1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 QUESTA È UN’OPERA DI FANTASIA. 2 00:00:02,711 --> 00:00:06,214 OGNI RIFERIMENTO A PERSONE ESISTENTI, VIVE O MORTE, ORGANIZZAZIONI 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,924 O FATTI È PURAMENTE CASUALE. 4 00:00:13,638 --> 00:00:14,514 Jungpal! 5 00:00:14,597 --> 00:00:15,432 Ehi! 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,268 Che stai facendo? 7 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Ehi, rispondimi! 8 00:00:50,759 --> 00:00:54,179 PASSAPORTO COREANO 9 00:01:10,236 --> 00:01:11,237 È questo? 10 00:01:14,032 --> 00:01:14,949 Sì. 11 00:01:17,035 --> 00:01:18,620 Come hai scoperto questo posto? 12 00:01:20,914 --> 00:01:22,040 Questo vuoi sapere? 13 00:02:05,667 --> 00:02:06,751 E ora che facciamo? 14 00:03:15,236 --> 00:03:18,281 BIG BET: LA GRANDE SCOMMESSA 15 00:03:21,242 --> 00:03:23,203 EPISODIO 16 16 00:03:24,579 --> 00:03:25,413 Hai finito? 17 00:03:25,496 --> 00:03:26,497 Sì. 18 00:03:26,581 --> 00:03:28,374 -Mettici anche dell'aglio. -Ok. 19 00:03:28,875 --> 00:03:30,126 E tanti gamberi salati. 20 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 Gamberi salati? 21 00:03:31,377 --> 00:03:33,588 -Sì. Un altro cucchiaio. -Ok. 22 00:03:34,047 --> 00:03:36,007 Migliora se lo lasci riposare un po'. 23 00:03:36,090 --> 00:03:36,925 Giusto. 24 00:03:37,133 --> 00:03:39,135 -Lasciamolo così oggi, va bene? -Tesoro. 25 00:03:39,219 --> 00:03:40,053 Sì? 26 00:03:40,136 --> 00:03:42,430 -Quando sei arrivata? -Buongiorno. 27 00:03:43,890 --> 00:03:45,391 Non mi hai detto che venivi. 28 00:03:46,392 --> 00:03:48,186 Non sapevo fossi a casa, tesoro. 29 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 Qual è l'occasione? 30 00:03:53,024 --> 00:03:54,317 Tempismo perfetto. 31 00:03:54,400 --> 00:03:56,861 Moosik. Senti che sapore ha. 32 00:03:56,945 --> 00:03:58,655 Sono sicuro che è buono. 33 00:03:58,738 --> 00:03:59,739 Assaggia. 34 00:04:03,451 --> 00:04:04,577 È buono, vero? 35 00:04:05,662 --> 00:04:06,537 È salato. 36 00:04:07,705 --> 00:04:08,957 -È salato? -Troppo salato. 37 00:04:09,540 --> 00:04:11,834 Abbiamo messo troppi gamberi salati. 38 00:04:12,210 --> 00:04:14,879 -Sono diventato troppo vecchio. -Aggiungi più amido. 39 00:04:14,963 --> 00:04:16,965 -Metto più amido? -Sì, mettine di più. 40 00:04:18,591 --> 00:04:20,260 Di più. 41 00:04:20,343 --> 00:04:21,386 Dov'è Byungkyu? 42 00:04:21,469 --> 00:04:22,804 È nel suo dormitorio. 43 00:04:23,638 --> 00:04:26,307 Lui non c'era e sono venuta perché ero da sola. 44 00:04:26,391 --> 00:04:27,809 Basta così. Ferma. 45 00:04:29,852 --> 00:04:30,979 Lo assaggi di nuovo? 46 00:04:31,980 --> 00:04:33,106 No, grazie. 47 00:04:41,406 --> 00:04:42,448 Vai a sederti lì. 48 00:04:42,615 --> 00:04:43,449 Ok. 49 00:05:01,551 --> 00:05:02,427 Tesoro. 50 00:05:04,595 --> 00:05:05,430 Dovrei… 51 00:05:07,724 --> 00:05:10,393 E se ci trasferissimo in Australia? 52 00:05:11,352 --> 00:05:12,854 -Per sempre? -Sì. 53 00:05:14,856 --> 00:05:17,150 Perché? Qualcosa non va? 54 00:05:19,110 --> 00:05:20,903 No, va tutto bene. 55 00:05:22,488 --> 00:05:24,198 Sto solo invecchiando, tutto qui. 56 00:05:27,285 --> 00:05:29,454 Sono irrequieto. 57 00:05:30,788 --> 00:05:33,124 Forse dovrei gestire un ranch. 58 00:05:33,624 --> 00:05:35,585 Un ranch? Tu? 59 00:05:36,210 --> 00:05:38,463 Ti sentiresti frustrato. Non dureresti. 60 00:05:40,757 --> 00:05:42,550 È lo stesso quando vai in pensione. 61 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 Ovunque si vada. 62 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 Ti sei stancato della gente, vero? 63 00:05:57,982 --> 00:05:58,858 Certo. 64 00:05:59,609 --> 00:06:00,985 Forse dovresti riposare. 65 00:06:02,111 --> 00:06:03,613 Hai fatto abbastanza. 66 00:06:19,504 --> 00:06:20,421 Grazie. 67 00:06:25,510 --> 00:06:28,137 Grazie di tutto. 68 00:06:35,895 --> 00:06:39,482 RESIDENCE HEIDE 69 00:06:55,832 --> 00:06:56,958 Com'è andata? 70 00:06:57,583 --> 00:06:58,626 Beh, al momento 71 00:06:59,669 --> 00:07:01,587 l'Ufficio Immigrazione è in ferie, 72 00:07:01,671 --> 00:07:03,047 è difficile programmare. 73 00:07:03,131 --> 00:07:05,216 Dannazione. Se scappa di nuovo, è finita. 74 00:07:05,716 --> 00:07:07,135 Ma c'è un altro problema. 75 00:07:07,218 --> 00:07:08,136 Cosa? 76 00:07:08,219 --> 00:07:11,973 Jin Younghee è stata denunciata per frode nelle Filippine. 77 00:07:12,682 --> 00:07:15,059 Se la causa va in porto, non potremo arrestarla. 78 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 È ridicolo, davvero. 79 00:07:17,395 --> 00:07:18,479 Prima di tutto, 80 00:07:19,355 --> 00:07:23,317 ho chiesto alla procura locale di ritirare la causa, ma… 81 00:07:26,654 --> 00:07:28,990 Ispettore Jang. Torno subito. Resta qui, ok? 82 00:07:37,331 --> 00:07:38,541 Erano a casa di Moosik. 83 00:07:55,433 --> 00:07:56,601 Non hai altro? 84 00:08:05,067 --> 00:08:06,986 Sei piuttosto bravo. 85 00:08:11,908 --> 00:08:13,034 E i soldi? 86 00:08:13,868 --> 00:08:15,870 Avrai trovato i soldi, insieme a questi. 87 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 Fai attenzione ai soldi sporchi. 88 00:08:21,626 --> 00:08:23,377 Lo sai meglio di chiunque altro. 89 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Ci vediamo. 90 00:08:30,551 --> 00:08:33,137 Ti chiamerò non appena arresteremo Cha Moosik, 91 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 vedi di rispondere. 92 00:08:52,198 --> 00:08:53,324 Salve. 93 00:08:53,991 --> 00:08:54,909 Salve. 94 00:08:58,871 --> 00:08:59,705 Salve, signore. 95 00:09:00,498 --> 00:09:03,459 Mi chiamo Jang Jun. Piacere di conoscerla. 96 00:09:09,382 --> 00:09:12,218 Puoi uscire in pubblico? Sei un ricercato. 97 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 Gli sto davanti al naso. 98 00:09:14,512 --> 00:09:16,472 Sono in giro, ma non sanno niente. 99 00:09:17,139 --> 00:09:19,141 Ora che la incontro di persona, 100 00:09:19,225 --> 00:09:20,601 ha un'aura formidabile. 101 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 Mi conosci? 102 00:09:22,937 --> 00:09:25,856 Non c'è nessuno nel settore che non la conosca, sig. Cha. 103 00:09:26,607 --> 00:09:30,194 È un onore conoscerla. 104 00:09:31,112 --> 00:09:32,572 -Si sieda. -Certo. 105 00:09:32,863 --> 00:09:33,864 Accomodati. 106 00:09:42,039 --> 00:09:43,457 Gestisci un casinò online? 107 00:09:43,541 --> 00:09:45,251 L'ho aperto qualche anno fa. 108 00:09:45,334 --> 00:09:46,419 Dove? 109 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 L'ufficio è in Cina, il server in Giappone. 110 00:09:49,380 --> 00:09:51,424 Il sito è in inglese, quindi abbiamo 111 00:09:51,507 --> 00:09:53,092 giocatori internazionali. 112 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 Offriamo Mahjong, roulette, 113 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 -baccarat… -Capito. 114 00:09:56,554 --> 00:09:59,557 Quanto vuoi mandare nelle Filippine? 115 00:10:01,767 --> 00:10:02,893 Sessanta miliardi. 116 00:10:03,477 --> 00:10:04,562 In contanti. 117 00:10:07,940 --> 00:10:09,567 Sessanta miliardi in contanti? 118 00:10:10,860 --> 00:10:12,236 Sono tanti. 119 00:10:12,320 --> 00:10:13,404 Sì. 120 00:10:13,696 --> 00:10:17,199 Circa 60 scatole di mele con un miliardo di won l'una. 121 00:10:19,910 --> 00:10:20,995 Posso controllare? 122 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 Sì, certo. Quando vuole. 123 00:10:24,624 --> 00:10:26,208 Facciamolo adesso, allora. 124 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 Le ho qui con me. 125 00:10:32,340 --> 00:10:35,259 Ma non è chiedere troppo? Ci siamo appena conosciuti. 126 00:10:35,843 --> 00:10:36,677 Sì? 127 00:10:37,511 --> 00:10:39,305 La prossima volta, allora. Andiamo. 128 00:10:39,388 --> 00:10:40,931 -Sì, signore. -Se ne va? 129 00:10:41,807 --> 00:10:43,851 Beh, anch'io ti ho appena conosciuto. 130 00:10:43,934 --> 00:10:46,937 Come posso procedere senza vedere con i miei occhi? 131 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 D'accordo. 132 00:10:50,232 --> 00:10:51,817 La prego, si sieda un momento. 133 00:10:51,901 --> 00:10:53,069 Siamo in pubblico… 134 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 Dio. 135 00:11:01,744 --> 00:11:03,287 Le darò prima l'anticipo. 136 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 Se non ci saranno problemi, 137 00:11:06,165 --> 00:11:07,124 dopo transazione 138 00:11:07,208 --> 00:11:09,210 lei ne avrà 2,4. 139 00:11:12,254 --> 00:11:15,132 Mi stai prendendo in giro. 140 00:11:15,716 --> 00:11:18,844 Solo 2,4 su 60 miliardi? Sono spiccioli. 141 00:11:18,928 --> 00:11:20,846 Non sai chi sono? 142 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 Vuoi fare affari a queste condizioni? 143 00:11:25,643 --> 00:11:29,146 Il 4% di commissione non è poco. 144 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Voglio l'8%. 145 00:11:32,149 --> 00:11:33,234 Non accetto di meno. 146 00:11:39,699 --> 00:11:40,616 Va bene. 147 00:11:41,742 --> 00:11:42,743 Come faremo? 148 00:11:42,827 --> 00:11:46,580 Fisso data e luogo e glieli porto in contanti. 149 00:11:46,664 --> 00:11:50,251 Ma solo dopo aver confermato l'arrivo di questi sul conto filippino. 150 00:11:51,168 --> 00:11:52,920 Tasso di cambio in base alla data. 151 00:11:53,003 --> 00:11:53,879 Affare fatto. 152 00:11:54,922 --> 00:11:56,132 Ti chiamo appena arriva. 153 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 Per me va bene. 154 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 Questo è mezzo miliardo. 155 00:12:07,351 --> 00:12:08,978 È pesante. 156 00:12:12,189 --> 00:12:14,984 Cavolo, è proprio tranquillo. 157 00:12:15,067 --> 00:12:17,820 Ehi, com'è che si chiama? 158 00:12:18,612 --> 00:12:19,488 Jang Jun. 159 00:12:20,197 --> 00:12:21,449 Jang Jun? 160 00:12:27,913 --> 00:12:29,331 Ehi, Jonghyun. Sono io. 161 00:12:30,040 --> 00:12:31,542 Ho bisogno di un controllo. 162 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 Un tizio sulla trentina. 163 00:12:48,017 --> 00:12:48,851 -Amico. -Ehi. 164 00:12:49,393 --> 00:12:51,228 Pensavo volessi uno snack, 165 00:12:51,353 --> 00:12:53,647 così ti ho preso un hamburger. 166 00:12:54,148 --> 00:12:55,191 Merda, grazie. 167 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 Beh, lo mangerò più tardi, ok? 168 00:12:57,318 --> 00:12:58,152 Certo. 169 00:13:00,112 --> 00:13:01,989 Vedo che hai ripreso a fumare, eh? 170 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 Già. 171 00:13:05,451 --> 00:13:06,494 È uscita? 172 00:13:07,912 --> 00:13:10,080 No, amico. Ancora niente. 173 00:13:13,834 --> 00:13:14,752 Cosa sono? 174 00:13:14,835 --> 00:13:16,170 -Oh, questi? -Sì. 175 00:13:16,754 --> 00:13:20,382 Ricordi quella coppia coreana uccisa a Manila l'anno scorso? 176 00:13:20,466 --> 00:13:21,467 Sì. 177 00:13:22,176 --> 00:13:23,469 Sono i loro passaporti. 178 00:13:23,594 --> 00:13:25,137 Li ho trovati nella cassaforte 179 00:13:25,763 --> 00:13:29,308 di Cha assieme alle riprese delle telecamere mancanti. 180 00:13:30,184 --> 00:13:31,352 Come pensavo. 181 00:13:32,394 --> 00:13:33,229 Che vuoi dire? 182 00:13:34,188 --> 00:13:35,022 Voglio dire, 183 00:13:35,689 --> 00:13:38,484 non sei tornato fin qui solo per deportare Jin. 184 00:13:39,068 --> 00:13:41,153 Sei tornato per catturare Cha, giusto? 185 00:13:44,573 --> 00:13:46,951 Ora ho questi atti contro cui sporgere denuncia, 186 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 ma quello stronzo è… 187 00:13:51,121 --> 00:13:52,832 Praticamente possiede la città. 188 00:13:52,915 --> 00:13:54,959 Ti ricordi Terrence? Dell'NBI? 189 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 Sì. 190 00:13:56,126 --> 00:13:59,129 È stato licenziato subito dopo il ritorno di Cha ad Agiles. 191 00:13:59,505 --> 00:14:01,298 Sappiamo che non è una coincidenza. 192 00:14:01,382 --> 00:14:04,510 Ecco perché vorrei arrestarlo mentre sono qui. 193 00:14:04,593 --> 00:14:08,514 Se solo potessi riportarlo in Corea, nella mia giurisdizione, 194 00:14:08,764 --> 00:14:10,266 finirebbe dentro per sempre. 195 00:14:10,349 --> 00:14:11,475 Ma… 196 00:14:12,351 --> 00:14:13,477 Per ora, sono qui. 197 00:14:14,186 --> 00:14:16,480 Sì, lo so. È un azzardo. 198 00:14:17,273 --> 00:14:18,107 Esatto. 199 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 Hun. 200 00:14:21,360 --> 00:14:22,945 -Che c'è? -Ho una domanda. 201 00:14:24,655 --> 00:14:26,490 Perché sei così ossessionato da lui? 202 00:14:27,366 --> 00:14:29,910 È così che mi vedi? Ossessionato? 203 00:14:30,619 --> 00:14:31,912 Mi dispiace, ma non è 204 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 tuo obbligo risolvere il caso, eppure eccoti qui. 205 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 Tua figlia 206 00:14:47,720 --> 00:14:48,804 e tua moglie. 207 00:14:50,431 --> 00:14:51,682 Credi siano fiere di te? 208 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Beh, 209 00:14:55,102 --> 00:14:56,395 spero proprio di sì. 210 00:15:00,065 --> 00:15:01,650 È quello che voglio io. 211 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Forse… 212 00:15:06,655 --> 00:15:07,907 Un giorno, forse, 213 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 potrei avere quello che hai tu, sai? 214 00:15:12,536 --> 00:15:16,123 Qualcuno che sia fiero di me. 215 00:15:20,294 --> 00:15:21,128 Aspetta. 216 00:15:25,424 --> 00:15:26,467 Ehi, ispettore Jang. 217 00:15:27,051 --> 00:15:28,469 Ce l'hai? 218 00:15:29,053 --> 00:15:31,013 Davvero? Va bene. Ok. 219 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 Grazie. Ottimo lavoro. 220 00:15:34,934 --> 00:15:36,018 -Ehi. -Che c'è? 221 00:15:36,310 --> 00:15:37,561 L'Ufficio Immigrazione. 222 00:15:37,645 --> 00:15:39,563 Hanno approvato la deportazione. 223 00:15:39,647 --> 00:15:41,815 Bussiamo alla porta e diciamoglielo. 224 00:15:42,483 --> 00:15:43,525 Va bene, ottimo. 225 00:15:44,026 --> 00:15:44,860 Sì. 226 00:15:44,944 --> 00:15:47,363 Aspetta. Fammi fare una telefonata veloce. 227 00:15:51,158 --> 00:15:53,285 Salve, capo Shim. Sì. 228 00:15:53,369 --> 00:15:55,579 Abbiamo l'approvazione. Sì. 229 00:15:55,871 --> 00:15:57,623 Possiamo arrestarla, se vogliamo. 230 00:15:57,706 --> 00:16:01,502 Perché non arrestate anche Cho Yungi e Choi Chilgu? 231 00:16:03,003 --> 00:16:04,588 Sì, capito. Ci pensiamo noi! 232 00:16:04,672 --> 00:16:05,506 Sì. 233 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 Va bene. 234 00:16:11,637 --> 00:16:12,930 -Ehi, Hun. -Che c'è? 235 00:16:13,472 --> 00:16:15,683 So che ti ho detto che è un azzardo. 236 00:16:17,851 --> 00:16:20,020 Ma sono con te, ok? 237 00:16:21,230 --> 00:16:23,899 Siamo soci, giusto? 238 00:16:25,943 --> 00:16:26,986 Mangia l'hamburger. 239 00:16:29,321 --> 00:16:32,658 Se ci provi con me, ti arresto. 240 00:16:32,741 --> 00:16:33,742 Pensa a tua moglie. 241 00:16:33,909 --> 00:16:36,620 Zitto e mangia il tuo dannato hamburger! 242 00:16:36,704 --> 00:16:37,538 Va bene. 243 00:16:38,914 --> 00:16:39,873 Pazzesco. 244 00:17:01,311 --> 00:17:03,022 Perché ha voluto incontrarci qui? 245 00:17:03,772 --> 00:17:07,109 Ehi, ho un brutto presentimento. 246 00:17:07,735 --> 00:17:08,736 Vero? 247 00:17:12,156 --> 00:17:14,283 Cosa? Credo sia quello laggiù. 248 00:17:25,753 --> 00:17:26,962 Oh, cavolo. 249 00:17:27,713 --> 00:17:30,632 Perché sei così in anticipo? So di non essere in ritardo. 250 00:17:36,930 --> 00:17:37,931 Lui chi è? 251 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 Uno dei miei dipendenti. 252 00:17:40,684 --> 00:17:42,102 Ho portato i soldi. Guarda. 253 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 Apri le porte. 254 00:18:00,621 --> 00:18:01,497 Aspetta. 255 00:18:04,458 --> 00:18:06,085 Non c'è nessuno lì dentro, vero? 256 00:18:07,377 --> 00:18:10,214 Se ci fosse qualcuno, sarebbe morto dal caldo. 257 00:18:10,297 --> 00:18:11,131 Apri. 258 00:18:20,265 --> 00:18:21,683 Sono 60 miliardi di won. 259 00:18:22,684 --> 00:18:23,644 Entra e controlla. 260 00:18:23,977 --> 00:18:24,812 Ok. 261 00:18:43,664 --> 00:18:44,790 Cavolo. 262 00:18:54,466 --> 00:18:55,425 Credo siano veri. 263 00:18:57,386 --> 00:18:59,680 -Ora, mandami i soldi. -Controllali tutti. 264 00:19:01,098 --> 00:19:02,641 Tutti? 265 00:19:02,724 --> 00:19:05,269 Certo, tutti. Perché non dovremmo? 266 00:19:06,270 --> 00:19:07,771 Sul serio. 267 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 Cavolo. 268 00:19:10,858 --> 00:19:13,026 Ci vorrà un po' per controllarle tutte e 60. 269 00:19:13,110 --> 00:19:14,403 È necessario. 270 00:19:15,696 --> 00:19:18,532 -Vuoi una mano? -No. Va bene. 271 00:19:19,575 --> 00:19:23,871 Ehi, alza quello, mettilo giù, e fai come hai fatto per l'ultimo. 272 00:19:24,413 --> 00:19:25,247 Okay, va bene. 273 00:19:25,789 --> 00:19:26,874 Non facciamo così. 274 00:19:26,957 --> 00:19:29,918 Ti do anche le chiavi dell'auto, prendile e controlla. 275 00:19:30,669 --> 00:19:33,839 Possiamo prendere l'auto, controllare e poi mandare i soldi? 276 00:19:34,423 --> 00:19:35,966 No, così no. 277 00:19:40,429 --> 00:19:41,305 Santo cielo. 278 00:19:41,889 --> 00:19:42,890 Tu, piccolo… 279 00:19:44,057 --> 00:19:45,309 -Capo! -Chiudi. 280 00:19:46,143 --> 00:19:46,977 Capo! 281 00:19:47,060 --> 00:19:48,270 Capo! 282 00:19:49,980 --> 00:19:51,690 L'hai colpito un po' troppo forte. 283 00:19:51,773 --> 00:19:53,150 -Capo! -Ottimo lavoro. 284 00:19:53,233 --> 00:19:56,778 Beh, devo occuparmi di una cosa. Mi fido di te, sistema tutto qui. 285 00:20:14,338 --> 00:20:15,255 Cavolo. 286 00:20:40,906 --> 00:20:41,740 Non muoverti. 287 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Bastardo. 288 00:20:45,994 --> 00:20:47,829 Vieni qui. 289 00:20:49,665 --> 00:20:50,624 Chi ti ha mandato? 290 00:20:52,042 --> 00:20:53,502 Chi ti ha mandato, stronzo? 291 00:20:55,963 --> 00:20:57,839 Sì. Ok. 292 00:21:01,635 --> 00:21:04,263 La causa locale contro Younghee è stata archiviata. 293 00:21:04,346 --> 00:21:05,764 -Quindi è fatta? -Sì. 294 00:21:06,181 --> 00:21:08,141 Va bene, ascoltate tutti, per favore. 295 00:21:09,268 --> 00:21:11,853 Ora, come sapete tutti, a causa delle regole, 296 00:21:11,979 --> 00:21:15,691 il Dipartimento Coreano non parteciperà alle procedure di arresto. 297 00:21:15,774 --> 00:21:20,279 Dovrete comunque seguire i miei ordini fino al completamento della missione, ok? 298 00:21:20,362 --> 00:21:23,865 Che nessuno spari a meno che non sia assolutamente necessario. 299 00:21:23,949 --> 00:21:27,995 Vogliamo che questa donna venga presa e che salga sull'aereo in sicurezza. 300 00:21:29,037 --> 00:21:30,038 Avete capito tutti? 301 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 -Sì, signore. -Bene. 302 00:21:31,957 --> 00:21:33,250 Ok. Grazie. 303 00:21:34,751 --> 00:21:36,712 Ha chiamato l'Interpol. 304 00:21:36,795 --> 00:21:38,922 Hanno emesso una notifica rossa per lei. 305 00:21:39,047 --> 00:21:40,757 Perfetto. D'accordo, siete pronti? 306 00:21:40,841 --> 00:21:42,592 -Sì, signore! -Andate a prenderla. 307 00:21:42,676 --> 00:21:43,593 Andiamo. 308 00:21:43,677 --> 00:21:45,429 Aspettiamo. Vuoi una sigaretta? 309 00:21:45,512 --> 00:21:46,388 Va bene. 310 00:21:46,471 --> 00:21:48,682 Tu, tu, tu, tu. 311 00:21:48,765 --> 00:21:49,725 Venite con me. 312 00:21:49,975 --> 00:21:52,060 Prendi l'auto e aspettaci. 313 00:21:52,227 --> 00:21:53,729 Ok? Andiamo. 314 00:22:12,873 --> 00:22:13,707 Chi è? 315 00:22:14,291 --> 00:22:15,334 L'amministratore. 316 00:22:20,297 --> 00:22:21,173 Younghee Jin? 317 00:22:21,715 --> 00:22:22,591 Sì? 318 00:22:22,674 --> 00:22:25,302 È in arresto per soggiorno illegale nelle Filippine. 319 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 Soggiorno illegale? Io? 320 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 Ammanettala. 321 00:22:31,558 --> 00:22:34,561 Dev'esserci un malinteso. Ho un visto. 322 00:22:34,644 --> 00:22:36,188 È tutto legale! 323 00:22:36,855 --> 00:22:37,773 Mi dispiace. 324 00:22:38,023 --> 00:22:39,149 Andiamo. 325 00:22:39,399 --> 00:22:40,734 Dannazione, è pazzesco. 326 00:22:40,817 --> 00:22:41,651 Ehi! 327 00:22:42,235 --> 00:22:43,278 Vi sbagliate! 328 00:22:55,582 --> 00:22:56,458 Finalmente. 329 00:22:58,668 --> 00:22:59,920 Grazie a te, amico mio. 330 00:23:01,171 --> 00:23:02,297 Ottimo lavoro. 331 00:23:05,342 --> 00:23:06,218 Quindi? 332 00:23:07,010 --> 00:23:07,886 Vi offro la cena? 333 00:23:07,969 --> 00:23:08,804 Certo. 334 00:23:09,262 --> 00:23:10,639 -Ci offre la cena. -Sì. 335 00:23:10,722 --> 00:23:11,598 Andiamo. 336 00:23:14,935 --> 00:23:17,604 I giornalisti sono ancora nell'atrio? 337 00:23:18,271 --> 00:23:20,357 Sì, signora. Me ne sbarazzerò presto. 338 00:23:22,442 --> 00:23:24,111 Non avranno di meglio da fare. 339 00:23:26,154 --> 00:23:28,073 Secondo piano interrato. 340 00:23:29,825 --> 00:23:32,994 -Va alla sua residenza, signora? -No, in un altro posto. 341 00:23:42,337 --> 00:23:43,213 Chi è lei? 342 00:23:44,005 --> 00:23:45,132 -Ehi… -No, lascialo. 343 00:23:50,720 --> 00:23:52,305 Da quanto tempo, sig.ra Ko. 344 00:23:54,391 --> 00:23:56,601 Pensavo fosse in prigione, ma sta benissimo. 345 00:23:57,185 --> 00:23:59,271 Cosa la porta qui, sig. Cha? 346 00:24:00,480 --> 00:24:01,731 Mi prendo la responsabilità… 347 00:24:03,316 --> 00:24:04,776 per i suoi soldi, sig.ra Ko. 348 00:24:04,860 --> 00:24:05,694 Quindi, 349 00:24:06,486 --> 00:24:08,321 per favore, non faccia l'immatura. 350 00:24:09,739 --> 00:24:11,783 Ora se ne assume la responsabilità? 351 00:24:12,200 --> 00:24:14,411 È successo al nostro casinò, 352 00:24:15,328 --> 00:24:16,580 dunque lo farò. 353 00:24:18,165 --> 00:24:20,417 Mi ha fregato anche lei, ora siamo pari. 354 00:24:21,001 --> 00:24:25,797 D'ora in poi, parli direttamente con me invece di usare quegli stupidi gangster. 355 00:24:28,133 --> 00:24:30,302 Io sono uno che mantiene sempre la parola, 356 00:24:31,219 --> 00:24:33,555 quindi non si preoccupi. 357 00:24:33,638 --> 00:24:34,473 D'accordo? 358 00:24:37,225 --> 00:24:38,435 Inoltre… 359 00:24:39,769 --> 00:24:43,940 Le do un consiglio, visto che ci conosciamo da tanto. 360 00:24:45,400 --> 00:24:49,321 Non mi fiderei di quei gangster che sta usando, se fossi in lei. 361 00:24:50,322 --> 00:24:53,533 Un giorno, quegli stronzi troveranno qualcosa su di lei 362 00:24:53,617 --> 00:24:56,036 e le punteranno un coltello alla gola. 363 00:24:58,663 --> 00:24:59,623 Chiami me. 364 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 JANG JUN 365 00:25:25,273 --> 00:25:26,942 Che giornata frenetica. 366 00:25:27,734 --> 00:25:30,153 Come hai conosciuto quello stronzo di Jang Jun? 367 00:25:30,362 --> 00:25:32,822 Me l'hanno presentato degli amici scommettitori. 368 00:25:33,323 --> 00:25:35,534 Dicevano fosse una leggenda nel suo campo. 369 00:25:39,955 --> 00:25:41,998 -Lo stronzo ti sta chiamando. -Dammelo. 370 00:25:42,999 --> 00:25:45,043 -Ehi, ferma l'auto qui. -Ok, signore. 371 00:25:46,711 --> 00:25:48,338 Pronto? Dove sei adesso? 372 00:25:48,421 --> 00:25:49,881 Pronto. 373 00:25:50,465 --> 00:25:51,591 Sono all'aeroporto. 374 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 Cosa? 375 00:25:53,260 --> 00:25:54,094 Dove vai? 376 00:25:54,302 --> 00:25:56,680 -Nelle Filippine. -Perché vai nelle Filippine? 377 00:25:57,264 --> 00:25:59,558 Non ho detto che ci sarei andato per affari? 378 00:26:01,268 --> 00:26:03,103 Per questo dovevo spedire i soldi. 379 00:26:04,062 --> 00:26:04,896 Cosa? 380 00:26:04,980 --> 00:26:07,023 La sig.ra Ko mi ha appena contattato. 381 00:26:07,607 --> 00:26:09,025 So che è tutto risolto. 382 00:26:09,609 --> 00:26:10,819 Congratulazioni. 383 00:26:11,903 --> 00:26:13,613 Allora, quando vieni tu? 384 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 Bastardo… 385 00:26:15,782 --> 00:26:17,158 Vuoi morire, ragazzino? 386 00:26:17,242 --> 00:26:18,368 Ehi, hai un casinò. 387 00:26:18,451 --> 00:26:20,704 Come diavolo hai fatto a cascarci? 388 00:26:20,787 --> 00:26:23,456 Avresti dovuto capire con chi trattavi, non credi? 389 00:26:24,499 --> 00:26:27,627 Ti chiamerò presto, ci vediamo allora. 390 00:26:29,504 --> 00:26:30,755 E stammi bene. 391 00:26:37,929 --> 00:26:39,806 Che stronzetto. 392 00:26:44,060 --> 00:26:45,228 Signore. 393 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 Ehi. 394 00:26:46,605 --> 00:26:48,440 Sono tornato, sig. Na. 395 00:26:48,523 --> 00:26:49,441 Ottimo lavoro. 396 00:26:51,151 --> 00:26:53,194 -Che hai alla testa? -Sono caduto. 397 00:26:53,278 --> 00:26:54,487 È successo qualcosa? 398 00:26:54,988 --> 00:26:56,990 Niente. Abbiamo sistemato tutto, no? 399 00:26:57,866 --> 00:26:59,576 Hai finito le procedure d'imbarco? 400 00:26:59,659 --> 00:27:00,493 Sì. 401 00:27:00,702 --> 00:27:01,536 Andiamo. 402 00:27:01,828 --> 00:27:03,830 Ma abbiamo ancora molto tempo. 403 00:27:04,205 --> 00:27:07,125 Andiamo a mangiare del riso con noodles istantanei. 404 00:27:07,208 --> 00:27:08,126 Ho della perilla. 405 00:27:08,918 --> 00:27:12,172 Perché l'hai portata con te? C'è anche nelle Filippine. 406 00:27:12,255 --> 00:27:13,798 Qui è più buona. 407 00:27:13,882 --> 00:27:15,717 Me la porto sempre all'estero. 408 00:27:59,761 --> 00:28:00,720 Pronto? 409 00:28:01,096 --> 00:28:03,264 Pronto? Pronto! Ci sei? 410 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 Sì, signore. 411 00:28:07,310 --> 00:28:09,729 Hai finito di sistemare le cose a casa? 412 00:28:10,814 --> 00:28:12,565 Ci sto ancora lavorando. 413 00:28:13,483 --> 00:28:17,445 Credo ci sia stato un malinteso tra noi. 414 00:28:17,529 --> 00:28:20,198 Volevo solo fare due chiacchiere, ecco. 415 00:28:20,782 --> 00:28:21,616 Certo. Lo so. 416 00:28:22,325 --> 00:28:23,952 Ho parlato con John e… 417 00:28:24,035 --> 00:28:27,205 non so cosa ti abbia spaventato tanto. 418 00:28:29,416 --> 00:28:32,210 Allora, quando torni? 419 00:28:32,794 --> 00:28:33,795 Presto. 420 00:28:33,878 --> 00:28:35,463 Non dimenticare di chiamarmi. 421 00:28:36,047 --> 00:28:38,425 È da un po' che non ceniamo insieme. 422 00:28:38,508 --> 00:28:39,676 Sì, signore. 423 00:28:48,184 --> 00:28:50,270 UFFICIO IMMIGRAZIONE 424 00:28:50,353 --> 00:28:53,940 Una richiesta improvvisa di deportazione non è una cosa comune. 425 00:28:54,023 --> 00:28:56,818 Ha dei precedenti penali qui. 426 00:28:56,901 --> 00:29:01,030 Lo capisco, per questo ho insistito, signore, 427 00:29:01,114 --> 00:29:05,326 e sono venuto di persona a esprimerle la gratitudine del governo coreano. 428 00:29:05,410 --> 00:29:10,039 E tutti quei documenti del KNPA e del governo coreano? 429 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 Beh, signore… 430 00:29:12,792 --> 00:29:16,212 Purtroppo non posso fornire informazioni specifiche. È… 431 00:29:16,713 --> 00:29:18,882 È una questione riservata, signore. 432 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 Oh, no, non posso farlo. Mi dispiace. 433 00:29:21,760 --> 00:29:24,929 Posso avere un minuto del suo tempo? 434 00:29:25,013 --> 00:29:26,347 La prego. 435 00:29:26,848 --> 00:29:28,933 Voglio dire, ovviamente, questo. 436 00:29:29,017 --> 00:29:30,351 Non è per me. 437 00:29:32,353 --> 00:29:33,188 Guardi. 438 00:29:36,399 --> 00:29:38,234 Io stesso ho lavorato ad Agiles. 439 00:29:38,318 --> 00:29:40,403 Quindi so com'è laggiù. 440 00:29:42,739 --> 00:29:45,825 Ho fatto amicizia con un poliziotto locale. 441 00:29:45,909 --> 00:29:48,828 All'inizio pensavo fosse un poliziotto corrotto. 442 00:29:49,537 --> 00:29:50,371 Ma ora capisco… 443 00:29:51,831 --> 00:29:52,665 e so 444 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 che stava facendo tutto il possibile 445 00:29:55,794 --> 00:29:57,587 per cambiare le cose ad Agiles. 446 00:29:59,506 --> 00:30:00,882 E non solo lui. 447 00:30:01,549 --> 00:30:02,884 Ho conosciuto gente 448 00:30:02,967 --> 00:30:05,428 in situazioni disperate, che cerca un cambiamento. 449 00:30:06,095 --> 00:30:07,388 Chiedo solo 450 00:30:08,097 --> 00:30:09,724 un po' d'aiuto. 451 00:30:11,935 --> 00:30:16,189 Ha detto di aver lavorato al Dipartimento Coreano di Agiles? 452 00:30:16,272 --> 00:30:18,274 Sì, esatto. Fino a poco tempo fa. 453 00:30:18,358 --> 00:30:19,984 Lasci che glielo dica, 454 00:30:20,068 --> 00:30:23,488 è stata l'esperienza più onorevole mai vissuta come poliziotto. 455 00:30:34,916 --> 00:30:35,875 Sa una cosa? 456 00:30:37,961 --> 00:30:39,963 Io sono nato ad Agiles. 457 00:30:41,297 --> 00:30:42,173 Davvero? 458 00:30:45,885 --> 00:30:46,928 UFFICIO IMMIGRAZIONE 459 00:30:47,011 --> 00:30:48,137 Ispettore Jang. 460 00:30:49,055 --> 00:30:50,181 La decisione è presa. 461 00:30:51,766 --> 00:30:52,976 Contatta l'ambasciata 462 00:30:53,059 --> 00:30:55,144 e chiedi il certificato di viaggio. 463 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Sì! 464 00:30:57,021 --> 00:30:58,690 Perché è così difficile? 465 00:30:58,773 --> 00:31:02,151 Se Jin Younghee acconsente a tornare in Corea, avrai finito. 466 00:31:02,235 --> 00:31:03,695 Puoi farcela. Manca poco! 467 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Mi dispiace. 468 00:31:05,864 --> 00:31:09,492 Perché all'improvviso mi hanno cancellato il passaporto? 469 00:31:09,617 --> 00:31:11,244 Non lo so neanch'io. 470 00:31:11,911 --> 00:31:12,912 E il Sig. Cho? 471 00:31:12,996 --> 00:31:14,873 L'ambasciata non può farci niente. 472 00:31:14,956 --> 00:31:17,208 Dovrai pensarci tu in Corea. 473 00:31:17,917 --> 00:31:19,210 Qui non c'è modo. 474 00:31:20,086 --> 00:31:21,921 Perché no? 475 00:31:22,005 --> 00:31:24,507 Il tuo passaporto coreano è invalido 476 00:31:24,591 --> 00:31:27,260 e l'ambasciata non può farci niente. 477 00:31:28,636 --> 00:31:29,554 È assurdo. 478 00:31:31,598 --> 00:31:34,017 Non ha senso. 479 00:31:34,851 --> 00:31:37,562 Finora ho vissuto qui senza problemi. 480 00:31:39,397 --> 00:31:40,732 Cosa vorresti fare? 481 00:31:40,815 --> 00:31:43,985 Potrei aiutarti a tornare in Corea. 482 00:31:45,528 --> 00:31:47,071 Altrimenti, resterai qui. 483 00:31:53,119 --> 00:31:54,871 Voglio andare in Corea. 484 00:31:55,788 --> 00:31:58,166 Non voglio stare qui un giorno di più. 485 00:31:58,249 --> 00:32:00,084 -Fammi tornare in Corea. -Va bene. 486 00:32:00,168 --> 00:32:02,879 Non sarà facile, ma farò del mio meglio. 487 00:32:02,962 --> 00:32:06,090 Ispettore Jang. Ti prego, fammi uscire di qui. 488 00:32:06,174 --> 00:32:07,508 Ti contatterò presto. 489 00:32:07,592 --> 00:32:10,011 -Ok. Per favore. -Certo. 490 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 Ho finito. 491 00:32:13,097 --> 00:32:15,308 UFFICIO IMMIGRAZIONE 492 00:32:16,142 --> 00:32:17,518 Il certificato di viaggio? 493 00:32:18,144 --> 00:32:19,520 Perché ci vuole così poco? 494 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 -Bene! -Me l'hanno dato subito. 495 00:32:22,398 --> 00:32:24,150 Sei proprio un burlone. 496 00:32:28,738 --> 00:32:30,323 Salve, piacere di conoscerla. 497 00:32:32,867 --> 00:32:33,785 Dannazione. 498 00:32:34,035 --> 00:32:35,828 Ehi, chi diavolo siete? 499 00:32:36,037 --> 00:32:36,871 Da dove venite? 500 00:32:37,705 --> 00:32:38,998 Cosa siete? 501 00:32:39,791 --> 00:32:41,334 Sig. Choi Chilgu. 502 00:32:41,417 --> 00:32:45,129 È in arresto per istigazione all'omicidio nel caso di Min Seokjun. 503 00:32:45,213 --> 00:32:46,798 È assurdo, cazzo. 504 00:32:46,881 --> 00:32:48,925 Credo ci sia stato un malinteso. 505 00:32:49,133 --> 00:32:52,011 Aspetti. Non sono stato io! C'è un malinteso! 506 00:32:52,095 --> 00:32:54,430 Ha il diritto di rimanere in silenzio. 507 00:32:54,514 --> 00:32:55,556 È una follia. 508 00:32:55,640 --> 00:32:57,517 Ciò che dirà potrà essere usato contro di lei. 509 00:32:57,600 --> 00:32:59,352 C'è un malinteso. Sono innocente! 510 00:32:59,435 --> 00:33:01,938 -Su, andiamo. -Figli di puttana! Lasciatemi! 511 00:33:04,107 --> 00:33:07,485 Mio suocero è molto malato, al momento. 512 00:33:08,569 --> 00:33:11,447 Di recente gli hanno diagnosticato un cancro terminale. 513 00:33:11,531 --> 00:33:12,824 Santo cielo. 514 00:33:13,199 --> 00:33:14,367 Intende il sindaco? 515 00:33:15,076 --> 00:33:17,578 Sto cercando di vendere in fretta. 516 00:33:17,662 --> 00:33:20,331 Ecco perché costa il 10% in meno rispetto al mercato. 517 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 Solo le quote dell'hotel? 518 00:33:22,041 --> 00:33:22,875 Sì, esatto. 519 00:33:23,251 --> 00:33:26,045 Voglio venderle e comprare dei terreni in campagna, 520 00:33:26,129 --> 00:33:27,547 per prendermi cura di lui. 521 00:33:28,840 --> 00:33:29,924 Sig. Cho Yungi. 522 00:33:30,008 --> 00:33:33,386 È in arresto per istigazione all'omicidio del sig. Min Seokjun. 523 00:33:33,469 --> 00:33:35,388 Cosa? Ma cosa… 524 00:33:35,471 --> 00:33:37,432 Ha il diritto di rimanere in silenzio. 525 00:33:37,515 --> 00:33:40,435 -Ciò che dirà potrà essere usato… -Un attimo. 526 00:33:40,518 --> 00:33:42,020 …contro di lei in tribunale. 527 00:33:42,103 --> 00:33:43,354 Aspetti. 528 00:33:43,438 --> 00:33:45,398 Anch'io ho lavorato in polizia. 529 00:33:45,481 --> 00:33:47,400 -Cosa… -Potrà parlare in centrale. 530 00:33:47,483 --> 00:33:50,236 -Aspetti, può togliermele? -Portatelo via! 531 00:33:50,319 --> 00:33:51,821 -Dannazione, aspetta. -Andiamo. 532 00:33:51,904 --> 00:33:54,991 Anch'io ero in polizia. Siamo praticamente una famiglia. 533 00:33:55,074 --> 00:33:57,452 -Non siamo una famiglia! Via! -Avanti! 534 00:33:57,535 --> 00:33:59,537 Non sono stato io. È stato Choi Chilgu! 535 00:34:38,367 --> 00:34:40,078 Ciao, John. Dove sei? 536 00:34:40,203 --> 00:34:42,705 Ti aspetto agli arrivi, fratello. 537 00:34:42,789 --> 00:34:43,623 Dove? 538 00:34:44,040 --> 00:34:45,958 Vicino all'ingresso VIP. 539 00:34:46,501 --> 00:34:47,585 Ehi, capo. 540 00:34:55,551 --> 00:34:56,677 Dove sei? 541 00:34:57,345 --> 00:34:59,847 Sono in bagno. 542 00:35:00,681 --> 00:35:02,308 D'accordo. Quanto ci vorrà? 543 00:35:03,559 --> 00:35:04,977 Dammi cinque minuti. 544 00:35:05,561 --> 00:35:06,437 Ok. 545 00:35:07,939 --> 00:35:08,856 Ehi, John. 546 00:35:11,734 --> 00:35:12,610 Stai bene? 547 00:35:26,916 --> 00:35:28,626 -Capo. -Inseguite quell'uomo! 548 00:35:28,709 --> 00:35:30,253 Presto! 549 00:35:35,174 --> 00:35:36,676 Ehi! Attento! 550 00:35:42,014 --> 00:35:43,641 Vai! 551 00:35:47,478 --> 00:35:48,437 Vai! 552 00:38:58,002 --> 00:39:00,546 AEROPORTO INTERNAZIONALE DI MANILA 553 00:39:06,385 --> 00:39:07,219 Aspetta. 554 00:39:08,054 --> 00:39:08,888 Avanti. 555 00:39:16,228 --> 00:39:17,563 Che ci fai qui? 556 00:39:19,065 --> 00:39:20,066 Va bene. 557 00:39:20,149 --> 00:39:21,359 Sig.ra Jin Younghee, 558 00:39:21,442 --> 00:39:24,278 è in arresto per istigazione all'omicidio di Min Seokjun. 559 00:39:24,362 --> 00:39:25,363 Cosa? 560 00:39:25,529 --> 00:39:28,282 Ha il diritto a un avvocato e a rimanere in silenzio. 561 00:39:28,366 --> 00:39:29,200 Io non c'entro. 562 00:39:29,283 --> 00:39:32,411 Ciò che dirà d'ora in poi potrà essere usato contro di lei. 563 00:39:32,495 --> 00:39:35,122 Non sono stata io! Perché avrei dovuto farlo? 564 00:39:35,206 --> 00:39:37,458 -Tenetela. -Sono stati Choi e quel console! 565 00:39:37,541 --> 00:39:39,877 Va bene, avrà modo di difendersi. 566 00:39:39,960 --> 00:39:42,546 Può ingaggiare un avvocato, o ne avrà uno d'ufficio. 567 00:39:42,630 --> 00:39:43,464 Capisce? 568 00:39:43,547 --> 00:39:45,883 -Non è vero. -Ora andiamo. Su. 569 00:39:45,966 --> 00:39:48,094 -Tienila stretta. -Non sono stata io! 570 00:39:48,177 --> 00:39:50,346 Ehi! Non ho fatto niente! 571 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 Ispettore Jang. 572 00:39:52,556 --> 00:39:55,059 Andiamo! Parliamo! 573 00:39:55,142 --> 00:39:56,769 -Non è vero! -La lascio a voi. 574 00:39:57,311 --> 00:39:58,479 Non vieni con noi? 575 00:39:58,687 --> 00:40:00,356 Devo occuparmi di alcune cose. 576 00:40:02,483 --> 00:40:03,401 Ottimo lavoro. 577 00:40:05,361 --> 00:40:06,362 Anche a te. 578 00:40:07,029 --> 00:40:07,905 Grazie. 579 00:40:14,495 --> 00:40:15,454 Salve, capo Shim. 580 00:40:16,163 --> 00:40:17,373 Hai visto le riprese? 581 00:40:17,456 --> 00:40:19,375 Sì. Ho controllato anche le auto. 582 00:40:19,458 --> 00:40:20,292 Ok. 583 00:40:21,377 --> 00:40:23,087 Possiamo avere un mandato per Cha? 584 00:40:23,170 --> 00:40:24,880 Sì! Sarà emesso entro domani. 585 00:40:25,464 --> 00:40:26,799 Ok. Bene. 586 00:40:27,341 --> 00:40:28,175 Capo Shim. 587 00:40:29,093 --> 00:40:30,052 Ti voglio bene. 588 00:40:30,302 --> 00:40:31,137 Anch'io. 589 00:40:36,892 --> 00:40:37,726 Tutto fatto? 590 00:40:38,310 --> 00:40:40,104 Quasi, fratello. Quasi. 591 00:40:40,729 --> 00:40:41,605 Stai bene? 592 00:40:41,856 --> 00:40:43,023 Certo. 593 00:41:50,591 --> 00:41:51,425 Ehi, capo. 594 00:41:52,176 --> 00:41:54,428 Conosci il detto: "Non c'è potere eterno?" 595 00:41:55,513 --> 00:41:57,056 Parla dei fiori. 596 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 Nessun fiore dura dieci giorni. 597 00:42:00,851 --> 00:42:05,147 Che siano fiori di ciliegio o forsizia, muoiono tutti in dieci giorni. 598 00:42:05,814 --> 00:42:07,066 Ecco cosa significa. 599 00:42:08,692 --> 00:42:09,735 Guarda un po'. 600 00:42:10,694 --> 00:42:12,363 I fiori sono tutti caduti. 601 00:43:00,286 --> 00:43:02,871 JANG JUNG, CASINÒ ONLINE: NON TI TROVO, RICHIAMAMI. 602 00:43:21,932 --> 00:43:22,766 Pronto? 603 00:43:22,850 --> 00:43:24,310 Brutto figlio di puttana. 604 00:43:24,393 --> 00:43:26,979 Se ti prendo, sei morto, stronzo. 605 00:43:27,062 --> 00:43:28,022 Dove sei? 606 00:43:28,606 --> 00:43:30,482 Oh, signore. 607 00:43:31,692 --> 00:43:33,819 Sono a Manila. Hai da fare? 608 00:43:34,612 --> 00:43:36,196 Mi piacerebbe vederti. 609 00:43:36,280 --> 00:43:39,658 Ehi, mi stai prendendo in giro? 610 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 Ehi. Non hai paura di me? 611 00:43:42,453 --> 00:43:44,496 Certo che ho paura di te. 612 00:43:44,830 --> 00:43:47,583 Tutti nelle Filippine hanno paura di te. 613 00:43:48,250 --> 00:43:50,628 Basta il tuo nome a far implorare pietà. 614 00:43:52,171 --> 00:43:54,506 Ti stai mettendo contro la persona sbagliata. 615 00:43:54,840 --> 00:43:57,134 Ok? Ora basta stronzate. 616 00:43:58,552 --> 00:44:00,179 Mi dispiace per l'altra volta. 617 00:44:00,262 --> 00:44:02,139 Sono diventato un tuo grande fan. 618 00:44:03,474 --> 00:44:06,894 Ho una proposta d'affari. 619 00:44:08,312 --> 00:44:10,564 Ero un programmatore di videogiochi. 620 00:44:11,148 --> 00:44:13,400 Andavo e venivo dal lavoro come tutti 621 00:44:13,984 --> 00:44:15,444 e obbedivo agli ordini. 622 00:44:16,278 --> 00:44:18,197 Poi ho inventato questo gioco, 623 00:44:18,656 --> 00:44:20,616 ed è stato un successo. 624 00:44:21,200 --> 00:44:23,911 Volevo fare di più e l'ho reso la mia carriera. 625 00:44:23,994 --> 00:44:25,120 E… 626 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 è andata benissimo. 627 00:44:28,207 --> 00:44:30,292 Merda. Stavo facendo un sacco di soldi. 628 00:44:32,086 --> 00:44:34,088 Ma più andavo avanti, 629 00:44:35,005 --> 00:44:36,590 più i soldi erano un problema. 630 00:44:37,341 --> 00:44:40,678 Gestire i soldi era più difficile che farli. 631 00:44:41,261 --> 00:44:42,096 Dunque… 632 00:44:43,180 --> 00:44:46,350 Vuoi che gestisca i tuoi soldi, stronzo? 633 00:44:49,269 --> 00:44:50,437 Conosci i Bitcoin? 634 00:44:50,896 --> 00:44:52,940 È una criptovaluta molto popolare, oggi. 635 00:44:53,023 --> 00:44:55,025 Presto, le transazioni avverranno così. 636 00:44:55,693 --> 00:44:58,112 Impossibili da tracciare, nessuno può prenderti. 637 00:44:58,862 --> 00:45:01,240 Non devi neanche portarti dietro i contanti. 638 00:45:02,491 --> 00:45:04,034 Questo è il punto chiave. 639 00:45:05,994 --> 00:45:09,498 Un gioco in cui i giocatori non devono presentarsi al casinò. 640 00:45:10,374 --> 00:45:14,002 Guardi i filmati di sicurezza del casinò e scommetti tramite tastiera. 641 00:45:14,086 --> 00:45:16,046 Comodo, vero? 642 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 Allora, ecco la mia proposta… 643 00:45:21,468 --> 00:45:23,887 Tu devi solo creare il casinò. 644 00:45:24,555 --> 00:45:26,515 Ci costruirò sopra il mio sistema. 645 00:45:27,516 --> 00:45:28,350 Se lo fai, 646 00:45:29,226 --> 00:45:30,269 come commissione, 647 00:45:31,228 --> 00:45:34,106 ti darò il 50% dei profitti. 648 00:45:38,235 --> 00:45:39,445 E come deposito? 649 00:45:40,362 --> 00:45:42,322 Prenderò tre miliardi di won a tavolo. 650 00:45:43,073 --> 00:45:45,284 Ma dovrai gestire almeno 20 tavoli. 651 00:45:50,080 --> 00:45:51,915 Moccioso. 652 00:45:52,458 --> 00:45:53,876 Cosa diavolo sei, in realtà? 653 00:45:56,170 --> 00:45:59,423 Beh, questo moccioso gioca con un sacco di soldi. 654 00:46:00,591 --> 00:46:03,635 Per favore, pensaci e chiamami. 655 00:46:04,219 --> 00:46:05,179 Aspetterò. 656 00:46:22,863 --> 00:46:24,364 Merda. 657 00:46:40,172 --> 00:46:41,048 Pronto? 658 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 Ehi, Jungpal, sono io. 659 00:46:44,551 --> 00:46:45,385 Chi parla? 660 00:46:45,469 --> 00:46:48,013 Ho detto che sono io. Hai dimenticato la mia voce? 661 00:46:49,681 --> 00:46:50,891 Ehi, capo. 662 00:46:52,559 --> 00:46:53,393 Capo. 663 00:46:54,520 --> 00:46:56,438 Hai un nuovo numero? 664 00:46:57,689 --> 00:46:59,358 Ehi, Jungpal. 665 00:47:00,526 --> 00:47:01,735 Mi serve un favore. 666 00:47:02,236 --> 00:47:03,654 Devi andare al Bolton 667 00:47:04,196 --> 00:47:07,115 e prelevare tutti i soldi dal mio conto. 668 00:47:07,908 --> 00:47:10,285 Sono circa 30 milioni di pesos. 669 00:47:10,494 --> 00:47:13,872 Chiamerò prima il casinò. Però devi andare da solo. 670 00:47:14,456 --> 00:47:16,291 Devi farlo tu, nessun altro. 671 00:47:17,876 --> 00:47:19,086 Capo, qualcosa non va? 672 00:47:19,670 --> 00:47:22,047 Te lo dico dopo, fai come ti dico. 673 00:47:22,130 --> 00:47:25,467 Potrebbero seguirti quando verrai qui. 674 00:47:25,551 --> 00:47:27,052 Devi stare attento 675 00:47:28,011 --> 00:47:29,847 a non farti seguire. 676 00:47:29,930 --> 00:47:30,806 Ok? 677 00:47:31,014 --> 00:47:32,474 E non appena prelevi i soldi, 678 00:47:33,308 --> 00:47:34,643 mandami un messaggio qui. 679 00:47:34,726 --> 00:47:35,561 Va bene? 680 00:47:35,644 --> 00:47:36,478 Ok. 681 00:47:37,771 --> 00:47:39,273 Ehi, Jungpal. 682 00:47:40,858 --> 00:47:43,235 Sei l'unica persona di cui mi fido ora. 683 00:47:43,318 --> 00:47:44,152 Grazie. 684 00:47:45,195 --> 00:47:46,071 Di niente. 685 00:48:18,353 --> 00:48:20,022 -Tutto bene? -Sì. 686 00:48:20,105 --> 00:48:22,232 -Sicuro? -Sto bene. 687 00:48:22,900 --> 00:48:24,902 D'accordo. 688 00:48:25,360 --> 00:48:26,445 Posso aiutarvi? 689 00:48:29,573 --> 00:48:30,949 C'è il signor Cha Moosik? 690 00:48:31,867 --> 00:48:33,118 È andato in Corea. 691 00:48:33,994 --> 00:48:36,121 Sappiamo che è tornato. Dov'è? 692 00:48:36,204 --> 00:48:37,414 Non è qui. 693 00:48:40,459 --> 00:48:41,960 -Davvero non c'è? -Già. 694 00:48:47,549 --> 00:48:48,967 Sono al casinò. 695 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 Cha Moosik non c'è. 696 00:48:51,887 --> 00:48:52,804 Dov'è? 697 00:48:52,888 --> 00:48:54,681 Ti mando l'indirizzo, vai lì. 698 00:48:54,765 --> 00:48:56,183 Sto arrivando con Jungpal. 699 00:48:59,770 --> 00:49:01,188 Di che diavolo parli? 700 00:49:01,271 --> 00:49:02,397 Secondo te? 701 00:49:02,481 --> 00:49:04,858 Moosik è all'indirizzo che ti ho mandato. 702 00:49:04,942 --> 00:49:06,568 Lo tratterremo lì, sbrigati. 703 00:49:06,652 --> 00:49:09,821 Devi dirmi che cazzo succede se vuoi che faccia qualcosa! 704 00:49:09,905 --> 00:49:12,783 Ehi, neanch'io so perché Moosik ci abbia chiamati lì! 705 00:49:13,825 --> 00:49:14,993 Taci e muoviti. 706 00:49:15,702 --> 00:49:16,536 Brutto stronzo. 707 00:49:27,547 --> 00:49:28,382 Sanggu. 708 00:49:39,685 --> 00:49:41,019 Possiamo fidarci di lui? 709 00:49:41,853 --> 00:49:43,188 Verrà, sono sicuro. 710 00:49:44,398 --> 00:49:45,232 Lo farà. 711 00:49:49,528 --> 00:49:53,740 Sarebbe uno schifo se un poliziotto mi pugnalasse alle spalle. 712 00:50:00,789 --> 00:50:01,623 Sanggu. 713 00:50:05,377 --> 00:50:07,045 Che farai senza il capo? 714 00:50:16,179 --> 00:50:17,514 Gestirò un casinò, credo. 715 00:50:19,516 --> 00:50:20,559 Quale casinò? 716 00:50:27,482 --> 00:50:28,942 Tu cosa pensi di fare? 717 00:50:33,447 --> 00:50:36,283 Andrò in un posto freddo e vivrò una vita tranquilla. 718 00:51:08,523 --> 00:51:10,567 Rimandiamolo in Corea tutto intero. 719 00:51:15,155 --> 00:51:18,241 Dipende da te, non si sa mai che può succedere, idiota. 720 00:52:05,747 --> 00:52:07,040 Non è al casinò. 721 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 Non preoccuparti, lo troverò! 722 00:52:13,713 --> 00:52:14,714 Cazzo! 723 00:52:37,946 --> 00:52:39,531 Dove sei, stronzo? 724 00:54:37,774 --> 00:54:41,403 Sono le nove di sabato sera 725 00:54:42,946 --> 00:54:46,032 Arriva la gente di sempre 726 00:54:46,283 --> 00:54:50,120 C'è un vecchio seduto accanto a me 727 00:54:50,203 --> 00:54:54,124 Che si gode il suo gin tonic 728 00:55:04,467 --> 00:55:08,388 Mi dice: "Figliolo, mi suoni un ricordo?" 729 00:55:08,722 --> 00:55:12,517 Non so bene come fa 730 00:55:12,767 --> 00:55:16,896 Ma è triste e dolce e lo sapevo bene 731 00:55:16,980 --> 00:55:20,525 Quando mi vestivo come un giovane 732 00:55:31,494 --> 00:55:32,329 Che ci fai qui? 733 00:55:33,997 --> 00:55:36,791 Gli ho chiesto di accompagnarmi, erano troppi soldi. 734 00:55:36,875 --> 00:55:38,251 Volevo fossero al sicuro. 735 00:55:40,253 --> 00:55:41,338 E i soldi? 736 00:55:59,898 --> 00:56:00,774 Andiamo dentro. 737 00:56:19,876 --> 00:56:21,252 Stasera 738 00:56:21,753 --> 00:56:25,590 Abbiamo tutti voglia di una melodia 739 00:56:26,216 --> 00:56:29,511 E tu ci fai sentire bene 740 00:56:35,725 --> 00:56:36,559 Sedetevi. 741 00:56:38,937 --> 00:56:39,771 Laggiù. 742 00:56:41,856 --> 00:56:43,274 Oh, cielo. 743 00:56:43,566 --> 00:56:46,152 C'è anche Sanggu. 744 00:56:46,236 --> 00:56:48,446 Abbiamo un'altra bocca da sfamare. 745 00:56:49,197 --> 00:56:50,990 Pensavo Jungpal sarebbe stato solo. 746 00:56:51,449 --> 00:56:53,827 Ecco. Sì, siediti. 747 00:56:55,829 --> 00:56:57,914 Che ci fai in un posto così? 748 00:56:59,124 --> 00:57:01,501 La vita a volte è dura, sai? 749 00:57:02,043 --> 00:57:02,961 Tieni. 750 00:57:05,797 --> 00:57:07,048 Togli il coperchio. 751 00:57:08,091 --> 00:57:09,050 Voilà! 752 00:57:10,051 --> 00:57:11,970 Mi sono alzato molto presto 753 00:57:12,679 --> 00:57:15,265 per preparare tutto questo. 754 00:57:22,522 --> 00:57:23,606 Era da tanto tempo. 755 00:57:25,233 --> 00:57:26,109 Avete mangiato? 756 00:57:26,192 --> 00:57:27,193 Sì, ho già mangiato. 757 00:57:27,694 --> 00:57:28,528 E tu, capo? 758 00:57:28,736 --> 00:57:29,988 Mi basta l'alcol. 759 00:57:33,741 --> 00:57:34,659 Beviamo. 760 00:57:45,420 --> 00:57:46,421 Capo, questo posto… 761 00:57:47,213 --> 00:57:49,924 Cos'è questo posto? Che ci fai qui? 762 00:57:50,717 --> 00:57:54,762 È tranquillo qui. È un bel posto in cui stare da soli. 763 00:57:59,100 --> 00:58:01,769 Perché sei così accigliato? 764 00:58:02,353 --> 00:58:04,481 Sono preoccupato per te. Guardati. 765 00:58:04,564 --> 00:58:05,440 Tieni. 766 00:58:05,523 --> 00:58:06,608 È successo qualcosa? 767 00:58:07,275 --> 00:58:08,776 Mangiate, ragazzi. 768 00:58:20,288 --> 00:58:21,789 Capo, ne prendo una anch'io. 769 00:58:28,171 --> 00:58:29,047 Sto… 770 00:58:32,008 --> 00:58:33,510 scappando da Daniel. 771 00:58:35,470 --> 00:58:36,346 Daniel? 772 00:58:37,722 --> 00:58:40,391 È successo qualcosa tra te e Daniel? 773 00:58:40,975 --> 00:58:42,060 Basta così per ora. 774 00:58:43,978 --> 00:58:45,063 Niente domande. 775 00:58:45,939 --> 00:58:47,357 Ve lo spiegherò dopo. 776 00:58:51,069 --> 00:58:53,321 Ve lo dico perché siete qui ora. 777 00:58:54,113 --> 00:58:57,283 Per il momento, devo fuggire. 778 00:58:57,992 --> 00:58:59,619 Mentre sono via, 779 00:59:00,870 --> 00:59:03,456 voi dovete gestire il casinò. 780 00:59:05,416 --> 00:59:07,502 Farete un buon lavoro, vero? 781 00:59:07,585 --> 00:59:09,337 Avete abbastanza esperienza. 782 00:59:09,504 --> 00:59:12,549 Potete gestirlo senza di me, vero? 783 00:59:16,302 --> 00:59:17,470 Non preoccupatevi. 784 00:59:18,263 --> 00:59:21,140 So di cosa vi preoccupate, 785 00:59:21,224 --> 00:59:22,183 ma mi conoscete. 786 00:59:23,309 --> 00:59:24,811 Non mi batteranno, ok? 787 00:59:25,603 --> 00:59:27,313 Tornerò presto, ok? 788 00:59:29,691 --> 00:59:31,693 A forza di vivere qui 789 00:59:33,319 --> 00:59:37,490 negli ultimi 15 anni, mi sono fatto la pelle dura. 790 00:59:37,991 --> 00:59:39,117 Voi lo sapete. 791 00:59:40,410 --> 00:59:41,786 Non sarà facile eliminarmi. 792 00:59:57,594 --> 00:59:58,886 Sì, credo sia quella. 793 01:00:00,179 --> 01:00:01,806 Sembra ci sia qualcuno con lui. 794 01:00:01,889 --> 01:00:02,932 È la sua auto, vero? 795 01:00:03,766 --> 01:00:06,686 Che cazzo ci fa in un posto del genere? 796 01:00:06,769 --> 01:00:08,855 Ehi, Hun. Aspettiamo i rinforzi. 797 01:00:09,439 --> 01:00:10,690 Ci vorranno 30 minuti. 798 01:00:11,733 --> 01:00:13,234 Non possiamo perderlo. 799 01:00:14,777 --> 01:00:17,864 Entrare senza rinforzi è troppo pericoloso. 800 01:00:18,197 --> 01:00:19,991 Non abbiamo scelta. 801 01:00:25,246 --> 01:00:26,247 Cavolo. 802 01:00:26,331 --> 01:00:27,624 Che cos'è? 803 01:00:29,083 --> 01:00:30,752 Oh, adesso hai una pistola? 804 01:00:30,835 --> 01:00:31,669 Ehi. 805 01:00:32,795 --> 01:00:33,755 Ascolta. 806 01:00:34,756 --> 01:00:37,258 Voglio prenderlo vivo e riportarlo in Corea. 807 01:00:37,925 --> 01:00:40,470 La userò solo come ultima risorsa. Te lo prometto. 808 01:00:44,515 --> 01:00:45,725 Ok. Stai attento. 809 01:00:45,808 --> 01:00:46,809 Va bene. 810 01:01:03,201 --> 01:01:04,035 Ehi. 811 01:01:04,744 --> 01:01:06,329 -Da quella parte. -Ok. 812 01:01:11,125 --> 01:01:12,293 Mark. 813 01:01:12,752 --> 01:01:13,920 Facciamo così… 814 01:01:14,504 --> 01:01:15,630 Tu vai sul retro. 815 01:01:15,713 --> 01:01:17,632 -Io controllo davanti. Ok? -Ok. 816 01:01:40,196 --> 01:01:42,699 Se hai problemi con Daniel, 817 01:01:44,117 --> 01:01:45,702 perché non torni in Corea? 818 01:01:49,622 --> 01:01:50,623 Se torno in Corea… 819 01:01:53,710 --> 01:01:55,461 come mi guadagnerò da vivere? 820 01:02:01,884 --> 01:02:03,636 Non perderò quel che ho costruito. 821 01:02:09,058 --> 01:02:10,226 Sanggu. 822 01:02:12,812 --> 01:02:14,647 Non rinuncerò mai a tutto questo. 823 01:02:16,983 --> 01:02:18,359 Dicevo per dire, capo. 824 01:02:18,985 --> 01:02:20,069 Ehi, dai. 825 01:02:20,695 --> 01:02:22,196 Basta coi discorsi deprimenti. 826 01:02:22,280 --> 01:02:26,200 Divertiamoci e beviamo un po'. Non lo facciamo da tanto. 827 01:02:34,375 --> 01:02:37,920 Ehi, mangiamo. Vuoi che te lo sbucci? 828 01:02:41,382 --> 01:02:43,593 Perché non mangi? Vuoi bere a stomaco vuoto? 829 01:02:43,676 --> 01:02:45,178 -Te lo sbuccio. -Sono a posto. 830 01:02:45,762 --> 01:02:47,054 Perché non mangi… 831 01:03:05,031 --> 01:03:07,992 Non muoverti! Giù la mano, Cha Moosik! 832 01:03:08,075 --> 01:03:09,118 -Mani in alto! -Fermo! 833 01:03:16,000 --> 01:03:17,043 Sig. Cha Moosik. 834 01:03:18,002 --> 01:03:22,757 È in arresto per istigazione all'omicidio di Kim Sojung e Jo Philip. 835 01:03:23,257 --> 01:03:26,344 Ha diritto a un avvocato o a difendersi da solo. 836 01:03:27,261 --> 01:03:29,263 Mark, ammanettalo. 837 01:03:39,857 --> 01:03:40,817 Mark! 838 01:03:46,989 --> 01:03:48,449 Mark! 839 01:03:56,791 --> 01:03:57,834 Seguimi. 840 01:04:45,131 --> 01:04:45,965 Ehi. 841 01:04:52,930 --> 01:04:54,056 Fratello. 842 01:04:59,312 --> 01:05:00,563 Che invidia. 843 01:06:20,059 --> 01:06:20,893 Moosik… 844 01:06:24,355 --> 01:06:25,648 Non sono stato io. 845 01:06:45,710 --> 01:06:46,794 Prendi le borse. 846 01:07:23,706 --> 01:07:24,623 Capo. 847 01:07:25,458 --> 01:07:26,417 Le chiavi? 848 01:07:29,211 --> 01:07:30,046 Prendi la tua. 849 01:07:41,515 --> 01:07:42,349 Presto. 850 01:08:07,166 --> 01:08:08,000 Moosik? 851 01:09:15,442 --> 01:09:17,653 6 MESI DOPO 852 01:09:17,736 --> 01:09:20,072 POLIZIA NAZIONALE SEUL, COREA 853 01:09:37,381 --> 01:09:38,632 Lei è Yeom Sangchul? 854 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 Sì. 855 01:09:40,676 --> 01:09:42,469 -L'ispettore Oh Seunghun? -Sì. 856 01:09:43,512 --> 01:09:44,555 Ecco. 857 01:09:49,268 --> 01:09:50,477 Come ha saputo di me? 858 01:09:51,145 --> 01:09:53,397 Mi interessava il dipartimento nelle Filippine 859 01:09:53,480 --> 01:09:55,316 e ho sentito parlare di lei. 860 01:09:55,941 --> 01:09:57,651 So che il processo è in corso. 861 01:09:58,277 --> 01:09:59,195 Sì. 862 01:09:59,612 --> 01:10:02,072 Ha tempo per parlare davanti a una tazza di tè? 863 01:10:02,740 --> 01:10:03,574 Certo. 864 01:10:06,577 --> 01:10:10,915 Choi Chilgu nega ancora tutte le accuse? 865 01:10:10,998 --> 01:10:14,376 Sì. Dice di aver dato i soldi a Jin Younghee per altri motivi. 866 01:10:14,460 --> 01:10:17,004 Cho Yungi sostiene di non saperne nulla. 867 01:10:19,256 --> 01:10:20,341 E Jin Younghee? 868 01:10:21,759 --> 01:10:24,428 Jin Younghee all'inizio ha ammesso tutto, 869 01:10:24,511 --> 01:10:27,723 poi ha iniziato a negare dopo aver parlato con gli avvocati. 870 01:10:27,890 --> 01:10:32,770 Quindi ha arrestato tutti i complici meno di un anno dopo il caso. 871 01:10:33,312 --> 01:10:35,314 Beh, li ho arrestati, ma… 872 01:10:36,315 --> 01:10:39,443 Sto ancora lavorando alle indagini durante il processo. 873 01:10:40,319 --> 01:10:42,947 Quindi lavoro anche durante le vacanze. 874 01:10:44,073 --> 01:10:45,491 È dura. 875 01:10:47,409 --> 01:10:49,119 Se ha un po' di tempo, 876 01:10:49,662 --> 01:10:51,664 mi racconterebbe qualcosa di Cha Moosik? 877 01:11:00,506 --> 01:11:01,715 Cha Moosik… 878 01:11:04,176 --> 01:11:05,552 È una storia un po' lunga. 879 01:11:08,472 --> 01:11:10,266 Magari un altro giorno? 880 01:11:10,933 --> 01:11:12,601 Per oggi fermiamoci qui. 881 01:11:13,894 --> 01:11:15,312 Va bene. 882 01:11:43,382 --> 01:11:45,384 Non so se hanno sporto denuncia. 883 01:11:45,467 --> 01:11:46,969 Giusto. E ora, 884 01:11:48,220 --> 01:11:50,681 i recenti casi di omicidio di neonati… 885 01:11:50,764 --> 01:11:52,016 Ehi, Seunghun! 886 01:11:52,516 --> 01:11:53,475 Sì? 887 01:11:53,559 --> 01:11:54,393 Vieni qui. 888 01:11:55,102 --> 01:11:57,021 -Io? -Sbrigati, vieni. 889 01:11:57,855 --> 01:11:58,897 Torno subito. 890 01:12:07,740 --> 01:12:09,450 -Sì? -Siediti. 891 01:12:22,629 --> 01:12:25,799 Seunghun, c'è il caso di un casinò online. 892 01:12:26,925 --> 01:12:27,760 Un casinò? 893 01:12:28,344 --> 01:12:29,178 Sì. 894 01:12:29,678 --> 01:12:31,180 Con fondi non rintracciabili. 895 01:12:32,014 --> 01:12:34,183 Scommettono solo con criptovalute. 896 01:12:35,851 --> 01:12:37,394 Quanti soldi sono? 897 01:12:37,978 --> 01:12:40,773 Ridicolo, decine di miliardi al giorno in contanti. 898 01:12:40,856 --> 01:12:43,275 Guadagnano oltre 100 miliardi al mese. 899 01:12:44,860 --> 01:12:47,363 Siamo a un altro livello rispetto a prima. 900 01:12:49,156 --> 01:12:49,990 Ma… 901 01:12:50,991 --> 01:12:52,951 controllando l'indirizzo in uscita, 902 01:12:53,702 --> 01:12:54,787 è nelle Filippine. 903 01:12:57,706 --> 01:12:58,624 Nelle Filippine? 904 01:13:01,460 --> 01:13:04,922 Trasmettono 24 ore su 24 da un casinò di Manila. 905 01:13:05,172 --> 01:13:06,215 I paesi con accesso 906 01:13:06,298 --> 01:13:10,135 sono Cina, Giappone, Corea, Hong Kong, Australia, USA… 907 01:13:10,719 --> 01:13:12,179 Siamo a livello globale. 908 01:13:47,089 --> 01:13:48,132 Mark! 909 01:14:08,610 --> 01:14:09,445 Mark. 910 01:14:14,700 --> 01:14:15,576 Scusa. 911 01:14:17,703 --> 01:14:18,745 Mark… 912 01:14:20,038 --> 01:14:20,956 Mi dispiace. 913 01:14:22,082 --> 01:14:23,083 Mi dispiace. 914 01:14:28,380 --> 01:14:29,339 Mi dispiace. 915 01:14:58,285 --> 01:15:03,624 DIPARTIMENTO COREANO 916 01:15:10,464 --> 01:15:12,216 Va bene, si continua. 917 01:15:13,008 --> 01:15:14,760 Ti prego, questa volta vinciamo. 918 01:15:15,344 --> 01:15:16,845 Sì. Farò in modo di vincere. 919 01:15:17,554 --> 01:15:19,473 Ok, tre punti per il giocatore. 920 01:15:20,557 --> 01:15:23,185 Ok, niente foto. Va bene qualsiasi numero. 921 01:15:23,268 --> 01:15:24,394 Sì! 922 01:15:24,478 --> 01:15:26,688 Un cinque. Sette a tre. Abbiamo vinto. 923 01:15:26,772 --> 01:15:28,982 -Il banchiere ha 7. Vince il banchiere. -Ok. 924 01:15:29,066 --> 01:15:30,359 Fate le vostre puntate. 925 01:15:30,442 --> 01:15:32,319 Altri 100.000, 1,74 milioni. 926 01:15:33,862 --> 01:15:35,906 Scommettiamo 160.000 per il giocatore. 927 01:15:35,989 --> 01:15:37,199 Fate le vostre puntate. 928 01:15:37,324 --> 01:15:38,867 Ok, 160.000 per il giocatore. 929 01:15:39,785 --> 01:15:40,661 No, facciamo 170. 930 01:15:41,537 --> 01:15:43,539 Facciamo 170. Ci siamo. 931 01:15:43,622 --> 01:15:45,415 -Rien ne va plus? -Rien ne va plus. 932 01:15:45,999 --> 01:15:47,292 -Sì? -Il giocatore vince. 933 01:15:55,133 --> 01:15:59,263 CASINÒ GRACE 934 01:16:12,901 --> 01:16:14,236 -Salve, signore. -Ehi. 935 01:16:16,446 --> 01:16:18,532 -Va tutto bene? -Certo. 936 01:16:18,615 --> 01:16:20,117 Funziona come una fabbrica. 937 01:16:21,159 --> 01:16:22,327 Cavolo. 938 01:16:22,411 --> 01:16:24,913 Sembra più un call center che un casinò. 939 01:16:24,997 --> 01:16:26,915 In che senso, un call center? 940 01:16:27,040 --> 01:16:29,626 C'è troppa gente che aspetta di giocare. 941 01:16:29,710 --> 01:16:31,545 Credo che dovremmo aprirne altri. 942 01:16:31,628 --> 01:16:35,882 Dovremmo costruire un'enorme fabbrica in campagna o qualcosa del genere? 943 01:16:36,091 --> 01:16:37,467 Con camere per lo staff. 944 01:16:37,551 --> 01:16:40,887 Sarebbe illegale. Dobbiamo agire legalmente. 945 01:16:41,346 --> 01:16:43,390 Non è facile avere la licenza qui. 946 01:16:43,473 --> 01:16:45,058 Ho appena pagato questo posto. 947 01:16:45,851 --> 01:16:47,644 A proposito, 948 01:16:48,228 --> 01:16:49,855 chi è quello degli Stati Uniti? 949 01:16:52,774 --> 01:16:54,318 È un coreano. 950 01:16:54,776 --> 01:16:56,778 Gestisce un casinò a Las Vegas. 951 01:16:56,862 --> 01:16:57,946 Las Vegas? 952 01:16:58,530 --> 01:16:59,823 Sì. Uno piccolo. 953 01:17:01,033 --> 01:17:01,908 Vediamo… 954 01:17:02,909 --> 01:17:03,744 Eccolo. 955 01:18:52,978 --> 01:18:56,148 Sottotitoli: Valentina Munaro