1 00:00:01,001 --> 00:00:02,502 DETTE DRAMA ER FIKTIVT. ALLE PERSONER, STEDER, ORGANISATIONER 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,421 SAMT NAVNE, MILJØER OG BEGIVENHEDER 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,089 ER FIKTIVE. IDENTIFIKATION MED RIGTIGE PERSONER 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,924 FORRETNINGER, STEDER, BEGIVENHEDER OG PRODUKTER ER IKKE TILSIGTET. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,514 Jungpal! 6 00:00:14,597 --> 00:00:15,432 Hej! 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,226 Hvad laver du? 8 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Jeg sagde, hvad laver du? 9 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 REPUBLIKKEN KOREA PAS 10 00:01:10,278 --> 00:01:11,112 Er det her? 11 00:01:14,032 --> 00:01:14,866 Ja. 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,119 Hvordan fandt du det her sted? 13 00:01:21,039 --> 00:01:21,873 Er det, hvad du vil vide? 14 00:02:05,750 --> 00:02:06,584 Hvad gør vi nu? 15 00:03:15,236 --> 00:03:18,615 BIG BET 16 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 TVUNGEN HJEMSENDELSE 17 00:03:24,579 --> 00:03:25,413 Er du færdig? 18 00:03:25,496 --> 00:03:26,497 Ja. 19 00:03:26,581 --> 00:03:28,374 -Kom hvidløg i også. -Godt. 20 00:03:28,875 --> 00:03:30,126 Tilsæt en masse saltede rejer. 21 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 Saltede rejer? 22 00:03:31,377 --> 00:03:33,588 -Ja. Én skefuld mere. -Godt. 23 00:03:34,047 --> 00:03:36,007 Det smager bedre, når det har hvilet lidt. 24 00:03:36,090 --> 00:03:36,925 Ja. 25 00:03:37,133 --> 00:03:39,135 -Vi kan bare vente for i dag, ikke? -Skat. 26 00:03:39,219 --> 00:03:40,053 Ja? 27 00:03:40,136 --> 00:03:42,430 -Hvornår er du kommet? -Godmorgen. 28 00:03:43,890 --> 00:03:45,391 Du sagde ikke, du kom. 29 00:03:46,392 --> 00:03:48,186 Jeg vidste ikke, du var hjemme, skat. 30 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 Hvad er anledningen? 31 00:03:53,024 --> 00:03:54,317 Perfekt timing. 32 00:03:54,400 --> 00:03:56,861 Moosik. Prøv, hvordan det smager. 33 00:03:56,945 --> 00:03:58,655 Det smager sikkert fint. 34 00:03:58,738 --> 00:03:59,739 Smag på det. 35 00:04:03,451 --> 00:04:04,577 Det er godt, ikke? 36 00:04:05,662 --> 00:04:06,537 Det er saltet. 37 00:04:07,705 --> 00:04:08,957 -Er det saltet? -Det er alt for saltet. 38 00:04:09,540 --> 00:04:11,834 Jeg tror, vi kom for mange saltede rejer i. 39 00:04:12,210 --> 00:04:14,879 -Jeg er vist blevet for gammel. -Der skal mere stivelse i. 40 00:04:14,963 --> 00:04:16,965 -Skal der mere stivelse i? -Ja, hæld mere i. 41 00:04:18,591 --> 00:04:20,260 Mere. 42 00:04:20,343 --> 00:04:21,386 Hvor er Byungkyu? 43 00:04:21,469 --> 00:04:22,804 Han er på sit kollegium. 44 00:04:23,638 --> 00:04:26,307 Jeg kom uden Byungkyu, fordi jeg var alene hjemme. 45 00:04:26,391 --> 00:04:27,809 Det er nok. Hold op. 46 00:04:29,852 --> 00:04:30,979 Vil du smage igen? 47 00:04:31,980 --> 00:04:33,106 Nej tak. 48 00:04:41,406 --> 00:04:42,448 Sæt dig derovre. 49 00:04:42,615 --> 00:04:43,449 Godt. 50 00:05:01,551 --> 00:05:02,427 Skat. 51 00:05:04,595 --> 00:05:05,430 Skal jeg… 52 00:05:07,724 --> 00:05:10,393 Hvad hvis vi bare flyttede til Australien? 53 00:05:11,352 --> 00:05:12,854 -For altid? -Ja. 54 00:05:14,856 --> 00:05:17,150 Hvorfor? Er der noget galt? 55 00:05:19,110 --> 00:05:20,903 Nej, der er ikke noget galt. 56 00:05:22,488 --> 00:05:24,198 Jeg er bare ved at blive gammel. 57 00:05:27,285 --> 00:05:29,454 Jeg er ved at blive rastløs. 58 00:05:30,788 --> 00:05:33,124 Måske skulle jeg prøve at drive en ranch. 59 00:05:33,624 --> 00:05:35,585 En ranch? Dig? 60 00:05:36,210 --> 00:05:38,463 Du bliver for frustreret. Du holder ikke én dag. 61 00:05:40,757 --> 00:05:42,550 Det er det samme, når du går på pension. 62 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 Hvor end du tager hen. 63 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 Du er blevet træt af folk, ikke? 64 00:05:57,982 --> 00:05:58,858 Jo. 65 00:05:59,609 --> 00:06:00,985 Måske skulle du hvile dig nu. 66 00:06:02,111 --> 00:06:03,613 Du har gjort nok. 67 00:06:19,504 --> 00:06:20,421 Tak. 68 00:06:25,510 --> 00:06:28,137 Tak for alt. 69 00:06:55,832 --> 00:06:56,958 Hvordan gik det? 70 00:06:57,583 --> 00:06:58,626 Lige nu 71 00:06:59,669 --> 00:07:01,587 er immigrationsmyndighederne på ferie, 72 00:07:01,671 --> 00:07:03,047 så det er svært at planlægge noget. 73 00:07:03,131 --> 00:07:05,216 For fanden da. Hvis hun stikker af igen, er det slut. 74 00:07:05,716 --> 00:07:07,135 Men der er et andet problem. 75 00:07:07,218 --> 00:07:08,136 Hvad? 76 00:07:08,219 --> 00:07:11,973 Jin Younghee bliver sagsøgt for bedrageri i Filippinerne. 77 00:07:12,682 --> 00:07:15,059 Hvis retssagen går igennem, kan vi ikke tage hende med. 78 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Det er latterligt. 79 00:07:17,395 --> 00:07:18,479 For det første 80 00:07:19,355 --> 00:07:23,317 bad jeg anklagemyndigheden om at droppe søgsmålet, men… 81 00:07:26,654 --> 00:07:28,990 Inspektør Jang. Jeg er straks tilbage. Bliv her, okay? 82 00:07:37,331 --> 00:07:38,541 Det var hos Cha Moosik. 83 00:07:55,433 --> 00:07:56,601 Har du ikke noget andet? 84 00:08:05,067 --> 00:08:06,986 Du er ret god. 85 00:08:11,908 --> 00:08:13,034 Hvad med pengene? 86 00:08:13,868 --> 00:08:15,870 Du må have fundet pengene på den her. 87 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 Pas på, hvis du tænker på at tage beskidte penge. 88 00:08:21,626 --> 00:08:23,377 Det ved du bedre end nogen anden. 89 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Vi ses. 90 00:08:30,551 --> 00:08:33,137 Jeg ringer, når vi har anholdt Cha Moosik, 91 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 så husk at tage telefonen. 92 00:08:52,198 --> 00:08:53,324 Hej. 93 00:08:53,991 --> 00:08:54,909 Hej. 94 00:08:58,871 --> 00:08:59,705 Goddag. 95 00:09:00,498 --> 00:09:03,459 Jeg hedder Jang Jun. Rart at møde dig. 96 00:09:09,382 --> 00:09:12,218 Er det okay for dig at være ude blandt andre? Du er eftersøgt. 97 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 Jeg er lige for næsen af dem. 98 00:09:14,512 --> 00:09:16,472 Jeg har været rundt omkring, men de aner det ikke. 99 00:09:17,139 --> 00:09:19,141 Du ved, nu hvor jeg møder dig, 100 00:09:19,225 --> 00:09:20,601 har du en formidabel aura. 101 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 Kender du mig? 102 00:09:22,937 --> 00:09:25,856 Der er ikke en eneste, der ikke kender dig i denne branche, hr. Cha. 103 00:09:26,607 --> 00:09:30,194 Jeg er så beæret over at møde dig sådan her. 104 00:09:31,112 --> 00:09:32,572 -Sid ned. -Klart. 105 00:09:32,863 --> 00:09:33,864 Sid ned. 106 00:09:42,039 --> 00:09:43,457 Jeg har hørt, du har et online kasino. 107 00:09:43,541 --> 00:09:45,251 Ja. Jeg begyndte for et par år siden. 108 00:09:45,334 --> 00:09:46,419 Hvor? 109 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 Kontoret er i Kina, men serveren er i Japan. 110 00:09:49,380 --> 00:09:51,424 Da vores standardsprog er engelsk, 111 00:09:51,507 --> 00:09:53,092 har vi spillere fra forskellige lande. 112 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 Blandt spil har vi mahjong, roulette, 113 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 -baccarat… -Ja, jeg forstår. 114 00:09:56,554 --> 00:09:59,557 Hvor mange penge vil du sende til Filippinerne? 115 00:10:01,767 --> 00:10:02,893 Tres milliarder won. 116 00:10:03,477 --> 00:10:04,562 Kontant. 117 00:10:07,940 --> 00:10:09,567 Tres milliarder won i kontanter? 118 00:10:10,860 --> 00:10:12,236 Det burde være meget. 119 00:10:12,320 --> 00:10:13,404 Ja. 120 00:10:13,696 --> 00:10:17,199 Der er 60 æblekasser, en milliard won i hver. 121 00:10:19,910 --> 00:10:20,995 Må jeg se dem? 122 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 Ja, selvfølgelig. Når som helst. 123 00:10:24,624 --> 00:10:26,208 Så lad os se dem nu. 124 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 Jeg har dem med mig. 125 00:10:32,340 --> 00:10:35,259 Er det ikke for meget forlangt? Jeg har lige mødt dig. 126 00:10:35,843 --> 00:10:36,677 Ja? 127 00:10:37,511 --> 00:10:39,305 Næste gang så. Lad os gå. 128 00:10:39,388 --> 00:10:40,931 -Javel. -Går du virkelig? 129 00:10:41,807 --> 00:10:43,851 Jeg har lige mødt dig. 130 00:10:43,934 --> 00:10:46,937 Hvordan skal jeg gøre det her uden at se det med mine egne øjne? 131 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 Okay. 132 00:10:50,232 --> 00:10:51,817 Sid ned et øjeblik. 133 00:10:51,901 --> 00:10:53,069 Vi er et offentligt sted, så… 134 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 Du godeste. 135 00:11:01,744 --> 00:11:03,287 Du får forskuddet først. 136 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 Hvis pengene sendes uden problemer, 137 00:11:06,165 --> 00:11:07,124 alt i alt, 138 00:11:07,208 --> 00:11:09,210 vil jeg give dig 2,4. 139 00:11:12,254 --> 00:11:15,132 Du tager pis på mig. 140 00:11:15,716 --> 00:11:18,844 Så 2,4 ud af de 60 milliarder? Det er småpenge. 141 00:11:18,928 --> 00:11:20,846 Sagde du ikke, du kendte til mig? 142 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 Prøver du at lave forretning med de betingelser? 143 00:11:25,643 --> 00:11:29,146 Et overbetalingsgebyr på 4% er ret højt. 144 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Jeg vil have 8%. 145 00:11:32,149 --> 00:11:33,234 Ikke mindre. 146 00:11:39,699 --> 00:11:40,616 Okay. 147 00:11:41,742 --> 00:11:42,743 Hvordan veksles de? 148 00:11:42,827 --> 00:11:46,580 Jeg fastsætter dato og sted og giver dig dem kontant på stedet, 149 00:11:46,664 --> 00:11:50,251 men først efter jeg bekræfter, at pengene er blevet sendt til den filippinske konto. 150 00:11:51,168 --> 00:11:52,920 Vekselkurs baseret på transaktionsdatoen. 151 00:11:53,003 --> 00:11:53,879 Aftale. 152 00:11:54,922 --> 00:11:56,132 Jeg ringer, når den er klar. 153 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 Det lyder godt. 154 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 Det er en halv milliard. 155 00:12:07,351 --> 00:12:08,978 Den er tung. 156 00:12:12,189 --> 00:12:14,984 Gud, han er virkelig afslappet. 157 00:12:15,067 --> 00:12:17,820 Hvad var det, han hed? 158 00:12:18,612 --> 00:12:19,488 Jang Jun! 159 00:12:20,197 --> 00:12:21,449 Jang Jun? 160 00:12:27,913 --> 00:12:29,331 Hej, Jonghyun. Det er mig. 161 00:12:30,040 --> 00:12:31,542 Du skal lave et baggrundstjek. 162 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 Han burde være i 30'erne. 163 00:12:48,017 --> 00:12:48,851 -Hej. -Hej. 164 00:12:49,393 --> 00:12:51,228 Jeg tænkte, du måske ville have snacks, 165 00:12:51,353 --> 00:12:53,647 så jeg købte en burger til dig. 166 00:12:54,148 --> 00:12:55,191 Pis, tak. 167 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 Jeg spiser den lidt senere. 168 00:12:57,318 --> 00:12:58,152 Klart. 169 00:13:00,112 --> 00:13:01,989 Du er begyndt at ryge igen. 170 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 Ja. 171 00:13:05,451 --> 00:13:06,494 Er hun kommet ud? 172 00:13:07,912 --> 00:13:10,080 Nej, mand. Stadig stille. 173 00:13:13,834 --> 00:13:14,752 Hvad er det? 174 00:13:14,835 --> 00:13:16,170 -Dem her? -Ja. 175 00:13:16,754 --> 00:13:20,382 Kan du huske det koreanske par, der blev dræbt i Manila sidste år? 176 00:13:20,466 --> 00:13:21,467 Ja. 177 00:13:22,176 --> 00:13:23,469 Det er deres pas. 178 00:13:23,594 --> 00:13:25,137 Jeg fandt dem i 179 00:13:25,763 --> 00:13:29,308 Chas pengeskab sammen med de manglende optagelser fra sagen. 180 00:13:30,184 --> 00:13:31,352 Det tænkte jeg nok. 181 00:13:32,394 --> 00:13:33,229 Hvad mener du? 182 00:13:34,188 --> 00:13:35,022 Jeg mener, 183 00:13:35,689 --> 00:13:38,484 du er ikke kommet hele vejen tilbage for at deportere Jin. 184 00:13:39,068 --> 00:13:41,153 Du kom virkelig tilbage for at fange Cha, ikke? 185 00:13:44,573 --> 00:13:46,951 Nu har jeg en masse ting at anmelde, 186 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 men den skide fyr er… 187 00:13:51,121 --> 00:13:52,832 Han ejer jo nærmest byen. 188 00:13:52,915 --> 00:13:54,959 Kan du huske Terrence? Fra NBI? 189 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 Ja. 190 00:13:56,126 --> 00:13:59,129 Han blev fyret kort efter Chas tilbagevenden til Agiles. 191 00:13:59,505 --> 00:14:01,298 Vi ved begge, at det ikke er tilfældigt. 192 00:14:01,382 --> 00:14:04,510 Derfor prøver jeg at anholde ham, mens jeg er her. 193 00:14:04,593 --> 00:14:08,514 Hvis jeg bare kan få ham tilbage til Korea, hvor jeg har jurisdiktion, 194 00:14:08,764 --> 00:14:10,266 Jeg ved, jeg kan få ham væk for altid. 195 00:14:10,349 --> 00:14:11,475 Men… 196 00:14:12,351 --> 00:14:13,477 Her er jeg. 197 00:14:14,186 --> 00:14:16,480 Ja, det ved jeg. Det er et skud i tågen. 198 00:14:17,273 --> 00:14:18,107 Præcis. 199 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 Hoon! 200 00:14:21,360 --> 00:14:22,945 -Hvad så? -Må jeg spørge om noget? 201 00:14:24,655 --> 00:14:26,490 Hvorfor er du så besat af ham? 202 00:14:27,366 --> 00:14:29,910 Er det sådan, jeg virker? Besat? 203 00:14:30,619 --> 00:14:31,912 Undskyld, men 204 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 ingen beder dig om at opklare sagen, men her er du. 205 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 Din datter 206 00:14:47,720 --> 00:14:48,804 og din kone. 207 00:14:50,431 --> 00:14:51,682 Tror du, de er stolte af dig? 208 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Tja, 209 00:14:55,102 --> 00:14:56,395 det håber jeg sandelig. 210 00:15:00,065 --> 00:15:01,650 Det er vel dét, jeg vil. 211 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Måske… 212 00:15:06,655 --> 00:15:07,907 En dag, kun måske, 213 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 kunne jeg få det, du har. 214 00:15:12,536 --> 00:15:16,123 En, der kan være stolt af mig. 215 00:15:20,294 --> 00:15:21,128 Vent. 216 00:15:25,424 --> 00:15:26,467 Hej, inspektør Jang. 217 00:15:27,051 --> 00:15:28,469 Har du den? 218 00:15:29,053 --> 00:15:31,013 Virkelig? Okay. Godt. 219 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 Tak. Godt arbejde. 220 00:15:34,934 --> 00:15:36,018 -Hej. -Hvad? 221 00:15:36,310 --> 00:15:37,561 Immigrationskontoret. 222 00:15:37,645 --> 00:15:39,563 De har godkendt at smide hende ud af landet. 223 00:15:39,647 --> 00:15:41,815 Nu skal vi bare fortælle hende det, når vi banker på døren. 224 00:15:42,483 --> 00:15:43,525 Okay, godt. 225 00:15:44,026 --> 00:15:44,860 Ja. 226 00:15:44,944 --> 00:15:47,363 Vent. Lad mig lige foretage et hurtigt opkald. 227 00:15:51,158 --> 00:15:53,285 Hej, chef Shim. Ja. 228 00:15:53,369 --> 00:15:55,579 De har lige godkendt det. Ja. 229 00:15:55,871 --> 00:15:57,623 Vi kan anholde hende når som helst. 230 00:15:57,706 --> 00:16:01,502 Hvorfor anholder du ikke Jo Yoongi og Choi Chilgu? 231 00:16:03,003 --> 00:16:04,588 Ja, forstået. Vi har styr på det, chef Shim! 232 00:16:04,672 --> 00:16:05,506 Ja. 233 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 Okay, mand. 234 00:16:11,637 --> 00:16:12,930 -Hej, Hoon. -Hvad så? 235 00:16:13,472 --> 00:16:15,683 Jeg ved, jeg sagde, det er et skud i tågen… 236 00:16:17,851 --> 00:16:20,020 …men jeg er sammen med dig. 237 00:16:21,230 --> 00:16:23,899 For vi er partnere, ikke? 238 00:16:25,943 --> 00:16:26,986 Spis din burger. 239 00:16:29,321 --> 00:16:32,658 Jeg anholder dig, hvis du lægger an på mig. 240 00:16:32,741 --> 00:16:33,742 Tænk på din kone. 241 00:16:33,909 --> 00:16:36,620 Hold kæft og spis din skide burger! 242 00:16:36,704 --> 00:16:37,538 Okay. 243 00:16:38,914 --> 00:16:39,873 Det er vanvittigt. 244 00:17:01,311 --> 00:17:03,022 Hvorfor ville han mødes her? 245 00:17:03,772 --> 00:17:07,109 Jeg har en dårlig fornemmelse. 246 00:17:07,735 --> 00:17:08,736 Ja, ikke? 247 00:17:12,156 --> 00:17:14,283 Hvad? Jeg tror, det er ham derovre. 248 00:17:25,753 --> 00:17:26,962 Åh, mand. 249 00:17:27,713 --> 00:17:30,632 Hvorfor kommer du så tidligt? Jeg ved, jeg ikke kommer for sent. 250 00:17:36,930 --> 00:17:37,931 Hvem er han? 251 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 Han er en af mine ansatte. 252 00:17:40,684 --> 00:17:42,352 Jeg har pengene med. Se her. 253 00:17:59,453 --> 00:18:00,412 Åbn dørene, tak. 254 00:18:00,621 --> 00:18:01,497 Vent. 255 00:18:04,458 --> 00:18:06,085 Du har ikke nogen derinde, vel? 256 00:18:07,377 --> 00:18:10,214 Hvis nogen blev derinde i det her vejr, ville de dø af varme. 257 00:18:10,297 --> 00:18:11,131 Åbn den. 258 00:18:20,307 --> 00:18:21,683 Det er 60 milliarder won. 259 00:18:22,643 --> 00:18:23,477 Gå ind og tjek. 260 00:18:24,103 --> 00:18:24,937 Godt. 261 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 Jøsses. 262 00:18:54,508 --> 00:18:55,425 Jeg tror, det er rigtige penge. 263 00:18:57,511 --> 00:18:59,680 -Det er tid til at sende mig pengene. -Tjek også resten. 264 00:19:01,598 --> 00:19:02,641 Dem alle? 265 00:19:02,724 --> 00:19:05,269 Selvfølgelig dem alle. Hvorfor skulle vi ikke det? 266 00:19:06,478 --> 00:19:07,646 Du mener det. 267 00:19:08,689 --> 00:19:09,648 Mand. 268 00:19:10,357 --> 00:19:13,026 Det vil tage et stykke tid at tjekke alle 60. 269 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 Det er nødvendigt. 270 00:19:15,779 --> 00:19:18,073 -Har du brug for hjælp? -Nej. Det er fint. 271 00:19:19,074 --> 00:19:23,203 Løft den, læg den der, og gør det samme som sidst. 272 00:19:24,538 --> 00:19:25,706 Okay. 273 00:19:25,789 --> 00:19:26,874 Lad os ikke gøre det. 274 00:19:27,374 --> 00:19:29,918 Du får også mine bilnøgler, så du kan tjekke dem. 275 00:19:30,669 --> 00:19:33,839 Kan vi tage bilen, tjekke kasserne og så sende pengene? 276 00:19:34,423 --> 00:19:35,966 Nej, det går ikke. 277 00:19:40,470 --> 00:19:41,305 Du godeste. 278 00:19:41,889 --> 00:19:42,890 Din lille… 279 00:19:44,099 --> 00:19:45,267 -Chef! -Luk den. 280 00:19:46,143 --> 00:19:46,977 Chef! 281 00:19:47,060 --> 00:19:48,145 Chef! 282 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 Du slog ham vist lidt for hårdt. 283 00:19:51,773 --> 00:19:53,150 -Chef! -Godt gået. 284 00:19:53,233 --> 00:19:56,778 Jeg har noget, jeg skal ordne. Jeg stoler på, du gør det færdigt her. 285 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 Jøsses. 286 00:20:40,906 --> 00:20:41,740 Rør dig ikke. 287 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Dit svin. 288 00:20:45,994 --> 00:20:47,746 Kom her. 289 00:20:49,665 --> 00:20:50,499 Hvem fik dig til det? 290 00:20:52,042 --> 00:20:53,377 Hvem fik dig til det, røvhul? 291 00:20:56,004 --> 00:20:57,756 Ja. Godt. 292 00:21:01,551 --> 00:21:04,221 Den lokale retssag mod Jin Younghee er lige blevet afvist. 293 00:21:04,304 --> 00:21:05,138 -Er det gjort? -Ja. 294 00:21:06,223 --> 00:21:08,141 Hør efter, allesammen. 295 00:21:09,268 --> 00:21:11,937 Som I alle ved, på grund af reglerne, 296 00:21:12,229 --> 00:21:15,691 vil Det koreanske kontor ikke deltage i anholdelsesproceduren, 297 00:21:15,774 --> 00:21:20,279 men I skal stadig følge mine ordrer, indtil missionen er fuldført. 298 00:21:20,362 --> 00:21:23,865 Ingen skud må affyres, medmindre det er strengt nødvendigt. 299 00:21:23,949 --> 00:21:27,953 Vi ønsker, at kvinden bliver fanget og kan gå sikkert ombord på flyet. 300 00:21:29,037 --> 00:21:30,038 Er det forstået? 301 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 -Javel. -Fedt. 302 00:21:31,957 --> 00:21:33,250 Godt. Tak. 303 00:21:34,751 --> 00:21:36,712 Interpol har lige ringet, 304 00:21:36,795 --> 00:21:38,922 og de har lige givet hende en rød seddel. 305 00:21:39,047 --> 00:21:40,757 Perfekt. Er I klar? 306 00:21:40,841 --> 00:21:42,592 -Javel! -Så hent hende. 307 00:21:42,676 --> 00:21:43,593 Så lad os gå. 308 00:21:43,677 --> 00:21:45,429 Lad os vente. Skal vi ryge en smøg? 309 00:21:45,512 --> 00:21:46,388 Okay. 310 00:21:46,471 --> 00:21:48,682 Dig, dig, dig, dig. 311 00:21:48,765 --> 00:21:49,725 Kom med mig. 312 00:21:49,975 --> 00:21:52,060 Du tager bilen og venter på os. 313 00:21:52,227 --> 00:21:53,729 Forstået? Kom så. 314 00:22:12,873 --> 00:22:13,707 Hvem er det? 315 00:22:14,291 --> 00:22:15,334 Det er viceværten. 316 00:22:20,297 --> 00:22:21,173 Younghee Jin? 317 00:22:21,715 --> 00:22:22,591 Ja? 318 00:22:22,674 --> 00:22:25,302 Du er anholdt for at opholde dig ulovligt i Filippinerne. 319 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 Illegalt ophold? Mig? 320 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 På med håndjern. 321 00:22:31,558 --> 00:22:34,561 Det må være en misforståelse. Jeg har et visum. 322 00:22:34,644 --> 00:22:36,188 Det er helt lovligt! 323 00:22:36,855 --> 00:22:37,773 Undskyld. 324 00:22:38,023 --> 00:22:39,149 Kom så. 325 00:22:39,399 --> 00:22:40,734 For fanden, det her er skørt. 326 00:22:40,817 --> 00:22:41,651 Hej! 327 00:22:42,235 --> 00:22:43,278 Du tager fejl! 328 00:22:55,582 --> 00:22:56,458 Endelig fik jeg hende. 329 00:22:58,668 --> 00:22:59,920 Takket være dig. 330 00:23:01,171 --> 00:23:02,297 Godt arbejde. 331 00:23:05,342 --> 00:23:06,218 Hvad så nu? 332 00:23:07,010 --> 00:23:07,886 Skal jeg give middag? 333 00:23:07,969 --> 00:23:08,804 Klart. 334 00:23:09,262 --> 00:23:10,639 -Han giver middag. -Ja. 335 00:23:10,722 --> 00:23:11,598 Kom så. 336 00:23:14,935 --> 00:23:17,604 Er journalisterne stadig i lobbyen? 337 00:23:18,271 --> 00:23:20,357 Ja. Jeg fjerner dem, så snart jeg kan. 338 00:23:22,442 --> 00:23:24,111 De har nok ikke andet at lave. 339 00:23:26,154 --> 00:23:28,073 Kælderetage. 340 00:23:29,825 --> 00:23:32,994 -Er du på vej hjem, frue? -Nej, jeg skal noget. 341 00:23:42,337 --> 00:23:43,213 Hvem er du? 342 00:23:44,005 --> 00:23:45,132 -Hej… -Nej. Det er fint. 343 00:23:50,720 --> 00:23:52,305 Længe siden, frk. Ko. 344 00:23:54,391 --> 00:23:56,601 Jeg troede, du ville være i fængsel, men du har det fint. 345 00:23:57,185 --> 00:23:59,271 Hvad laver du her, hr. Cha? 346 00:24:00,480 --> 00:24:01,731 Jeg tager ansvar 347 00:24:03,316 --> 00:24:04,776 for dine penge, frk. Ko. 348 00:24:04,860 --> 00:24:05,694 Så vær sød 349 00:24:06,486 --> 00:24:08,321 at stoppe denne umodne opførsel. 350 00:24:09,739 --> 00:24:11,783 Tager du nu ansvar for det? 351 00:24:12,200 --> 00:24:14,411 Det skete på vores kasino, 352 00:24:15,328 --> 00:24:16,580 så jeg tager ansvaret. 353 00:24:18,165 --> 00:24:20,417 Du har også røvrendt mig, så nu står vi lige. 354 00:24:21,001 --> 00:24:25,797 Tal direkte med mig fra nu af i stedet for at bruge de dumme gangstere. 355 00:24:28,133 --> 00:24:30,302 Jeg er en, der altid 356 00:24:31,219 --> 00:24:33,555 holder sit ord, så bare rolig. 357 00:24:33,638 --> 00:24:34,473 Okay? 358 00:24:37,225 --> 00:24:38,435 Og… 359 00:24:39,769 --> 00:24:43,940 Lad mig give dig et råd, da vi har kendt hinanden så længe. 360 00:24:45,400 --> 00:24:49,321 Jeg ville ikke stole på de gangstere, du bruger, hvis jeg var dig. 361 00:24:50,322 --> 00:24:53,533 De røvhuller finder noget på dig en dag 362 00:24:53,617 --> 00:24:56,036 og holder en kniv mod din hals. 363 00:24:58,663 --> 00:24:59,623 Ring til mig. 364 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 JANG JUN 365 00:25:25,273 --> 00:25:26,942 I dag har været en hektisk dag. 366 00:25:27,734 --> 00:25:30,153 Hvordan mødte du det røvhul Jang Jun? 367 00:25:30,362 --> 00:25:32,822 Nogle venner fra gambling introducerede mig. 368 00:25:33,323 --> 00:25:35,534 De siger, han er en legende i branchen. 369 00:25:39,955 --> 00:25:41,998 -Røvhullet kalder på dig. -Giv mig den. 370 00:25:42,999 --> 00:25:45,043 -Hej, stop bilen her. -Okay, herre. 371 00:25:46,711 --> 00:25:48,338 Hallo? Hvor er du lige nu? 372 00:25:48,421 --> 00:25:49,881 Hej. 373 00:25:50,465 --> 00:25:51,591 Jeg er i lufthavnen. 374 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 Hvad? 375 00:25:53,260 --> 00:25:54,094 Hvor skal du hen? 376 00:25:54,302 --> 00:25:56,680 -Filippinerne. -Hvorfor skal du til Filippinerne? 377 00:25:57,264 --> 00:25:59,558 Nævnte jeg, at jeg ville gøre forretninger i Filippinerne? 378 00:26:01,268 --> 00:26:03,436 Derfor bad jeg dig om at sende de penge. 379 00:26:04,062 --> 00:26:04,896 Hvad? 380 00:26:04,980 --> 00:26:07,023 Frk. Ko har lige kontaktet mig. 381 00:26:07,607 --> 00:26:09,025 Jeg hører, alt er løst. 382 00:26:09,609 --> 00:26:10,819 Tillykke. 383 00:26:11,903 --> 00:26:13,613 Hvornår kommer du så? 384 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 Dit møgsvin. 385 00:26:15,782 --> 00:26:17,158 Vil du gerne dø? 386 00:26:17,242 --> 00:26:18,368 Du ejer selv et kasino. 387 00:26:18,451 --> 00:26:20,704 Hvordan kunne du falde for det? 388 00:26:20,787 --> 00:26:23,456 Du skulle have læst mine kort bedre, synes du ikke? 389 00:26:24,499 --> 00:26:27,627 Jeg ringer snart til dig, så vi ses. 390 00:26:29,504 --> 00:26:30,755 Og pas på dig selv. 391 00:26:37,929 --> 00:26:39,806 Sikke en lille lort. 392 00:26:44,060 --> 00:26:45,353 Herre. 393 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 Hej. 394 00:26:46,605 --> 00:26:48,440 Jeg er tilbage, hr. Na. 395 00:26:48,523 --> 00:26:49,441 Godt arbejde. 396 00:26:51,151 --> 00:26:53,194 -Hvad er der sket med dit hoved? -Jeg stødte ind i noget. 397 00:26:53,278 --> 00:26:54,487 Er der sket noget? 398 00:26:54,988 --> 00:26:56,990 Det er ikke noget. Vi ordnede det, ikke? 399 00:26:57,866 --> 00:26:59,576 Er du færdig med boardingproceduren? 400 00:26:59,659 --> 00:27:00,493 Ja. 401 00:27:00,702 --> 00:27:01,536 Kom så. 402 00:27:01,828 --> 00:27:03,830 Men vi har stadig masser af tid. 403 00:27:04,205 --> 00:27:07,125 Lad os gå ind i stuen og spise ris og nudler. 404 00:27:07,208 --> 00:27:08,126 Jeg har perillablade. 405 00:27:08,918 --> 00:27:12,172 Hvorfor tog du det med? De har det også på Filippinerne. 406 00:27:12,255 --> 00:27:13,798 De her smager bedre. 407 00:27:13,882 --> 00:27:15,717 Jeg tager det altid med, når jeg rejser. 408 00:27:59,761 --> 00:28:00,720 Hallo? 409 00:28:01,096 --> 00:28:03,264 Hallo? Hallo! Er du der? 410 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 Ja, fader. 411 00:28:07,310 --> 00:28:09,729 Er du færdig med at ordne tingene derhjemme? 412 00:28:10,814 --> 00:28:12,565 Jeg arbejder stadig på det. 413 00:28:13,483 --> 00:28:17,445 Der må have været en misforståelse mellem os. 414 00:28:17,529 --> 00:28:20,198 Jeg ville bare have en samtale. 415 00:28:20,782 --> 00:28:21,616 Ja, det ved jeg. 416 00:28:22,325 --> 00:28:23,952 Jeg talte med John og… 417 00:28:24,035 --> 00:28:27,247 Jeg ved ikke, hvad der skræmte dig så meget. 418 00:28:29,416 --> 00:28:32,210 Hvornår kommer du tilbage? 419 00:28:32,794 --> 00:28:33,795 Snart. 420 00:28:33,878 --> 00:28:35,463 Glem ikke at ringe. 421 00:28:36,047 --> 00:28:38,508 Det er længe siden, vi har spist middag sammen. 422 00:28:38,883 --> 00:28:39,968 Ja, fader. 423 00:28:48,184 --> 00:28:50,270 IMMIGRATIONSKONTOR 424 00:28:50,353 --> 00:28:53,940 Den pludselige udvisning er ikke almindelig. 425 00:28:54,023 --> 00:28:56,818 Hun har endda en straffeattest her. 426 00:28:56,901 --> 00:29:01,030 Det forstår jeg, og derfor insisterede jeg på det 427 00:29:01,114 --> 00:29:05,326 og kom personligt for at vise min taknemmelighed på vegne af Korea. 428 00:29:05,410 --> 00:29:10,039 Og hvad er der med alle dokumenterne fra KNPA og den koreanske regering? 429 00:29:10,123 --> 00:29:11,666 Tja, det… 430 00:29:12,792 --> 00:29:16,212 Desværre kan jeg ikke give specifikke oplysninger. Det er… 431 00:29:16,713 --> 00:29:18,882 Det er fortroligt. 432 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 Nej, det kan jeg ikke. Undskyld. 433 00:29:21,760 --> 00:29:24,929 Må jeg få et øjeblik af din tid? 434 00:29:25,013 --> 00:29:26,347 Jeg beder dig. Jeg mener… 435 00:29:26,848 --> 00:29:28,933 Jeg mener, at naturligvis, det her… 436 00:29:29,017 --> 00:29:30,351 Det er ikke noget for mig. 437 00:29:32,353 --> 00:29:33,188 Hør. 438 00:29:36,399 --> 00:29:38,234 Jeg har selv arbejdet i Agiles. 439 00:29:38,318 --> 00:29:40,403 Så jeg ved, hvordan det er deroppe. 440 00:29:42,739 --> 00:29:45,825 Jeg mødte en lokal betjent, som nu er en god ven, 441 00:29:45,909 --> 00:29:48,828 men i starten troede jeg bare, han var endnu en korrupt betjent. 442 00:29:49,537 --> 00:29:50,371 Men nu 443 00:29:51,831 --> 00:29:52,665 forstår jeg, 444 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 og jeg ved, han bare gjorde, hvad han kunne 445 00:29:55,794 --> 00:29:57,587 for at ændre tingene for folk i Agiles… 446 00:29:59,506 --> 00:30:00,882 …og det er ikke kun ham. 447 00:30:01,549 --> 00:30:02,884 Jeg har mødt mange forskellige mennesker, 448 00:30:02,967 --> 00:30:05,428 som er i desperate situationer og søger forandring. 449 00:30:06,095 --> 00:30:07,388 Jeg beder bare om 450 00:30:08,097 --> 00:30:09,724 lidt hjælp. 451 00:30:11,935 --> 00:30:16,189 Så du sagde, du har arbejdet for den koreanske afdeling i Agiles indtil nu? 452 00:30:16,272 --> 00:30:18,274 Ja, det er korrekt. Indtil for nylig. 453 00:30:18,358 --> 00:30:19,984 Og lad mig sige dig, 454 00:30:20,068 --> 00:30:23,488 det var den mest ærefulde oplevelse, jeg har haft i min tid i styrken. 455 00:30:34,916 --> 00:30:35,875 Ved du hvad? 456 00:30:37,961 --> 00:30:39,963 Min hjemby er Agiles. 457 00:30:41,297 --> 00:30:42,173 Virkelig? 458 00:30:45,885 --> 00:30:46,928 IMMIGRATIONSKONTOR 459 00:30:47,011 --> 00:30:48,137 Inspektør Jang. 460 00:30:49,055 --> 00:30:50,181 Beslutningen er truffet. 461 00:30:51,766 --> 00:30:52,976 Bare kontakt ambassaden 462 00:30:53,059 --> 00:30:55,144 og bed dem udstede rejsecertifikatet. 463 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Ja! 464 00:30:57,021 --> 00:30:58,690 Hvorfor er det så svært at sende en kriminel hjem? 465 00:30:58,773 --> 00:31:02,151 Du er færdig, når du får Jin Younghees tilladelse til at vende tilbage til Korea. 466 00:31:02,235 --> 00:31:03,695 Du kan godt. Bare lidt mere! 467 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Jeg er ked af alt det her. 468 00:31:05,864 --> 00:31:09,492 Hvorfor blev mit pas pludselig annulleret? 469 00:31:09,617 --> 00:31:11,244 Jeg er heller ikke sikker. 470 00:31:11,911 --> 00:31:12,912 Hvad med hr. Jo? 471 00:31:12,996 --> 00:31:14,873 Ambassaden kan ikke gøre noget. 472 00:31:14,956 --> 00:31:17,208 Du må tage dig af det hjemme i Korea. 473 00:31:17,917 --> 00:31:19,210 Der er intet at gøre her. 474 00:31:20,086 --> 00:31:21,921 Hvorfor ikke? 475 00:31:22,005 --> 00:31:24,507 Dit pas blev annulleret i Korea, 476 00:31:24,591 --> 00:31:27,260 så ambassaden kan ikke gøre noget. 477 00:31:28,636 --> 00:31:29,554 Det er vanvittigt. 478 00:31:31,598 --> 00:31:34,017 Det giver ingen mening. 479 00:31:34,851 --> 00:31:37,562 Jeg har boet her indtil nu uden problemer. 480 00:31:39,397 --> 00:31:40,732 Hvad vil du så lave? 481 00:31:40,815 --> 00:31:43,985 Jeg tror, jeg kan hjælpe dig med at komme tilbage til Korea. 482 00:31:45,528 --> 00:31:47,071 Ellers må du blive der. 483 00:31:53,119 --> 00:31:54,871 Jeg vil til Korea. 484 00:31:55,788 --> 00:31:58,166 Jeg vil ikke være her en dag længere. 485 00:31:58,249 --> 00:32:00,084 -Lad mig tage tilbage til Korea. -Okay. 486 00:32:00,168 --> 00:32:02,879 Det bliver ikke let, men jeg vil gøre mit bedste. 487 00:32:02,962 --> 00:32:06,090 Inspektør Jang. Få mig ud herfra. 488 00:32:06,174 --> 00:32:07,508 Jeg kontakter dig, så snart jeg kan. 489 00:32:07,592 --> 00:32:10,011 -Godt. Jeg beder dig. -Naturligvis. 490 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 Jeg er færdig. 491 00:32:13,097 --> 00:32:15,308 IMMIGRATIONSKONTOR 492 00:32:16,142 --> 00:32:17,518 Hvor er rejsecertifikatet? 493 00:32:18,144 --> 00:32:19,520 Hvorfor giver de dem så hurtigt? 494 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 -Sådan! -De gav mig det med det samme. 495 00:32:22,398 --> 00:32:24,150 Gud, du er sådan en spasmager. 496 00:32:28,738 --> 00:32:30,323 Hej, godt at møde dig. 497 00:32:32,867 --> 00:32:33,785 Pokkers. 498 00:32:34,035 --> 00:32:35,828 Hvem fanden er I? 499 00:32:36,037 --> 00:32:36,871 Hvor er I fra? 500 00:32:37,705 --> 00:32:38,998 Hvem er I? 501 00:32:39,791 --> 00:32:41,334 Okay, hr. Choi Chilgu. 502 00:32:41,417 --> 00:32:45,129 Du er anholdt for at bestille mordet på hr. Min Seokjun. 503 00:32:45,213 --> 00:32:46,798 Det er vanvittigt. 504 00:32:46,881 --> 00:32:48,925 Der er vist sket en misforståelse. 505 00:32:49,133 --> 00:32:52,011 Vent. Jeg gjorde det ikke! Det er en misforståelse! 506 00:32:52,095 --> 00:32:54,430 Du har ret til ikke at udtale dig… 507 00:32:54,514 --> 00:32:55,556 Det er skørt. 508 00:32:55,640 --> 00:32:57,517 …alt, du siger, kan og vil blive brugt imod dig i retten. 509 00:32:57,600 --> 00:32:59,352 Der er sket en misforståelse. Jeg gjorde det ikke! 510 00:32:59,435 --> 00:33:01,938 -Okay, kom så. -I røvhuller! Slip mig! 511 00:33:04,107 --> 00:33:07,485 Ser du, min svigerfar er meget syg lige nu. 512 00:33:08,569 --> 00:33:11,447 Han har for nylig fået konstateret uhelbredelig kræft. 513 00:33:11,531 --> 00:33:12,824 Du godeste. 514 00:33:13,199 --> 00:33:14,367 Mener du borgmesteren? 515 00:33:15,076 --> 00:33:17,578 Jeg prøver at sælge det i en fart. 516 00:33:17,662 --> 00:33:20,331 Derfor er det ti procent billigere end markedsprisen. 517 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 Kun hotelaktierne, ikke? 518 00:33:22,041 --> 00:33:22,875 Ja, nemlig. 519 00:33:23,251 --> 00:33:26,045 Jeg vil sælge den hurtigst muligt og købe noget jord på landet, 520 00:33:26,129 --> 00:33:27,547 så jeg kan tage mig af ham der. 521 00:33:28,840 --> 00:33:29,924 Hr. Jo Yoongi. 522 00:33:30,008 --> 00:33:33,386 Du er anholdt for at opfordre til mordet på hr. Min Seokjun. 523 00:33:33,469 --> 00:33:35,388 Hvad? Hvad laver du? 524 00:33:35,471 --> 00:33:37,432 Du har ret til ikke at udtale dig. 525 00:33:37,515 --> 00:33:40,435 -Alt, hvad du siger, kan bruges imod dig… -Vent. 526 00:33:40,518 --> 00:33:43,354 -…og du har ret til en advokat. -Vent. 527 00:33:43,438 --> 00:33:45,398 Jeg har også arbejdet for politiet. 528 00:33:45,481 --> 00:33:47,400 -Hvad sker der… -Du kan tale, når du er der. 529 00:33:47,483 --> 00:33:50,236 -Vent, slip mig fri. -Hej, før ham væk! 530 00:33:50,319 --> 00:33:51,821 -Vent lidt, for fanden. -Kom så. 531 00:33:51,904 --> 00:33:54,991 Kom nu, jeg sagde, jeg også er betjent. Vi er praktisk talt familie. 532 00:33:55,074 --> 00:33:57,452 -Vi er ikke familie! Før ham bort! -Seriøst, kom nu! 533 00:33:57,535 --> 00:33:59,537 Det var ikke mig. Det var Choi Chilgu! 534 00:34:38,367 --> 00:34:40,078 Hej, John. Hvor er du? 535 00:34:40,203 --> 00:34:42,705 Jeg venter på dig i ankomstområdet, min bror. 536 00:34:42,789 --> 00:34:43,664 Hvor? 537 00:34:43,956 --> 00:34:45,958 Ved VIP-porten. 538 00:34:46,501 --> 00:34:47,585 Hej, chef. 539 00:34:55,551 --> 00:34:56,677 Hvor er du? 540 00:34:57,345 --> 00:34:59,847 Jeg er på toilettet. 541 00:35:00,681 --> 00:35:02,308 Intet problem. Hvor længe? 542 00:35:03,559 --> 00:35:04,977 Giv mig fem minutter. 543 00:35:05,561 --> 00:35:06,437 Godt. 544 00:35:07,939 --> 00:35:08,856 Hej, John. 545 00:35:11,734 --> 00:35:12,610 Er du okay? 546 00:35:26,916 --> 00:35:28,626 -Chef. -Efter den mand! 547 00:35:28,709 --> 00:35:30,253 Hurtigt! 548 00:35:35,174 --> 00:35:36,676 Hej! Pas på! 549 00:35:42,014 --> 00:35:43,641 Afsted! 550 00:35:47,478 --> 00:35:48,437 Afsted! 551 00:38:58,002 --> 00:39:00,546 MANILA INTERNATIONALE LUFTHAVN 552 00:39:06,469 --> 00:39:07,303 Vent. 553 00:39:08,054 --> 00:39:08,888 Kom ind. 554 00:39:16,354 --> 00:39:17,563 Hvad laver du her? 555 00:39:19,190 --> 00:39:20,066 Okay. 556 00:39:20,149 --> 00:39:21,150 Frk. Jin Younghee, 557 00:39:21,484 --> 00:39:24,278 du er anholdt for at opfordre til mordet på hr. Min Seokjun. 558 00:39:24,362 --> 00:39:25,196 Hvad? 559 00:39:25,654 --> 00:39:28,282 Du har ret til en advokat og ret til ikke at udtale dig. 560 00:39:28,366 --> 00:39:29,200 Jeg gjorde det ikke. 561 00:39:29,283 --> 00:39:32,411 Alt, hvad du siger fra nu af, kan blive brugt imod dig i retten. 562 00:39:32,495 --> 00:39:35,122 Jeg sværger, jeg gjorde det ikke! Hvorfor skulle jeg gøre det? 563 00:39:35,206 --> 00:39:37,500 -Hold hende. -Det var Choi og den skide konsul! 564 00:39:37,583 --> 00:39:39,710 Okay, vi giver dig muligheden for at forsvare dig selv. 565 00:39:39,794 --> 00:39:42,546 Hvis du ikke kan hyre en advokat, får du en offentlig forsvarer. 566 00:39:42,630 --> 00:39:43,464 Det ved du godt, ikke? 567 00:39:43,547 --> 00:39:45,883 -Det er ikke mig. -Lad os komme videre. Afsted. 568 00:39:45,966 --> 00:39:48,094 -Hold fast i hende. -Jeg gjorde det ikke. Det var ikke mig! 569 00:39:48,177 --> 00:39:50,137 Hej! Jeg har ikke gjort noget! 570 00:39:51,430 --> 00:39:52,264 Inspektør Jang. 571 00:39:52,556 --> 00:39:55,059 Kom så! Lad os tale sammen! 572 00:39:55,142 --> 00:39:56,394 -Det var ikke mig! -Jeg overlader resten til dig. 573 00:39:57,019 --> 00:39:57,895 Kommer du ikke med os? 574 00:39:58,687 --> 00:39:59,605 Jeg har stadig noget, jeg skal ordne. 575 00:40:02,566 --> 00:40:03,401 Godt arbejde. 576 00:40:05,403 --> 00:40:06,237 Du gjorde det også godt. 577 00:40:06,987 --> 00:40:07,822 Tak. 578 00:40:14,578 --> 00:40:15,413 Hej, chef Shim. 579 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 Har du tjekket optagelserne? 580 00:40:17,456 --> 00:40:19,375 Ja. Jeg har også tjekket bilerne. 581 00:40:19,458 --> 00:40:20,292 Godt. 582 00:40:21,377 --> 00:40:23,087 Kan vi så få en arrestordre på Cha? 583 00:40:23,170 --> 00:40:24,880 Ja! Arrestordren er udstedt i morgen. 584 00:40:25,464 --> 00:40:26,632 Okay. Godt. 585 00:40:27,341 --> 00:40:28,175 Chef Shim. 586 00:40:29,218 --> 00:40:30,052 Jeg elsker dig. 587 00:40:30,344 --> 00:40:31,178 I lige måde. 588 00:40:36,892 --> 00:40:37,726 Er alt klaret? 589 00:40:38,310 --> 00:40:40,146 Næsten, bror. Næsten. 590 00:40:40,729 --> 00:40:41,605 Er du okay? 591 00:40:41,856 --> 00:40:43,023 Ja. 592 00:41:50,591 --> 00:41:51,425 Hej, chef. 593 00:41:52,176 --> 00:41:54,428 Har du hørt udtrykket: "Der er ingen permanente blomster"? 594 00:41:55,513 --> 00:41:57,056 Det handler om blomster. 595 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 Ingen blomst kan blomstre i ti dage. 596 00:42:00,851 --> 00:42:05,147 Kirsebærblomster og forsythia, de dør på ti dage. 597 00:42:05,814 --> 00:42:07,066 Det er dét, det betyder. 598 00:42:08,692 --> 00:42:09,735 Se bare der. 599 00:42:10,694 --> 00:42:12,363 Blomsterne er faldet ned. 600 00:43:00,286 --> 00:43:02,871 ONLINE-CASINO JANG JUN KAN IKKE FÅ FAT PÅ DIG. RING. 601 00:43:21,932 --> 00:43:22,766 Hallo? 602 00:43:22,850 --> 00:43:24,310 Dit dumme svin. 603 00:43:24,393 --> 00:43:26,979 Du er færdig, hvis jeg fanger dig. 604 00:43:27,062 --> 00:43:28,022 Hvor er du? 605 00:43:28,606 --> 00:43:30,482 Åh, herre. 606 00:43:31,692 --> 00:43:33,819 Jeg er i Manila. Har du travlt? 607 00:43:34,612 --> 00:43:36,196 Jeg vil gerne se dig. 608 00:43:36,280 --> 00:43:39,658 Tager du pis på mig? 609 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 Hej. Er du ikke bange for mig? 610 00:43:42,453 --> 00:43:44,496 Selvfølgelig er jeg bange for dig. 611 00:43:44,830 --> 00:43:47,583 Der er ikke en eneste i Filippinerne, som ikke er bange for dig. 612 00:43:48,250 --> 00:43:50,628 Dit navn alene kunne få folk til at tigge om nåde. 613 00:43:52,171 --> 00:43:54,506 Du har lagt dig ud med den forkerte. 614 00:43:54,840 --> 00:43:57,134 Forstået? Drop det pis. 615 00:43:58,552 --> 00:44:00,179 Jeg er ked af det, der skete sidst. 616 00:44:00,262 --> 00:44:02,139 Jeg er faktisk stor fan af dig. 617 00:44:03,474 --> 00:44:06,894 Jeg har et forretningsforslag til dig. 618 00:44:08,312 --> 00:44:10,564 Ser du, jeg plejede at være programmør i et spilfirma. 619 00:44:11,148 --> 00:44:13,400 I starten gik jeg til og fra arbejde som alle andre 620 00:44:13,984 --> 00:44:15,444 og gjorde, hvad de bad mig om. 621 00:44:16,278 --> 00:44:18,197 Så lavede jeg det her kortspil, 622 00:44:18,656 --> 00:44:20,616 og det var et kæmpe hit. 623 00:44:21,200 --> 00:44:23,911 Jeg tænkte, jeg kunne gøre det bedre og gjorde det til min karriere. 624 00:44:23,994 --> 00:44:25,120 Og… 625 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 …det gik så godt. 626 00:44:28,207 --> 00:44:30,292 Pis. Jeg tjente sindssygt mange penge. 627 00:44:32,086 --> 00:44:34,088 Men da jeg blev ved, 628 00:44:35,005 --> 00:44:36,590 blev penge problemet. 629 00:44:37,341 --> 00:44:40,678 Det var sværere at håndtere penge end at tjene dem. 630 00:44:41,261 --> 00:44:42,096 Så… 631 00:44:43,180 --> 00:44:46,350 Siger du, jeg skal håndtere dine penge lige nu, røvhul? 632 00:44:49,269 --> 00:44:50,437 Har du hørt om Bitcoin? 633 00:44:50,896 --> 00:44:52,940 Det er kryptovaluta, der er ret populært. 634 00:44:53,023 --> 00:44:55,025 Alle transaktioner foretages med det fra nu af. 635 00:44:55,693 --> 00:44:58,112 Det er umuligt at spore, så de fanger dig aldrig. 636 00:44:58,862 --> 00:45:01,240 Du behøver heller aldrig gå rundt med kontanter. 637 00:45:02,491 --> 00:45:04,034 Det er det vigtigste. 638 00:45:05,994 --> 00:45:09,498 Jeg laver et avatar-spil, hvor spillerne ikke skal på kasino. 639 00:45:10,374 --> 00:45:14,002 Du kan se kasinoets overvågningskameraer og lave væddemål med dit tastatur. 640 00:45:14,086 --> 00:45:16,046 Belejligt, ikke? 641 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 Mit forslag… 642 00:45:21,468 --> 00:45:23,887 Du skal bare lave kasinoet. 643 00:45:24,555 --> 00:45:26,515 Jeg bygger mit system oven på det. 644 00:45:27,516 --> 00:45:28,350 Hvis du gør det, 645 00:45:29,226 --> 00:45:30,269 som din provision, 646 00:45:31,228 --> 00:45:34,106 giver jeg dig 50 procent af overskuddet. 647 00:45:38,235 --> 00:45:39,445 Hvad med depositummet? 648 00:45:40,362 --> 00:45:42,322 Jeg tager tre milliarder won per bord. 649 00:45:43,073 --> 00:45:45,284 Du skal dog styre mindst 20 borde. 650 00:45:50,080 --> 00:45:51,915 Dit møgdyr. 651 00:45:52,458 --> 00:45:53,876 Hvad fanden er du egentlig? 652 00:45:56,170 --> 00:45:59,423 Det møgdyr leger med en masse penge her. 653 00:46:00,591 --> 00:46:03,635 Tænk over det, og ring til mig. 654 00:46:04,219 --> 00:46:05,179 Jeg venter. 655 00:46:22,863 --> 00:46:24,364 Pis. 656 00:46:40,172 --> 00:46:41,048 Hallo? 657 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 Jungpal, det er mig. 658 00:46:44,551 --> 00:46:45,385 Hvem er det? 659 00:46:45,469 --> 00:46:48,013 Jeg sagde, det er mig. Har du glemt min stemme? 660 00:46:49,681 --> 00:46:50,891 Hej, chef. 661 00:46:52,559 --> 00:46:53,393 Chef. 662 00:46:54,520 --> 00:46:56,438 Har du fået nyt nummer? 663 00:46:57,689 --> 00:46:59,358 Hej, Jungpal. 664 00:47:00,526 --> 00:47:01,735 Jeg har brug for en tjeneste. 665 00:47:02,236 --> 00:47:03,654 Du skal tage til Bolton 666 00:47:04,196 --> 00:47:07,115 og hæve alle pengene på min konto. 667 00:47:07,908 --> 00:47:10,285 Der burde være omkring 30 millioner pesos. 668 00:47:10,494 --> 00:47:13,872 Jeg ringer til kasinoet på forhånd, men du må gøre det alene. 669 00:47:14,456 --> 00:47:16,291 Det skal være dig, ikke nogen anden. 670 00:47:17,876 --> 00:47:19,086 Chef, er der noget galt? 671 00:47:19,670 --> 00:47:22,047 Jeg fortæller dig om det senere, så bare gør, som jeg siger. 672 00:47:22,130 --> 00:47:25,467 Du kan blive forfulgt, når du kommer her. 673 00:47:25,551 --> 00:47:27,928 Du skal være forsigtig, 674 00:47:28,011 --> 00:47:29,847 så ingen følger efter dig. 675 00:47:29,930 --> 00:47:30,806 Forstået? 676 00:47:31,014 --> 00:47:32,599 Så snart du hæver pengene, 677 00:47:33,308 --> 00:47:34,643 skriv på det her nummer. 678 00:47:34,726 --> 00:47:35,561 Okay? 679 00:47:35,644 --> 00:47:36,478 Godt. 680 00:47:37,771 --> 00:47:39,273 Hej, Jungpal. 681 00:47:40,858 --> 00:47:43,235 Du er den eneste, jeg kan stole på lige nu. 682 00:47:43,318 --> 00:47:44,319 Tak. 683 00:47:45,195 --> 00:47:46,071 Selv tak. 684 00:48:18,353 --> 00:48:20,022 -Er alt i orden? -Ja. 685 00:48:20,105 --> 00:48:22,232 -Er du sikker? -Jeg er okay. 686 00:48:22,900 --> 00:48:24,902 Godt. 687 00:48:25,360 --> 00:48:26,445 Kan jeg hjælpe dig? 688 00:48:29,573 --> 00:48:30,949 Er hr. Cha Moosik her? 689 00:48:31,867 --> 00:48:33,118 Han tog til Korea. 690 00:48:33,994 --> 00:48:36,121 Vi ved, han kom tilbage fra Korea. Hvor er han så? 691 00:48:36,204 --> 00:48:37,414 Han er her virkelig ikke. 692 00:48:40,459 --> 00:48:41,960 -Er han her virkelig ikke? -Nej. 693 00:48:47,549 --> 00:48:48,967 Jeg er på kasinoet lige nu. 694 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 Cha Moosik er der ikke. 695 00:48:51,887 --> 00:48:52,804 Hvor er han? 696 00:48:52,888 --> 00:48:54,681 Jeg sender adressen, så tag derover. 697 00:48:54,765 --> 00:48:56,183 Jeg er på vej med Jungpal. 698 00:48:59,770 --> 00:49:01,188 Hvad fanden snakker du om? 699 00:49:01,271 --> 00:49:02,397 Hvad fanden tror du? 700 00:49:02,481 --> 00:49:04,858 Jeg siger, at Moosik er på den adresse, jeg sendte. 701 00:49:04,942 --> 00:49:06,568 Vi holder ham der, så skynd dig. 702 00:49:06,652 --> 00:49:09,821 Du skal fortælle mig, hvad fanden der foregår, hvis jeg skal gøre noget! 703 00:49:09,905 --> 00:49:12,783 Jeg ved heller ikke, hvorfor Cha Moosik bad os komme! 704 00:49:13,825 --> 00:49:14,993 Hold kæft og gå. 705 00:49:15,702 --> 00:49:16,536 Din møgkælling. 706 00:49:27,547 --> 00:49:28,382 Sanggu! 707 00:49:39,685 --> 00:49:41,019 Kan vi stole på ham? 708 00:49:41,853 --> 00:49:43,188 Han kommer uanset hvad. 709 00:49:44,398 --> 00:49:45,232 Det gør han. 710 00:49:49,528 --> 00:49:53,740 Det ville være noget lort at blive dolket i ryggen af en strisser. 711 00:50:00,789 --> 00:50:01,623 Sanggu! 712 00:50:05,377 --> 00:50:07,045 Hvad gør du, når chefen tager til Korea? 713 00:50:16,179 --> 00:50:17,514 Kører et kasino, tror jeg. 714 00:50:19,516 --> 00:50:20,559 Hvilket kasino? 715 00:50:27,482 --> 00:50:28,942 Hvad har du tænkt dig at gøre? 716 00:50:33,447 --> 00:50:36,283 Jeg spærrer mig inde et skidekoldt sted og lever et stille liv. 717 00:51:08,523 --> 00:51:10,567 Lad os sende ham tilbage til Korea i ét stykke. 718 00:51:15,155 --> 00:51:18,241 Vær forberedt, for du ved aldrig, hvad der sker, fjols. 719 00:52:05,747 --> 00:52:07,040 Han er ikke i kasinoet. 720 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 Bare rolig, jeg finder ham! 721 00:52:13,713 --> 00:52:14,714 Pis! 722 00:52:37,946 --> 00:52:39,531 Hvor er du, dit røvhul? 723 00:54:37,774 --> 00:54:41,403 Klokken er ni på en lørdag 724 00:54:42,946 --> 00:54:46,032 Stamgæsterne strømmer ind 725 00:54:46,283 --> 00:54:50,120 Der sidder en gammel mand ved siden af mig 726 00:54:50,203 --> 00:54:54,124 Som elsker med sin tonic og gin 727 00:55:04,467 --> 00:55:08,388 Han siger Søn, kan du spille et minde for mig? 728 00:55:08,722 --> 00:55:12,517 Jeg ved ikke helt, hvordan den lyder 729 00:55:12,767 --> 00:55:16,896 Men den er trist og den er sød Og jeg kunne den udenad 730 00:55:16,980 --> 00:55:20,525 Da jeg gik i en yngre mands tøj 731 00:55:31,494 --> 00:55:32,454 Hvad laver du her? 732 00:55:33,997 --> 00:55:36,791 Jeg bad ham tage med, fordi det var for mange penge. 733 00:55:36,875 --> 00:55:38,251 Jeg ville bare være sikker. 734 00:55:40,253 --> 00:55:41,338 Og pengene? 735 00:55:59,898 --> 00:56:00,774 Lad os gå ind. 736 00:56:19,876 --> 00:56:21,252 …i aften 737 00:56:21,544 --> 00:56:25,590 Vi har alle lyst til en melodi 738 00:56:26,216 --> 00:56:29,511 Og du får os til at have det godt 739 00:56:35,725 --> 00:56:36,559 Sid ned. 740 00:56:38,937 --> 00:56:39,771 Derovre. 741 00:56:41,856 --> 00:56:43,274 Åh gud. 742 00:56:43,566 --> 00:56:46,152 Sanggu er her. 743 00:56:46,236 --> 00:56:48,154 Vi har vist en mund mere at mætte. 744 00:56:49,322 --> 00:56:50,448 Jeg troede kun, Jungpal kom. 745 00:56:51,449 --> 00:56:53,618 Her er det. Ja, sid ned. 746 00:56:55,954 --> 00:56:57,789 Hvad laver du her? 747 00:56:59,124 --> 00:57:01,167 Livet kan være hårdt nogle gange. 748 00:57:02,043 --> 00:57:02,877 Her. 749 00:57:05,922 --> 00:57:07,048 Tag lågene af. 750 00:57:08,007 --> 00:57:08,967 Sådan! 751 00:57:10,051 --> 00:57:11,970 Jeg har været oppe siden i morges 752 00:57:12,679 --> 00:57:15,098 for at gøre alt det her klar til dig. 753 00:57:22,522 --> 00:57:23,606 Det er så længe siden. 754 00:57:25,233 --> 00:57:26,109 Har du spist? 755 00:57:26,192 --> 00:57:27,068 Ja, jeg har spist. 756 00:57:27,694 --> 00:57:28,570 Hvad med dig, chef? 757 00:57:28,653 --> 00:57:29,988 Jeg har alkohol nok. 758 00:57:33,741 --> 00:57:34,576 Lad os drikke. 759 00:57:45,545 --> 00:57:46,379 Chef, det her sted… 760 00:57:47,088 --> 00:57:49,674 Hvad er det for et sted? Hvad laver du her? 761 00:57:50,842 --> 00:57:54,762 Her er stille. Det er et rart sted at være alene. 762 00:57:59,184 --> 00:58:01,769 Hvorfor skuler du sådan? 763 00:58:02,353 --> 00:58:04,105 Jeg er bare bekymret for dig. Se dit ansigt. 764 00:58:04,564 --> 00:58:05,440 Her. 765 00:58:05,523 --> 00:58:06,357 Er der sket noget? 766 00:58:07,275 --> 00:58:08,526 Spis op. 767 00:58:20,288 --> 00:58:21,539 Chef, jeg tager også en. 768 00:58:28,129 --> 00:58:29,005 Jeg er… 769 00:58:32,091 --> 00:58:33,510 …på flugt fra Daniel. 770 00:58:35,553 --> 00:58:36,387 Daniel? 771 00:58:37,847 --> 00:58:40,391 Er der sket noget mellem dig og Daniel? 772 00:58:40,975 --> 00:58:41,851 Stop der. 773 00:58:44,103 --> 00:58:45,063 Ikke flere spørgsmål. 774 00:58:46,064 --> 00:58:47,357 Jeg fortæller det senere. 775 00:58:51,152 --> 00:58:53,321 Jeg siger det, nu hvor I to er her. 776 00:58:54,155 --> 00:58:56,950 Indtil videre er jeg på flugt. 777 00:58:57,992 --> 00:58:59,702 Så mens jeg er væk, 778 00:59:00,828 --> 00:59:03,456 skal I styre kasinoet. 779 00:59:05,375 --> 00:59:07,126 Jeg er sikker på, du gør det godt, ikke? 780 00:59:07,627 --> 00:59:09,128 Du har nok erfaring. 781 00:59:09,629 --> 00:59:12,298 Du kan styre stedet uden mig, ikke? 782 00:59:16,344 --> 00:59:17,178 Bare rolig. 783 00:59:18,263 --> 00:59:21,140 Jeg ved, hvad I er bekymrede for, 784 00:59:21,224 --> 00:59:22,058 men I kender mig. 785 00:59:23,309 --> 00:59:24,602 Jeg går ikke ned, okay? 786 00:59:25,645 --> 00:59:27,313 Jeg er snart tilbage, okay? 787 00:59:29,691 --> 00:59:31,276 Jeg er blevet ret hård, 788 00:59:33,319 --> 00:59:37,323 mens jeg har boet her i 15 år. 789 00:59:37,991 --> 00:59:38,992 Det ved I godt. 790 00:59:40,410 --> 00:59:41,494 Det bliver ikke let at dræbe mig. 791 00:59:57,594 --> 00:59:58,886 Ja, jeg tror, det er den. 792 01:00:00,179 --> 01:00:01,806 Der er vist nogen derinde med ham. 793 01:00:01,889 --> 01:00:02,932 Det er hans bil, ikke? 794 01:00:03,766 --> 01:00:06,686 Hvad fanden laver han her? 795 01:00:06,769 --> 01:00:08,855 Hej, Hoon. Lad os vente på forstærkning. 796 01:00:09,439 --> 01:00:10,690 Det er 30 minutter mere. 797 01:00:11,733 --> 01:00:13,234 Vi kan ikke miste ham denne gang. 798 01:00:14,777 --> 01:00:17,864 Det er for farligt at gå ind uden backup. 799 01:00:18,197 --> 01:00:19,991 Vi har intet valg. 800 01:00:25,246 --> 01:00:26,247 Jøsses. 801 01:00:26,331 --> 01:00:27,624 Hvad er det? 802 01:00:29,083 --> 01:00:30,752 Har du en pistol nu? 803 01:00:30,835 --> 01:00:31,669 Hej. 804 01:00:32,795 --> 01:00:33,755 Hør her. 805 01:00:34,756 --> 01:00:37,258 Jeg vil fange ham i live og få ham tilbage til Korea. 806 01:00:37,925 --> 01:00:40,470 Det her er kun sidste udvej. Det lover jeg. 807 01:00:44,515 --> 01:00:45,725 Godt. Vær forsigtig. 808 01:00:45,808 --> 01:00:46,809 Godt. 809 01:01:03,201 --> 01:01:04,535 -Hej. -Hvad? 810 01:01:04,744 --> 01:01:06,329 -Den vej. -Godt. 811 01:01:11,125 --> 01:01:12,460 Mark. 812 01:01:12,752 --> 01:01:13,920 Hvad med… 813 01:01:14,504 --> 01:01:15,630 Du går om bagved. 814 01:01:15,713 --> 01:01:17,632 -Jeg tjekker foran, okay? -Okay. 815 01:01:40,196 --> 01:01:42,699 Hvis du har problemer med Daniel, 816 01:01:44,117 --> 01:01:45,702 hvorfor tager du så ikke tilbage til Korea? 817 01:01:49,622 --> 01:01:50,623 Hvis jeg tager til Korea… 818 01:01:53,710 --> 01:01:55,461 …hvordan skal jeg tjene til føden? 819 01:02:01,884 --> 01:02:03,636 Jeg kan ikke miste alt, jeg har opbygget her. 820 01:02:09,058 --> 01:02:10,226 Sanggu! 821 01:02:12,812 --> 01:02:14,647 Jeg opgiver det aldrig. 822 01:02:16,983 --> 01:02:18,359 Det var ikke gennemtænkt, chef. 823 01:02:18,985 --> 01:02:20,069 Hej, så. 824 01:02:20,695 --> 01:02:22,196 Lad os stoppe den deprimerende snak. 825 01:02:22,280 --> 01:02:26,200 Lad os more os og drikke lidt. Det er længe siden. 826 01:02:34,375 --> 01:02:37,920 Lad os spise. Skal jeg skrælle den for dig? 827 01:02:41,382 --> 01:02:43,593 Hvorfor vil du ikke spise? Vil du drikke på tom mave? 828 01:02:43,676 --> 01:02:45,178 -Lad mig skrælle den for dig. -Det er fint. 829 01:02:45,762 --> 01:02:47,054 Hvorfor spiser du ikke… 830 01:03:05,031 --> 01:03:07,992 Rør dig ikke! Sænk hånden, Cha Moosik! 831 01:03:08,075 --> 01:03:09,118 -Hænderne op! -Stå stille! 832 01:03:16,000 --> 01:03:17,043 Hr. Cha Moosik. 833 01:03:18,002 --> 01:03:22,757 Du er anholdt for at opfordre til mordene på Kim Sojung og Philip. 834 01:03:23,257 --> 01:03:26,344 Du har ret til en advokat, og du kan forsvare dig selv. 835 01:03:27,261 --> 01:03:29,263 Mark, giv ham håndjern på. 836 01:03:39,857 --> 01:03:40,817 Mark! 837 01:03:46,989 --> 01:03:48,449 Mark! 838 01:03:56,791 --> 01:03:57,834 Kom med mig. 839 01:04:45,131 --> 01:04:45,965 Hej. 840 01:04:52,930 --> 01:04:54,056 Brormand. 841 01:04:59,312 --> 01:05:00,563 Hav et godt liv. 842 01:06:20,059 --> 01:06:20,893 Moosik… 843 01:06:24,355 --> 01:06:25,648 Det var ikke mig, Moosik. 844 01:06:45,710 --> 01:06:46,794 Tag taskerne. 845 01:07:23,706 --> 01:07:24,623 Chef. 846 01:07:25,458 --> 01:07:26,417 Hvor er bilnøglerne? 847 01:07:29,211 --> 01:07:30,046 Lad os tage din. 848 01:07:41,515 --> 01:07:42,349 Hurtigt. 849 01:08:07,166 --> 01:08:08,125 Moosik? 850 01:09:15,442 --> 01:09:17,653 6 MÅNEDER SENERE 851 01:09:17,736 --> 01:09:20,072 NATIONALPOLITIET SEOUL, KOREA 852 01:09:37,381 --> 01:09:38,632 Er du hr. Yeom Sangchul? 853 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 Ja. 854 01:09:40,676 --> 01:09:42,469 -Inspektør Oh Seunghoon? -Ja. 855 01:09:43,512 --> 01:09:44,555 Her. 856 01:09:49,268 --> 01:09:50,477 Hvordan har du hørt om mig? 857 01:09:51,145 --> 01:09:53,397 Jeg var interesseret i den koreanske afdeling i Filippinerne, 858 01:09:53,480 --> 01:09:55,316 så jeg undersøgte det og hørte om dig. 859 01:09:55,941 --> 01:09:57,651 Jeg hørte, retssagen stadig er i gang. 860 01:09:58,277 --> 01:09:59,195 Ja. 861 01:09:59,612 --> 01:10:02,072 Hvis du har tid, har du så lyst til at tale over en kop te? 862 01:10:02,740 --> 01:10:03,574 Klart. 863 01:10:06,577 --> 01:10:10,915 Så Choi Chilgu benægter stadig alle anklager? 864 01:10:10,998 --> 01:10:14,376 Ja. Han siger stadig, han gav pengene til Jin Younghee af andre grunde, 865 01:10:14,460 --> 01:10:17,004 og Jo Yoongi siger, at han aldrig vidste noget om det. 866 01:10:19,256 --> 01:10:20,341 Hvad med Jin Younghee? 867 01:10:21,759 --> 01:10:24,428 Jin Younghee indrømmede først alt, 868 01:10:24,511 --> 01:10:27,723 så begyndte hun at benægte anklagerne, efter hun talte med advokaterne. 869 01:10:27,890 --> 01:10:32,770 Så du anholdt alle de medskyldige under et år efter sagen. 870 01:10:33,312 --> 01:10:35,314 Jeg anholdt dem, men… 871 01:10:36,315 --> 01:10:39,443 Jeg forstærker stadig efterforskningen, mens retssagen er i gang. 872 01:10:40,319 --> 01:10:42,947 Så jeg skal arbejde, selv i ferierne. 873 01:10:44,073 --> 01:10:45,491 Det er hårdt. 874 01:10:47,409 --> 01:10:49,495 Hvis du har tid, 875 01:10:49,578 --> 01:10:51,664 kan du så fortælle mig lidt om hr. Cha Moosik? 876 01:11:00,506 --> 01:11:01,715 Cha Moosik… 877 01:11:04,176 --> 01:11:05,552 Det er en lang historie. 878 01:11:08,472 --> 01:11:10,266 Skal vi mødes en anden dag? 879 01:11:10,933 --> 01:11:12,601 Lad os stoppe for i dag. 880 01:11:13,894 --> 01:11:15,312 Okay. 881 01:11:43,382 --> 01:11:45,384 Jeg ved ikke, om de har anmeldt det. 882 01:11:45,467 --> 01:11:46,969 Nej. Og nu, 883 01:11:48,220 --> 01:11:50,681 de nylige børnemordssager… 884 01:11:50,764 --> 01:11:52,057 Hej, Seunghoon! 885 01:11:52,516 --> 01:11:53,475 Ja? 886 01:11:53,559 --> 01:11:54,518 Kom herind. 887 01:11:55,102 --> 01:11:57,021 -Mig? -Skynd dig, kom herind. 888 01:11:57,855 --> 01:11:58,897 Jeg er straks tilbage. 889 01:12:07,740 --> 01:12:09,450 -Ja? -Tag plads. 890 01:12:22,629 --> 01:12:25,799 Seunghoon, jeg har en sag om et kasino på nettet. 891 01:12:26,925 --> 01:12:27,760 Et kasino? 892 01:12:28,344 --> 01:12:29,178 Ja. 893 01:12:29,678 --> 01:12:31,180 Vi kan ikke spore pengene. 894 01:12:32,014 --> 01:12:34,183 De laver også kun væddemål med kryptovaluta. 895 01:12:35,851 --> 01:12:37,394 Hvor mange penge er der her? 896 01:12:37,978 --> 01:12:40,773 Det er latterligt, men det er milliarder af won om dagen i kontanter, 897 01:12:40,856 --> 01:12:43,275 og deres månedlige indtjening er over 100 milliarder won. 898 01:12:44,860 --> 01:12:47,363 Det er på et helt nyt niveau end før. 899 01:12:49,156 --> 01:12:49,990 Men 900 01:12:50,991 --> 01:12:52,951 da jeg tjekkede udgående adresse, 901 01:12:53,619 --> 01:12:54,787 var det Filippinerne igen. 902 01:12:57,706 --> 01:12:58,624 Filippinerne? 903 01:13:01,460 --> 01:13:04,922 De streamer det døgnet rundt fra et kasino i Manila. 904 01:13:05,172 --> 01:13:06,215 Lande med adgang 905 01:13:06,298 --> 01:13:10,135 er Kina, Japan, Korea, Hong Kong, Australien, USA… 906 01:13:10,719 --> 01:13:12,179 Det er globalt. 907 01:13:47,089 --> 01:13:48,132 Mark! 908 01:14:08,735 --> 01:14:09,570 Mark. 909 01:14:14,741 --> 01:14:15,576 Undskyld. 910 01:14:17,828 --> 01:14:18,662 Mark… 911 01:14:20,164 --> 01:14:20,998 Undskyld. 912 01:14:22,332 --> 01:14:23,167 Undskyld. 913 01:14:28,505 --> 01:14:29,339 Undskyld. 914 01:14:58,410 --> 01:15:03,624 KOREANSK SKRIVEBORD 915 01:15:10,506 --> 01:15:12,090 Okay, lad os fortsætte. 916 01:15:13,175 --> 01:15:14,635 Lad os vinde denne gang. 917 01:15:15,344 --> 01:15:16,345 Ja. Jeg sørger for at vinde. 918 01:15:17,554 --> 01:15:19,264 Vi har tre point til spilleren. 919 01:15:20,599 --> 01:15:23,060 Ingen billeder. Ethvert tal er nok. 920 01:15:23,268 --> 01:15:24,394 Ja! 921 01:15:24,478 --> 01:15:26,813 Vi fik fem. Syv mod tre. Vi vandt. 922 01:15:26,897 --> 01:15:28,857 -Croupier 7. Croupier vinder. -Godt. 923 01:15:29,066 --> 01:15:30,359 Gør jeres indsatser. 924 01:15:30,567 --> 01:15:32,027 Vi har 100.000 mere, så det er 1,74 millioner. 925 01:15:34,196 --> 01:15:36,031 Lad os satse 160.000 på spillerens side. 926 01:15:36,114 --> 01:15:37,199 Gør jeres indsatser. 927 01:15:37,324 --> 01:15:38,742 Okay, 160.000 på spillerens side. 928 01:15:39,785 --> 01:15:40,661 Nej, lad os sige 170. 929 01:15:41,537 --> 01:15:43,080 Så siger vi 170. Sådan. 930 01:15:43,622 --> 01:15:45,415 -Ikke flere indsatser? -Ikke flere indsatser. 931 01:15:45,999 --> 01:15:47,292 -Ikke flere indsatser? -Spiller vinder. 932 01:15:55,133 --> 01:15:59,263 GRACE KASINO 933 01:16:13,026 --> 01:16:13,860 Goddag. 934 01:16:13,944 --> 01:16:14,778 Hej. 935 01:16:16,405 --> 01:16:18,532 -Går det godt? -Selvfølgelig. 936 01:16:18,615 --> 01:16:19,992 Det kører perfekt som en fabrik. 937 01:16:21,118 --> 01:16:22,035 Jøsses. 938 01:16:22,578 --> 01:16:24,913 Det ligner mere et callcenter end et kasino. 939 01:16:24,997 --> 01:16:26,915 Hvad mener du med callcenter? 940 01:16:27,165 --> 01:16:29,668 Der er alt for mange, der venter på at spille. 941 01:16:29,751 --> 01:16:31,211 Jeg tror, vi skal åbne nogle flere af dem. 942 01:16:31,712 --> 01:16:35,882 Skal vi bygge en stor fabrik på landet eller noget? 943 01:16:36,049 --> 01:16:37,342 Vi kan også bygge et kollegium for personalet. 944 01:16:37,426 --> 01:16:41,096 Det ville være ulovligt. Vi er nødt til at drive det lovligt. 945 01:16:41,430 --> 01:16:43,140 Det er ikke nemt at blive autoriseret i Filippinerne. 946 01:16:43,473 --> 01:16:44,933 Jeg betalte kun lige for stedet. 947 01:16:45,892 --> 01:16:47,477 Forresten, 948 01:16:48,145 --> 01:16:49,688 hvem er det, der besøger os fra USA? 949 01:16:52,774 --> 01:16:54,192 Han er koreaner. 950 01:16:54,860 --> 01:16:56,778 Han driver et kasino i Las Vegas. 951 01:16:56,862 --> 01:16:57,738 Las Vegas? 952 01:16:58,488 --> 01:16:59,823 Ja. Bare et lille et. 953 01:17:01,033 --> 01:17:01,908 Lad os se… 954 01:17:02,909 --> 01:17:03,744 Her kommer han. 955 01:18:40,590 --> 01:18:42,592 Tekster af: Anders Normann Andersen