1 00:00:01,042 --> 00:00:02,544 Detta drama är fiktivt, och personerna, platserna, organisationerna, 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,462 och alla andra namn, platser och händelser som skildras i denna dramaserie 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,172 har skapats fiktivt. Ingen identifiering med faktiska personer, 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,008 företag, platser, evenemang och produkter, är avsedda eller bör härledas. 5 00:00:09,134 --> 00:00:13,638 DAEJEON 2001 6 00:00:19,894 --> 00:00:21,146 Stanna på 20. 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,689 Blackjack. Grattis. 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,904 Oj, titta på klockan. 9 00:00:29,988 --> 00:00:31,656 Fan, jag skulle kunna vinna mer. 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,242 -Vi ses nästa gång. -Ska du redan gå? 11 00:00:34,325 --> 00:00:35,326 Ja. 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,494 -Sir. -Vi ses. 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,124 -Hur mycket? -3,76 miljoner won. 14 00:00:41,207 --> 00:00:43,126 3,76 miljoner won? 15 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 -Du tjänade mycket. -Tack. 16 00:00:48,757 --> 00:00:51,968 -Jag hoppas att vi ses. -Visst. Vi ses nästa gång. 17 00:00:53,970 --> 00:00:54,804 Hej. 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Jag är på begravning. 19 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 Ja. 20 00:00:57,932 --> 00:00:59,184 Jag är på väg nu. 21 00:00:59,392 --> 00:01:00,643 Ja, okej. 22 00:01:03,188 --> 00:01:05,065 Sir, kan du betala ut? 23 00:01:05,148 --> 00:01:06,483 -Hade du kul? -Absolut. 24 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 Leverans till er. 25 00:01:07,984 --> 00:01:09,194 Okej. Ställ den där. 26 00:01:09,944 --> 00:01:12,030 Det här stället blomstrar! 27 00:01:12,614 --> 00:01:14,407 -Har ni öppet på helger också? -Ja. 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,659 Vi har alltid öppet dygnet runt. 29 00:01:17,952 --> 00:01:20,371 Utdelarna här måste komma från riktiga kasinon. 30 00:01:20,872 --> 00:01:23,249 Och maten är toppen. Stället blir en succé. 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,542 Tack. 32 00:01:24,626 --> 00:01:26,669 Berätta för alla dina vänner om oss. 33 00:01:26,753 --> 00:01:27,712 Självklart. 34 00:01:27,796 --> 00:01:28,797 Varsågod. 35 00:01:29,839 --> 00:01:30,840 Tack. 36 00:01:30,924 --> 00:01:32,884 -Visst. Ha en bra dag. -Tack. 37 00:01:32,967 --> 00:01:35,053 -Det blir 10 000 won. -10 000? 38 00:01:35,136 --> 00:01:37,013 -Tack för att du kom. -Hallå! 39 00:01:37,097 --> 00:01:39,849 -Vad i hela friden? Vem fan är du? -Vi är från NTS. 40 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 -Ner. -Lägg ner det du håller i! 41 00:01:41,726 --> 00:01:44,729 -Hallå, damen! Stanna där! -Rör dig inte. 42 00:01:45,438 --> 00:01:47,273 Vi är från Skattemyndigheten. 43 00:01:47,357 --> 00:01:48,733 Stanna där ni är! 44 00:01:49,651 --> 00:01:51,194 -Fan också. -Stanna där. 45 00:01:53,780 --> 00:01:55,990 Var är ägaren? 46 00:01:56,491 --> 00:02:00,495 Lägg ner den där. Du får inte röra pengarna. 47 00:02:00,578 --> 00:02:01,496 Lägg ner den. 48 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 Vi ses. 49 00:02:04,541 --> 00:02:06,084 Herrn. 50 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 Vart ska du? 51 00:02:07,836 --> 00:02:08,962 Vart ska du? 52 00:02:09,754 --> 00:02:11,005 Vad är det här? 53 00:02:13,550 --> 00:02:16,386 Se så mycket mat du levererar. 54 00:02:17,720 --> 00:02:19,013 Vänta, du är... 55 00:02:19,180 --> 00:02:20,557 Skit också! 56 00:02:21,307 --> 00:02:22,559 Var är herr Ahn Chiyoung? 57 00:02:23,476 --> 00:02:24,310 Vem? 58 00:02:24,894 --> 00:02:27,105 Ahn Chiyoung. Din chef. 59 00:03:28,124 --> 00:03:31,544 BIG BET 60 00:03:33,379 --> 00:03:36,090 SKATTEBOMB 61 00:03:43,139 --> 00:03:44,682 -Vänta. -Okej. 62 00:03:45,266 --> 00:03:46,392 Hallå? 63 00:03:46,476 --> 00:03:47,310 Moosik. 64 00:03:47,393 --> 00:03:50,772 NTS-teamet stormade in. De tog allt. 65 00:03:50,897 --> 00:03:51,773 Va? När? 66 00:03:52,357 --> 00:03:53,316 För en stund sen. 67 00:03:56,819 --> 00:03:58,446 Okej. Jag ringer dig senare. 68 00:03:59,572 --> 00:04:00,406 Du, Chiyoung. 69 00:04:00,490 --> 00:04:01,699 Ja? 70 00:04:02,283 --> 00:04:03,409 Vi slutar för i dag. 71 00:04:04,327 --> 00:04:05,203 Varför? 72 00:04:05,286 --> 00:04:07,372 Hur mycket pengar har du i bakluckan? 73 00:04:12,877 --> 00:04:13,711 ÄPPLEN 74 00:04:15,880 --> 00:04:17,340 Det är allt jag har. 75 00:04:18,466 --> 00:04:19,717 Var är resten? 76 00:04:20,301 --> 00:04:21,219 På banken... 77 00:04:21,844 --> 00:04:24,138 De jävlarna! De har aldrig gjort nåt för mig! 78 00:04:24,222 --> 00:04:27,225 Jag hatar det här. Det är så irriterande! 79 00:04:27,308 --> 00:04:30,019 Din idiot, sa jag inte åt dig att hålla pengarna borta? 80 00:04:30,353 --> 00:04:32,814 Jag sa att du skulle förlora allt på banken. 81 00:04:32,897 --> 00:04:36,109 Vad ska jag göra? Det är 60 miljarder won. 82 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 -Vad ska jag göra? -Var tyst. 83 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 Du. Gå inte till banken vad som än händer. 84 00:04:42,740 --> 00:04:44,242 Du åker fast direkt, okej? 85 00:04:44,826 --> 00:04:46,035 Det här gör mig galen. 86 00:04:47,328 --> 00:04:48,329 Vart ska du? 87 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Vart ska du? 88 00:04:55,920 --> 00:04:57,880 -Ge mig din telefon. -Min telefon? 89 00:04:58,673 --> 00:05:02,010 Från och med nu är jag den enda du kan ringa med den här telefonen. 90 00:05:02,093 --> 00:05:04,762 -Ring ingen annan, okej? -Okej. 91 00:05:05,346 --> 00:05:06,222 Åk till Seoul. 92 00:05:07,056 --> 00:05:09,100 -Jag åker sen. -Kan jag åka med dig? 93 00:05:09,183 --> 00:05:10,268 Och sen, din idiot? 94 00:05:10,810 --> 00:05:11,894 Är du galen? 95 00:05:11,978 --> 00:05:14,480 Om vi är tillsammans, spårar de oss. 96 00:05:18,651 --> 00:05:20,570 Åk dit och göm dig på ett motell. 97 00:05:21,112 --> 00:05:21,946 Jag ringer dig. 98 00:05:22,030 --> 00:05:23,448 Okej. 99 00:05:24,365 --> 00:05:25,241 Din idiot. 100 00:05:25,825 --> 00:05:27,577 Din jäkel. Och, 101 00:05:28,161 --> 00:05:29,662 du får inte ringa din fru. 102 00:05:30,204 --> 00:05:31,164 Okej? 103 00:05:31,247 --> 00:05:33,666 DAEJEONS REGIONALA SKATTEKONTOR 104 00:05:33,750 --> 00:05:36,794 Så fem personer var inblandade i att starta kasinobaren? 105 00:05:37,378 --> 00:05:39,964 Kolla de här namnen och se om de är inblandade. 106 00:05:40,048 --> 00:05:40,882 Vänta lite. 107 00:05:41,799 --> 00:05:43,217 Ska du fortsätta spela in? 108 00:05:43,801 --> 00:05:45,720 Jag har väl mina rättigheter? 109 00:05:46,012 --> 00:05:46,888 Stäng av den. 110 00:05:48,139 --> 00:05:49,307 Okej. 111 00:05:51,017 --> 00:05:53,227 Här är kontoutdragen. 112 00:05:53,770 --> 00:05:56,481 Pengar märkta som säkerhetsinsättningar. 113 00:05:57,190 --> 00:05:58,316 Reparationskostnader. 114 00:05:59,108 --> 00:06:01,611 Vi vet inte ens hur en del av pengarna användes. 115 00:06:01,694 --> 00:06:02,695 Lyssna. 116 00:06:03,321 --> 00:06:05,073 Jag är bara galjonsfiguren. 117 00:06:05,156 --> 00:06:06,616 Jag tjänade inte så mycket. 118 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 Din andel var 20 procent. 119 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 Det var inte mycket om man drar av driftskostnaderna. 120 00:06:11,746 --> 00:06:15,750 Ni har fel person. Ni är så frustrerande. 121 00:06:15,833 --> 00:06:16,834 Bevisa det då. 122 00:06:18,628 --> 00:06:20,922 Bevisa att du inte tjänade mycket. 123 00:06:21,005 --> 00:06:24,092 Hur ska jag bevisa att jag inte tjänade några pengar? 124 00:06:24,175 --> 00:06:26,928 Vad ska jag göra? Åka tillbaka i tiden och visa dig? 125 00:06:27,053 --> 00:06:27,887 Om du vill. 126 00:06:30,681 --> 00:06:32,809 För Guds skull. 127 00:06:35,228 --> 00:06:38,106 Varför gör ni så här? Hitta ägaren och fråga honom. 128 00:06:38,189 --> 00:06:41,442 Låt oss träffa den riktiga ägaren. 129 00:06:42,026 --> 00:06:43,444 Jag ska inte vara blyg. 130 00:06:45,113 --> 00:06:48,408 Om vi inte fångar Ahn Chiyoung, får du ta skulden. 131 00:06:48,491 --> 00:06:49,867 Du kan göra det om du vill. 132 00:06:51,119 --> 00:06:52,912 Eller ta den enkla vägen. 133 00:06:52,995 --> 00:06:55,039 Allvarligt. 134 00:07:05,341 --> 00:07:07,427 -Varför parkerade du här? -Var tyst. 135 00:07:07,927 --> 00:07:09,387 -Följde nån efter dig? -Nej. 136 00:07:09,470 --> 00:07:10,471 Är det detta? 137 00:07:11,347 --> 00:07:12,223 Ja. 138 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 Åh, älskling. 139 00:07:14,559 --> 00:07:16,477 Jag kunde inte ta ut pengar. 140 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 De jävlarna. De har blockerat allt. 141 00:07:19,772 --> 00:07:21,858 Vad ska vi göra? Ska de ta allt? 142 00:07:21,941 --> 00:07:23,818 Var är kontraktet för köpcentret? 143 00:07:23,901 --> 00:07:24,944 Ge mig den. 144 00:07:26,446 --> 00:07:27,613 -Är den där? -Här. 145 00:07:28,281 --> 00:07:29,574 -Okej. -Vad händer? 146 00:07:29,657 --> 00:07:31,784 Åk hem så länge. 147 00:07:31,868 --> 00:07:34,620 Jag tar hand om allt. Säg inte att du har sett mig. 148 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 Vad ska du göra? 149 00:07:35,997 --> 00:07:37,248 Vad... Åk hem! 150 00:07:37,331 --> 00:07:38,583 -Jag ringer dig. -Nej. 151 00:07:38,666 --> 00:07:40,168 Jag måste gå på bröllop. Kör. 152 00:07:40,251 --> 00:07:43,254 Vart då? Ut! Jag måste åka. 153 00:07:43,337 --> 00:07:46,132 Berätta inte för nån att du såg... Ut! 154 00:07:46,215 --> 00:07:47,341 Okej. 155 00:07:48,593 --> 00:07:49,469 Kör! 156 00:07:55,183 --> 00:07:57,477 Sju miljarder? Det är att ta i. 157 00:07:58,144 --> 00:08:00,730 Jag köpte det för nio. Vadå, sju miljarder? 158 00:08:00,813 --> 00:08:02,857 Gallerian har många lediga platser 159 00:08:02,940 --> 00:08:04,484 och den är ganska stor. 160 00:08:04,567 --> 00:08:06,527 Det är rimligt om du vill sälja snabbt. 161 00:08:06,611 --> 00:08:07,445 Men ändå. 162 00:08:07,528 --> 00:08:10,031 Om du inte är nöjd, ge mig lite mer tid. 163 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 Det här gör mig galen. 164 00:08:12,825 --> 00:08:13,659 Okej, visst. 165 00:08:14,202 --> 00:08:15,453 Om 7,5 miljarder är okej, 166 00:08:15,536 --> 00:08:18,206 ser jag till att den blir såld. Du har mitt ord. 167 00:08:18,789 --> 00:08:21,709 Kan du sälja den direkt? Hur lång tid tar det? 168 00:08:21,792 --> 00:08:22,919 Högst en vecka. 169 00:08:23,002 --> 00:08:24,170 Nej, det går inte. 170 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 Tre dagar, och jag vill ha hela summan. 171 00:08:26,380 --> 00:08:28,925 -Det måste ske inom tre dagar. -Kom igen. Det är... 172 00:08:29,008 --> 00:08:31,677 Vad gnäller du om? Du minskade det med två miljarder. 173 00:08:32,178 --> 00:08:34,805 -Hur ska jag sälja det på tre... -Hur? Gör det bara. 174 00:08:35,306 --> 00:08:36,265 -Gör det. -Herr An. 175 00:08:36,349 --> 00:08:37,850 Jag är från skattekontoret. 176 00:08:42,563 --> 00:08:43,564 Vem är det? 177 00:08:45,358 --> 00:08:49,028 Han var ansvarig för allt som rörde fonden för Greater Electronics. 178 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 Han äger kasinobaren också. 179 00:08:52,114 --> 00:08:53,783 Jag vet inte. 180 00:08:54,909 --> 00:08:58,162 Om du vill ta ansvar för allt, får du som du vill. 181 00:08:58,246 --> 00:09:01,457 Förhöret äger rum i en rättssal, men jag fattar skattebesluten. 182 00:09:01,541 --> 00:09:03,751 Beroende på din samarbetsvilja, kan summan 183 00:09:03,834 --> 00:09:05,836 fluktuera med flera miljarder... Svara! 184 00:09:15,513 --> 00:09:16,389 Ja. 185 00:09:16,472 --> 00:09:18,474 Hallå? Var är du? 186 00:09:19,058 --> 00:09:21,435 Jag åkte fast. Du måste nog fly. Förlåt. 187 00:09:22,687 --> 00:09:25,106 Hallå? Ja, hej. 188 00:09:25,731 --> 00:09:28,818 Kang Minjung från utredningsbyrå fyra på Daejeons skattekontor. 189 00:09:30,319 --> 00:09:32,029 Du är väl herr Ans affärspartner? 190 00:09:32,989 --> 00:09:37,076 Jag har några frågor till dig. Var är du nu? 191 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 Sir. 192 00:09:40,037 --> 00:09:42,790 Du måste betala skatt. 193 00:09:44,834 --> 00:09:47,086 Annars kan du inte göra nåt i Sydkorea... 194 00:09:49,589 --> 00:09:51,215 Förbannat. Han la på. 195 00:09:52,341 --> 00:09:55,344 INTERNATIONELL FLYGPLATS 196 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 LAG OCH ORDNING, ÄRLIGHET OCH SERVICE 197 00:10:06,188 --> 00:10:07,023 Va? 198 00:10:08,024 --> 00:10:08,899 Vem är det? 199 00:10:11,193 --> 00:10:12,194 Hallå? 200 00:10:12,278 --> 00:10:14,071 -Hej, Jonghyun. Det är jag. -Ja. 201 00:10:14,155 --> 00:10:17,408 Känner du nån på Daejeons regionala skattekontor? 202 00:10:17,491 --> 00:10:18,993 Nej, inte direkt. Varför? 203 00:10:19,493 --> 00:10:20,620 Hördu. 204 00:10:20,703 --> 00:10:21,871 Kan du kolla upp det? 205 00:10:21,954 --> 00:10:25,374 Chiyoung hålls fången på utredningsbyrå fyra. 206 00:10:25,458 --> 00:10:26,584 Byrå fyra? 207 00:10:26,917 --> 00:10:27,752 Ja. 208 00:10:27,918 --> 00:10:30,713 Det är NTS:s utredningsavdelning. 209 00:10:30,796 --> 00:10:33,299 De jävlarna är verkligen noggranna och ihärdiga. 210 00:10:33,382 --> 00:10:34,216 Du. 211 00:10:35,426 --> 00:10:38,304 Hjälp Chiyoung innan han förlorar alla sina pengar. 212 00:10:40,097 --> 00:10:41,015 Okej. 213 00:10:41,557 --> 00:10:43,184 Förresten, var är du? 214 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 Jag kommer inte till Korea på ett tag. 215 00:10:45,269 --> 00:10:46,771 Vad pratar du om? Vart ska du? 216 00:10:47,355 --> 00:10:49,065 Jag bör nog inte säga det. 217 00:10:49,982 --> 00:10:51,901 Jag ringer när jag har stadgat mig. 218 00:10:58,407 --> 00:11:02,495 DAEJEON 1982 219 00:11:25,559 --> 00:11:29,105 Klockan är nio en lördag 220 00:11:31,107 --> 00:11:33,275 Den vanliga publiken kommer in 221 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 Det sitter en gammal man bredvid mig 222 00:11:38,155 --> 00:11:41,492 Och älskar med hans tonic och gin 223 00:11:42,993 --> 00:11:44,995 Det är fantastiskt. 224 00:11:45,496 --> 00:11:46,372 Eller hur? 225 00:11:46,664 --> 00:11:49,917 Klockan är nio på lördag... 226 00:11:52,336 --> 00:11:56,632 Han säger: "Min son, kan du spela ett minne?" 227 00:11:56,716 --> 00:12:00,386 Jag vet inte hur man gör 228 00:12:00,553 --> 00:12:01,887 Era skitstövlar. 229 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 När man ser en senior, hälsar man. 230 00:12:07,393 --> 00:12:08,269 Upp med er. 231 00:12:09,854 --> 00:12:12,148 Upp med er, era jävlar! 232 00:12:19,697 --> 00:12:20,698 Huvudet på golvet. 233 00:12:23,576 --> 00:12:26,203 -Gör det, era idioter! -Okej, på en gång. 234 00:12:33,085 --> 00:12:34,003 Du. 235 00:12:34,795 --> 00:12:35,671 Dödslängtan? 236 00:12:36,338 --> 00:12:37,882 Varför gör du så här? 237 00:12:37,965 --> 00:12:39,341 "Varför gör du så här?" 238 00:12:39,800 --> 00:12:42,428 Jag ska slita sönder din mun, din jävel. 239 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 Låt det vara. 240 00:12:47,308 --> 00:12:48,434 Du, Cha Moosik. 241 00:12:49,727 --> 00:12:51,687 Du är tuffast av andraårseleverna. 242 00:12:52,772 --> 00:12:53,606 Är det sant? 243 00:12:54,190 --> 00:12:55,149 Ja. 244 00:12:56,817 --> 00:13:01,614 Är du alltid så oförskämd mot de äldre? 245 00:13:03,532 --> 00:13:05,367 Du beter dig inte som en senior. 246 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 Ni gaddar ihop er mot mig. 247 00:13:07,912 --> 00:13:09,705 Din lilla skit! 248 00:13:13,000 --> 00:13:14,084 Va? 249 00:13:17,546 --> 00:13:18,464 Din jävel! 250 00:13:20,758 --> 00:13:21,967 Junsu! 251 00:13:23,385 --> 00:13:25,596 Din jävel. 252 00:13:37,233 --> 00:13:38,067 CHA MOOSIK 253 00:13:40,444 --> 00:13:42,404 Jävla skithögar! 254 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Kom igen! 255 00:13:59,004 --> 00:14:00,631 Frun, trevligt att se er. 256 00:14:02,258 --> 00:14:03,801 Hur går affärerna? 257 00:14:04,051 --> 00:14:07,137 Det ser ut att gå bättre än när jag drev stället. 258 00:14:07,263 --> 00:14:09,306 Butiken går bra, tack vare er. 259 00:14:11,100 --> 00:14:12,393 Ett ögonblick. 260 00:14:19,483 --> 00:14:20,359 Tack. 261 00:14:21,235 --> 00:14:24,238 Du äger det här stället nu. 262 00:14:24,864 --> 00:14:26,824 Sköt allt smidigt så gott du kan. 263 00:14:26,907 --> 00:14:28,284 Självklart gör jag det. 264 00:14:29,869 --> 00:14:30,828 Jag ska gå. 265 00:14:31,328 --> 00:14:32,830 -Ta hand om dig. -Hej då. 266 00:14:34,790 --> 00:14:36,250 Tack så mycket. 267 00:14:37,668 --> 00:14:38,794 Tack! 268 00:14:39,753 --> 00:14:41,881 Fick du stryk? Hur kan du kalla dig man? 269 00:14:42,464 --> 00:14:43,424 Glöm det, farbror. 270 00:14:44,133 --> 00:14:45,092 Är det här? 271 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 -Fan också. -Följ mig. 272 00:14:52,308 --> 00:14:53,767 Var är Cha Moosiks mamma? 273 00:14:55,853 --> 00:14:56,729 Det är jag. 274 00:14:58,063 --> 00:14:58,898 Kom hit. 275 00:14:59,481 --> 00:15:00,858 -Jäklar, kom igen. -Kom hit. 276 00:15:01,942 --> 00:15:03,485 Jag är grabbens farbror, 277 00:15:03,569 --> 00:15:05,654 och din snorunge gjorde det här. 278 00:15:05,738 --> 00:15:07,281 Vad ska du göra åt det? 279 00:15:08,115 --> 00:15:10,409 Va? Gjorde min Moosik det? 280 00:15:10,492 --> 00:15:12,745 Han förstörde hans stiliga ansikte! 281 00:15:12,828 --> 00:15:14,997 Vad tänker du göra åt det? 282 00:15:15,873 --> 00:15:16,707 Vad är det här? 283 00:15:18,375 --> 00:15:20,502 -Är du Cha Moosik? -Vänta lite. 284 00:15:21,211 --> 00:15:22,129 Moosik. 285 00:15:23,005 --> 00:15:24,673 Gjorde du verkligen så mot honom? 286 00:15:28,719 --> 00:15:30,012 Berätta! 287 00:15:32,264 --> 00:15:33,432 Ja. 288 00:15:33,599 --> 00:15:34,516 Kom igen. 289 00:15:35,184 --> 00:15:36,685 Vi åker till polisstationen! 290 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 Mamma. 291 00:15:39,897 --> 00:15:42,399 Varför gjorde du det? Varför muckar du gräl? 292 00:15:42,483 --> 00:15:44,276 Försöker du vara som din far? 293 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Fan ta dig! 294 00:15:46,779 --> 00:15:49,198 Såna som du borde hamna i fängelse! 295 00:15:49,865 --> 00:15:52,701 -Herregud. -Vad gör du? Du måste också komma! 296 00:15:53,285 --> 00:15:54,119 Förlåt. 297 00:15:54,912 --> 00:15:56,830 Varför ber du mig om ursäkt? 298 00:15:56,914 --> 00:15:58,040 Be din vän om ursäkt! 299 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 Be om ursäkt! 300 00:16:09,510 --> 00:16:10,386 Förlåt. 301 00:16:11,887 --> 00:16:14,640 Du kan slå mig tills du mår bättre. 302 00:16:14,974 --> 00:16:16,600 Skitsnack. Det räcker inte! 303 00:16:18,602 --> 00:16:19,436 Vad gör du? 304 00:16:19,520 --> 00:16:22,022 -Gör det inte, snälla! -Släpp mig! 305 00:16:24,316 --> 00:16:25,567 -Mamma! -Jag mår bra. 306 00:16:26,694 --> 00:16:27,861 Vad tittar du på? 307 00:16:32,157 --> 00:16:33,075 Vad gör du? 308 00:16:33,826 --> 00:16:35,077 Nej, gör det inte. 309 00:16:35,160 --> 00:16:36,412 Snälla, gör det inte! 310 00:16:36,495 --> 00:16:38,205 -Nej! -Fan också. 311 00:16:38,288 --> 00:16:39,832 -Snälla, sluta! -Släpp mig! 312 00:16:39,915 --> 00:16:41,166 Sluta, farbror! 313 00:16:41,667 --> 00:16:43,335 Jag sa att jag klarar det själv! 314 00:16:43,419 --> 00:16:44,670 Håll käften! 315 00:16:49,633 --> 00:16:52,428 Vad stirrar du på, din skit? Jag skär ut ögonen på dig! 316 00:16:53,804 --> 00:16:55,055 Vad fan? 317 00:16:57,474 --> 00:17:00,019 Vem fan är du att slå mitt barn? 318 00:17:00,602 --> 00:17:02,104 Är du med i ett gäng? 319 00:17:03,522 --> 00:17:04,773 Va? Gjorde jag dig arg? 320 00:17:05,274 --> 00:17:06,567 Vill du slåss? 321 00:17:06,650 --> 00:17:07,860 Vi slåss, din skit. 322 00:17:07,943 --> 00:17:09,236 Upp med dig. 323 00:17:10,821 --> 00:17:11,905 Ja. 324 00:17:13,032 --> 00:17:14,742 Kom igen. Hugg mig. 325 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 Hugg mig, din lilla skit. Hugg mig. 326 00:17:19,455 --> 00:17:20,622 Kan du inte göra det? 327 00:17:21,123 --> 00:17:22,041 Förlorare. 328 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 Galna jävel... 329 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 Här. Hugg mig. 330 00:17:38,390 --> 00:17:39,641 Förlåt. 331 00:17:39,725 --> 00:17:41,060 Stick, din idiot! 332 00:17:43,687 --> 00:17:45,272 Vilken korkad förlorare. 333 00:17:50,277 --> 00:17:52,613 Hej. Glömde du säga hej igen? 334 00:17:59,912 --> 00:18:02,206 Det har varit så mycket, 335 00:18:02,581 --> 00:18:04,416 jag glömde att det var i dag. 336 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 Vad? 337 00:18:06,043 --> 00:18:08,337 Skäms du för att komma till fängelset nu? 338 00:18:08,921 --> 00:18:10,005 Inte alls. 339 00:18:10,589 --> 00:18:11,673 Oj. 340 00:18:12,424 --> 00:18:13,801 Du måste ha blivit rik... 341 00:18:22,518 --> 00:18:24,520 Jag ska vara artigare från och med nu. 342 00:18:25,187 --> 00:18:26,063 Okej. 343 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 Jag är också ledsen. 344 00:18:28,941 --> 00:18:30,025 Vi kan vara vänner. 345 00:18:30,609 --> 00:18:31,443 Okej. 346 00:18:32,027 --> 00:18:33,487 -Här, rök en. -Okej. 347 00:18:39,785 --> 00:18:41,078 Skit. Du. 348 00:18:41,161 --> 00:18:42,454 Ansiktet är så svullet. 349 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Förlåt. 350 00:18:48,710 --> 00:18:52,005 MANILA, FILIPPINERNA, 2001 351 00:18:52,089 --> 00:18:55,717 Jag trodde aldrig att jag skulle se er lantisar från Daejeon här. 352 00:18:58,178 --> 00:18:59,555 Ni har vuxit upp. 353 00:19:00,347 --> 00:19:01,473 Okej. 354 00:19:01,807 --> 00:19:04,143 Jag hörde att det går bra för dig, Moosik. 355 00:19:05,686 --> 00:19:07,813 Jag visste att han skulle bli framgångsrik. 356 00:19:07,896 --> 00:19:09,857 Det gick bra redan i high school. 357 00:19:09,940 --> 00:19:10,899 Det är sant. 358 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 Du, Moosik. 359 00:19:13,193 --> 00:19:16,029 Minns du när vi stökade till i din mammas butik? 360 00:19:17,656 --> 00:19:18,657 Självklart. 361 00:19:18,740 --> 00:19:21,034 Herregud. På den tiden, 362 00:19:21,118 --> 00:19:23,453 min farbror var så pinsam. 363 00:19:25,455 --> 00:19:26,290 Sungil. 364 00:19:27,833 --> 00:19:31,628 Vad kul att se dig här. 365 00:19:32,629 --> 00:19:34,965 Ja, det är det. 366 00:19:40,012 --> 00:19:40,888 Så... 367 00:19:41,638 --> 00:19:43,056 ...hur mår din far? 368 00:19:47,728 --> 00:19:49,271 Vi har inte hörts på ett tag. 369 00:19:52,941 --> 00:19:54,860 Vad ska du göra nu? 370 00:19:55,652 --> 00:19:57,154 Jag har inte planerat nåt än. 371 00:19:57,237 --> 00:19:58,947 Dongeok, har du hittat en plats åt honom? 372 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Jag sa att han kunde bo hos mig, men han sa att det skulle bli obekvämt. 373 00:20:02,117 --> 00:20:03,202 Jag letar efter en villa. 374 00:20:04,161 --> 00:20:06,163 Okej. Det är bättre än ett hotell. 375 00:20:06,705 --> 00:20:07,831 Vila lite först. 376 00:20:08,582 --> 00:20:10,417 Spela lite golf, några spel. 377 00:20:11,668 --> 00:20:14,463 -Förresten, vad gör du här? -Han driver ett kasino. 378 00:20:15,756 --> 00:20:19,051 Jag är bara en försäljare. En marknadsförare som hittar kunder. 379 00:20:19,927 --> 00:20:21,011 På tal om det, 380 00:20:21,094 --> 00:20:23,055 vill du gå till kasinot och spela lite? 381 00:20:23,138 --> 00:20:25,140 -Kan vi gå, Sungil? -Visst, vi går. 382 00:20:25,849 --> 00:20:27,351 -Kom igen. -Okej. 383 00:20:30,187 --> 00:20:33,357 Cha Moosik. Född 1965. Från Yeongju, Gyeongbuk. 384 00:20:33,440 --> 00:20:34,816 Biträdande professor 385 00:20:34,900 --> 00:20:36,693 innan han öppnade en engelsk skola. 386 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 Det finns inga spår efter det. 387 00:20:40,072 --> 00:20:41,573 Så det finns fem kasinobarer? 388 00:20:42,157 --> 00:20:42,991 Ja. 389 00:20:43,075 --> 00:20:46,119 Två i Daejeon, en i Jochiwon, en var i Ansan och Suwon. 390 00:20:46,745 --> 00:20:49,790 De tog bara kontanter. De lämnade inga spår. 391 00:20:49,873 --> 00:20:51,208 Inga kreditkort. 392 00:20:51,291 --> 00:20:53,085 Vad är transaktionerna värda? 393 00:20:53,835 --> 00:20:55,587 Om man kombinerar dem, 394 00:20:56,088 --> 00:20:57,589 10-20 miljarder won. 395 00:20:59,633 --> 00:21:02,719 Vi kan väl säga upp oss och öppna en kasinobar också. 396 00:21:02,803 --> 00:21:03,971 Ja? 397 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Varför gör vi det här? 398 00:21:05,973 --> 00:21:06,890 Eller hur? 399 00:21:07,683 --> 00:21:08,767 Herr Chas familj då? 400 00:21:09,268 --> 00:21:12,437 Han har en fru och en son som bor i Daejeon. 401 00:21:12,521 --> 00:21:14,940 Han har också en lägenhet i sin frus namn. 402 00:21:16,316 --> 00:21:18,235 Ja? Är de kvar? 403 00:21:18,735 --> 00:21:22,239 PURVIO 404 00:21:29,037 --> 00:21:32,416 Det här är Manilas bästa hotell. 405 00:21:32,499 --> 00:21:33,875 Och det största kasinot. 406 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 Det är bara bordsspel. 407 00:21:54,855 --> 00:21:56,398 Maskinerna är på sidorna. 408 00:21:57,024 --> 00:21:59,067 De har samma sak på andra sidan också. 409 00:21:59,151 --> 00:22:01,278 Sammanlagt är det 16 723 kvadratmeter. 410 00:22:02,571 --> 00:22:03,530 Ja. Kom igen. 411 00:22:06,199 --> 00:22:07,367 Ge mig det! 412 00:22:07,451 --> 00:22:09,036 Kom igen, baby! 413 00:22:09,119 --> 00:22:11,288 Han är tillbaka efter att ha förlorat allt. 414 00:22:16,835 --> 00:22:17,836 Du, Moosik. 415 00:22:17,961 --> 00:22:20,589 Ska du spendera pengar här i dag? 416 00:22:22,466 --> 00:22:25,761 Den äkta varan är nån annanstans. Vill du gå? 417 00:22:26,511 --> 00:22:27,429 Vart? 418 00:22:27,804 --> 00:22:30,182 -Följ med mig. -Kom, så går vi. 419 00:22:30,724 --> 00:22:31,641 Kom igen. 420 00:22:37,689 --> 00:22:40,108 VIP-KASINO 421 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 VIP-kasinot. Festen. 422 00:22:43,403 --> 00:22:45,113 Den andra är för vanligt folk. 423 00:22:45,197 --> 00:22:46,073 Vad är festen? 424 00:22:46,406 --> 00:22:48,408 Det är som om de hyr stället. 425 00:22:48,950 --> 00:22:50,994 En person eller ett företag betalar 426 00:22:51,078 --> 00:22:52,996 en deposition för att driva stället. 427 00:22:53,080 --> 00:22:56,666 Här i Manila har man evenemang för koreaner, kineser och japaner. 428 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Hej, sir. 429 00:23:03,423 --> 00:23:06,134 Det här är killen jag berättade om. Min vän från Korea. 430 00:23:06,551 --> 00:23:08,762 Okej. Välkommen, jag heter Min Seokjun. 431 00:23:09,388 --> 00:23:10,597 Jag är Cha Moosik. 432 00:23:10,847 --> 00:23:13,308 Den här killen är bäst i Manila. 433 00:23:13,392 --> 00:23:14,309 Nummer ett. 434 00:23:14,393 --> 00:23:16,311 Jösses. Sungil också, tror jag. 435 00:23:16,395 --> 00:23:18,647 -Det går bra för honom nu. -Kom igen. 436 00:23:18,730 --> 00:23:20,273 Jag har långt kvar. 437 00:23:21,024 --> 00:23:25,028 Herr Min, är det du som driver stället? 438 00:23:25,112 --> 00:23:28,657 Jag är bara en försäljare som tar hit kunder. 439 00:23:28,782 --> 00:23:30,409 Nån annan som äger festen. 440 00:23:30,492 --> 00:23:33,203 Men ägaren visar inte sitt ansikte här, 441 00:23:33,787 --> 00:23:35,205 så Seokjun är som ägaren. 442 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Titta här. 443 00:23:39,751 --> 00:23:40,919 Spelar du några spel? 444 00:23:41,420 --> 00:23:43,547 Ja. Jag kan lite baccarat. 445 00:23:43,630 --> 00:23:46,758 Det är bra. Jag ska ta hand om dig från och med nu. 446 00:23:47,384 --> 00:23:50,762 Det ser fullt ut trots att det är vardag. 447 00:23:51,096 --> 00:23:53,807 Det är trots allt ett av de bästa ställena i Manila. 448 00:23:58,145 --> 00:23:59,563 Vill du spela? 449 00:24:00,647 --> 00:24:01,565 Tja... 450 00:24:01,898 --> 00:24:02,774 Tack. 451 00:24:10,866 --> 00:24:11,992 Vem är det? 452 00:24:14,077 --> 00:24:16,163 Hej. Det här är väl herr Cha Moosiks hus? 453 00:24:16,246 --> 00:24:17,330 Det stämmer. 454 00:24:17,789 --> 00:24:20,292 -Är du hans fru? -Ja. Varför? 455 00:24:21,418 --> 00:24:24,171 Jag är Kang Minjung från Daejeons skattekontor. 456 00:24:24,504 --> 00:24:26,965 Jag har ett par frågor om din man. 457 00:24:27,549 --> 00:24:28,633 Skatteverket? 458 00:24:29,050 --> 00:24:29,885 Ja. 459 00:24:30,510 --> 00:24:32,179 Får jag komma in? 460 00:24:33,346 --> 00:24:35,557 Min man är inte hemma just nu. 461 00:24:38,477 --> 00:24:40,604 Vilka skatter betalade han inte? 462 00:24:42,981 --> 00:24:43,815 Din man 463 00:24:44,566 --> 00:24:47,235 drev en spelhåla. Det vet du väl? 464 00:24:47,986 --> 00:24:49,529 -En spelhåla? -Ja. 465 00:24:50,530 --> 00:24:52,866 Vi har mycket skatter att samla in. 466 00:24:52,949 --> 00:24:55,952 Betalar han inte blir han åtalad och hans pass blir indraget. 467 00:24:56,036 --> 00:24:58,955 I så fall kan han inte återvända till Korea. 468 00:25:00,957 --> 00:25:04,336 Vi har inte beslutat att åtala honom än, så låt oss prata med honom. 469 00:25:05,337 --> 00:25:07,088 Om han betalar är det inga problem. 470 00:25:10,967 --> 00:25:14,179 Känner du Ahn Chiyoung, ägaren av Greater Electronics? 471 00:25:16,765 --> 00:25:18,642 -Nej. -Känner du till kasinobarerna? 472 00:25:22,062 --> 00:25:23,021 Vad är det? 473 00:25:24,064 --> 00:25:27,234 Varför åkte herr Cha till Filippinerna? Känner han nån där? 474 00:25:27,317 --> 00:25:29,903 Ja. Han har en vän som har en resebyrå där. 475 00:25:44,543 --> 00:25:45,377 Tack. 476 00:26:18,910 --> 00:26:20,078 LÄGENHETER 477 00:26:20,161 --> 00:26:21,288 Den här vägen. 478 00:26:21,371 --> 00:26:24,499 Som ni ser är lägenheten på den här våningen. 479 00:26:24,583 --> 00:26:26,876 Här är utsikten och den är fin och luftig. 480 00:26:27,586 --> 00:26:28,420 Hej! 481 00:26:28,587 --> 00:26:29,671 Hej. 482 00:26:32,424 --> 00:26:33,341 Vi går in. 483 00:26:33,425 --> 00:26:34,801 Det finns bara ett sovrum. 484 00:26:34,884 --> 00:26:36,595 Här är vardagsrummet. 485 00:26:37,053 --> 00:26:39,681 Ni har ett litet kök med egen utrustning. 486 00:26:39,931 --> 00:26:41,016 Knivar, gafflar. 487 00:26:41,725 --> 00:26:42,851 Badrummet. 488 00:26:42,934 --> 00:26:44,102 Här är sovrummet. 489 00:26:44,978 --> 00:26:46,021 En säng för två. 490 00:26:46,479 --> 00:26:47,564 Skåputrymme. 491 00:26:47,647 --> 00:26:50,233 Och det finns en balkong som ni kan använda. 492 00:26:56,573 --> 00:26:57,574 Moosik. 493 00:26:58,283 --> 00:26:59,826 -Vad tror du? -Jag gillar det. 494 00:26:59,909 --> 00:27:01,411 -Tack. Okej. -Tack. 495 00:27:01,911 --> 00:27:02,912 Okej. 496 00:27:14,716 --> 00:27:16,384 Det är inte som ett hotell. 497 00:27:16,968 --> 00:27:19,179 Nej, jag föredrar såna här ställen. 498 00:27:19,262 --> 00:27:20,930 Hotell passar inte mig. 499 00:27:21,431 --> 00:27:23,808 Jag bor i närheten, säg till om du behöver nåt. 500 00:27:24,768 --> 00:27:27,437 Min fru sa att hon packar mat och smårätter åt dig. 501 00:27:28,521 --> 00:27:30,357 Lägg tvätten i hörnet också. 502 00:27:30,440 --> 00:27:32,817 -Jag kan tvätta själv. -Okej. 503 00:27:33,610 --> 00:27:35,278 Du kan tvätta underkläderna. 504 00:27:35,654 --> 00:27:37,238 Men jag kan fixa 505 00:27:37,947 --> 00:27:40,158 rena lakan en gång i månaden. 506 00:27:40,742 --> 00:27:42,494 Tack, din jäkel. 507 00:27:43,286 --> 00:27:45,872 -Säg inte att jag aldrig gjort nåt. -Okej, din skit. 508 00:27:45,955 --> 00:27:48,333 Jag är så trött. Jag kanske ska bo här istället. 509 00:27:48,416 --> 00:27:49,668 Det här är fint. 510 00:27:51,211 --> 00:27:52,796 -Du. -Ja? 511 00:27:52,879 --> 00:27:54,255 Hur är livet nuförtiden? 512 00:27:56,466 --> 00:27:57,425 Det är sådär. 513 00:27:57,967 --> 00:27:59,761 Företaget går dåligt. 514 00:27:59,844 --> 00:28:01,429 Frun gnäller alltid om pengar. 515 00:28:01,846 --> 00:28:04,349 Och min son tjatar om att studera utomlands. 516 00:28:05,183 --> 00:28:07,143 -Sa du att din son spelar fotboll? -Ja. 517 00:28:07,560 --> 00:28:10,772 Han har talang, men jag vet inte. 518 00:28:11,523 --> 00:28:12,816 Vart vill han åka? 519 00:28:13,400 --> 00:28:14,859 Europa. Fotbollens centrum. 520 00:28:14,943 --> 00:28:17,153 Sydamerika, pucko. Känner du inte Ronaldinho? 521 00:28:17,237 --> 00:28:19,948 Självklart Europa. Känner du inte Cha Bum? Din idiot. 522 00:28:20,031 --> 00:28:20,990 Du är galen. 523 00:28:21,074 --> 00:28:23,910 -Cha Bum? Ronaldinho är bättre. -Glöm det. 524 00:28:38,633 --> 00:28:40,301 Det är till dig. 525 00:28:41,261 --> 00:28:43,304 -Vad är det? -Öppna den bara. 526 00:28:49,436 --> 00:28:51,271 Skicka din son utomlands. 527 00:28:57,944 --> 00:28:58,778 På riktigt? 528 00:28:58,862 --> 00:29:01,156 Idiot! Skulle jag ljuga för dig? 529 00:29:01,865 --> 00:29:02,699 Det här är... 530 00:29:03,575 --> 00:29:04,951 Herregud. 531 00:29:05,535 --> 00:29:07,996 Är allt till mig? 532 00:29:08,079 --> 00:29:09,205 Ja, din idiot. 533 00:29:09,998 --> 00:29:12,959 Jag räddar ditt ansikte så att jag kan rädda mitt också. 534 00:29:13,626 --> 00:29:15,003 Du... 535 00:29:15,962 --> 00:29:16,921 Jag... 536 00:29:19,007 --> 00:29:20,133 Tack så mycket. 537 00:29:20,633 --> 00:29:22,594 Du är en sann vän! Kom hit, idiot. 538 00:29:22,677 --> 00:29:24,387 -Vad är det med dig? -Du kommer inte att ångra dig. 539 00:29:24,471 --> 00:29:25,597 Har du blivit galen? 540 00:29:25,680 --> 00:29:28,016 -Tack, Moosik! -Lägg av, idiot! 541 00:29:28,099 --> 00:29:29,184 Det är varmt nog. 542 00:29:29,267 --> 00:29:31,311 PURVIO 543 00:29:44,199 --> 00:29:45,241 SKULDEBREV 544 00:29:48,411 --> 00:29:50,997 Bankiren får en sjua, bankiren vinner. 545 00:30:02,091 --> 00:30:04,219 Först vann jag upp till 20 miljarder won. 546 00:30:04,552 --> 00:30:06,971 Men med tiden förlorade jag mer än jag vann. 547 00:30:07,055 --> 00:30:10,099 Pengarna jag hade med mig höll på att ta slut. 548 00:30:26,241 --> 00:30:27,158 Hur ser det ut? 549 00:30:31,037 --> 00:30:32,121 Deprimerande. 550 00:30:33,623 --> 00:30:36,626 När det inte går bra måste man ibland släppa taget. 551 00:30:37,836 --> 00:30:38,753 Herr Min. 552 00:30:39,420 --> 00:30:40,588 Låt mig låna lite. 553 00:30:44,342 --> 00:30:46,010 Du har redan lånat tio miljoner. 554 00:30:47,303 --> 00:30:48,805 Du får dem inom en månad. 555 00:30:49,389 --> 00:30:50,765 Hur mycket kan jag låna? 556 00:30:53,351 --> 00:30:54,644 Jag borde inte, 557 00:30:55,436 --> 00:30:57,438 men du har spenderat mycket pengar här. 558 00:30:58,231 --> 00:30:59,774 Så jag ger dig en miljon. 559 00:31:06,406 --> 00:31:07,323 Tack. 560 00:31:11,703 --> 00:31:12,579 Hej, Jungpal. 561 00:31:14,122 --> 00:31:14,998 Ja, sir. 562 00:31:17,667 --> 00:31:18,835 Ge honom en miljon, 563 00:31:18,918 --> 00:31:20,461 utan förskottsränta. 564 00:31:21,379 --> 00:31:22,255 Ja, sir. 565 00:31:25,091 --> 00:31:26,342 Oj, Seokjun. 566 00:31:27,927 --> 00:31:29,220 Du ser upptagen ut. 567 00:31:30,847 --> 00:31:32,307 Jag måste prata med dig. 568 00:31:43,776 --> 00:31:45,320 Seokjun! 569 00:31:45,403 --> 00:31:48,448 Jag har nåt grymt åt dig. 570 00:31:48,531 --> 00:31:51,159 -Vad är det? -Du känner väl till Mindongs byggfirma? 571 00:31:51,242 --> 00:31:53,286 De har byggt lägenheter i Jeolla-do. 572 00:31:53,369 --> 00:31:55,455 -Mindoong? -Nej, Mindong! 573 00:31:55,538 --> 00:31:58,541 Det är ett stort företag. Och... 574 00:31:59,125 --> 00:32:00,960 Jag känner ägarens son ganska väl. 575 00:32:01,044 --> 00:32:03,379 Jag sa åt honom att hälsa på mig. 576 00:32:03,963 --> 00:32:06,049 -Han sa att han skulle det. -Och? 577 00:32:06,132 --> 00:32:07,467 Jösses, vad långsam du är. 578 00:32:07,759 --> 00:32:09,886 Hans familj är rik! Jätterik! 579 00:32:10,470 --> 00:32:13,431 Jag tar hand om allt. 580 00:32:13,806 --> 00:32:16,351 Du behöver bara stå för mycket deg. 581 00:32:17,310 --> 00:32:19,687 På tal om det, kan du ge mig en present? 582 00:32:20,313 --> 00:32:21,272 Var inte sån. 583 00:32:22,023 --> 00:32:24,525 -Det går inte så bra nuförtiden. -Vad menar du? 584 00:32:24,609 --> 00:32:26,945 -Du är Manilas bankomat. -Jag har inga pengar. 585 00:32:27,028 --> 00:32:28,947 -Allt är på olika ställen. -Jaså? 586 00:32:30,073 --> 00:32:31,366 Menar du verkligen det? 587 00:32:31,449 --> 00:32:34,994 Du lånade en miljon av mig förra gången och betalade inte tillbaka. 588 00:32:36,371 --> 00:32:39,415 Jag ska betala tillbaka. Sa jag att jag inte skulle det? 589 00:32:39,499 --> 00:32:40,917 -Kom igen. -Herr Min! 590 00:32:41,000 --> 00:32:43,336 Där är du. Jag är så ledsen. 591 00:32:43,419 --> 00:32:45,254 Du måste ta hand om det här. 592 00:32:45,338 --> 00:32:47,215 Det är många som väntar på dig. 593 00:32:47,298 --> 00:32:49,258 -För guds skull. -Hördu. 594 00:32:50,802 --> 00:32:53,596 -Vad håller du på med? -Förlåt. 595 00:32:53,680 --> 00:32:56,516 Vi var mitt i ett möte och herr Min försvann plötsligt. 596 00:32:56,599 --> 00:32:58,685 -Okej. -Alla letar efter honom. Förlåt. 597 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 Jag förstår att du kom för att hämta honom. 598 00:33:02,271 --> 00:33:03,564 Men vem är du? 599 00:33:08,444 --> 00:33:10,279 Jag är... 600 00:33:10,363 --> 00:33:12,991 Får jag låna en tändare först, om du har en? 601 00:33:13,950 --> 00:33:14,867 Snälla. 602 00:33:21,416 --> 00:33:22,917 Tack. 603 00:33:23,543 --> 00:33:25,670 Herr Min och jag är... 604 00:33:29,590 --> 00:33:30,842 Jag berättar nästa gång. 605 00:33:31,217 --> 00:33:32,260 Förlåt. 606 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 Är han galen, eller? 607 00:33:37,932 --> 00:33:40,059 Undvik såna människor om du kan. 608 00:33:44,439 --> 00:33:45,356 Tack. 609 00:33:46,774 --> 00:33:48,818 Inga problem. Jag ska gå nu. 610 00:34:00,997 --> 00:34:02,081 Du, Moosik. 611 00:34:02,165 --> 00:34:05,126 -Ska vi bli affärspartners? -Sungil. 612 00:34:05,209 --> 00:34:06,586 Vad? 613 00:34:06,669 --> 00:34:08,421 Vi skulle jobba bra ihop. 614 00:34:09,881 --> 00:34:12,759 Du och jag är bra på samma sak. 615 00:34:12,842 --> 00:34:14,427 Partners bör kunna olika saker. 616 00:34:14,510 --> 00:34:17,221 Enligt vem? Det är bra om vi är bra på samma sak. 617 00:34:18,306 --> 00:34:21,100 Om vi börjar jobba ihop blir det problem. 618 00:34:22,226 --> 00:34:23,478 Jösses, kom igen. 619 00:34:23,603 --> 00:34:24,479 Sungil. 620 00:34:25,605 --> 00:34:28,566 -Hej, Sungil. Du är tidig. -Hej. Säg hej. 621 00:34:29,317 --> 00:34:30,818 Han är min vän från Korea. 622 00:34:31,527 --> 00:34:33,071 Hej. Jag heter Lee Sanggu. 623 00:34:34,572 --> 00:34:37,700 Han är också korean. Han jobbar hårdast av alla. 624 00:34:37,784 --> 00:34:39,952 -Knappast. -Tog du med grejen till mig? 625 00:34:40,828 --> 00:34:41,954 Ge mig väskan, Billy. 626 00:34:47,168 --> 00:34:48,669 Två miljoner pesos, herrn. 627 00:34:55,676 --> 00:34:56,594 Du, Moosik. 628 00:34:57,887 --> 00:35:01,265 Jag vet att du är bra, men låna inte mer än så. 629 00:35:01,849 --> 00:35:03,476 Annars hamnar du i trubbel. 630 00:35:04,936 --> 00:35:05,770 Okej. 631 00:35:06,813 --> 00:35:07,814 Sir. 632 00:35:08,272 --> 00:35:10,691 Ring mig när som helst, dygnet runt. 633 00:35:12,318 --> 00:35:14,987 -Är du en gangster? -Han har många gangstervänner. 634 00:35:15,613 --> 00:35:16,531 Du. 635 00:35:16,614 --> 00:35:19,742 Var artig mot honom, okej? I Korea var han en viktig man. 636 00:35:20,785 --> 00:35:22,537 Jag ser fram emot att jobba med er. 637 00:35:24,956 --> 00:35:26,707 -Jag går nu, Sungil. -Hej då. 638 00:35:28,126 --> 00:35:29,168 Jag ringer dig. 639 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 Du. 640 00:35:36,551 --> 00:35:38,136 Du tror att han är en lakej. 641 00:35:39,637 --> 00:35:41,764 Att man kan låna utan att betala tillbaka. 642 00:35:43,933 --> 00:35:45,518 Jag ska säga dig en sak. 643 00:35:46,144 --> 00:35:48,062 Du är i Filippinerna. 644 00:35:48,479 --> 00:35:50,523 Underskatta honom inte. 645 00:35:50,606 --> 00:35:51,482 Behåll växeln. 646 00:35:51,649 --> 00:35:52,567 Bra. 647 00:36:23,639 --> 00:36:26,434 I Korea trodde jag att jag hade fått kläm på det. 648 00:36:27,435 --> 00:36:29,395 Men jag förlorade pengar. 649 00:36:37,612 --> 00:36:39,155 18 miljarder won. 650 00:36:41,324 --> 00:36:42,825 Jag jobbade så hårt för dem. 651 00:36:43,868 --> 00:36:46,537 Men jag förlorade allt på mindre än tre månader. 652 00:37:06,724 --> 00:37:08,976 HOTELL 653 00:37:21,530 --> 00:37:22,365 Dongeok? 654 00:37:23,407 --> 00:37:25,368 Jösses, välkommen tillbaka. 655 00:37:28,996 --> 00:37:30,289 Du ser så cool ut nu. 656 00:37:31,123 --> 00:37:32,291 Vad fin du är. 657 00:37:34,502 --> 00:37:37,129 Kläderna ser finare ut för att du har en fin figur. 658 00:37:37,630 --> 00:37:38,547 Visst. 659 00:37:39,006 --> 00:37:40,675 Gick det bra för resebyrån? 660 00:37:40,758 --> 00:37:43,594 Resebyrå, knappast. Men jag hittade en idiot. 661 00:37:44,178 --> 00:37:45,012 Idiot? 662 00:37:46,013 --> 00:37:47,765 Jag tänker ta alla hans pengar. 663 00:37:49,976 --> 00:37:52,019 Det fanns en trevlig kille 664 00:37:52,103 --> 00:37:54,522 som gjorde allt jag sa åt honom att göra. 665 00:37:55,648 --> 00:37:56,732 En trevlig kille. 666 00:37:58,067 --> 00:37:58,943 Har du det? 667 00:38:06,075 --> 00:38:07,660 Det här är från Myanmar. 668 00:38:08,619 --> 00:38:10,079 Européer älskar det. 669 00:38:17,336 --> 00:38:19,422 Jag har betalat min skuld nu. 670 00:38:20,423 --> 00:38:21,340 Eller hur? 671 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 Tack. 672 00:38:28,180 --> 00:38:30,016 Jösses, vilken orm du är. 673 00:38:33,561 --> 00:38:34,562 Har du ätit än? 674 00:38:35,021 --> 00:38:35,980 Ja, det har jag. 675 00:38:36,272 --> 00:38:37,898 -Då dricker vi te. -Visst. 676 00:38:37,982 --> 00:38:38,858 Skit. 677 00:39:00,421 --> 00:39:01,255 Hallå? 678 00:39:01,380 --> 00:39:03,966 Du svarar aldrig, va? Är det Cha Moosik? 679 00:39:04,091 --> 00:39:05,551 Ja. Vem är du? 680 00:39:06,886 --> 00:39:09,180 Kang Minjung från Daejeons skattekontor. 681 00:39:10,097 --> 00:39:13,267 Vi har pratat i telefon förut. Det var innan du lämnade landet. 682 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 Jag ringer för att du har obetalda skatter. 683 00:39:17,313 --> 00:39:20,816 Det är relaterat till spelhallen och kasinobaren du drev. 684 00:39:21,192 --> 00:39:23,110 När kan du komma tillbaka till Korea? 685 00:39:24,779 --> 00:39:26,447 Varför ska jag åka tillbaka? 686 00:39:27,823 --> 00:39:29,533 Du har mycket skatt att betala. 687 00:39:30,117 --> 00:39:32,078 Men du betalar inte fast vi debiterar. 688 00:39:32,411 --> 00:39:33,245 Jag är... 689 00:39:34,747 --> 00:39:36,499 Jag är lite upptagen. 690 00:39:37,166 --> 00:39:39,877 Om det inte åtgärdas blir du åtalad. 691 00:39:39,960 --> 00:39:41,796 Då kan du inte återvända till Korea. 692 00:39:42,671 --> 00:39:43,672 Upptagen eller ej, 693 00:39:43,756 --> 00:39:46,008 du måste komma och sluta ett avtal med oss. 694 00:39:46,634 --> 00:39:50,721 Drar ni in mitt pass om jag inte åker dit? 695 00:39:50,805 --> 00:39:52,890 Ja, och det slutar inte där. 696 00:39:53,891 --> 00:39:55,643 Du blir efterlyst av Interpol. 697 00:39:59,313 --> 00:40:02,233 Din fru verkade trevlig. 698 00:40:03,484 --> 00:40:04,693 Du har en son också. 699 00:40:06,362 --> 00:40:07,988 Tänker du träffa dem igen? 700 00:40:13,911 --> 00:40:15,246 Fan också. 701 00:40:27,925 --> 00:40:29,885 Hej, älskling. Det är jag. 702 00:40:30,469 --> 00:40:32,555 Har nån från NTS pratat med dig? 703 00:40:32,638 --> 00:40:33,556 Ja. 704 00:40:34,223 --> 00:40:36,600 -Vem är hon? -En kvinna? 705 00:40:37,184 --> 00:40:38,018 Ja. 706 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 Är nåt på tok? 707 00:40:40,813 --> 00:40:41,730 Älskling. 708 00:40:42,273 --> 00:40:44,733 Kan du flytta till Filippinerna med Byungkyu? 709 00:40:45,359 --> 00:40:47,027 Vad pratar du om helt plötsligt? 710 00:40:47,111 --> 00:40:48,279 Kom igen. 711 00:40:48,362 --> 00:40:50,906 Vill du inte att vi ska vara tillsammans? 712 00:40:51,907 --> 00:40:55,077 Lämna allt i Korea och kom hit. 713 00:40:55,202 --> 00:40:57,329 Nån får ta hand om lägenheten. 714 00:40:57,413 --> 00:40:58,247 Raring. 715 00:40:58,831 --> 00:40:59,665 Ja? 716 00:40:59,790 --> 00:41:01,584 Det är väl inget som pågår? 717 00:41:01,667 --> 00:41:05,004 Självklart inte. Allt går bra. 718 00:41:06,130 --> 00:41:07,214 Ja. Oroa dig inte. 719 00:41:08,841 --> 00:41:09,842 Okej, jag lägger på. 720 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 Till och med i den stunden 721 00:41:13,679 --> 00:41:16,765 funderade jag på att sälja lägenheten för att kunna spela mer. 722 00:41:19,518 --> 00:41:21,854 Svaranden, Ahn Chiyoung, 723 00:41:21,937 --> 00:41:24,940 döms till fem års fängelse och böter på 500 miljoner won, 724 00:41:25,024 --> 00:41:27,735 samt en tilläggsavgift på 45 miljarder won. 725 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 Konton, ägodelar och fastigheter 726 00:41:29,820 --> 00:41:33,115 som tillhör den tilltalade och hans familj ska konfiskeras. 727 00:41:33,199 --> 00:41:36,285 Om böterna och avgiften inte betalas, 728 00:41:37,119 --> 00:41:40,206 omvandlas varje 100 000 won av böterna och avgiften 729 00:41:40,289 --> 00:41:42,708 till en dags fångenskap i ett arbetsläger. 730 00:41:42,791 --> 00:41:45,753 DOMARE 731 00:41:48,297 --> 00:41:50,633 Åh, nej. Vad ska jag göra? 732 00:42:00,559 --> 00:42:02,645 BESÖKSRUM 733 00:42:04,146 --> 00:42:06,398 Tack för att vi får besöka dig. 734 00:42:08,484 --> 00:42:11,028 Du är arg, eller hur? Du tog på dig hela skulden. 735 00:42:14,281 --> 00:42:16,200 Låt oss få Cha Moosiks deklaration. 736 00:42:16,700 --> 00:42:18,702 Då sänker jag avgiften åt dig. 737 00:42:21,580 --> 00:42:24,416 Du är inte lojal genom att ta på dig skulden. 738 00:42:24,917 --> 00:42:27,795 Han får fly hela livet. Tycker du inte synd om honom? 739 00:42:27,878 --> 00:42:30,297 Vad menar du med det? 740 00:42:30,381 --> 00:42:32,424 Varför ska jag tycka synd om honom? 741 00:42:32,508 --> 00:42:35,386 -Jag trodde att han var en vän. -Jag gillar inte din ton. 742 00:42:36,428 --> 00:42:37,263 Kom igen. 743 00:42:37,388 --> 00:42:39,348 Var ärlig mot oss. 744 00:42:39,431 --> 00:42:41,767 Hur sköttes allt? 745 00:42:41,850 --> 00:42:45,229 Vad vill du ha för information? 746 00:42:47,356 --> 00:42:50,401 Jag vill veta hur ni delar på vinsten 747 00:42:50,484 --> 00:42:52,987 mellan er, okej? Och rollerna ni hade. 748 00:42:53,070 --> 00:42:55,864 Jag vill också veta hur mycket pengar han tjänade. 749 00:42:56,740 --> 00:42:58,033 Varför gör du allt detta? 750 00:42:59,076 --> 00:43:02,788 Får du några förmåner för att samla in mer skatt? 751 00:43:04,623 --> 00:43:05,749 Självklart inte. 752 00:43:06,333 --> 00:43:07,793 Jag önskar att jag fick det. 753 00:43:08,127 --> 00:43:09,169 -Hallå! -Ja? 754 00:43:09,253 --> 00:43:11,255 Varför har vi inte nåt sånt i Korea? 755 00:43:11,338 --> 00:43:13,048 Då skulle jag jobba hårdare. 756 00:43:13,132 --> 00:43:17,386 Det är det jag menar. Slappna av lite. 757 00:43:17,469 --> 00:43:19,930 Var inte sån. Nu avslutar vi det här, okej? 758 00:43:20,014 --> 00:43:23,100 Ni är ihärdiga. 759 00:43:23,183 --> 00:43:25,561 Ni skulle överglänsa lånehajar. Allvarligt. 760 00:43:25,644 --> 00:43:27,438 Ni är värre än lånehajar. 761 00:43:29,607 --> 00:43:31,442 Varför är de så många? 762 00:43:31,525 --> 00:43:34,069 Det ser jättegott ut. Få det till bordet. 763 00:43:34,653 --> 00:43:38,365 Jag hoppas att du får kul. 764 00:43:39,533 --> 00:43:40,409 Okej! 765 00:43:41,452 --> 00:43:44,246 -Jag tog den! -Där har vi det! Snyggt! 766 00:43:45,164 --> 00:43:46,498 Så ska det se ut! 767 00:43:48,626 --> 00:43:49,543 Hallå, fröken! 768 00:43:50,502 --> 00:43:51,545 Jag behöver öl. 769 00:43:57,509 --> 00:43:58,636 Hur många? 770 00:44:10,898 --> 00:44:12,816 Hallå! Kul att äntligen få träffa dig. 771 00:44:13,400 --> 00:44:14,693 -Grattis. -Hej. 772 00:44:15,527 --> 00:44:17,237 -Grattis. -Det här är fint. 773 00:44:17,821 --> 00:44:20,532 Vänta lite. Jag vill prata med dig om en sak. 774 00:44:20,616 --> 00:44:22,868 -Vänta, jag vill spela. -Det är för högljutt. 775 00:44:22,993 --> 00:44:24,912 -Vi går ut en stund. -Vi ses snart. 776 00:44:24,995 --> 00:44:26,747 Vi kommer in när vi har pratat. 777 00:44:27,581 --> 00:44:28,457 Moosik! 778 00:44:28,540 --> 00:44:31,502 -Du kommer att skada handen. -Du kommer inte in här, okej? 779 00:44:31,585 --> 00:44:33,796 -Du kommer att bryta handen! -Snälla, Moosik! 780 00:44:35,297 --> 00:44:37,216 Moosik. Öppna dörren! 781 00:44:39,093 --> 00:44:39,968 Hördu. 782 00:44:41,845 --> 00:44:43,305 Du skulle inte släppa in dem. 783 00:44:44,223 --> 00:44:45,933 -Eller hur? -De kommer inte in. 784 00:44:46,016 --> 00:44:48,519 Men är det inte bra att ha fler kunder? 785 00:44:49,061 --> 00:44:50,145 Din idiot. 786 00:44:50,229 --> 00:44:53,190 Tror du att det här är en kvartersbutik? 787 00:44:55,025 --> 00:44:58,654 Tänk om de börjar bråka med andra kunder? 788 00:44:59,571 --> 00:45:00,989 Vi skulle vara körda. 789 00:45:01,699 --> 00:45:03,409 Stället är för smarta människor 790 00:45:03,575 --> 00:45:06,412 som skolchefer, sjukhuschefer och professorer. 791 00:45:06,495 --> 00:45:10,374 Vi tjänar pengar på nördar som dem. Okej? 792 00:45:12,042 --> 00:45:14,086 Om folk som de börjar komma hit, 793 00:45:14,169 --> 00:45:16,130 kommer folk att associera dem med oss. 794 00:45:18,465 --> 00:45:19,383 Kom ihåg det. 795 00:45:19,550 --> 00:45:20,509 Okej. Det ska jag. 796 00:45:20,718 --> 00:45:21,635 Idiot! 797 00:45:22,052 --> 00:45:23,679 Det är bara affärer. 798 00:45:24,388 --> 00:45:25,222 Affärer. 799 00:45:25,347 --> 00:45:26,181 Moosik! 800 00:45:37,025 --> 00:45:38,318 Det här är galet. 801 00:45:38,402 --> 00:45:40,237 Vi ger tillbaka tio % av förlusterna, 802 00:45:40,320 --> 00:45:42,573 och tjänar ändå tio gånger mer än spelhallen. 803 00:45:43,532 --> 00:45:46,243 Det finns många galna saker i världen. 804 00:45:46,869 --> 00:45:47,745 Du. 805 00:45:47,828 --> 00:45:50,330 -Det är det enda vi kan göra. -Jag håller med. 806 00:45:50,706 --> 00:45:53,208 -Vi öppnar några till. -Några till? 807 00:45:53,792 --> 00:45:54,668 Tänk på saken. 808 00:45:54,752 --> 00:45:55,627 Okej. 809 00:45:58,672 --> 00:46:01,842 Så utdelarna fick bo i takvåningen 810 00:46:01,925 --> 00:46:05,929 och de fick jobba 12-timmarsskift om dagen. Och vi tjänade tio miljarder won 811 00:46:06,472 --> 00:46:07,473 på sex månader. 812 00:46:07,765 --> 00:46:10,267 Men när ryktet spreds att vi håvade in pengar, 813 00:46:10,350 --> 00:46:11,935 började gangstrar dyka upp. 814 00:46:13,896 --> 00:46:15,939 Bra jobbat. Kom in. 815 00:46:18,525 --> 00:46:19,485 Bra jobbat. 816 00:46:26,408 --> 00:46:27,451 Sätt dig här. 817 00:46:34,082 --> 00:46:35,959 Berätta. Vad är det? 818 00:46:36,668 --> 00:46:37,920 Vad ville du prata om? 819 00:46:41,757 --> 00:46:42,966 Vad surar du för? 820 00:46:48,055 --> 00:46:49,139 Kom igen, berätta. 821 00:46:53,185 --> 00:46:55,646 Vet ni vad? 822 00:46:56,772 --> 00:46:59,316 Jag har alltid sett er som en del av familjen. 823 00:46:59,983 --> 00:47:01,985 Det har inte förändrats. 824 00:47:02,069 --> 00:47:04,988 Men Chiyoung är alltid den enda med bra idéer, 825 00:47:05,989 --> 00:47:08,116 och jag är Chiyoungs affärspartner. 826 00:47:08,617 --> 00:47:12,412 Då har jag ingen anledning att fortsätta jobba med er. 827 00:47:12,996 --> 00:47:14,206 Har jag rätt eller vad? 828 00:47:14,289 --> 00:47:16,250 Det handlar om Sangchul, inte Chiyoung. 829 00:47:16,333 --> 00:47:17,668 Han är vår vän också. 830 00:47:18,210 --> 00:47:20,045 Men du favoriserar honom. 831 00:47:21,421 --> 00:47:24,174 Sangchul då? Menar du bilen jag köpte till honom? 832 00:47:27,052 --> 00:47:29,012 Sangchul driver ett kasino, 833 00:47:30,055 --> 00:47:31,515 men vi har inget sånt. 834 00:47:37,521 --> 00:47:40,232 Ni är verkligen söta. 835 00:47:41,692 --> 00:47:42,901 Okej, visst. 836 00:47:44,528 --> 00:47:45,612 Har ni pengarna? 837 00:47:46,280 --> 00:47:47,155 Va? 838 00:47:47,239 --> 00:47:49,992 Ni ska också få nåt. Har ni pengar? 839 00:47:51,493 --> 00:47:52,327 Hur mycket? 840 00:47:52,995 --> 00:47:55,873 Ge mig summan jag har spenderat på det här stället. 841 00:47:55,956 --> 00:47:57,124 Bara så här mycket. 842 00:47:57,624 --> 00:47:58,625 Femhundra miljoner? 843 00:48:00,127 --> 00:48:01,503 Fem miljarder? 844 00:48:02,254 --> 00:48:03,255 Hördu. 845 00:48:03,755 --> 00:48:07,676 Det kostade mig 50 miljoner won att starta ett kasino. 846 00:48:08,260 --> 00:48:11,096 50 miljoner won på anläggnings- och bidragsavgifter, 847 00:48:11,179 --> 00:48:12,598 så ge mig 50 miljoner won. 848 00:48:13,473 --> 00:48:15,684 Moosik. Menar du allvar? 849 00:48:15,767 --> 00:48:20,272 Ge mig pengarna, så får ni samma andel. 850 00:48:20,355 --> 00:48:22,649 -Tack, Moosik. -Tack. 851 00:48:22,900 --> 00:48:25,152 Och ni kan alla vara chefer. 852 00:48:25,652 --> 00:48:26,612 Ja, sir. 853 00:48:28,030 --> 00:48:29,239 Men kom ihåg detta. 854 00:48:29,740 --> 00:48:32,159 Om ni vill vara partners, 855 00:48:32,784 --> 00:48:34,828 släpp inte in några gangstrar. 856 00:48:34,912 --> 00:48:35,954 -Okej. -Nej. 857 00:48:36,038 --> 00:48:37,331 Det här stället är 858 00:48:37,414 --> 00:48:40,167 för killar som bär slips och är snobbiga, okej? 859 00:48:40,292 --> 00:48:42,920 Ett ställe där folk hänger och spelar kort. 860 00:48:43,003 --> 00:48:47,424 Om gangstrarna med tatueringar börjar komma hit, är ni körda. 861 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 -Okej? -Okej. 862 00:48:49,426 --> 00:48:51,261 -Okej. -Vad blir ni? 863 00:48:52,220 --> 00:48:53,680 -Körda! -Körda! 864 00:48:53,764 --> 00:48:54,640 Det stämmer. 865 00:48:55,140 --> 00:48:58,018 Men jag tror inte att ni klarar det. 866 00:48:58,101 --> 00:49:00,520 Ni släpper in vem som helst för att tjäna pengar 867 00:49:00,604 --> 00:49:03,649 Gangstrarna också. Och det här stället blir en enda röra. 868 00:49:03,732 --> 00:49:05,359 Nej. Vi ska jobba hårt. 869 00:49:05,442 --> 00:49:08,278 -Vi ska göra vårt bästa. -Vi ska göra vårt bästa. 870 00:49:08,362 --> 00:49:09,613 Vi ska göra vårt bästa. 871 00:49:09,905 --> 00:49:11,156 Nu är ni uppspelta. 872 00:49:13,867 --> 00:49:15,285 Visst är det toppen? 873 00:49:15,869 --> 00:49:18,497 Han tog bara det han hade spenderat och gav bort det. 874 00:49:19,706 --> 00:49:24,670 Det var så Moosik fick gangstrarnas förtroende. 875 00:49:25,170 --> 00:49:29,216 "Moosik lurar inte sina vänner." 876 00:49:29,299 --> 00:49:30,968 Det var hans image. 877 00:49:31,468 --> 00:49:32,844 Är Cha Moosik en gangster? 878 00:49:32,928 --> 00:49:35,555 -Nej. -Varför sökte gangstrarna upp honom? 879 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 Han känner folk överallt. 880 00:49:38,100 --> 00:49:38,934 Så, en gangster. 881 00:49:40,477 --> 00:49:43,188 Du fattar inte hur nån blir inflytelserik överallt. 882 00:49:44,940 --> 00:49:47,776 Man blir inte som han för att man är bäst i landet. 883 00:49:47,859 --> 00:49:49,736 Okej? För att bli som han 884 00:49:49,820 --> 00:49:51,238 måste man ge bort 885 00:49:51,321 --> 00:49:54,533 mest gratulationspengar på bröllop. 886 00:49:55,117 --> 00:49:55,993 Bröllopspengar? 887 00:49:56,076 --> 00:49:58,120 Gangstrar ringer en 888 00:49:58,203 --> 00:50:00,664 till och med när deras tremänning ska gifta sig. 889 00:50:01,248 --> 00:50:05,252 "Min brorson ska gifta sig. Kan du komma på bröllopet?" 890 00:50:05,335 --> 00:50:07,546 Sen skickar man pengar och blommor, 891 00:50:07,629 --> 00:50:09,381 fast man inte går på bröllopet. 892 00:50:09,464 --> 00:50:11,675 Om man gör det för alla, blir man bekant med 893 00:50:11,758 --> 00:50:13,385 med folk över hela landet. 894 00:50:13,468 --> 00:50:17,222 Och det är vad Moosik gjorde. 895 00:50:18,348 --> 00:50:19,307 Så, 896 00:50:19,391 --> 00:50:21,351 hur mycket tjänade han? 897 00:50:21,935 --> 00:50:24,521 Han tjänade sex, sju miljarder won på maskinerna. 898 00:50:25,230 --> 00:50:27,774 Han tjänade lika mycket på kasinon också. 899 00:50:27,858 --> 00:50:30,235 Så runt 15 till 20 miljarder won. 900 00:50:31,820 --> 00:50:34,114 Var förvarade han då alla pengar? 901 00:50:34,197 --> 00:50:36,283 Om allt var i kontanter, 902 00:50:36,366 --> 00:50:38,285 måste det ha varit en enorm summa. 903 00:50:48,795 --> 00:50:51,131 KONTRAKT FÖR ATT ETABLERA SÄKERHET 904 00:50:52,507 --> 00:50:55,594 Jag förlorade lägenheten i Daejeon. Min sista fastighet. 905 00:50:58,972 --> 00:51:00,932 Jag borde bara dö. 906 00:51:01,683 --> 00:51:03,560 Vad är meningen med att leva? 907 00:51:22,746 --> 00:51:27,042 Din fars tillstånd är kritiskt. Sjukhuset har redan gett upp. 908 00:51:27,584 --> 00:51:30,879 Din mor och jag har turats om att bo hos honom. 909 00:51:31,463 --> 00:51:34,174 -Du borde också träffa honom. -Hördu. 910 00:51:34,800 --> 00:51:36,885 Varför ska jag träffa honom? 911 00:51:37,177 --> 00:51:38,929 Du borde komma på begravningen. 912 00:51:39,012 --> 00:51:41,681 Du är hans enda barn. 913 00:51:42,808 --> 00:51:44,935 Okej. Vi pratar om det senare. 914 00:51:54,736 --> 00:51:55,737 Hej, Jonghyun. 915 00:51:56,071 --> 00:51:57,322 Hej, det är jag. 916 00:51:57,405 --> 00:51:58,949 De åtalar dig inte. 917 00:51:59,533 --> 00:52:02,410 Jaså? Får jag åka tillbaka till Korea nu? 918 00:52:03,328 --> 00:52:04,788 Det är klart du kan. 919 00:52:05,372 --> 00:52:06,206 Du. 920 00:52:06,832 --> 00:52:08,959 Tänk om jag åker till Korea och blir lurad? 921 00:52:09,751 --> 00:52:11,586 Det kommer nog inte att hända. Du! 922 00:52:11,670 --> 00:52:14,172 Du har bara skatteproblem, så ring NTS. 923 00:52:14,256 --> 00:52:17,092 Vad ska de göra om du lovar att betala? 924 00:52:18,009 --> 00:52:22,055 Förresten, jag hörde att du är helt pank, 925 00:52:22,639 --> 00:52:24,307 att du förlorade allt på kasino. 926 00:52:24,391 --> 00:52:26,685 Hördu. Vad pratar du om? 927 00:52:26,810 --> 00:52:28,478 Vem har sagt det? Vem var det? 928 00:52:28,562 --> 00:52:31,148 Det gör inget om det inte är sant. Bli inte arg. 929 00:52:31,231 --> 00:52:33,692 Säg när du kommer. Jag möter dig på flygplatsen. 930 00:52:43,535 --> 00:52:44,369 Vem är det? 931 00:52:45,704 --> 00:52:47,455 Förlåt att jag stör så sent. 932 00:52:48,456 --> 00:52:49,708 Vad är det? 933 00:52:49,791 --> 00:52:54,254 Jag var i närheten och ville bara säga hej. 934 00:52:54,838 --> 00:52:55,755 De är mina vänner. 935 00:52:55,839 --> 00:52:57,090 Kom och hälsa. 936 00:52:59,217 --> 00:53:01,636 Kan vi komma in och prata lite? 937 00:53:08,226 --> 00:53:09,436 Vad håller du på med? 938 00:53:11,521 --> 00:53:15,025 Jag hörde att du spelade bort alla dina pengar. 939 00:53:15,108 --> 00:53:16,568 Jag var orolig. 940 00:53:18,737 --> 00:53:19,946 Din jävel. 941 00:53:20,572 --> 00:53:21,573 Du. 942 00:53:22,782 --> 00:53:24,701 Ska du skrämma mig, för du tror 943 00:53:24,784 --> 00:53:26,536 att jag rymmer utan att betala? 944 00:53:31,124 --> 00:53:32,542 Du, Sanggu. 945 00:53:33,376 --> 00:53:36,379 Jag ska betala tillbaka. Med ränta också. 946 00:53:37,088 --> 00:53:37,964 Moosik. 947 00:53:39,758 --> 00:53:42,260 Pengarna är väldigt viktiga för mig. 948 00:53:43,220 --> 00:53:44,554 Klart att du måste betala. 949 00:53:45,180 --> 00:53:47,057 Tror du att du klarar av mig? 950 00:53:49,976 --> 00:53:50,894 Ja. 951 00:55:21,109 --> 00:55:23,111 Undertexter: Carita Koro