1 00:00:13,847 --> 00:00:15,473 정팔, 야 2 00:00:17,183 --> 00:00:20,145 뭐 해, 인마? 뭐 하냐고, 인마! 3 00:00:54,471 --> 00:00:55,764 "김소정" 4 00:01:04,397 --> 00:01:05,440 "필립" 5 00:01:10,278 --> 00:01:11,321 이게 그 돈이야? 6 00:01:13,990 --> 00:01:14,908 응 7 00:01:17,160 --> 00:01:18,828 너 여기 어떻게 알았냐? 8 00:01:21,122 --> 00:01:22,332 그게 궁금해? 9 00:02:05,708 --> 00:02:07,168 이제 어떡할 거야? 10 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 - 다 했나? - 네, 어머니 11 00:03:26,623 --> 00:03:28,666 - 마늘 좀 넣고 - 네, 네 12 00:03:28,750 --> 00:03:30,126 새우젓을 좀 많이 넣어라 13 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 새우젓을요? 14 00:03:31,377 --> 00:03:32,253 - 그래 - 네 15 00:03:32,337 --> 00:03:34,130 - 한 숟갈 더 - 네 16 00:03:34,214 --> 00:03:36,007 숨이 좀 죽어야 더 맛있지 17 00:03:36,090 --> 00:03:38,218 네, 오늘 하루만 좀 놔두면 되죠, 어머니? 18 00:03:38,301 --> 00:03:40,053 - 여보 - 어 19 00:03:40,136 --> 00:03:42,597 - 언제 왔어? - 일어났어? 20 00:03:43,806 --> 00:03:46,351 아, 뭐야, 얘기도 없이 21 00:03:46,434 --> 00:03:48,186 자기가 집에 있을 줄 몰랐지 22 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 웬일이야? 23 00:03:53,024 --> 00:03:54,317 니 마침 잘 나왔다 24 00:03:54,400 --> 00:03:56,778 야, 야, 야, 맛 좀 봐 봐라 25 00:03:56,861 --> 00:03:58,655 아유, 뭐, 맞겠지 26 00:03:58,738 --> 00:03:59,739 간 봐라 27 00:04:02,909 --> 00:04:04,577 어, 맛있제? 28 00:04:04,661 --> 00:04:06,537 짜 29 00:04:07,747 --> 00:04:08,957 - 짜? - 너무 짜 30 00:04:09,540 --> 00:04:11,793 아유, 야 새우젓을 너무 많이 넣었는갑다 31 00:04:11,876 --> 00:04:12,919 쯧, 아이씨 32 00:04:13,002 --> 00:04:14,963 풀 좀 더 넣어야 돼, 풀 33 00:04:15,046 --> 00:04:16,965 - 풀 좀 더 넣을까요? - 풀 좀 더 넣어라, 아이씨 34 00:04:18,675 --> 00:04:20,176 더, 더 35 00:04:20,260 --> 00:04:21,386 병규는? 36 00:04:21,469 --> 00:04:23,096 기숙사에 있지 37 00:04:23,596 --> 00:04:26,224 병규도 없고 혼자 있기도 그래서 왔어 38 00:04:26,349 --> 00:04:28,184 - 아, 됐다, 고마, 고마 - 아, 네 39 00:04:29,852 --> 00:04:31,187 한 번 더 먹을래? 40 00:04:31,896 --> 00:04:33,106 아, 아니, 아니 41 00:04:41,239 --> 00:04:42,573 저쪽 가 앉아 있어 42 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 어 43 00:05:01,426 --> 00:05:02,593 여보 44 00:05:04,554 --> 00:05:05,847 나 말이야 45 00:05:07,724 --> 00:05:10,810 야, 우리 그냥 호주 들어가서 같이 살까? 46 00:05:11,352 --> 00:05:13,229 - 아예? - 응 47 00:05:14,772 --> 00:05:17,150 왜, 뭔 일 있어? 48 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 아니, 무슨 일은, 뭘 49 00:05:22,530 --> 00:05:24,324 그냥 나이 먹으니까 50 00:05:27,201 --> 00:05:29,662 그냥 싱숭생숭하면서 51 00:05:30,788 --> 00:05:33,541 목장 같은 거나 한번 해 볼까… 52 00:05:33,624 --> 00:05:36,127 자기가 무슨 목장이야? 53 00:05:36,210 --> 00:05:38,463 답답해서 하루도 못 버틸걸 54 00:05:40,506 --> 00:05:42,759 쯧, 은퇴하면 다 똑같지, 뭘 55 00:05:43,843 --> 00:05:45,428 뭐, 어디 가나 56 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 사람들한테 많이 치였구나? 57 00:05:57,899 --> 00:06:01,069 그래, 이제 좀 쉬어 58 00:06:02,111 --> 00:06:03,905 할 만큼 했잖아 59 00:06:19,545 --> 00:06:20,838 고마워 60 00:06:25,510 --> 00:06:28,137 그냥 모든 게 다 고맙다 61 00:06:35,895 --> 00:06:38,147 "하이더스 아파텔" 62 00:06:55,832 --> 00:06:57,458 어떻게 됐어요? 63 00:06:57,542 --> 00:06:59,585 아니, 지금 64 00:06:59,669 --> 00:07:02,922 이민국 애들이 다 휴가 중이어서 스케줄 잡기가 어려운데 65 00:07:03,005 --> 00:07:05,633 아! 진짜 또 도망가면 끝인데, 진짜, 씨 66 00:07:05,716 --> 00:07:07,135 지금 문제가 하나 더 있거든요 67 00:07:07,218 --> 00:07:08,136 뭐요? 68 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 아니, 현지에서 지금 진영희가 보니까 69 00:07:10,054 --> 00:07:12,890 사기 혐의로 고소 건이 하나가 걸려서 70 00:07:12,974 --> 00:07:15,059 이거 지금 하나라도 걸려 있으면 못 빼 가는데 71 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 미치겠다, 진짜 72 00:07:17,395 --> 00:07:20,857 일단은 여기 현지 검찰청에 요청해서 73 00:07:20,940 --> 00:07:23,109 고소 취하해 달라고 얘기는 해 놨는데… 74 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 경감님, 저 잠깐만 나갔다 올게요 계세요 75 00:07:37,415 --> 00:07:38,541 차무식 집에 있었어 76 00:07:55,475 --> 00:07:56,601 하나 더 있잖아 77 00:08:05,026 --> 00:08:07,111 잘하네, 응? 78 00:08:11,949 --> 00:08:13,034 돈은? 79 00:08:13,826 --> 00:08:15,870 이거 찾았으면 분명히 돈도 같이 있었을 텐데? 80 00:08:18,915 --> 00:08:21,083 눈먼 돈 잘못 먹으면 탈 나 81 00:08:21,584 --> 00:08:23,377 그거는 본인이 더 잘 알 거 아니야 82 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 간다 83 00:08:30,468 --> 00:08:33,137 차무식이 체포 들어가면은 바로 콜 때릴 테니까 84 00:08:33,721 --> 00:08:35,139 전화 꼭 받으시고 85 00:08:52,198 --> 00:08:53,908 아유, 안녕하세요 86 00:08:53,991 --> 00:08:56,619 아, 예, 안녕하세요, 아 87 00:08:58,246 --> 00:08:59,705 아, 안녕하십니까 88 00:09:00,581 --> 00:09:03,459 장준이라고 합니다 만나서 반갑습니다 89 00:09:09,173 --> 00:09:12,218 근데 수배 중이신데 막 이렇게 돌아다니셔도 돼요? 90 00:09:12,301 --> 00:09:14,262 아, 원래 등잔 밑이 어둡다고 91 00:09:14,345 --> 00:09:15,763 근데 막 돌아다녀도 모르더라고요 92 00:09:17,139 --> 00:09:20,601 아, 근데 실제로 뵈니까 포스가 어마어마하시네요 93 00:09:21,936 --> 00:09:22,853 날 알아요? 94 00:09:22,937 --> 00:09:25,856 아유, 이 업계에서 차 선생님 모르는 사람이 누가 있습니까? 95 00:09:26,440 --> 00:09:29,151 저 진짜 이렇게 만나 뵌 것만으로도 96 00:09:29,235 --> 00:09:30,903 영광입니다 97 00:09:30,987 --> 00:09:32,196 앉으세요, 앉으세요 98 00:09:32,280 --> 00:09:34,156 아, 예, 형님, 앉으시죠 99 00:09:42,039 --> 00:09:43,457 뭐, 인터넷 도박 하신다고 100 00:09:43,541 --> 00:09:45,251 예, 시작한 지 몇 년 안 됐어요 101 00:09:45,334 --> 00:09:46,419 어디서? 102 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 사무실은 중국에 있고요 서버는 일본에 있어요 103 00:09:49,380 --> 00:09:52,925 저희는 영어가 기본이라서 고객이 다국적이에요 104 00:09:53,009 --> 00:09:56,053 - 게임도 마작, 룰렛, 바카라… - 응, 그건 알겠고 105 00:09:57,054 --> 00:09:59,557 필리핀으로 송금할 금액이 어느 정도 되는 거야? 106 00:10:01,809 --> 00:10:04,562 600억이요, 전액 캐시 107 00:10:07,940 --> 00:10:09,734 현찰 600억이면은 108 00:10:10,776 --> 00:10:12,236 양이 어마무시할 텐데 109 00:10:12,320 --> 00:10:16,198 네, 씁, 사과 상자로 한 60개 들어가더라고요 110 00:10:16,282 --> 00:10:17,199 10억씩 111 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 아… 112 00:10:20,119 --> 00:10:20,995 확인 가능한가? 113 00:10:21,078 --> 00:10:23,623 예, 그럼요, 언제든지요 114 00:10:24,665 --> 00:10:26,208 그럼 지금 좀 봅시다 115 00:10:29,670 --> 00:10:31,339 아, 내가 갖고 왔는데 116 00:10:32,214 --> 00:10:35,259 근데 갑자기 너무 훅 들어오신다 초면인데 117 00:10:35,843 --> 00:10:37,011 그래? 118 00:10:37,553 --> 00:10:39,305 그럼 다음 기회에, 가자 119 00:10:39,388 --> 00:10:40,931 - 아, 예 - 아, 그냥 가시게요? 120 00:10:41,849 --> 00:10:43,851 아, 나도 오늘 당신 처음 봤는데 121 00:10:43,934 --> 00:10:45,770 내가 뭘 믿고 내가 눈으로 확인도 안 하고 122 00:10:45,853 --> 00:10:46,937 내가 일을 진행하나? 123 00:10:47,813 --> 00:10:50,149 아, 알겠습니다 124 00:10:50,232 --> 00:10:53,069 잠깐만 앉으세요, 잠깐만 공공장소라서 125 00:11:01,744 --> 00:11:03,454 계약금 먼저 드릴게요 126 00:11:04,455 --> 00:11:07,124 송금 잘 처리되면은 잔금까지 해서 127 00:11:07,208 --> 00:11:09,210 스물네 개 맞춰 드릴게요 128 00:11:12,296 --> 00:11:15,132 젊은 사람이 일을 휘뚜루마뚜루로 하네 129 00:11:15,716 --> 00:11:18,844 600억의 스물네 개면은 그, 애들 껌값인데 130 00:11:19,470 --> 00:11:20,846 날 잘 안다며? 131 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 그 조건으로 지금 나하고 같이 일을 하자는 거야? 132 00:11:25,643 --> 00:11:29,146 송금 수수료 4%면 많이 쳐드리는 건데 133 00:11:30,564 --> 00:11:33,234 8%, 8% 아니면 안 해 134 00:11:39,699 --> 00:11:40,616 좋아요 135 00:11:41,784 --> 00:11:42,743 교환 방식은? 136 00:11:42,827 --> 00:11:46,664 날짜, 장소 정해서 현장에서 현금 박치기로 드릴게요 137 00:11:46,747 --> 00:11:50,251 대신 필리핀 은행에 송금된 거 확인하고요 138 00:11:51,168 --> 00:11:52,920 환율은 거래 당일 기준으로 139 00:11:53,003 --> 00:11:54,296 콜 140 00:11:54,880 --> 00:11:56,132 준비되면 연락할게 141 00:11:56,841 --> 00:11:58,092 좋습니다 142 00:11:59,260 --> 00:12:00,845 이거 다섯 개예요 143 00:12:07,476 --> 00:12:09,353 와, 씨, 무거워 144 00:12:12,314 --> 00:12:14,984 와, 새끼 쿨하네 145 00:12:15,067 --> 00:12:17,820 야, 쟤 이름이 뭐라고? 146 00:12:18,487 --> 00:12:19,697 장준이요 147 00:12:20,698 --> 00:12:21,824 장준? 148 00:12:27,955 --> 00:12:29,957 어, 종현아, 난데 149 00:12:30,040 --> 00:12:31,834 야, 신원 조회 하나만 하자 150 00:12:32,626 --> 00:12:34,170 나이는 한 30대고 151 00:15:25,424 --> 00:15:26,842 예, 경감님 152 00:15:26,926 --> 00:15:28,469 예, 아, 됐어요? 153 00:15:29,053 --> 00:15:30,888 진짜? 오케이 예, 알겠습니다 154 00:15:30,971 --> 00:15:33,349 예, 예, 감사합니다 고생하십시오, 예 155 00:15:51,200 --> 00:15:53,160 예, 계장님, 예, 예, 예 156 00:15:53,243 --> 00:15:55,663 지금 승인 떨어졌다고 하거든요, 예 157 00:15:55,746 --> 00:15:57,623 예, 내일이라도 바로 체포할 수 있을 거 같아요 158 00:15:57,706 --> 00:15:59,124 뭐, 바로 이제 159 00:15:59,208 --> 00:16:01,835 조윤기랑 최칠구도 잡아들이시죠, 뭐 160 00:16:03,045 --> 00:16:05,714 예, 알겠습니다 계장님, 파이팅, 예 161 00:17:01,311 --> 00:17:03,188 아, 뭐, 이런 데서 보재? 162 00:17:03,814 --> 00:17:07,234 야, 이거 왠지 느낌이 좀 싸하다 163 00:17:07,776 --> 00:17:09,570 그렇죠? 164 00:17:12,197 --> 00:17:14,533 어? 저기 오는 거 같은데요, 형님 165 00:17:25,836 --> 00:17:26,962 아이고 166 00:17:27,713 --> 00:17:30,632 아, 왜 이렇게 빨리 왔어요? 나 안 늦었는데 167 00:17:33,427 --> 00:17:34,553 아 168 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 누구야? 169 00:17:38,015 --> 00:17:40,100 저희 회사 직원이에요 170 00:17:40,684 --> 00:17:42,603 돈 가지고 왔는데 보셔야죠 171 00:17:59,453 --> 00:18:00,621 열어 주세요 172 00:18:00,704 --> 00:18:01,914 아, 잠깐만 173 00:18:04,541 --> 00:18:06,085 뭐 안에 있는 거 아니지? 174 00:18:07,336 --> 00:18:10,130 아, 이 날씨에 여기 들어가 있으면 쪄 죽어요 175 00:18:10,214 --> 00:18:11,423 열어요 176 00:18:20,307 --> 00:18:21,683 600억입니다 177 00:18:22,684 --> 00:18:23,936 들어가서 확인해 봐 178 00:18:24,019 --> 00:18:25,062 예 179 00:18:43,705 --> 00:18:44,790 아이씨 180 00:18:54,383 --> 00:18:55,425 돈 맞는 거 같은데요? 181 00:18:57,427 --> 00:18:58,262 입금하셔야죠 182 00:18:58,345 --> 00:18:59,680 나머지도 확인해 봐 183 00:19:01,098 --> 00:19:02,641 이거 전부 다요? 184 00:19:02,724 --> 00:19:05,269 아, 그럼, 당연하지, 인마 그걸 안 할 거야, 그럼? 185 00:19:06,436 --> 00:19:07,896 와, 이거 어떡하지? 186 00:19:08,605 --> 00:19:09,606 와… 187 00:19:10,357 --> 00:19:13,026 아, 60개 다 확인하려면 시간 좀 걸릴 텐데 188 00:19:13,110 --> 00:19:14,611 할 건 해야지 189 00:19:15,487 --> 00:19:16,405 도와드려요? 190 00:19:16,488 --> 00:19:18,365 아, 아니요, 아니요, 괜찮아요 191 00:19:19,074 --> 00:19:22,327 야, 그걸 들고 이, 내려놓고 192 00:19:22,411 --> 00:19:23,871 조금 전 것처럼 해 193 00:19:24,371 --> 00:19:25,706 예, 알겠습니다 194 00:19:25,789 --> 00:19:28,792 아, 그냥 그러지 말고 내 차 키까지 다 드릴 테니까 195 00:19:28,876 --> 00:19:29,918 가져가서 확인하세요 196 00:19:30,544 --> 00:19:32,588 그럼 우리가 끌고 가서 다 확인하고 197 00:19:32,671 --> 00:19:33,839 그다음에 입금시켜도 되나? 198 00:19:33,922 --> 00:19:35,174 그건 안 되지 199 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 아이고야 200 00:19:41,388 --> 00:19:42,890 너 이 새끼, 너… 201 00:19:43,515 --> 00:19:44,516 형님! 202 00:19:44,600 --> 00:19:46,977 - 빨리 닫아 - 아, 형님! 203 00:19:47,060 --> 00:19:49,021 형님! 204 00:19:49,771 --> 00:19:51,690 아이, 살살 좀 때리지 205 00:19:51,773 --> 00:19:53,066 잘했어 206 00:19:53,150 --> 00:19:55,777 그럼 나 저기 일 있어서 먼저 갈 테니까 207 00:19:55,861 --> 00:19:56,778 마무리 잘해 주세요 208 00:20:14,338 --> 00:20:15,672 아유 209 00:20:40,822 --> 00:20:42,324 움직이지 마 210 00:20:42,950 --> 00:20:44,076 이 새끼 211 00:20:45,494 --> 00:20:48,080 너 일로 와, 일로 와 212 00:20:49,665 --> 00:20:50,958 누가 시켰어? 213 00:20:52,000 --> 00:20:53,877 누가 시켰어, 이 새끼야! 214 00:20:55,963 --> 00:20:58,173 네, 알겠습니다 215 00:21:01,468 --> 00:21:04,096 진영희 현지 고소 건 기각됐대요 216 00:21:04,179 --> 00:21:05,514 - 됐대요? - 네 217 00:21:43,593 --> 00:21:45,387 우린 뭐, 대기하시죠 잠깐 담배 한 대 피울까요? 218 00:21:45,470 --> 00:21:46,388 좋죠 219 00:22:39,232 --> 00:22:40,650 아, 이거, 씨 미치겠네 220 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 고생하셨습니다 221 00:23:13,058 --> 00:23:14,768 "파스테라" 222 00:23:14,851 --> 00:23:18,021 그래서 기자들 아직도 로비에 있어? 223 00:23:18,105 --> 00:23:20,524 네, 빠른 시간 안에 정리하겠습니다 224 00:23:21,149 --> 00:23:24,528 쳇, 할 일들 참 없네 225 00:23:29,825 --> 00:23:30,784 댁으로 가십니까? 226 00:23:30,867 --> 00:23:33,203 아니, 나 갈 데 있어 227 00:23:42,379 --> 00:23:43,255 뭐야, 당신? 228 00:23:43,839 --> 00:23:45,465 아니야, 아니야, 됐어 229 00:23:50,720 --> 00:23:52,806 회장님, 오래간만입니다 230 00:23:54,307 --> 00:23:56,601 빵에 계신 줄 알았는데 멀쩡하시네 231 00:23:57,185 --> 00:23:59,271 차 사장님이 여긴 웬일이세요? 232 00:24:00,397 --> 00:24:01,898 회장님 돈 233 00:24:03,316 --> 00:24:04,693 내가 책임지겠습니다 234 00:24:04,776 --> 00:24:08,321 그러니까 이제 이런 유치한 짓 그만하시죠 235 00:24:09,739 --> 00:24:12,033 아니, 이제 와서 책임지시겠다? 236 00:24:12,117 --> 00:24:14,411 어차피 우리 업장에서 생긴 일이니까 237 00:24:15,328 --> 00:24:16,955 내가 책임질게요 238 00:24:18,123 --> 00:24:20,417 나도 이만큼 당했으니까 이제 됐죠? 239 00:24:20,500 --> 00:24:24,212 그러니까 이제 그 허접한 깡패 새끼들 통하지 말고 240 00:24:24,296 --> 00:24:26,089 나하고 직접 얘기합시다 241 00:24:28,049 --> 00:24:30,427 난 내가 내 입으로 내뱉은 말 242 00:24:31,261 --> 00:24:33,555 꼭 지키는 놈이니까 걱정하지 마시고 243 00:24:33,638 --> 00:24:34,723 알았어요? 244 00:24:36,475 --> 00:24:38,435 아, 그리고 245 00:24:39,769 --> 00:24:41,897 내가 그동안 알고 지낸 세월이 있어서 246 00:24:41,980 --> 00:24:44,441 내 한마디 충고 말씀 드리겠는데 247 00:24:45,442 --> 00:24:47,569 그, 회장님 돕는다는 그 깡패 새끼들 248 00:24:47,652 --> 00:24:49,696 너무 순진하게 믿지 마세요 249 00:24:50,322 --> 00:24:53,366 그 새끼들 언젠가는 회장님 약점 잡고 250 00:24:53,450 --> 00:24:56,036 목에다 칼 들이댈 수도 있는 놈들이니까 251 00:24:58,580 --> 00:24:59,623 전화합시다 252 00:25:24,356 --> 00:25:27,150 아, 진짜 오늘 버라이어티합니다, 형님 253 00:25:27,692 --> 00:25:30,278 야, 그, 장준이라는 새끼는 너 어떻게 알게 된 거야? 254 00:25:30,362 --> 00:25:33,323 아, 도박하는 친구들한테 소개받았는데요 255 00:25:33,406 --> 00:25:36,076 워낙 그 바닥에서 전설적인 놈이라고 256 00:25:40,038 --> 00:25:41,164 아, 이 새끼 전화 왔는데요, 형님 257 00:25:41,248 --> 00:25:42,332 줘 봐 258 00:25:43,124 --> 00:25:45,043 - 야, 어디 차 좀 세워 봐 - 예, 형님 259 00:25:46,711 --> 00:25:48,338 여보세요, 너 어디야? 260 00:25:48,421 --> 00:25:50,340 안녕하십니까 261 00:25:50,423 --> 00:25:51,591 저 공항이에요 262 00:25:51,675 --> 00:25:54,261 뭐? 너 어디 가는데? 263 00:25:54,344 --> 00:25:55,512 필리핀이요 264 00:25:55,595 --> 00:25:56,680 필리핀엔 왜? 265 00:25:57,264 --> 00:25:59,558 필리핀에서 사업할 거라고 말씀드렸나? 266 00:26:01,268 --> 00:26:02,978 그래서 송금 부탁드린 건데 267 00:26:04,062 --> 00:26:04,938 뭐? 268 00:26:05,021 --> 00:26:07,524 회장님한테 방금 연락받았습니다 269 00:26:07,607 --> 00:26:09,025 잘 해결되셨다고요? 270 00:26:09,609 --> 00:26:11,236 축하드립니다 271 00:26:11,778 --> 00:26:13,613 그럼 언제 오실 거예요? 272 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 이 어린놈의 새끼가… 273 00:26:15,782 --> 00:26:17,033 너 이 새끼야, 뒈질래? 274 00:26:17,117 --> 00:26:18,243 아, 도박하시는 분이 275 00:26:18,326 --> 00:26:20,620 그 정도 페이크에 속으시면 어떡합니까? 276 00:26:20,704 --> 00:26:23,707 상대방 패를 잘 읽었어야지 안 그래요? 277 00:26:24,499 --> 00:26:27,711 곧 연락드릴 테니까 조만간 뵐게요 278 00:26:28,420 --> 00:26:30,755 아, 건강 잘 챙기시고요 279 00:26:35,594 --> 00:26:37,095 아나 280 00:26:38,054 --> 00:26:40,181 이야, 나 이 새끼… 281 00:26:44,060 --> 00:26:46,313 - 형님 - 어 282 00:26:46,396 --> 00:26:48,356 회장님, 다녀왔습니다 283 00:26:48,440 --> 00:26:49,441 오야, 수고했다 284 00:26:51,109 --> 00:26:53,194 - 그, 왜 그래? - 좀 부딪혔습니다 285 00:26:53,278 --> 00:26:54,404 뭔 일 있었어? 286 00:26:54,487 --> 00:26:57,240 아, 별일 아니에요 잘 해결했잖아 287 00:26:57,866 --> 00:26:59,451 아, 보딩 다 하셨어요? 288 00:26:59,534 --> 00:27:01,578 했지, 가자 289 00:27:01,661 --> 00:27:04,080 아니, 아직 시간 많이 남았는데 290 00:27:04,164 --> 00:27:07,000 들어가가 라운지에서 햇반에 라면 하나 까묵자 291 00:27:07,083 --> 00:27:08,126 깻잎도 가져왔어 292 00:27:08,710 --> 00:27:10,712 아, 그런 거 뭐 하러 갖고 오셨어요? 293 00:27:10,795 --> 00:27:12,088 거기 가면 다 있는데 294 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 야, 여 거가 더 맛있어 295 00:27:13,757 --> 00:27:16,009 내가 해외 나갈 때마다 꼭 챙기지 296 00:27:16,092 --> 00:27:17,594 참 297 00:27:59,761 --> 00:28:00,970 여보세요 298 00:29:32,353 --> 00:29:33,313 국장님 299 00:30:46,970 --> 00:30:48,179 경감님 300 00:30:49,097 --> 00:30:50,265 결정 났어요 301 00:30:51,766 --> 00:30:55,144 내일 대사관 연락해서 여행 증명서 발급만 요청하시죠 302 00:30:56,938 --> 00:30:58,690 무슨 범인 잡는 거보다 송환하는 게 더 힘들어 303 00:30:58,773 --> 00:30:59,983 아, 경감님 304 00:31:00,066 --> 00:31:02,193 진영희 귀국 동의만 얻으면 진짜 끝, 예? 305 00:31:02,277 --> 00:31:03,695 파이팅, 조금만 파이팅! 306 00:31:03,778 --> 00:31:05,738 고생이 많으십니다 307 00:31:05,822 --> 00:31:09,492 아니, 왜 갑자기 여권이 말소가 된 거예요? 308 00:31:09,576 --> 00:31:11,244 그건 저도 잘 모르겠어요 309 00:31:11,995 --> 00:31:12,912 영사님은요? 310 00:31:12,996 --> 00:31:14,873 이거는 대사관에서도 안 되고 311 00:31:14,956 --> 00:31:17,208 한국 가셔서 해야 된다고 해서 312 00:31:17,876 --> 00:31:19,210 여기선 방법이 없습니다 313 00:31:19,294 --> 00:31:21,921 아! 왜 안 되는데요! 314 00:31:22,005 --> 00:31:24,382 아, 이게 한국에서 말소가 된 거라 315 00:31:24,465 --> 00:31:27,677 대사관에서도 자기네들이 어떻게 할 수가 없대요 316 00:31:27,760 --> 00:31:30,013 아, 미치겠네 317 00:31:31,723 --> 00:31:34,017 아니, 이게 말이 돼요? 318 00:31:34,809 --> 00:31:37,562 저 여지까지 아무 문제 없이 잘 살아왔어요 319 00:31:39,314 --> 00:31:40,690 그럼 어떻게 하실래요? 320 00:31:40,773 --> 00:31:43,985 제가 한국 가시는 거는 제가 어떻게 도와드릴 수가 있는데 321 00:31:45,528 --> 00:31:47,071 아니면 여기 계속 계셔야 되는데 322 00:31:51,701 --> 00:31:52,744 저 323 00:31:53,161 --> 00:31:55,079 저 한국 갈래요 324 00:31:55,788 --> 00:31:58,124 저 여기서 단 하루도 더 있고 싶지 않아요 325 00:31:58,207 --> 00:32:00,084 - 빨리 한국 갈래요 - 알겠습니다 326 00:32:00,168 --> 00:32:02,879 그럼 쉽진 않겠지마는 제가 최선을 다해 볼게요 327 00:32:02,962 --> 00:32:06,090 경감님, 저 좀 꼭 좀 빼내 주세요, 예? 328 00:32:06,174 --> 00:32:07,508 제가 최대한 빨리 연락드릴게요 329 00:32:07,592 --> 00:32:09,427 - 네, 네, 부탁드려요 - 예, 예 330 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 "필리핀 이민국" 331 00:32:16,225 --> 00:32:17,518 여행 증명서는? 332 00:32:18,144 --> 00:32:19,520 이거 왜 이렇게 빨리 내주는 거야? 333 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 바로 주던데 334 00:32:22,523 --> 00:32:24,150 아이, 짓궂으셔 335 00:32:28,696 --> 00:32:30,365 아유, 반갑습니다 336 00:32:32,283 --> 00:32:33,534 하, 씨 337 00:32:34,035 --> 00:32:37,038 야, 당신들 뭐야? 어디서 왔어? 338 00:32:37,705 --> 00:32:38,998 당신들 뭔데? 339 00:32:39,874 --> 00:32:41,334 자, 최칠구 씨 340 00:32:41,417 --> 00:32:43,169 당신을 민석준 씨 살인 교사 혐의로 341 00:32:43,252 --> 00:32:44,545 긴급 체포 합니다 342 00:32:44,629 --> 00:32:46,839 하, 나, 씨발 미쳐 버리겠네 343 00:32:46,923 --> 00:32:49,008 아, 뭔가 오해가 있는 거 같은데 344 00:32:49,092 --> 00:32:50,843 잠깐만, 잠깐만 뭔가 오해가 있다고! 345 00:32:50,927 --> 00:32:52,011 나 아니라니까! 346 00:32:52,095 --> 00:32:54,263 자, 당신은 묵비권을 행사할 수 있고 347 00:32:54,347 --> 00:32:55,723 - 지금부터 하는 진술이 - 나 돌아 버리겠네 348 00:32:55,807 --> 00:32:57,600 법정에서 아주 불리하게 작용될 수 있습니다 349 00:32:57,684 --> 00:32:59,352 뭔가 오해가 있는 거야 나 아니라니까 350 00:32:59,435 --> 00:33:00,979 - 자, 갑시다 - 야, 개새끼들, 이거 351 00:33:01,062 --> 00:33:01,938 나 안 놔? 352 00:33:04,273 --> 00:33:07,652 사실 장인어른께서 몸이 많이 안 좋으세요 353 00:33:08,653 --> 00:33:11,447 얼마 전에 말기 암 선고를 받으셨는데 354 00:33:11,531 --> 00:33:14,367 아이고야, 시장님이요? 355 00:33:15,034 --> 00:33:17,662 그래 가지고 좀 급하게 처분하느라고 356 00:33:17,745 --> 00:33:20,331 시세보다 한 10% 정도는 좀 싸게 내놓은 겁니다 357 00:33:20,915 --> 00:33:21,958 호텔 지분만이죠? 358 00:33:22,041 --> 00:33:23,251 예, 그렇죠 359 00:33:23,334 --> 00:33:26,045 빨리 처분해 가지고 시골에 땅 하나 사 가지고요 360 00:33:26,129 --> 00:33:27,922 거기서 아버님 좀 모시려고요 361 00:33:28,798 --> 00:33:29,924 조윤기 씨 362 00:33:30,008 --> 00:33:33,386 당신을 민석준 씨 살인 교사 혐의로 체포합니다 363 00:33:33,469 --> 00:33:35,430 예? 아니, 그게… 364 00:33:35,513 --> 00:33:37,432 당신은 묵비권을 행사할 권리가 있고 365 00:33:37,515 --> 00:33:39,225 당신이 하는 말은 당신에게 불리한 증거가 될 수 있으며 366 00:33:39,308 --> 00:33:40,435 아, 잠깐만, 잠깐만 367 00:33:40,518 --> 00:33:41,811 당신은 변호사를 선임할 권리가 있습니다 368 00:33:41,894 --> 00:33:43,354 아이, 잠깐만, 잠깐만 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 369 00:33:43,438 --> 00:33:46,107 나, 나도 지금 그, 경찰 출신이에요, 이게 지금… 370 00:33:46,190 --> 00:33:47,442 가서 얘기하세요 371 00:33:47,525 --> 00:33:48,860 - 아, 잠깐만, 아, 이거 - 야, 끌고 가! 372 00:33:48,943 --> 00:33:50,236 이건 풀어 주고 가, 잠깐만 373 00:33:50,319 --> 00:33:51,821 아, 이거, 씨 아, 잠깐만, 알았어요 374 00:33:51,946 --> 00:33:54,782 아이, 뭐 해 이거 식구끼리 이게 뭐 하는 거야? 375 00:33:54,866 --> 00:33:56,159 누가 식구야? 야, 빨리 끌고 가! 376 00:33:56,242 --> 00:33:57,285 아, 진짜 이거 좀… 377 00:33:57,368 --> 00:33:59,537 아, 내가 아니고 최칠구라니까, 아이! 378 00:34:45,917 --> 00:34:47,627 보스 379 00:39:06,260 --> 00:39:07,303 잠깐만요 380 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 들어오세요 381 00:39:15,603 --> 00:39:17,563 아, 여긴 어쩐 일로… 382 00:39:18,272 --> 00:39:20,066 자 383 00:39:20,149 --> 00:39:21,859 진영희 씨는 지금부터 384 00:39:21,942 --> 00:39:24,278 민석준 씨 살해 교사 혐의로 체포하겠습니다 385 00:39:24,362 --> 00:39:25,488 네? 386 00:39:25,571 --> 00:39:26,781 변호사 선임할 수 있고 387 00:39:26,864 --> 00:39:28,240 불리한 진술은 거부할 수도 있습니다 388 00:39:28,324 --> 00:39:29,200 저 아니에요 389 00:39:29,283 --> 00:39:30,618 그리고 지금부터 하는 발언들은 390 00:39:30,701 --> 00:39:32,411 법정에서 불리하게 작용할 수도 있습니다 391 00:39:32,495 --> 00:39:33,746 나 진짜 아니라고 392 00:39:33,829 --> 00:39:35,706 내가 왜 그런 짓을 해! 393 00:39:35,790 --> 00:39:37,458 다 최 대표 짓이야 그 영사 놈하고! 394 00:39:37,541 --> 00:39:39,585 자, 저희가 변명의 기회도 따로 다 드리겠습니다 395 00:39:39,668 --> 00:39:40,920 그리고 변호사 선임 안 될 시에는 396 00:39:41,003 --> 00:39:42,505 국선 변호사도 따로 선임해 드리겠습니다 397 00:39:42,588 --> 00:39:43,464 다 인지하셨죠? 398 00:39:43,547 --> 00:39:45,758 - 아니야, 나 - 오케이, 그럼 진행하시면 돼요 399 00:39:45,841 --> 00:39:46,967 - 나 아니라고 - 꽉 잡아 400 00:39:47,051 --> 00:39:48,094 나 아니라고! 401 00:39:48,177 --> 00:39:50,262 - 꽉 잡아 - 야! 나 아니라고 402 00:39:50,346 --> 00:39:52,973 아이! 경감님, 나 좀… 403 00:39:53,057 --> 00:39:54,934 아유, 다시 얘기 좀 해요! 404 00:39:55,017 --> 00:39:56,936 마무리 좀 잘 좀 부탁드리겠습니다 405 00:39:57,019 --> 00:39:57,895 같이 안 가세요? 406 00:39:58,646 --> 00:40:00,147 저 할 일이 좀 남아서 407 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 고생하셨습니다 408 00:40:05,319 --> 00:40:06,487 고생 많았어요 409 00:40:06,946 --> 00:40:07,905 예 410 00:40:14,370 --> 00:40:15,538 예, 계장님 411 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 CCTV 보셨죠? 412 00:40:17,456 --> 00:40:19,375 어, 차량이랑 확인 다 했지 413 00:40:19,458 --> 00:40:20,459 오케이 414 00:40:21,293 --> 00:40:23,087 그러면은 차무식이 체포 영장 콜? 415 00:40:23,170 --> 00:40:24,880 콜, 내일이면 영장 나올 거야 416 00:40:25,464 --> 00:40:27,133 오케이, 예 417 00:40:27,216 --> 00:40:28,217 계장님 418 00:40:29,051 --> 00:40:30,136 사랑해요 419 00:40:30,219 --> 00:40:31,095 나도 420 00:41:50,466 --> 00:41:51,759 형님 421 00:41:52,259 --> 00:41:54,470 '권무십일홍'이라고 아십니까? 422 00:41:55,012 --> 00:41:56,972 아, 꽃이요, 형님 423 00:41:58,224 --> 00:42:00,684 '열흘 동안 붉을 수가 없다' 424 00:42:00,768 --> 00:42:05,147 '열흘 지나면 벚꽃이고 개나리고 간에 다 뒈진다' 425 00:42:05,689 --> 00:42:07,233 뭐, 그런 뜻이죠 426 00:42:08,817 --> 00:42:09,902 보세요 427 00:42:10,611 --> 00:42:12,655 꽃이 다 졌잖아요, 지금 428 00:43:21,849 --> 00:43:22,766 여보세요 429 00:43:22,850 --> 00:43:24,310 야, 이 씨발 놈아 430 00:43:24,393 --> 00:43:26,937 너 이 새끼, 너 잡히면 죽는다 431 00:43:27,021 --> 00:43:28,022 너 어디야, 지금? 432 00:43:28,606 --> 00:43:30,482 아, 형님 433 00:43:31,817 --> 00:43:34,028 나 마닐라인데, 바쁘세요? 434 00:43:34,528 --> 00:43:36,196 얼굴 한번 뵀으면 하는데 435 00:43:36,280 --> 00:43:39,658 야, 너 지금 나 데리고 장난치냐? 436 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 야, 너 내가 안 무섭니? 437 00:43:42,453 --> 00:43:44,330 아이, 무섭죠 438 00:43:44,705 --> 00:43:46,332 필리핀에서 형님 안 무서워하는 사람이 439 00:43:46,415 --> 00:43:47,666 누가 있습니까? 440 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 형님 이름 석 자면 다들 벌벌 기는데 441 00:43:52,129 --> 00:43:54,757 너 어른 갖고 장난치는 거 아니야 442 00:43:54,840 --> 00:43:56,967 알았어? 장난치지 마라, 응? 443 00:43:57,051 --> 00:44:00,179 아, 그때 일은 진짜 죄송하고요 444 00:44:00,262 --> 00:44:02,181 나 완전 형님 팬 됐잖아 445 00:44:03,432 --> 00:44:06,894 그래서 내가 사업 제안을 좀 할까 하는데 446 00:44:08,228 --> 00:44:10,564 내가 원래 게임 회사 프로그래머였어요 447 00:44:10,648 --> 00:44:15,444 처음엔 그냥 평범하게 출퇴근하면서 시키는 일 하다가 448 00:44:16,236 --> 00:44:20,616 카드 게임을 만들었는데 이게 완전 대박이 났네 449 00:44:21,200 --> 00:44:23,911 그래서 인생 뭐 있나 싶어서 완전 이쪽으로 돌아섰어요 450 00:44:23,994 --> 00:44:24,995 그랬더니 451 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 너무 잘돼 452 00:44:28,123 --> 00:44:30,292 씨발, 돈을 미친 듯이 잘 버는 거야 453 00:44:32,002 --> 00:44:34,088 근데 이 일을 쭉 하다 보니까 454 00:44:35,005 --> 00:44:36,632 결국 돈이 문제더라고요 455 00:44:37,424 --> 00:44:40,678 돈을 버는 것보다 관리가 어려운 거야 456 00:44:40,761 --> 00:44:41,970 그래서 457 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 너 지금 나보고 458 00:44:44,181 --> 00:44:46,350 네 돈 관리하라는 거야? 이 새끼야? 459 00:44:49,353 --> 00:44:50,896 비트코인 아세요? 460 00:44:50,979 --> 00:44:53,065 요즘 뜨고 있는 암호 화폐인데 461 00:44:53,148 --> 00:44:55,025 앞으로는 이걸로만 거래할 겁니다 462 00:44:55,609 --> 00:44:58,028 추적이 불가해서 절대 잡을 수가 없어요 463 00:44:58,779 --> 00:45:01,865 뭐, 어딜 가도 돈 들고 다닐 필요도 없고, 아 464 00:45:02,616 --> 00:45:04,368 그리고 이게 핵심인데 465 00:45:05,994 --> 00:45:09,498 손님들이 카지노에 올 필요가 없는 아바타 게임을 할 거예요 466 00:45:10,332 --> 00:45:12,209 카지노 CCTV 보면서 467 00:45:12,292 --> 00:45:15,087 키보드로 베팅만 하면 되니까 얼마나 편해 468 00:45:15,170 --> 00:45:16,046 그렇죠? 469 00:45:16,797 --> 00:45:19,174 그래서 내가 드리고 싶은 제안은 470 00:45:21,468 --> 00:45:24,346 형님은 그냥 카지노를 만드세요 471 00:45:24,430 --> 00:45:26,682 내가 그 위에 시스템을 구축할게 472 00:45:27,391 --> 00:45:30,436 대신 수수료는 473 00:45:31,186 --> 00:45:32,980 수익의 50% 474 00:45:33,063 --> 00:45:34,398 절반 드릴게 475 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 그럼 보증금은? 476 00:45:40,362 --> 00:45:42,865 테이블당 30억씩 받겠습니다 477 00:45:42,948 --> 00:45:45,284 대신 최소 20개는 빼 주세요 478 00:45:47,411 --> 00:45:48,620 이야 479 00:45:50,038 --> 00:45:52,291 이 애송이 새끼 이거 480 00:45:52,374 --> 00:45:53,876 야, 너 뭐 하는 새끼냐? 481 00:45:56,170 --> 00:45:59,673 근데 이 애송이가 갖고 노는 돈의 규모가 다르니까 482 00:46:00,424 --> 00:46:03,635 한번 고민해 봐 주시고요 연락 주세요 483 00:46:03,719 --> 00:46:04,970 기다릴게요 484 00:46:22,946 --> 00:46:24,531 아, 씨발 485 00:46:40,172 --> 00:46:41,173 여보세요 486 00:46:41,256 --> 00:46:43,509 어, 정팔아, 나다 487 00:46:44,468 --> 00:46:45,385 아, 누구세요? 488 00:46:45,469 --> 00:46:48,013 야, 나라고, 인마 내 목소리 까먹었어? 489 00:46:49,640 --> 00:46:51,099 아, 예, 형님 490 00:46:51,850 --> 00:46:53,393 아, 아, 형님 491 00:46:54,436 --> 00:46:56,730 아, 형님, 이 번호 뭐예요, 이거? 492 00:46:57,564 --> 00:46:59,608 야, 정팔아 493 00:47:00,484 --> 00:47:02,152 내가 부탁 좀 하나 하자 494 00:47:02,236 --> 00:47:04,112 너 지금 볼튼에 가서 495 00:47:04,196 --> 00:47:07,115 내 어카운트에 있는 돈 몽땅 다 찾아 가지고 와야 되겠다 496 00:47:07,825 --> 00:47:10,285 한 3천만 페소 정도 될 거야 497 00:47:10,369 --> 00:47:12,538 내가 업장에 전화해 놓을 테니까 498 00:47:12,621 --> 00:47:14,289 근데 너 혼자 가야 돼 499 00:47:14,373 --> 00:47:16,291 네가 직접 가야 돼, 알았지? 500 00:47:17,876 --> 00:47:19,086 형님, 무슨 일 있으세요? 501 00:47:19,670 --> 00:47:22,047 나중에 얘기할 테니까 일단 시키는 대로만 해 502 00:47:22,130 --> 00:47:25,467 너 올 때 혹시 미행 붙을 수도 있거든 503 00:47:25,551 --> 00:47:27,261 그러니까 꼬리 잡히지 않게 504 00:47:27,970 --> 00:47:29,847 잘 보면서 조심해서 와야 돼 505 00:47:29,930 --> 00:47:30,889 알았어? 506 00:47:30,973 --> 00:47:32,599 그리고 돈 찾자마자 507 00:47:33,267 --> 00:47:34,643 이 번호로 문자 줘 508 00:47:34,726 --> 00:47:35,644 오케이? 509 00:47:35,727 --> 00:47:36,645 예 510 00:47:37,688 --> 00:47:39,648 야, 정팔아 511 00:47:40,774 --> 00:47:44,027 내가 지금 믿을 사람이 너밖에 없다, 고맙다 512 00:47:45,320 --> 00:47:46,405 예 513 00:48:25,485 --> 00:48:27,070 어쩐 일이시죠? 514 00:48:29,489 --> 00:48:30,949 여기 차무식 씨 계시죠? 515 00:48:31,825 --> 00:48:33,452 네, 한국 가셨는데 516 00:48:33,994 --> 00:48:36,121 한국에서 온 거 알고 왔습니다 어디 계세요? 517 00:48:36,204 --> 00:48:37,706 진짜 안 계세요 518 00:48:40,459 --> 00:48:42,294 - 진짜 없어요? - 네 519 00:48:47,466 --> 00:48:48,967 응 나 지금 카지노 와 있는데 520 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 야, 차무식 거기 없어 521 00:48:51,762 --> 00:48:52,804 그럼 어디 있는데? 522 00:48:52,888 --> 00:48:54,473 주소 찍었으니까 그쪽으로 와 523 00:48:54,556 --> 00:48:55,682 정팔이랑 갈 거니까 524 00:48:59,770 --> 00:49:01,188 야, 뭔 개소리야, 지금? 525 00:49:01,271 --> 00:49:02,272 뭐가 개소리야? 526 00:49:02,356 --> 00:49:04,733 주소 찍은 데 차무식이 거기 있다고, 이 새끼야 527 00:49:04,816 --> 00:49:06,568 우리가 잡아 놓을 테니까 빨리 오라고 528 00:49:06,652 --> 00:49:08,570 아니, 뭔 상황인지 얘기를 해 줘야지 529 00:49:08,654 --> 00:49:09,821 씨발, 움직일 거 아니야? 530 00:49:09,905 --> 00:49:10,822 야, 나도 차무식이 531 00:49:10,906 --> 00:49:12,783 왜 우릴 거기로 불렀는지 모른다고, 씨 532 00:49:13,909 --> 00:49:14,993 잔말 말고 뛰어와 533 00:49:15,577 --> 00:49:16,536 좆밥 새끼야 534 00:49:27,506 --> 00:49:28,507 형 535 00:49:39,601 --> 00:49:41,019 그 새끼 믿어도 되는 거야? 536 00:49:41,853 --> 00:49:43,522 안 올 수가 없어, 그 새끼 537 00:49:44,314 --> 00:49:45,232 꼭 와 538 00:49:49,528 --> 00:49:51,780 씨발, 짜바리 새끼한테 뒷빵 맞으면 539 00:49:51,863 --> 00:49:54,366 좆같은 건데, 씨발, 쯧 540 00:50:00,789 --> 00:50:01,873 형 541 00:50:05,502 --> 00:50:07,045 무식이 형 한국 가면 뭐 할 거야? 542 00:50:16,096 --> 00:50:17,472 카지노 해야지, 뭐 543 00:50:19,474 --> 00:50:20,642 뭔 카지노? 544 00:50:27,524 --> 00:50:28,942 너, 넌 뭐 할 거야? 545 00:50:33,447 --> 00:50:35,866 존나게 추운 데 짱박혀서 조용히 있어야지 546 00:51:08,482 --> 00:51:10,567 우리 무식이 형 한국 조용히 돌려보내자 547 00:51:15,197 --> 00:51:18,241 무슨 일이 벌어질지 모르니까 가지고 있으라는 거야, 이 새끼야 548 00:53:36,838 --> 00:53:38,840 "빌리 조엘" 549 00:55:30,994 --> 00:55:32,537 넌 어떻게 왔냐? 550 00:55:33,913 --> 00:55:36,666 아, 형님 액수도 크고 위험해 가지고요 551 00:55:36,750 --> 00:55:38,251 상구 형이랑 같이 왔습니다 552 00:55:40,170 --> 00:55:41,338 돈은? 553 00:55:59,856 --> 00:56:01,066 들어가자 554 00:56:35,725 --> 00:56:36,726 야, 앉아 555 00:56:38,812 --> 00:56:39,854 앉아 556 00:56:41,189 --> 00:56:42,774 아이고 557 00:56:43,441 --> 00:56:46,152 아, 야, 상구가 왔지 558 00:56:46,236 --> 00:56:48,571 이야, 이거 입이 하나 더 늘었네 559 00:56:49,197 --> 00:56:51,366 내가 정팔이만 올 줄 알고… 560 00:56:51,449 --> 00:56:53,910 여기 있네, 앉아, 앉아, 응 561 00:56:54,452 --> 00:56:55,745 하, 씨 562 00:56:55,829 --> 00:56:58,039 아, 형님, 왜 이런 데 계세요? 563 00:56:59,124 --> 00:57:01,960 사람이 살다 보면 이런 데도 있는 거지, 뭐 564 00:57:02,544 --> 00:57:03,586 야 565 00:57:05,797 --> 00:57:07,048 야, 뚜껑 열어 봐, 그거 566 00:57:07,924 --> 00:57:09,134 짜잔 567 00:57:10,051 --> 00:57:12,595 이야, 인마 내가 이거 준비하느라고 오늘 568 00:57:12,679 --> 00:57:15,849 아침 새벽부터, 인마 난리를 쳤다, 어 569 00:57:20,854 --> 00:57:23,606 아, 이게 얼마 만이냐? 570 00:57:25,316 --> 00:57:27,610 - 밥 먹었어? - 예, 먹었습니다 571 00:57:27,694 --> 00:57:29,988 - 형님은요? - 술이 밥이지, 인마 572 00:57:33,658 --> 00:57:34,826 자, 빨자 573 00:57:45,462 --> 00:57:50,091 형님, 여기는 뭐 하는 데인데 이렇게 여기 있으세요? 574 00:57:50,758 --> 00:57:54,762 아, 여기 조용하니 뭐, 혼자 있기 좋아 575 00:57:59,142 --> 00:58:01,769 인마, 왜 이렇게 인상을 쓰고 있어, 어? 576 00:58:01,853 --> 00:58:04,355 아, 형님 걱정되니까 그러죠 얼굴도 그렇고 577 00:58:04,439 --> 00:58:05,273 야, 자 578 00:58:05,356 --> 00:58:06,774 아, 무슨 일 있으세요? 579 00:58:07,275 --> 00:58:08,943 자, 먹어, 응? 580 00:58:20,288 --> 00:58:21,998 저도, 형님, 한 대 피우겠습니다 581 00:58:28,129 --> 00:58:29,339 내가 582 00:58:32,091 --> 00:58:33,510 다니엘한테 쫓기고 있어 583 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 다니엘요? 584 00:58:37,680 --> 00:58:40,391 아니, 다니엘하고 무슨 일이 있으신 거예요? 585 00:58:40,975 --> 00:58:42,352 일단 거기까지 586 00:58:44,020 --> 00:58:45,897 더 이상 물어보지 마라 587 00:58:45,980 --> 00:58:47,774 내가 나중에 얘기해 줄게 588 00:58:51,069 --> 00:58:53,321 그래서 너희들 만나서 하는 얘기인데 589 00:58:54,072 --> 00:58:57,367 내가 당분간 좀 쫓기는 신세가 됐다 590 00:58:57,992 --> 00:58:59,953 그래서 내가 없는 동안에 591 00:59:00,787 --> 00:59:03,456 너희들이 업장을 좀 맡아서 관리를 해 줘야겠다 592 00:59:05,250 --> 00:59:06,834 뭐, 이제 잘할 수 있잖아, 응? 593 00:59:06,918 --> 00:59:09,712 너희 이제 그 정도 짬밥이면은, 뭐, 응? 594 00:59:09,796 --> 00:59:12,715 나 없이도 관리할 수 있지, 응? 595 00:59:16,302 --> 00:59:17,428 걱정하지 마 596 00:59:18,179 --> 00:59:21,140 내 너희들 무슨 걱정 하는지 내가 알겠는데 597 00:59:21,224 --> 00:59:22,392 내가 누구냐? 598 00:59:23,309 --> 00:59:24,978 나 안 죽어, 어? 599 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 야, 곧 복귀할 거야, 응? 600 00:59:29,691 --> 00:59:31,651 내가 한 15년 동안 601 00:59:33,278 --> 00:59:34,779 여기서 뭉개고 살면서 602 00:59:34,862 --> 00:59:37,824 나 나름대로 굳은살이 박였어 603 00:59:37,907 --> 00:59:39,242 알잖아, 너희들도 604 00:59:39,909 --> 00:59:41,911 나 그렇게 쉽게 안 끝난다 605 01:00:45,808 --> 01:00:46,809 알겠어 606 01:01:05,495 --> 01:01:06,329 그래 607 01:01:12,752 --> 01:01:13,920 이렇게 하자 608 01:01:16,714 --> 01:01:17,632 알았어 609 01:01:40,196 --> 01:01:43,241 다니엘한테 이렇게 트러블이 있으면은 610 01:01:44,075 --> 01:01:46,119 한국에 가 계시는 게 어떠세요, 형님 611 01:01:49,122 --> 01:01:50,623 한국 가면은? 612 01:01:53,751 --> 01:01:55,878 한국 가면 누가 나 밥 먹여 주냐? 613 01:02:01,968 --> 01:02:03,386 내가 이걸 어떻게 일궜는데 614 01:02:09,058 --> 01:02:10,309 상구야 615 01:02:12,895 --> 01:02:14,647 형은 절대 포기 못 한다 616 01:02:17,024 --> 01:02:18,901 제가 생각이 짧았습니다, 형님 617 01:02:18,985 --> 01:02:22,196 야, 야, 야 야, 우울한 얘기 그만하고 618 01:02:22,280 --> 01:02:23,990 야, 오늘 우리 619 01:02:24,073 --> 01:02:26,242 기분 좋게 한잔하자 오랜만에, 응? 620 01:02:34,375 --> 01:02:36,627 야, 좀 먹자, 먹어라, 좀 621 01:02:36,711 --> 01:02:37,920 야, 형이 까 줘? 응? 622 01:02:41,382 --> 01:02:43,468 근데 왜 안 먹냐? 뭐, 깡소주 먹냐? 623 01:02:43,551 --> 01:02:45,178 내가 까 줄게, 응? 624 01:02:45,762 --> 01:02:47,472 야, 너는 왜 안 먹어, 너… 625 01:03:05,031 --> 01:03:07,992 스톱! 손, 손, 손 올려, 손 손, 손, 차무식! 626 01:03:08,075 --> 01:03:09,118 - 손 올려, 손 - 꼼짝 마! 627 01:03:15,917 --> 01:03:17,210 차무식 씨 628 01:03:17,919 --> 01:03:18,920 지금부터 629 01:03:19,962 --> 01:03:22,757 김소정, 필립 살인 교사 혐의로 체포하는 겁니다 630 01:03:23,257 --> 01:03:26,552 변호사 선임할 수 있고 변명의 기회도 있습니다 631 01:03:56,791 --> 01:03:57,834 일로 와 632 01:06:20,059 --> 01:06:21,268 형 633 01:06:24,355 --> 01:06:25,982 형, 저 아니에요 634 01:06:45,626 --> 01:06:46,794 가방 들어 635 01:07:23,789 --> 01:07:26,375 형님, 차 키는요? 636 01:07:29,420 --> 01:07:30,629 네 거로 가 637 01:07:41,640 --> 01:07:42,641 빨리 638 01:08:07,166 --> 01:08:08,334 형님? 639 01:09:37,423 --> 01:09:38,632 염상철 기자님이세요? 640 01:09:39,383 --> 01:09:41,594 아, 예, 오승훈 경감님? 641 01:09:41,677 --> 01:09:42,636 예 642 01:09:49,226 --> 01:09:50,561 제 얘기는 어떻게 들으시고… 643 01:09:50,644 --> 01:09:52,813 아, 제가 필리핀 코리안 데스크에 644 01:09:52,897 --> 01:09:55,316 관심이 있어서 좀 찾아보다가 알게 됐습니다 645 01:09:55,941 --> 01:09:57,943 지금도 재판 중이시라고… 646 01:09:58,402 --> 01:09:59,528 예 647 01:09:59,612 --> 01:10:02,072 시간 괜찮으시면 차 한잔하면서 얘기할까요? 648 01:10:02,656 --> 01:10:03,741 그러시죠 649 01:10:06,535 --> 01:10:09,496 그, 최칠구는 지금 계속 650 01:10:09,580 --> 01:10:10,915 상황을 부인하고 있는 거네요? 651 01:10:10,998 --> 01:10:12,458 예, 뭐 진영희한테 돈 준 것도 652 01:10:12,541 --> 01:10:14,376 계속 다른 이유라고 둘러대고 있고 653 01:10:14,460 --> 01:10:17,504 조윤기는, 뭐 처음부터 몰랐다고 주장하고 654 01:10:19,423 --> 01:10:20,341 진영희는요? 655 01:10:21,634 --> 01:10:24,303 진영희 쪽은 처음에는 사실을 다 인정을 했다가 656 01:10:24,386 --> 01:10:27,765 변호사랑 얘기한 다음부터는 또 계속 적극 부인을 하더라고요 657 01:10:27,848 --> 01:10:30,142 그러니까 사건이 발생한 지 1년 만에 658 01:10:30,601 --> 01:10:32,686 살인 교사범들을 모두 체포하신 거네요 659 01:10:32,770 --> 01:10:35,439 아, 뭐, 체포는 했는데 660 01:10:36,190 --> 01:10:39,693 이제 재판 진행하면서 저도 보강 수사 하고 그러느라고 661 01:10:40,319 --> 01:10:42,363 연휴에도 계속 회사 출근하고 그러고 있습니다 662 01:10:43,906 --> 01:10:45,491 고생 많으십니다 663 01:10:47,326 --> 01:10:49,453 그, 시간 괜찮으시면 664 01:10:49,536 --> 01:10:51,664 차무식 씨 얘기를 좀 들을 수 있을까요? 665 01:10:53,874 --> 01:10:55,501 음… 666 01:10:59,922 --> 01:11:01,715 음, 차무… 667 01:11:04,260 --> 01:11:05,594 그 얘기는 좀 긴데 668 01:11:06,095 --> 01:11:07,179 아 669 01:11:08,430 --> 01:11:10,266 그럼 날을 다시 잡을까요? 670 01:11:10,849 --> 01:11:13,811 뭐, 일단 오늘은 여기까지 하시죠, 예 671 01:11:13,894 --> 01:11:15,312 알겠습니다 672 01:11:40,004 --> 01:11:41,088 아유 673 01:11:43,382 --> 01:11:45,175 보고는 한 내용이에요, 이거? 674 01:11:45,259 --> 01:11:47,136 그렇죠, 지금… 675 01:11:48,387 --> 01:11:50,764 최근 들어서 또 영아 살해 사례들이… 676 01:11:50,848 --> 01:11:52,016 야, 오승훈 677 01:11:52,391 --> 01:11:54,268 - 예 - 일로 와 678 01:11:55,102 --> 01:11:56,812 - 저요? - 들어와, 빨리 679 01:11:57,771 --> 01:11:59,106 - 잠시만요 - 예 680 01:12:07,531 --> 01:12:09,325 - 예 - 앉아 681 01:12:22,546 --> 01:12:23,505 승훈아 682 01:12:24,089 --> 01:12:25,841 이거 인터넷 카지노 건인데 683 01:12:26,842 --> 01:12:27,760 아, 카지노요? 684 01:12:27,843 --> 01:12:29,094 응 685 01:12:29,678 --> 01:12:31,472 근데 이거 자금 추적이 안 되네 686 01:12:32,056 --> 01:12:34,183 베팅 거래도 그냥 가상 화폐로만 하고 687 01:12:35,893 --> 01:12:37,394 이게 도대체 얼마야? 688 01:12:37,978 --> 01:12:39,688 말도 안 되지만 뭐, 현금으로 하루에 689 01:12:39,772 --> 01:12:40,773 몇백억 되는 거지 690 01:12:40,856 --> 01:12:42,775 월 매출도 천억 이상 되는 거고 691 01:12:45,027 --> 01:12:47,738 참, 옛날하고는 차원이 다르네 692 01:12:49,239 --> 01:12:50,949 야, 근데 693 01:12:51,033 --> 01:12:53,077 영상 송출 IP 확인해 보니까 694 01:12:53,869 --> 01:12:54,787 또 필리핀이다 695 01:12:54,870 --> 01:12:55,871 아 696 01:12:57,664 --> 01:12:58,624 필리핀이요? 697 01:13:01,502 --> 01:13:05,005 마닐라에 있는 카지노에서 24시간 송출하고 있는데 698 01:13:05,089 --> 01:13:06,215 접속한 국가가 699 01:13:06,298 --> 01:13:10,135 뭐, 중국, 일본, 한국 홍콩, 호주, 미국 700 01:13:10,219 --> 01:13:12,179 와, 이거 완전 월드 와이드야 701 01:15:10,464 --> 01:15:12,216 자 고 하겠습니다 702 01:15:13,008 --> 01:15:14,760 하, 이번엔 좀 이깁시다 703 01:15:15,260 --> 01:15:16,762 예, 이기겠습니다 704 01:15:17,471 --> 01:15:19,306 자, 플레이어 3점 나왔고요 705 01:15:20,474 --> 01:15:23,060 자, 그림만 아니면 돼요, 그림 706 01:15:23,143 --> 01:15:25,270 예스! 5입니다 707 01:15:25,354 --> 01:15:26,730 7 대 3, 먹었습니다 708 01:15:26,813 --> 01:15:29,191 - 뱅커 7, 뱅커 승 - 오케이 709 01:15:30,442 --> 01:15:32,110 아, 10 더해서 174만이요 710 01:15:34,029 --> 01:15:36,365 자, 이번엔 플레이어에 16만 갑시다 711 01:15:37,199 --> 01:15:38,992 자, 플레이어에 16만이요 712 01:15:39,660 --> 01:15:40,661 아니, 17만 713 01:15:41,286 --> 01:15:43,455 17만이요 고 하겠습니다 714 01:15:44,289 --> 01:15:47,292 "그레이스 카지노" 715 01:15:47,376 --> 01:15:49,419 5만에 뱅커 진행하겠습니다 716 01:16:12,901 --> 01:16:14,319 - 형님 - 응 717 01:16:16,363 --> 01:16:18,448 - 잘돼 가? - 아, 그럼요 718 01:16:18,532 --> 01:16:20,075 공장처럼 너무 잘 돌아가 719 01:16:20,158 --> 01:16:22,411 씁, 이기요 720 01:16:22,494 --> 01:16:24,913 무슨 카지노가 아니고 콜센터 같다 721 01:16:24,997 --> 01:16:26,999 아, 콜센터라니요, 형님 722 01:16:27,082 --> 01:16:29,585 근데 여기 대기자가 너무 많아 가지고 723 01:16:29,668 --> 01:16:31,545 우리 이거 몇 개 더 해야 될 거 같아 724 01:16:31,628 --> 01:16:33,589 아, 그라모 어디 시골에다 725 01:16:33,672 --> 01:16:35,882 공장 크게 하나 지어 갖고 하나 할까? 726 01:16:35,966 --> 01:16:37,342 직원들 숙소도 짓고 727 01:16:37,426 --> 01:16:39,261 아, 그런 거는 또 불법이잖아요 728 01:16:39,344 --> 01:16:41,263 우린 합법적으로 해야지 729 01:16:41,346 --> 01:16:43,265 뭐, 필리핀에서 허가받기가 쉽나? 730 01:16:43,348 --> 01:16:44,891 이것도 웃돈 주고 겨우 산 긴데 731 01:16:45,934 --> 01:16:47,102 씁, 아, 근데 732 01:16:47,185 --> 01:16:49,980 그, 미국에서 온다는 친구는 누구예요? 733 01:16:50,355 --> 01:16:52,649 씁, 아… 734 01:16:52,733 --> 01:16:54,776 그, 한국 사람인데 735 01:16:54,860 --> 01:16:56,778 라스베이거스에서 카지노 한다 카데 736 01:16:56,862 --> 01:16:58,322 베이거스요? 737 01:16:58,405 --> 01:16:59,865 어, 뭐, 쪼만하게 738 01:16:59,948 --> 01:17:02,034 - 씁, 보자 - 오 739 01:17:02,909 --> 01:17:03,744 아, 저 오네 740 01:18:53,979 --> 01:18:55,981 자막: 최혜란