introduce you to him. 765 00:48:42,961 --> 00:48:44,379 What does a gambler want with me? 766 00:48:46,048 --> 00:48:46,924 Oh. 767 00:48:47,257 --> 00:48:49,676 He doesn't do gambling. What was it? 768 00:48:49,760 --> 00:48:53,013 He manages a website or something. 769 00:48:53,305 --> 00:48:55,515 I heard he made hundreds of billions of won with that. 770 00:48:57,017 --> 00:48:57,976 Did you look into it? 771 00:48:59,394 --> 00:49:00,979 No. Not really. 772 00:49:01,647 --> 00:49:04,066 I'll just use my own discretion and ignore him. 773 00:49:13,575 --> 00:49:15,285 -Sangchul. -Yes, sir. 774 00:49:16,662 --> 00:49:20,999 Why don't we all get together? It's been a while. 775 00:49:22,042 --> 00:49:22,918 Of course. 776 00:49:23,001 --> 00:49:24,586 After you. 777 00:49:29,091 --> 00:49:30,050 Turn the fire down. 778 00:49:30,133 --> 00:49:31,093 Mm, this is good. 779 00:49:31,176 --> 00:49:32,386 Please help yourselves. 780 00:49:32,469 --> 00:49:34,846 -You should eat too. -Sure. I'm eating. 781 00:49:34,930 --> 00:49:35,889 Hey. 782 00:49:36,014 --> 00:49:38,266 We've all known each other for a while, 783 00:49:39,101 --> 00:49:41,979 but do you have any idea how long the two of us have known each other? 784 00:49:42,396 --> 00:49:43,647 It's been about... 785 00:49:43,730 --> 00:49:47,859 We've known each other for 45 years. 786 00:49:49,486 --> 00:49:50,320 Yeah. 787 00:49:51,154 --> 00:49:52,781 It's pretty gross. 788 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 You've known each other that long? 789 00:49:56,076 --> 00:49:58,578 I took care of him ever since he was a little kid, 790 00:49:58,662 --> 00:50:00,455 and I made him into what he is right now. 791 00:50:02,541 --> 00:50:03,750 By the way, sir. 792 00:50:03,834 --> 00:50:05,752 How did you become a cop, anyway? 793 00:50:05,836 --> 00:50:07,170 It just somehow happened. 794 00:50:08,672 --> 00:50:09,881 -Want me to tell you? -Yeah. 795 00:50:09,965 --> 00:50:11,341 It was because of him. 796 00:50:11,425 --> 00:50:14,469 When we were high schoolers, he suddenly decided to start studying. 797 00:50:14,553 --> 00:50:15,387 So what did I do? 798 00:50:15,470 --> 00:50:18,557 I didn't want to join the army, so I took the police exam. Then I passed. 799 00:50:18,640 --> 00:50:19,474 And why did you-- 800 00:50:19,558 --> 00:50:21,268 Ever since then, I've been a police officer. 801 00:50:21,351 --> 00:50:23,103 -Wow, seriously? -All right. 802 00:50:23,186 --> 00:50:26,481 -Oh, my. -Here, try this. 803 00:50:26,565 --> 00:50:29,901 Hey, why do you keep bringing out food? 804 00:50:29,985 --> 00:50:31,862 This stuff is delicious. You should try it. 805 00:50:31,945 --> 00:50:33,488 It's not even on the menu. 806 00:50:34,281 --> 00:50:36,033 -Chiyoung. -Yeah? 807 00:50:37,743 --> 00:50:39,202 Your wife... 808 00:50:40,120 --> 00:50:42,080 ...still hates me, doesn't she? 809 00:50:42,164 --> 00:50:43,081 My gosh. 810 00:50:43,165 --> 00:50:46,043 Not at all. That was such a long time ago. She doesn't hate you. 811 00:50:46,126 --> 00:50:48,920 No, I'm sure she still dislikes me. 812 00:50:49,004 --> 00:50:50,756 I understand though. 813 00:50:51,465 --> 00:50:54,551 Her husband lost 40 billion won and got locked up, 814 00:50:54,634 --> 00:50:57,137 but I ran away to another country. 815 00:50:57,220 --> 00:50:59,347 My goodness, Moosik. 816 00:50:59,431 --> 00:51:01,641 I swear she's forgotten everything. Okay? 817 00:51:01,725 --> 00:51:03,310 You know what she said the other day? 818 00:51:03,393 --> 00:51:06,104 She wanted to know what you've been up to recently. 819 00:51:06,188 --> 00:51:08,398 She knows that we're meeting up today too. 820 00:51:08,482 --> 00:51:10,901 She couldn't make it today because she had a prior engagement. 821 00:51:10,984 --> 00:51:12,778 She even told me to give you her regards. 822 00:51:14,362 --> 00:51:15,572 Hey, Moosik. 823 00:51:15,655 --> 00:51:18,492 Have you totally given up on coming back to Korea now? 824 00:51:19,117 --> 00:51:21,161 I can't come back anymore. 825 00:51:21,244 --> 00:51:23,080 Why? You don't like it here? 826 00:51:24,790 --> 00:51:27,626 I've completely settled down in the Philippines now. 827 00:51:28,210 --> 00:51:30,545 You've got to live where you belong. 828 00:51:31,963 --> 00:51:34,091 Hey, if I ever retire, 829 00:51:34,174 --> 00:51:37,177 maybe I could go to the Philippines and help you out with your business. 830 00:51:37,260 --> 00:51:38,512 Bullshit. 831 00:51:39,096 --> 00:51:43,016 You'll only be helpful to me if you keep working as a pig, man. 832 00:51:43,642 --> 00:51:46,019 I guess you're right. I'll do that then. 833 00:51:46,103 --> 00:51:48,855 -Guys, come on. Let's drink. -I'll keep being a cop then. 834 00:51:48,939 --> 00:51:50,524 -Yeah, okay. -Cheers! 835 00:51:50,607 --> 00:51:51,817 Cheers! Let's go! 836 00:51:51,900 --> 00:51:54,069 -Don't say I never offered. -Cheers! 837 00:51:59,324 --> 00:52:00,617 Today's a great day. 838 00:54:19,965 --> 00:54:20,799 Jungpal. 839 00:54:20,882 --> 00:54:22,133 Hey! 840 00:54:23,468 --> 00:54:24,511 What are you doing? 841 00:54:24,844 --> 00:54:26,972 I said, what are you doing?