1 00:00:01,042 --> 00:00:02,544 Dette drama er fiktion og personer, steder og organisationer 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,462 og alle andre navne, omgivelser og begivenheder skildret i denne serie 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,172 er skabt som fiktion. Enhver lighed med virkelige personer, 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,008 virksomheder, steder, begivenheder og produkter er ikke tilsigtet. 5 00:00:08,967 --> 00:00:09,968 Så, 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,554 for at mindes åbningen af hotellet… 7 00:00:26,401 --> 00:00:27,569 Ikke flere indsatser. 8 00:00:30,071 --> 00:00:31,781 Jeg gør som dig. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,286 Fortsætte? 10 00:00:38,663 --> 00:00:39,539 Vent. 11 00:00:47,922 --> 00:00:49,340 Hvorfor? Vil du ikke? 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,344 -Spil alene. -Hvorfor? Jeg har en god fornemmelse. 13 00:00:53,803 --> 00:00:54,721 Så spil alene. 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,307 -Skal jeg spille for mig selv? -Ja. 15 00:00:58,808 --> 00:00:59,768 Ikke flere indsatser. 16 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 Hun kan ikke læse spillet. 17 00:01:13,573 --> 00:01:14,866 Jeg viser mine kort. 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,043 Ja! Naturligt! 19 00:01:26,044 --> 00:01:28,296 Frk. Ko, du skulle have fortsat! 20 00:01:28,838 --> 00:01:31,591 Jeg sagde jo, jeg havde en god fornemmelse. Sikke en skam. 21 00:01:32,175 --> 00:01:35,553 -Du godeste, frk. Ko, sikke en skam. -Banken vinder, naturlige otte. 22 00:01:35,637 --> 00:01:37,180 Du godeste. 23 00:01:37,263 --> 00:01:38,723 Jøsses. 24 00:01:40,767 --> 00:01:41,810 Tak. 25 00:01:43,103 --> 00:01:44,646 På min konto, tak. 26 00:01:44,938 --> 00:01:46,189 Javel. 27 00:01:46,272 --> 00:01:48,566 -Du kan smutte nu. -Hvad? Hvorhen? 28 00:01:49,567 --> 00:01:51,528 Til Seoul. Forstår du ikke? 29 00:01:52,570 --> 00:01:53,571 Hvor skal du hen? 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Dig. 31 00:01:54,739 --> 00:01:55,949 Jeg vil tale med dig. 32 00:01:57,408 --> 00:01:58,451 Hvad er der galt? 33 00:01:59,119 --> 00:01:59,994 Hvad sker der? 34 00:02:00,662 --> 00:02:03,039 Hvad er der med jer? Jøsses. 35 00:02:04,165 --> 00:02:04,999 Er hun… 36 00:02:05,792 --> 00:02:07,293 Er hun jaloux på mig? Hvad er der med dem? 37 00:03:06,561 --> 00:03:09,606 BIG BET 38 00:03:11,191 --> 00:03:13,985 KAMPPLANEN 39 00:03:14,861 --> 00:03:16,905 STOR ÅBNING 40 00:03:23,369 --> 00:03:26,122 Er det her Det Blå Hus eller hvad? 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,126 -Det her sted er enormt. -Hej. 42 00:03:30,210 --> 00:03:32,253 Hej, hr. Jeon. Det er længe siden. 43 00:03:33,630 --> 00:03:36,132 Det her sted får alle kunderne. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,842 -Ja, ikke? -Jeg har arbejdet hårdt på det. 45 00:03:38,676 --> 00:03:40,220 Hvad laver du her så tidligt? 46 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Hr. Jeon. 47 00:03:44,641 --> 00:03:45,516 Jeg er her, 48 00:03:45,600 --> 00:03:49,520 fordi jeg byder på hotellet. Bare vær opmærksom på det. 49 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 Jeg er bange for, det ikke går. 50 00:03:52,232 --> 00:03:55,652 Der er folk, der investerede deres penge her for over et år siden. 51 00:03:55,735 --> 00:03:57,946 Jeg har også ventet, lige bag de mennesker. 52 00:03:58,529 --> 00:04:00,031 Jeg lægger mine penge i det. 53 00:04:00,615 --> 00:04:01,950 Så få det til at ske. 54 00:04:02,408 --> 00:04:05,620 Du skulle have talt med os først. 55 00:04:05,703 --> 00:04:09,374 -Du har ikke sagt et ord før nu, og… -Jeg kan gøre, hvad jeg vil. 56 00:04:09,499 --> 00:04:11,584 Skal jeg have din tilladelse til noget? 57 00:04:12,627 --> 00:04:15,255 Det er bare dét, at du siger det så pludseligt. 58 00:04:15,338 --> 00:04:19,342 Jeg siger det til mine overordnede, 59 00:04:21,052 --> 00:04:24,639 -men jeg tror ikke, det er muligt. -Intet er umuligt. I dag. 60 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Har du et dødsønske? 61 00:04:28,726 --> 00:04:30,561 Få det til at ske, mens jeg stadig opfører mig pænt. 62 00:04:31,813 --> 00:04:32,897 Så venter jeg. 63 00:04:35,024 --> 00:04:37,694 Du kan ikke bare gøre det her uden at give os pengene. 64 00:04:37,777 --> 00:04:40,446 -Jeg har pengene her. -Et øjeblik. 65 00:04:40,530 --> 00:04:41,906 -Pengene er lige her. -Ja. 66 00:04:41,990 --> 00:04:43,199 Levering til dig. 67 00:04:45,827 --> 00:04:46,661 Hvad laver du? 68 00:04:46,744 --> 00:04:48,079 Et depositum på 100 millioner pesos. 69 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 -Er du glad nu? -Slet ikke. Du kan ikke gøre det her! 70 00:04:51,499 --> 00:04:53,334 Hvad mener du? Jeg har pengene med, ikke? 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,671 Gør, hvad du vil med dem. Smid dem væk. Jeg er ligeglad. 72 00:04:57,255 --> 00:04:59,841 -Jeg går. -Du skal følge proceduren! 73 00:04:59,924 --> 00:05:01,509 Proceduren, min bare. 74 00:05:01,592 --> 00:05:05,221 Forresten, der er ingen koreanske restauranter her, vel? 75 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 -Nej, det tror jeg ikke. -Ja. 76 00:05:07,265 --> 00:05:08,182 For pokker… 77 00:05:15,064 --> 00:05:15,898 Hej. 78 00:05:16,482 --> 00:05:17,608 Hvad laver du? 79 00:05:17,692 --> 00:05:19,235 Jeg skal på picnic, chef. 80 00:05:20,236 --> 00:05:21,612 -Med den kvinde? -Javel. 81 00:05:23,323 --> 00:05:27,160 Hvorfor laver du det her? Lav det hjemme hos dig selv. 82 00:05:27,243 --> 00:05:29,078 Kom nu, jeg laver også noget til dig. 83 00:05:29,162 --> 00:05:30,538 Det er godt. Du burde prøve det. 84 00:05:31,622 --> 00:05:34,375 Jøsses, du er en stræber. 85 00:05:39,714 --> 00:05:42,759 -Hej. -Hr. Cha. Jeg spurgte om det. 86 00:05:42,842 --> 00:05:44,719 Men jeg tror ikke, det er muligt denne gang. 87 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 Folk stod i kø, før du blev vred. 88 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Undskyld. 89 00:05:48,848 --> 00:05:50,099 Hej, hr. Jeon. 90 00:05:50,308 --> 00:05:51,476 Hør godt efter. 91 00:05:53,061 --> 00:05:55,396 Jeg har sat mig noget for, ikke? 92 00:05:55,480 --> 00:05:58,941 Tror du virkelig, jeg vil holde mund, hvis du bliver ved med at ødelægge mine planer? 93 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 Selvfølgelig ikke. Vel? 94 00:06:00,735 --> 00:06:03,529 Hvorfor prøver du at gøre en engel som mig til djævelen? 95 00:06:03,613 --> 00:06:07,241 Seriøst, det her sker ikke. Du får pengene tilbage, okay? 96 00:06:07,450 --> 00:06:08,326 Vent. 97 00:06:09,410 --> 00:06:11,371 Hvis ingen gør modstand, bliver jeg til en engel. 98 00:06:12,330 --> 00:06:15,333 Tror du, du overlever, hvis du blander dig i mine sager? 99 00:06:16,834 --> 00:06:19,587 -Tænk over det, og ring tilbage. -Hvad er der at tro… 100 00:06:20,171 --> 00:06:22,006 Den skiderik får mig til at gentage mig selv. 101 00:06:22,090 --> 00:06:24,050 Lagde han lige på? Den skøre idiot. 102 00:06:24,133 --> 00:06:26,052 Røvhul! For fanden da. 103 00:06:28,846 --> 00:06:30,431 Så er vi her. Denne vej. 104 00:06:31,349 --> 00:06:36,562 Du kan ikke engang sammenligne det her sted med det sted, du plejede at besøge. 105 00:06:36,979 --> 00:06:37,980 Det er virkelig dejligt her. 106 00:06:38,731 --> 00:06:39,857 Her er baren. 107 00:06:39,941 --> 00:06:42,068 -Brug den så meget, du vil. -Velkommen til Bolton Casino. 108 00:06:42,151 --> 00:06:44,028 -Denne vej. -Velkommen til Bolton Casino. 109 00:06:44,695 --> 00:06:45,822 -Kom så. -Ja. 110 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 Goddag. 111 00:06:53,204 --> 00:06:54,163 Goddag. 112 00:06:56,165 --> 00:06:59,669 Jeg er endelig i det bedste kasino i Caliz. 113 00:07:00,753 --> 00:07:03,297 Jeg slog de tre andre firmaer, der havde arrangeret aftaler, 114 00:07:03,381 --> 00:07:05,007 og vi tog selv hele kasinoet. 115 00:07:12,390 --> 00:07:13,808 Goddag. 116 00:07:19,230 --> 00:07:20,356 Goddag. 117 00:07:22,150 --> 00:07:23,734 Hr. Min. Du er tidligt på den. 118 00:07:24,068 --> 00:07:26,070 Selvfølgelig. Jeg bør komme tidligt på en dag som i dag. 119 00:07:27,780 --> 00:07:29,907 Ved du forresten, hvor Jungpal er? 120 00:07:29,991 --> 00:07:32,577 Aner det ikke. Hvor tog han hen på sådan en dag? 121 00:07:38,791 --> 00:07:39,834 Det er fantastisk. 122 00:07:41,961 --> 00:07:43,671 Ja, Sojung. Hvor er du? 123 00:07:44,088 --> 00:07:46,340 Jeg er på hotellet. Hvor er du? 124 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 Jeg går bare i regnen. 125 00:07:50,678 --> 00:07:51,971 Hvorfor er du ude i regnen? 126 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 Bare fordi. Regnen er efter mig. 127 00:07:56,642 --> 00:07:58,936 Jeg aner ikke, hvor jeg er. 128 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 Er der noget galt? 129 00:08:02,607 --> 00:08:03,608 Slet ikke. 130 00:08:06,319 --> 00:08:07,653 Jeg har bare en depression. 131 00:08:08,946 --> 00:08:10,823 Så jeg bliver trist, når det regner. 132 00:08:13,159 --> 00:08:15,411 Vær ikke sådan, Jungpal. Kom herover. 133 00:08:15,786 --> 00:08:17,330 Lad os spise, når jeg er færdig. 134 00:08:18,748 --> 00:08:19,624 Virkelig? 135 00:08:25,129 --> 00:08:26,964 Hvis jeg går et sted hen, 136 00:08:27,673 --> 00:08:29,467 og jeg går den vej, kigger jeg forbi. 137 00:08:30,426 --> 00:08:31,552 Jeg venter. Kom. 138 00:09:05,169 --> 00:09:08,297 CASABEE HOTELLER INTERNATIONALT 139 00:09:08,422 --> 00:09:11,259 -Hej, Sojung. -Du godeste. Er du virkelig gået herhen? 140 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 Åh nej. Du er drivvåd. 141 00:09:23,062 --> 00:09:24,981 Hvorfor var du ude i regnen? 142 00:09:28,568 --> 00:09:30,486 Jungpal, vil du med i sauna? 143 00:09:30,903 --> 00:09:32,321 Nej, jeg er allergisk over for saunaer. 144 00:09:33,656 --> 00:09:37,076 -Så henter jeg noget varmt vand. -Nej, Sojung. 145 00:09:38,661 --> 00:09:40,621 Jeg får det bedre, når jeg hviler mig. 146 00:09:41,163 --> 00:09:42,123 Er der et tomt værelse? 147 00:09:42,790 --> 00:09:43,624 Hvad? 148 00:09:45,918 --> 00:09:48,713 Jungpal, vil du have noget medicin? 149 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 Nej, det er okay. 150 00:09:50,923 --> 00:09:52,842 Jeg skal bare hvile mig. Det får jeg det bedre af. 151 00:09:53,092 --> 00:09:53,968 Jeg må hvile mig. 152 00:09:54,885 --> 00:09:57,305 Der er et værelse, der lige er blevet gjort rent. 153 00:09:57,555 --> 00:09:58,723 Vil du hvile dig derinde? 154 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 Må jeg? 155 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 Et øjeblik. 156 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 Kom så, Jungpal. 157 00:10:07,732 --> 00:10:08,691 Vent. 158 00:10:09,317 --> 00:10:10,776 Hold fast i mig. 159 00:10:11,944 --> 00:10:13,112 Du er så tung. 160 00:10:20,661 --> 00:10:21,662 Det går ikke, Jungpal. 161 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 Hvorfor ikke? 162 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 Jeg arbejder lige nu. 163 00:10:26,042 --> 00:10:27,501 Derfor vil jeg gøre det endnu mere. 164 00:10:29,378 --> 00:10:30,212 Vent. 165 00:10:33,007 --> 00:10:33,924 Så… 166 00:10:34,884 --> 00:10:35,718 Jeg gør det. 167 00:10:36,344 --> 00:10:37,345 Godt. 168 00:10:48,230 --> 00:10:49,065 Jungpal. 169 00:10:49,857 --> 00:10:52,693 -Jungpal, vent! Vent. -Pokkers, min sko. 170 00:11:16,676 --> 00:11:17,885 Har du sovet et sted? 171 00:11:18,636 --> 00:11:19,804 Jeg sov derhjemme. 172 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 Hjemme? 173 00:11:21,806 --> 00:11:23,307 Jeg mener hjemme hos en anden. 174 00:11:28,145 --> 00:11:29,230 Lad os spise. 175 00:11:29,522 --> 00:11:31,857 -Hej chef. -Kom nu, lav noget mad. 176 00:11:32,274 --> 00:11:33,693 Du kender Sojung, ikke? 177 00:11:34,485 --> 00:11:38,447 Kan du lægge et godt ord ind for hende og få hende til at arbejde på vores hotel? 178 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Hun vil virkelig gerne flytte. 179 00:11:41,617 --> 00:11:42,993 Det er en oprigtig forespørgsel. 180 00:11:43,869 --> 00:11:44,954 Var du sammen med hende? 181 00:11:46,747 --> 00:11:48,874 Sig noget. Du har jo ikke begået en synd. 182 00:11:51,085 --> 00:11:53,295 Du skal bare ikke føle dig presset. 183 00:11:53,379 --> 00:11:54,296 Hvad? 184 00:11:54,964 --> 00:11:58,092 Du føler dig måske presset og utilpas, fordi hun er min kæreste. 185 00:11:58,759 --> 00:12:01,762 Jeg forstår bare ikke, hvordan din hjerne fungerer. 186 00:12:02,304 --> 00:12:03,931 Hvordan kom du til den konklusion? 187 00:12:04,390 --> 00:12:06,767 Tror du, jeg vil føle mig presset, fordi hun er din kæreste? 188 00:12:06,851 --> 00:12:10,438 Du har vrangforestillinger. Hold kæft, og lav noget mad til mig. 189 00:12:11,230 --> 00:12:12,314 Kom nu, chef. 190 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 -Chef. -Du er blevet skør. 191 00:12:13,941 --> 00:12:17,153 -Vi har også brug for flere folk! -Nej! Jeg har ikke brug for flere folk. 192 00:12:17,236 --> 00:12:18,070 Jeg gør det ikke. 193 00:12:18,154 --> 00:12:20,698 -Kom nu, bare gør det for min skyld. -Nej, jeg gør det ikke. 194 00:12:20,781 --> 00:12:22,658 -Kom nu, chef. -Jessica. 195 00:12:23,409 --> 00:12:24,827 -Skat, hvor er Jessica? -Ja? 196 00:12:25,661 --> 00:12:28,164 Jessica, kom ud. Lad os spise. Du er sent på den. Kom nu. 197 00:12:28,247 --> 00:12:30,958 -Har du ikke givet hende morgenmad endnu? -Bare lidt sent i dag. 198 00:12:31,041 --> 00:12:32,293 Jessica, kom her, vi er sent på den. 199 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 -Kom og sid ned. -Hvor er hendes taske? 200 00:12:33,836 --> 00:12:35,004 På sofaen. 201 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 Her. Godt. 202 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 -Pokkers. -Kan du spise det for mig bare én gang? 203 00:12:39,008 --> 00:12:40,468 -Nej. -Kom nu. 204 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 -Det er den sidste. -Nej! 205 00:12:42,011 --> 00:12:44,722 -Du kan spise, når du er der. -Skat, du bør spise, før du går. 206 00:12:44,805 --> 00:12:47,349 Jeg sagde jo, jeg har et møde i dag. Ved du, hvad klokken er? 207 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 -Jessica? -Nej. 208 00:12:49,143 --> 00:12:51,395 -Sig "ah". -Du kan spise der, Jessica. 209 00:12:51,479 --> 00:12:52,396 Det er her. 210 00:12:53,022 --> 00:12:53,856 Det er her. 211 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 -Godmorgen, Jessica. -Hej. 212 00:12:55,858 --> 00:12:56,817 Hop ind. 213 00:12:56,901 --> 00:12:58,402 -Hej, lærer. -Hej. 214 00:12:58,486 --> 00:13:00,446 -Har du lavet lektier, Jessica? -Ja. 215 00:13:00,529 --> 00:13:02,990 -Okay, hop ind. -Hej, Jessica. 216 00:13:03,073 --> 00:13:04,283 Jeg hedder Brian Hunt. 217 00:13:04,366 --> 00:13:05,993 Jeg er ny engelsklærer på akademiet. 218 00:13:06,076 --> 00:13:06,994 Rart at møde dig. 219 00:13:07,077 --> 00:13:08,496 -I lige måde. -Jeg hedder hr. Jo. 220 00:13:08,579 --> 00:13:09,622 -Hr. Jo? -Ja. 221 00:13:09,705 --> 00:13:11,707 -Fra den koreanske ambassade, ikke? -Jo. 222 00:13:12,166 --> 00:13:13,584 Sådan. Jeg har boet i L.A. 223 00:13:13,667 --> 00:13:16,420 Da jeg boede der, var jeg betjent og boede i K-Town. 224 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 -Virkelig? -Ja! 225 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 Det er godt. 226 00:13:19,048 --> 00:13:22,676 Men jeg sagde mit job op. Jeg kan lide børn, så jeg underviser nu i engelsk. 227 00:13:22,760 --> 00:13:26,430 Jeg boede også i Sydney og Tokyo og underviste der. Alt det gode. 228 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 -Det er godt. -Ja. 229 00:13:28,432 --> 00:13:31,811 Hvis du vil have en privat lektion i engelsk, så ring til mig, okay? 230 00:13:33,312 --> 00:13:34,188 Okay. 231 00:13:34,271 --> 00:13:35,940 Sig farvel. Pas på dig selv. Vær forsigtig. 232 00:13:37,441 --> 00:13:38,776 Hyg dig, Jessica. 233 00:13:39,443 --> 00:13:40,778 -Hav en god dag. -Farvel. 234 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 SKOLEARBEJDE 235 00:13:48,494 --> 00:13:50,454 Hvorfor er du klædt sådan? Hvor skal du hen? 236 00:13:50,538 --> 00:13:51,622 Jeg skal mødes med nogen. 237 00:13:52,456 --> 00:13:53,791 Et møde… 238 00:13:53,874 --> 00:13:54,750 Hvem… 239 00:13:57,503 --> 00:13:58,587 Hvorfor ringer han til mig? 240 00:13:59,672 --> 00:14:00,631 Hej, Chilgu. 241 00:14:00,714 --> 00:14:01,799 Hej, Yoongi. 242 00:14:02,132 --> 00:14:04,927 Jeg er i Manila lige nu. Er du ledig i aften? 243 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 Er du i Manila lige nu? 244 00:14:07,012 --> 00:14:08,138 Selvfølgelig kan jeg se dig. 245 00:14:08,722 --> 00:14:10,516 Godt så. Jeg ringer senere i aften. 246 00:14:11,308 --> 00:14:12,268 Ja, Chilgu. Godt. 247 00:14:13,727 --> 00:14:14,687 Hvad er anledningen? 248 00:14:17,231 --> 00:14:18,899 Hej, Yoongi. 249 00:14:18,983 --> 00:14:21,026 Du ser bedre ud, efter du er blevet konsul. 250 00:14:21,402 --> 00:14:22,695 Hvad mener du med bedre? 251 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Jeg har det svært i et fremmed land. 252 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Du ser faktisk bedre ud. 253 00:14:27,032 --> 00:14:27,992 -Virkelig? -Ja. 254 00:14:28,701 --> 00:14:30,286 Du sagde ikke, du kom. 255 00:14:30,369 --> 00:14:33,414 Jeg skal arbejde. Jeg ville se dig, før jeg tager til Caliz. 256 00:14:34,164 --> 00:14:35,374 Hvorfor skal du til Caliz? 257 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 Jeg bygger et hotel der. 258 00:14:37,835 --> 00:14:39,211 -Gør du? -Ja. 259 00:14:39,336 --> 00:14:42,131 Jeg skal dog have så mange godkendelser. 260 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 Og det tager en evighed. 261 00:14:44,133 --> 00:14:46,302 Selvfølgelig. Du er i Filippinerne. 262 00:14:47,803 --> 00:14:51,807 Hvis du ikke er reservelæge, bliver det svært at blive godkendt. 263 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 Jeg arbejder med en koreaner, der er reservelæge. 264 00:14:53,726 --> 00:14:55,561 -Han driver et kasino. -Et kasino? 265 00:14:57,271 --> 00:14:59,315 Folk i den branche er ret lyssky. 266 00:14:59,440 --> 00:15:01,108 Hvorfor arbejder du med sådan en? 267 00:15:01,191 --> 00:15:03,235 Han har været i branchen længe. Det er fint. 268 00:15:03,694 --> 00:15:04,945 Hvor stort skal det være? 269 00:15:05,029 --> 00:15:08,073 En golfbane med 18 huller og 300 værelser. 270 00:15:08,157 --> 00:15:09,325 -Trehundrede? -Ja. 271 00:15:10,534 --> 00:15:12,578 Wow, det er stort. 272 00:15:13,078 --> 00:15:15,539 Må jeg også være med? Er der noget, jeg kan gøre? 273 00:15:15,623 --> 00:15:17,416 Du kan bede din svigerfar om at investere. 274 00:15:18,042 --> 00:15:19,877 Er han stadig borgmester? 275 00:15:20,628 --> 00:15:23,255 Han sagde op for længe siden. 276 00:15:24,006 --> 00:15:25,966 Chilgu, jeg mener det. 277 00:15:26,050 --> 00:15:29,762 Du skal have en forbindelse som mig, hvis du ikke vil dolkes i ryggen. 278 00:15:29,845 --> 00:15:32,056 Det tager måneder at få 279 00:15:32,139 --> 00:15:35,184 -elektricitet og vand heromkring. -Selvfølgelig ved jeg det, 280 00:15:35,935 --> 00:15:38,938 men du har så travlt. Tror du, du kan gøre ting for mig? 281 00:15:39,021 --> 00:15:40,522 Jeg har ikke travlt. 282 00:15:40,606 --> 00:15:43,901 Og hvis jeg havde, ville jeg gøre det for dig. Tænk ikke på det. 283 00:15:45,319 --> 00:15:46,153 Hej, Mija. 284 00:15:47,446 --> 00:15:48,447 Hun er chef her. 285 00:15:48,530 --> 00:15:49,615 -Hej. -Kaldte du på mig? 286 00:15:49,698 --> 00:15:52,284 Han er en vigtig forretningsmand fra Korea, 287 00:15:52,868 --> 00:15:54,370 så sørg for at imponere ham. 288 00:15:54,453 --> 00:15:55,454 Okay. 289 00:15:56,163 --> 00:15:57,373 Hvad vil du have at drikke? 290 00:15:58,082 --> 00:15:59,500 Hvad med en 21-årig Veltlin? 291 00:15:59,833 --> 00:16:02,169 Bare tag, hvad du plejer. Jeg er med på alt. 292 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Jeg giver i dag. 293 00:16:03,420 --> 00:16:04,964 Du betaler jo for mig hele tiden. 294 00:16:05,172 --> 00:16:07,758 -Den 21-årige Veltlin, tak. -Jeg ordner det med det samme. 295 00:16:07,883 --> 00:16:09,718 -Pigerne kommer om lidt. -Okay. 296 00:16:12,513 --> 00:16:14,056 Jeg skal på toilettet. 297 00:16:18,602 --> 00:16:20,562 Mija! Hey. 298 00:16:21,647 --> 00:16:24,274 Hvor meget bliver min bestilling, inklusive anden runde? 299 00:16:24,358 --> 00:16:25,693 Omkring 50.000 pesos. 300 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 Halvtrestusinde… 301 00:16:27,569 --> 00:16:29,822 Så opkræv 100.000 pesos i dag, 302 00:16:30,239 --> 00:16:32,866 og sæt de 50.000 på mig sidst på måneden. 303 00:16:32,950 --> 00:16:34,493 Er det ikke for meget, Yoongi? 304 00:16:34,576 --> 00:16:36,829 Det er fint. Han er stenrig. Bare skaf os de rigtige piger. 305 00:16:36,912 --> 00:16:38,163 Yoongi! 306 00:16:38,622 --> 00:16:41,417 Kan jeg betale regningen for denne måned næste gang? 307 00:16:42,376 --> 00:16:45,754 En af mine piger kvajede sig ret meget, så jeg har det svært. 308 00:16:46,255 --> 00:16:48,132 Hey, hvorfor fortæller du mig om dine problemer? 309 00:16:49,133 --> 00:16:49,967 Du er så underlig. 310 00:16:50,759 --> 00:16:52,469 Hold nu op. Jeg vil have dem i denne måned. 311 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 Ellers får jeg dette sted lukket. 312 00:17:02,521 --> 00:17:03,355 Hvordan ser jeg ud? 313 00:17:03,439 --> 00:17:05,607 Du har vist alligevel været stewardesse. 314 00:17:09,069 --> 00:17:09,945 Goddag, hr. Cha. 315 00:17:10,529 --> 00:17:11,655 Tak. 316 00:17:11,739 --> 00:17:13,449 -Jeg skal gøre mit bedste. -Klart. 317 00:17:13,532 --> 00:17:16,577 Jeg ser frem til samarbejdet. Uniformen klæder dig. 318 00:17:18,370 --> 00:17:19,872 Hej. Jeg hedder Philip. 319 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 Han er også agent. 320 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 Hej. Rart at møde dig. 321 00:17:26,670 --> 00:17:28,589 I lige måde. 322 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Mange tak. Jeg elsker dig. 323 00:17:37,181 --> 00:17:38,932 Bare gør dit arbejde. 324 00:17:40,017 --> 00:17:41,185 Selvfølgelig. 325 00:17:42,269 --> 00:17:45,647 En honningbi gav os en ny kunde. Han vil præsentere dig for ham. 326 00:17:46,273 --> 00:17:47,816 -Hvem er det? -Professor Na. 327 00:17:48,984 --> 00:17:51,612 Han sagde, at den her burde være nok til at betale al hans gæld. 328 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 Der er folk her, som vi kalder "honningbier". 329 00:17:57,493 --> 00:18:01,830 De kan ikke forlade kasinoet, selvom de har mistet penge der. 330 00:18:02,706 --> 00:18:05,250 Deres opgave er at skaffe kunder til kasinoet. 331 00:18:15,302 --> 00:18:16,136 Hej, Sukwoo! 332 00:18:17,638 --> 00:18:19,807 Hej professor Na. Velkommen. 333 00:18:20,265 --> 00:18:22,601 -Længe siden. -Hvor mange år er der gået? 334 00:18:22,684 --> 00:18:24,394 Det er godt at se dig her. 335 00:18:25,395 --> 00:18:26,980 Det er min kone og datter. 336 00:18:27,272 --> 00:18:28,440 -Goddag. -Hej. 337 00:18:29,358 --> 00:18:30,651 -Er det Seoyoung? -Ja. 338 00:18:30,734 --> 00:18:33,070 -Du er gammel nok til at blive gift! -Kom nu. 339 00:18:34,196 --> 00:18:35,989 Hvad med din søn? 340 00:18:36,698 --> 00:18:39,535 Han har en dækbutik. Han har for travlt til at komme. 341 00:18:40,369 --> 00:18:43,372 Hvad arbejder han så hårdt for? Han kunne arve sin fars forretning. 342 00:18:43,914 --> 00:18:46,041 Han er stolt af sit arbejde. Sid ned. 343 00:18:46,125 --> 00:18:46,959 Godt så. 344 00:18:47,960 --> 00:18:49,837 Du ser godt ud. 345 00:18:50,337 --> 00:18:53,340 -Hvad synes du om Filippinerne? -Det er udmærket. 346 00:18:54,216 --> 00:18:55,300 Går din forretning godt? 347 00:18:55,884 --> 00:18:57,761 Jeg behøver ikke gøre meget. Det driver sig selv. 348 00:18:57,845 --> 00:18:59,763 Og jeg vil begynde at gøre forretninger i Kina. 349 00:18:59,847 --> 00:19:01,098 Virkelig? 350 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 Det er fantastisk. 351 00:19:03,058 --> 00:19:05,018 Skal du ikke til Filippinerne? 352 00:19:06,436 --> 00:19:08,438 Jeg har faktisk ledt efter en fabriksplads, 353 00:19:08,522 --> 00:19:09,731 men jeg ved ikke, om det vil virke. 354 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 Regeringen er involveret i alt her. 355 00:19:13,402 --> 00:19:16,029 Mange kinesiske fabrikker kommer her nu om dage. 356 00:19:16,113 --> 00:19:18,615 I Korea er fagforeninger det største problem. Der er ingen her. 357 00:19:18,699 --> 00:19:19,825 Sandt. 358 00:19:20,367 --> 00:19:21,952 Der må være dejligt i Filippinerne. 359 00:19:22,035 --> 00:19:25,539 Sukwoo, jeg introducerer dig for nogle ordentlige mennesker. 360 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 Virkelig? 361 00:19:28,584 --> 00:19:30,002 Jeg mener, klart. Meget gerne. 362 00:19:45,184 --> 00:19:47,519 Sukwoo, hr. Cha lige her 363 00:19:47,603 --> 00:19:49,855 er den mest succesfulde koreanske immigrant, jeg kender. 364 00:19:50,772 --> 00:19:52,858 Han har mange filippinske politikervenner, 365 00:19:52,941 --> 00:19:54,693 og han er bedste venner med borgmesteren. 366 00:19:55,277 --> 00:19:56,862 Sig ikke det. 367 00:19:56,945 --> 00:19:59,573 Så imponerende er jeg ikke. 368 00:19:59,656 --> 00:20:03,744 Jeg tjener bare penge ved at gøre en masse forskellige ting her og der. 369 00:20:03,827 --> 00:20:05,370 Hvordan fik du de forbindelser? 370 00:20:05,454 --> 00:20:10,417 Filippinere kan ikke lide folk, der blander sig. 371 00:20:12,628 --> 00:20:16,506 De kan lide mig, fordi jeg bare bliver i kulissen og giver dem deres penge. 372 00:20:17,591 --> 00:20:20,928 Har du boet her længe? 373 00:20:21,553 --> 00:20:25,891 Er det 14 eller 15 år? 374 00:20:25,974 --> 00:20:27,684 Jeg har været her i 14 år. 375 00:20:29,061 --> 00:20:32,397 Nå, men hvis du har brug for noget, må du endelig kontakte mig. 376 00:20:32,856 --> 00:20:35,067 Jeg vil gøre mit bedste for at hjælpe. 377 00:20:35,984 --> 00:20:36,944 Klart. 378 00:20:41,740 --> 00:20:45,160 Se, hvem det er! Det er længe siden, hr. Cha. 379 00:20:45,827 --> 00:20:49,623 Hvor har du været? Forsømmer du din butik nu? 380 00:20:49,706 --> 00:20:52,167 -Jeg spillede golf. -Hun ejer stedet. 381 00:20:53,001 --> 00:20:55,003 Og det er hr. Jung fra Seoul. 382 00:20:55,087 --> 00:20:56,672 -Hej. -Hej. 383 00:20:57,047 --> 00:20:58,590 -Du kender professor Na, ikke? -Jo. 384 00:20:58,674 --> 00:20:59,883 -Hej. -Længe siden. 385 00:21:00,509 --> 00:21:02,511 -Nå ja. Hr. Cha. -Ja? 386 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 Jeg har nogle venner på besøg fra Korea, og de bor på dit hotel. 387 00:21:06,640 --> 00:21:08,850 Tror du, de kan få en opgradering? 388 00:21:08,934 --> 00:21:09,977 Hvor mange mennesker? 389 00:21:10,060 --> 00:21:12,271 Fire. De har to værelser. 390 00:21:13,021 --> 00:21:14,147 -Virkelig? -Ja. 391 00:21:14,940 --> 00:21:16,024 Jamen så… 392 00:21:17,693 --> 00:21:19,319 Send mig deres reservation. 393 00:21:20,654 --> 00:21:22,030 Mange tak. 394 00:21:22,572 --> 00:21:24,491 Jeg sørger for, du får en masse gratis i dag. 395 00:21:24,574 --> 00:21:26,243 Jeg håber, du nyder maden. 396 00:21:26,785 --> 00:21:29,079 -Mange tak, hr. Cha. -Ingen årsag. 397 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 Ejer du et hotel? 398 00:21:33,166 --> 00:21:36,128 Nej, jeg driver hotellets kasino. 399 00:21:38,088 --> 00:21:39,339 Hvilket hotel? 400 00:21:39,423 --> 00:21:40,424 Bolton! 401 00:21:42,009 --> 00:21:44,219 Er det ikke byens bedste hotel nu om dage? 402 00:21:44,636 --> 00:21:46,888 Selvfølgelig. Det er lige åbnet, og det er det bedste. 403 00:21:47,472 --> 00:21:48,724 Hvor skal I bo? 404 00:21:49,308 --> 00:21:51,893 Nå ja. Vi bor på Genoma Hotel. 405 00:21:51,977 --> 00:21:53,437 -Genoma? -Ja. 406 00:21:53,770 --> 00:21:54,646 Jaså. 407 00:21:54,896 --> 00:21:58,191 Stedet er rent og nyt. De har lige renoveret deres suiter. 408 00:21:59,234 --> 00:22:00,652 Hvilket værelse fik I? 409 00:22:00,736 --> 00:22:03,572 Vi har jo et barn, så vi har bare fået et værelse med to senge. 410 00:22:04,156 --> 00:22:06,033 Du godeste. Jeg får jer opgraderet. 411 00:22:06,450 --> 00:22:08,118 Jeg er venner med hotellets ejer. 412 00:22:08,493 --> 00:22:09,411 -Det er fint. -Nej, jeg mener det. 413 00:22:09,911 --> 00:22:11,747 -Det er helt fint. -Nej, vent lidt. 414 00:22:19,254 --> 00:22:20,297 Hej, brormand. 415 00:22:20,756 --> 00:22:24,676 En af mine venner bor på dit hotel. Kan du opgradere ham? 416 00:22:25,510 --> 00:22:26,386 Tak. 417 00:22:26,970 --> 00:22:27,846 Vent lidt. 418 00:22:28,513 --> 00:22:30,849 -Må jeg få dit pas? -Ja. 419 00:22:31,266 --> 00:22:32,225 Vent lidt. 420 00:22:34,603 --> 00:22:36,021 Det er helt fint. 421 00:22:38,106 --> 00:22:41,109 Han hedder Sukwoo Jung. 422 00:22:41,902 --> 00:22:43,695 S, E, O, K. 423 00:22:44,279 --> 00:22:49,242 M7397137. 424 00:22:53,663 --> 00:22:54,915 -Det er fantastisk. -Virkelig? 425 00:22:56,291 --> 00:22:58,835 -Det er så fint. -Hvad er det for et sted? 426 00:23:03,215 --> 00:23:04,716 Han dovner altid rundt. 427 00:23:04,800 --> 00:23:06,593 Hvad er det, vi laver? 428 00:23:06,676 --> 00:23:09,221 Først ser vi på dem på et professionelt niveau. 429 00:23:09,888 --> 00:23:11,181 Okay, tak. 430 00:23:11,306 --> 00:23:14,810 Vi måler, hvor meget rigdom personen har. 431 00:23:14,893 --> 00:23:18,563 Direktør for Wosam Precision Machines. Salg på 81 milliarder. Ingen gæld. 432 00:23:19,356 --> 00:23:20,565 Han ejer også privat 433 00:23:20,649 --> 00:23:23,777 en bygning og noget jord i Jongno, som er 20 milliarder værd. 434 00:23:23,860 --> 00:23:25,237 Det burde vel være 435 00:23:25,320 --> 00:23:27,114 -omkring 30 eller 40 milliarder værd? -Ja. 436 00:23:27,197 --> 00:23:28,323 High five. 437 00:23:35,247 --> 00:23:38,583 Når målet er identificeret, er det andet skridt 438 00:23:38,667 --> 00:23:40,001 at finde ud af, hvordan de er. 439 00:23:40,752 --> 00:23:42,087 Flot! 440 00:23:42,170 --> 00:23:43,630 Du missede! 441 00:23:44,214 --> 00:23:45,841 Du missede. 442 00:23:48,552 --> 00:23:50,262 Jeg har en dårlig dag i dag. 443 00:23:51,012 --> 00:23:52,097 -Okay… -Jøsses. 444 00:23:52,180 --> 00:23:54,099 Du ramte forbi. 445 00:23:58,645 --> 00:23:59,479 Godt! 446 00:23:59,563 --> 00:24:02,732 -Okay. -Birdie. 447 00:24:02,816 --> 00:24:04,609 Er du en puttemaskine eller hvad? 448 00:24:04,776 --> 00:24:07,154 Hvorfor laver du hele tiden birdies? 449 00:24:07,237 --> 00:24:08,822 Jøsses, hr. Jung har ingen manerer. 450 00:24:10,323 --> 00:24:12,784 Lad os øge indsatsen. Det er ikke spændende nok. 451 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 Helt sikkert. 452 00:24:14,744 --> 00:24:17,789 Han får virkelig gang i min konkurrenceånd. 453 00:24:18,206 --> 00:24:19,791 Hvad med ti millioner won per slag? 454 00:24:19,875 --> 00:24:21,251 Aftale. 455 00:24:21,334 --> 00:24:23,503 Du klarer dig alt for godt alene. 456 00:24:25,172 --> 00:24:26,339 -Hr. Cha. -Ja? 457 00:24:26,423 --> 00:24:29,259 Skal vi spille et spil på dit kasino senere? 458 00:24:31,511 --> 00:24:32,471 Hvad? 459 00:24:32,888 --> 00:24:34,097 Hr. Jung, gør det ikke. 460 00:24:34,181 --> 00:24:37,434 Vil du virkelig spille, når din familie også er her? 461 00:24:37,517 --> 00:24:39,936 Kom nu. Det er bare for sjov, ikke? 462 00:24:40,395 --> 00:24:42,564 Jeg vil også se, hvor du arbejder. 463 00:24:42,981 --> 00:24:45,901 Ja, lad os det. Det er bare for sjov. 464 00:24:46,776 --> 00:24:48,695 Men jeg synes ikke, du skal gøre det, hr. Jung. 465 00:24:48,987 --> 00:24:51,239 Du er kommet hele vejen hertil med din familie. Bliv hos dem. 466 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 De skal nok klare sig. 467 00:24:53,074 --> 00:24:54,868 Jeg siger, de skal shoppe eller noget. 468 00:24:54,951 --> 00:24:58,121 Og jeg satser ikke meget. Jeg sætter en grænse og holder mig til den, okay? 469 00:25:00,332 --> 00:25:02,250 Okay så. Du kan bare spille lidt. 470 00:25:02,501 --> 00:25:04,211 -Sats ikke for meget. -Godt. 471 00:25:05,545 --> 00:25:08,131 Okay, lad os gå efter ørnen! 472 00:25:13,929 --> 00:25:17,057 -Efter at have set dem an, -Denne vej, tak. 473 00:25:17,140 --> 00:25:20,810 kan jeg til en vis grad se, hvad der får hans blod i kog, 474 00:25:20,894 --> 00:25:22,270 eller hvornår han tager sine dukkerter. 475 00:25:23,104 --> 00:25:26,775 Denne mand er tydeligvis en, der vil ødelægge sin formue. 476 00:25:30,362 --> 00:25:31,488 Det er ikke noget særligt. 477 00:25:31,571 --> 00:25:34,324 Det er et lokalt apotek sammenlignet med andre steder. 478 00:25:34,407 --> 00:25:35,492 Jeg synes, det er fantastisk. 479 00:25:35,784 --> 00:25:37,827 -Okay, hr. Jung. Denne vej. -Okay. 480 00:25:37,911 --> 00:25:40,080 -Goddag. -Hvilket spil er det billigste? 481 00:25:40,413 --> 00:25:42,832 -Her er et med minimum 3.000 peso. -Godt. 482 00:25:44,459 --> 00:25:46,628 -Her. Intet pres. -Ja. 483 00:25:46,711 --> 00:25:47,587 Sukwoo! 484 00:25:48,255 --> 00:25:49,548 Jeg går nu. 485 00:25:49,631 --> 00:25:51,174 Hvorfor? Du burde spille med mig. 486 00:25:51,383 --> 00:25:54,553 Jeg er ikke god til det her. Hyg dig. Jeg ringer i morgen. 487 00:25:55,178 --> 00:25:56,596 Okay så. Farvel. 488 00:25:56,930 --> 00:25:58,098 -Hyg dig. -Godt. 489 00:25:58,515 --> 00:25:59,933 -Følg ham ud. -Javel. 490 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 Efter dig. 491 00:26:01,142 --> 00:26:02,686 -Du kan sidde her. -Klart. 492 00:26:02,769 --> 00:26:03,895 Okay. 493 00:26:05,105 --> 00:26:06,940 Det er så længe siden. 494 00:26:14,781 --> 00:26:15,657 Tak. 495 00:26:17,617 --> 00:26:19,661 Spil ikke alt det væk, okay? 496 00:26:19,744 --> 00:26:21,454 Naturligvis ikke. 497 00:26:22,414 --> 00:26:24,916 Hils hr. Cha og sig tak. 498 00:26:25,667 --> 00:26:27,460 Klart. Farvel. 499 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 Godt. Farvel. 500 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Farvel. 501 00:26:35,427 --> 00:26:36,386 -Hej. -Pis. 502 00:26:37,804 --> 00:26:40,181 -Hej. -Du arbejder vist i dag. 503 00:26:40,682 --> 00:26:43,018 Nå ja. Jeg skulle bare noget… 504 00:26:45,478 --> 00:26:46,855 -Er du flyttet hertil fra Korea? -Ja. 505 00:26:46,938 --> 00:26:49,274 Jeg flyttede hertil med mine forældre som barn, 506 00:26:49,357 --> 00:26:50,775 og jeg har været her lige siden. 507 00:26:52,527 --> 00:26:55,739 Du sagde, du har været stewardesse, ikke? 508 00:26:55,822 --> 00:26:56,698 Jo. 509 00:26:58,325 --> 00:27:00,160 Så det er derfor. 510 00:27:01,244 --> 00:27:02,537 Jeg mener, din uniform… 511 00:27:02,996 --> 00:27:05,957 Du ser fantastisk ud i den. 512 00:27:07,626 --> 00:27:10,003 Ser den ikke lidt akavet ud? 513 00:27:10,503 --> 00:27:12,922 Nej. Slet ikke. Fordi du har sådan en flot figur, 514 00:27:13,715 --> 00:27:15,008 ser du fantastisk ud i den. 515 00:27:17,761 --> 00:27:20,221 Hvad er det for en tatovering? 516 00:27:21,389 --> 00:27:23,600 Den her? Den er ikke noget særligt. Jeg fik den, da jeg var yngre. 517 00:27:23,683 --> 00:27:24,768 -Du godeste. -Hvad? 518 00:27:26,645 --> 00:27:27,854 Den er virkelig unik. 519 00:27:27,937 --> 00:27:29,773 Jeg har aldrig set sådan en før. 520 00:27:29,856 --> 00:27:31,483 Har du ikke? 521 00:27:33,318 --> 00:27:37,614 Jungpal kan virkelig godt lide dig, Sojung. 522 00:27:40,325 --> 00:27:42,452 Der er intet mellem os. 523 00:27:43,828 --> 00:27:44,663 Virkelig? 524 00:27:46,456 --> 00:27:49,793 Vil du så spise middag med mig en dag? 525 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 -Klart. -Okay. 526 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Okay så. 527 00:28:14,150 --> 00:28:15,985 Pokkers, jeg valgte vist den forkerte plads. 528 00:28:18,196 --> 00:28:20,949 Hr. Jung, hvad er det meste, du har vundet i et spil? 529 00:28:22,117 --> 00:28:23,785 Jeg har vundet ti millioner won før, 530 00:28:23,868 --> 00:28:28,039 og jeg vandt engang 20 millioner won på en maskine, men tabte dem på baccarat. 531 00:28:29,833 --> 00:28:32,001 Jeg vandt engang 300 millioner won med kun 50.000 won. 532 00:28:32,836 --> 00:28:33,670 Det var i Manila. 533 00:28:34,504 --> 00:28:36,631 -Virkelig? -Ja, det gjorde jeg, 534 00:28:37,632 --> 00:28:39,217 men jeg gav det hele til en ven. 535 00:28:40,093 --> 00:28:42,887 Du er en gavmild mand. 536 00:28:54,983 --> 00:28:57,277 Han kunne lege med ti millioner won i en uge. 537 00:28:58,445 --> 00:29:00,488 Jeg ville ikke holde fem sekunder for ti millioner won. 538 00:29:04,325 --> 00:29:07,787 Hr. Jung. Jeg må gå nu. 539 00:29:07,871 --> 00:29:10,540 -Vil du ikke lege med mig? -Jeg har en aftale. 540 00:29:14,669 --> 00:29:16,755 Sørg for, at hr. Jung har det godt, mens han er her, 541 00:29:16,838 --> 00:29:18,715 og kør ham tilbage til hotellet efter kampen. 542 00:29:18,798 --> 00:29:19,632 Javel. 543 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 Nej. Jeg kan tage en taxa. 544 00:29:21,509 --> 00:29:25,013 -Tænk ikke på mig. -Tænk ikke på det, hr. Jung. 545 00:29:25,096 --> 00:29:26,681 Betragt det som en vennetjeneste. 546 00:29:27,724 --> 00:29:29,601 Tænk ikke på det, og nyd det. 547 00:29:29,684 --> 00:29:31,311 Jamen, tak. 548 00:29:31,394 --> 00:29:33,605 Jeg håber, du vinder stort. Held og lykke. 549 00:29:35,648 --> 00:29:36,941 Tak. Det har været sjovt. 550 00:29:37,025 --> 00:29:37,859 Okay. 551 00:29:38,860 --> 00:29:39,694 Farvel. 552 00:29:40,236 --> 00:29:41,321 Sikke en fyr. 553 00:30:03,510 --> 00:30:05,011 Ja, hvad er der? 554 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 Hr. Cha. 555 00:30:06,679 --> 00:30:08,681 Han har ingen penge. Han vil låne nogle. 556 00:30:09,224 --> 00:30:10,058 Hvor meget? 557 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 -Kun 500.000 pesos. -"Kun 500.000 pesos?" 558 00:30:13,353 --> 00:30:14,187 Ja, herre. 559 00:30:15,897 --> 00:30:17,982 -Lad ham låne dem. -Javel. 560 00:30:18,107 --> 00:30:18,942 Godt. 561 00:30:26,866 --> 00:30:29,869 Det er lige meget, om han begynder med en million eller ti millioner won. 562 00:30:30,995 --> 00:30:33,373 Jeg kan i sidste ende få ham til at låne ti milliarder won. 563 00:30:45,552 --> 00:30:46,386 Hr. Jung. 564 00:30:47,387 --> 00:30:48,763 Har du allerede mistet dine penge? 565 00:30:49,848 --> 00:30:51,140 Nej, jeg har stadig nogle. 566 00:30:51,224 --> 00:30:55,144 Okay. Hvad med at stoppe for i aften og tage ud at dykke med mig i morgen? 567 00:30:55,228 --> 00:30:56,479 Tænk på din familie. 568 00:30:57,397 --> 00:30:59,774 Lad mig afslutte denne runde. 569 00:30:59,858 --> 00:31:01,401 Hvorfor er jeg så dårlig til baccarat? 570 00:31:01,818 --> 00:31:04,362 Når det ikke fungerer, bør du bare stoppe. 571 00:31:04,445 --> 00:31:06,614 Jeg stopper efter denne runde. Jeg sværger. 572 00:31:06,698 --> 00:31:08,908 Du holder ikke ti minutter i Baccarat med det her. 573 00:31:10,451 --> 00:31:13,079 Vel? Kan jeg så bare låne 500.000 pesos? 574 00:31:13,162 --> 00:31:14,747 Jeg betaler dig tilbage, når jeg kommer til Korea. 575 00:31:17,333 --> 00:31:18,751 Godt så, 576 00:31:18,835 --> 00:31:22,005 men brug ikke det hele. Prøv at spille lidt. 577 00:31:22,630 --> 00:31:23,548 Godt. 578 00:31:24,841 --> 00:31:26,968 -Giv hr. Jung 500.000 pesos. -Javel. 579 00:31:29,137 --> 00:31:31,931 Kan du ikke lide at spille, Moosik? 580 00:31:32,015 --> 00:31:33,766 Jeg spillede en del, da jeg var yngre, 581 00:31:34,309 --> 00:31:35,810 men jeg har ikke tid mere. 582 00:31:35,894 --> 00:31:38,271 Vær ikke sådan. Lad os spille sammen. Okay? 583 00:31:40,148 --> 00:31:41,274 Godt så. 584 00:31:41,524 --> 00:31:44,569 Så spiller jeg en runde, nu du er her. 585 00:31:45,111 --> 00:31:46,863 -Ja, lad os det. -Sid ned. 586 00:31:46,946 --> 00:31:48,573 Det er bare for sjov, ikke? 587 00:31:48,698 --> 00:31:49,657 Jo. 588 00:31:50,491 --> 00:31:51,910 -Her er 500.000 pesos. -Godt. 589 00:31:51,993 --> 00:31:55,747 Tag ti millioner pesos fra mit depositum. 590 00:31:55,830 --> 00:31:56,998 -Forstået? -Med det samme. 591 00:32:04,088 --> 00:32:05,840 -Skal du ikke spille? -Altså… 592 00:32:06,299 --> 00:32:07,467 Hvorfor vælger du ikke en til mig? 593 00:32:08,718 --> 00:32:12,180 Wow, det er svært. Jeg er nervøs, fordi du er ved siden af mig. 594 00:32:12,764 --> 00:32:15,350 Intet pres. Det er fint med mig, hvis jeg taber. 595 00:32:18,061 --> 00:32:20,021 Jeg synes, du skal vælge spiller denne gang. 596 00:32:20,104 --> 00:32:21,314 Spiller? Godt. 597 00:32:24,734 --> 00:32:25,735 Én million. 598 00:32:25,985 --> 00:32:27,737 -Ikke flere indsatser. -Ja. 599 00:32:32,075 --> 00:32:34,452 Vil du tage et kig for mig? 600 00:32:34,535 --> 00:32:37,205 Jeg er så bange, for jeg har ikke gjort det her længe. 601 00:32:38,039 --> 00:32:39,165 Jeg vil gerne have, du kigger. 602 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 -Mig? -Ja. 603 00:32:57,225 --> 00:32:59,268 Hr. Cha, jeg tror, det er en sejr! 604 00:33:00,561 --> 00:33:01,729 -Fik du noget? -Åh gud! 605 00:33:10,613 --> 00:33:12,532 Heldet er med dig, hr. Jung. 606 00:33:12,615 --> 00:33:13,992 Hvilken en vælger du nu? 607 00:33:15,410 --> 00:33:17,078 Hvad ville du vælge, hvis du var mig? 608 00:33:17,161 --> 00:33:18,496 Spiller, selvfølgelig. 609 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 Spiller igen? 610 00:33:20,123 --> 00:33:21,165 Okay, spiller. 611 00:33:22,583 --> 00:33:24,252 -To millioner. -Ikke flere indsatser. 612 00:33:26,671 --> 00:33:27,797 Hr. Jung. 613 00:33:28,715 --> 00:33:30,341 Kan du gøre det igen? 614 00:33:32,510 --> 00:33:35,555 -Endnu en sejr! -Igen? Du vandt igen! 615 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 Tillykke, hr. Jung. 616 00:33:42,311 --> 00:33:44,439 Hvilken en denne gang? 617 00:33:44,689 --> 00:33:46,774 Hr. Jung, hvilken føles rigtig denne gang? 618 00:33:47,442 --> 00:33:48,735 Spiller, selvfølgelig. 619 00:33:48,818 --> 00:33:49,902 -Spiller? -Ja. 620 00:33:50,445 --> 00:33:53,072 Hr. Jung, denne gang 621 00:33:53,906 --> 00:33:57,285 kan du gå med 20.000 pesos. Jeg går med til tre millioner. 622 00:34:01,497 --> 00:34:03,249 Hvis du taber penge, gør jeg det godt igen. 623 00:34:03,332 --> 00:34:05,126 Nej, det er okay. 624 00:34:05,251 --> 00:34:08,254 Se det som en forsikring, men sørg for at vælge en god en. 625 00:34:08,838 --> 00:34:09,881 Virkelig? Må jeg det? 626 00:34:10,923 --> 00:34:12,133 Godt. 627 00:34:22,185 --> 00:34:23,936 Okay, hr. Jung. 628 00:34:24,729 --> 00:34:28,149 Sørg for, at alt går godt igen. 629 00:34:47,001 --> 00:34:48,836 Det var dét. Okay. 630 00:34:48,920 --> 00:34:51,547 Jeg vandt! Jeg vandt igen! 631 00:34:53,007 --> 00:34:54,008 Vandt du igen? 632 00:34:59,472 --> 00:35:00,306 Det er din. 633 00:35:00,556 --> 00:35:02,391 Se dig lige. 634 00:35:06,437 --> 00:35:10,858 Så er det seks millioner pesos minus det oprindelige beløb. 635 00:35:11,651 --> 00:35:14,737 -Hey, læg de ti millioner pesos tilbage. -Javel. 636 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 Hr. Jung. 637 00:35:18,282 --> 00:35:20,701 Jeg må gå nu. Jeg skal mødes med nogen. 638 00:35:21,828 --> 00:35:24,247 -Kommer du ikke tilbage? -Jeg kommer tilbage. 639 00:35:25,123 --> 00:35:28,751 Jeg kommer tilbage, men jeg lægger chipsene her. 640 00:35:29,752 --> 00:35:31,504 Du kan spille dine egne chips først. 641 00:35:32,338 --> 00:35:34,674 Hvis du mister dem, kan du bruge mine chips. 642 00:35:35,258 --> 00:35:37,885 Hvis du vinder penge med dem, er de dine, 643 00:35:37,969 --> 00:35:39,971 men taber du penge, holder jeg dig ikke ansvarlig. 644 00:35:41,556 --> 00:35:42,598 Kan jeg virkelig det? 645 00:35:42,682 --> 00:35:45,852 Selvfølgelig. Jeg vandt dem jo takket være dit lykketwist. 646 00:35:45,935 --> 00:35:47,019 Men… 647 00:35:47,687 --> 00:35:50,064 Vær sød at vinde. Jeg beder dig. 648 00:35:52,108 --> 00:35:53,317 Okay. 649 00:35:53,651 --> 00:35:56,028 Hr. Jung, uanset hvad du vinder med disse chips, er det dit. 650 00:35:56,779 --> 00:35:57,613 Forstået? 651 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 Okay. Tak. 652 00:36:00,408 --> 00:36:01,826 -Held og lykke. -Held og lykke. 653 00:36:02,827 --> 00:36:03,703 Jeg går nu. 654 00:36:03,786 --> 00:36:04,996 -Vi ses. -Farvel. 655 00:36:06,330 --> 00:36:10,459 Når jeg har regnet nogen ud, kan jeg investere milliarder af won i dem. 656 00:36:10,543 --> 00:36:13,045 Det kan jeg gøre, for jeg ved, jeg får pengene tilbage. 657 00:36:17,425 --> 00:36:18,384 Ja, chef. 658 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Han spiller med en million pesos nu. 659 00:36:21,929 --> 00:36:22,847 Og stillingen? 660 00:36:23,431 --> 00:36:24,974 Han vandt ti millioner pesos. 661 00:36:25,057 --> 00:36:27,226 Stop ham. Gå ind og stop ham. 662 00:36:27,852 --> 00:36:28,686 Javel. 663 00:36:35,985 --> 00:36:36,861 Herre. 664 00:36:37,695 --> 00:36:40,406 Jeg skal tælle jetonerne. 665 00:36:40,698 --> 00:36:41,991 Ja, klart. 666 00:36:44,785 --> 00:36:47,163 Herre. Hr. Cha sagde, 667 00:36:47,747 --> 00:36:49,248 du kan beholde de penge, du vinder, 668 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 og han holder dig ikke ansvarlig for at miste penge, 669 00:36:51,500 --> 00:36:54,587 men du skal give ham seks millioner pesos tilbage, for du har vundet. 670 00:36:54,670 --> 00:36:55,838 Selvfølgelig. Klart. 671 00:36:56,047 --> 00:36:58,591 -Her er de oprindelige seks millioner. -Ja. 672 00:36:58,674 --> 00:37:00,635 Og her er den million, jeg lånte. 673 00:37:00,718 --> 00:37:01,844 Tak, herre. 674 00:37:04,430 --> 00:37:05,514 Hvordan gik det? 675 00:37:05,598 --> 00:37:07,099 -Hvad skete der? -Han vandt ti millioner, 676 00:37:07,183 --> 00:37:08,476 bortset fra det oprindelige beløb. 677 00:37:08,559 --> 00:37:09,477 Virkelig? 678 00:37:10,394 --> 00:37:11,604 Tillykke, hr. Jung. 679 00:37:13,689 --> 00:37:15,733 Lad os stoppe her og drikke noget soju. 680 00:37:18,110 --> 00:37:19,946 -Soju? -Hvis du spiller videre, taber du penge. 681 00:37:20,029 --> 00:37:21,906 Lad os stoppe for i aften. Send ham gevinsten. 682 00:37:21,989 --> 00:37:22,990 Javel. 683 00:37:23,115 --> 00:37:25,368 Hvordan vil du sende pengene til Korea? 684 00:37:27,245 --> 00:37:31,415 Vi hvidvasker pengene skinnende rene 685 00:37:31,499 --> 00:37:33,334 og overfører dem til din konto. 686 00:37:33,918 --> 00:37:35,211 -Virkelig? -Naturligvis. 687 00:37:35,294 --> 00:37:37,838 Ring, hvis der sker noget. Jeg tager mig af det. 688 00:37:44,679 --> 00:37:47,056 Han er bange for at miste de penge, han vandt. 689 00:37:47,640 --> 00:37:51,560 Han synes nok, at folk, der arbejder på kasino, er onde og skræmmende. 690 00:37:54,105 --> 00:37:54,939 Undskyld. 691 00:37:57,358 --> 00:37:58,234 Du kan beholde den her. 692 00:37:59,777 --> 00:38:00,861 Tak. 693 00:38:00,945 --> 00:38:03,072 Kom så, hr. Jung. 694 00:38:03,155 --> 00:38:05,032 Jeg giver noget soju, okay? 695 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 Nej, jeg køber det, for jeg vandt pengene. 696 00:38:07,827 --> 00:38:11,872 Du kan bruge pengene på at købe din kone en fin bil, når du er tilbage i Seoul. 697 00:38:11,956 --> 00:38:14,750 Kom så. Jeg giver i dag. Jeg kender et sted med stærk stuvning. 698 00:38:14,834 --> 00:38:16,419 -Godt. -Kom så. 699 00:38:17,420 --> 00:38:19,338 -Hey, sæt det her ind på hans konto. -Javel. 700 00:38:21,674 --> 00:38:22,717 Bare rolig. 701 00:38:23,801 --> 00:38:25,928 -Sørg for, at… -Klart. 702 00:38:26,470 --> 00:38:27,680 Godnat. 703 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 Du godeste. 704 00:38:30,558 --> 00:38:33,102 Tillykke, hr. Jung. 705 00:38:33,686 --> 00:38:36,647 Lav ikke så mange numre næste gang. 706 00:38:37,023 --> 00:38:39,525 Tag på sightseeing med din kone, okay? 707 00:38:39,608 --> 00:38:41,068 Ja, selvfølgelig. 708 00:38:41,569 --> 00:38:43,988 -Ja. -Selvfølgelig gør jeg det. 709 00:38:48,200 --> 00:38:49,452 Hvornår rejser du? 710 00:38:50,286 --> 00:38:52,121 I overmorgen. 711 00:38:52,246 --> 00:38:54,623 I overmorgen? Må jeg se din billet? 712 00:39:08,512 --> 00:39:09,347 Hr. Jung. 713 00:39:09,847 --> 00:39:12,600 Hold op med at flyve på økonomiklasse. Du har mig nu. 714 00:39:13,142 --> 00:39:14,310 Jeg ændrer det for dig. 715 00:39:17,063 --> 00:39:17,897 Hallo? 716 00:39:18,481 --> 00:39:21,067 Kan du opgradere nogle flybilletter til business class for mig? 717 00:39:22,193 --> 00:39:23,652 Ja, to voksne og et barn. 718 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 Jeg betaler. 719 00:39:26,614 --> 00:39:27,448 Datoen? 720 00:39:28,616 --> 00:39:29,492 Den 8. februar. 721 00:39:31,827 --> 00:39:34,121 Jeg tager ind til byen. Gør det, du skal. 722 00:39:34,205 --> 00:39:35,039 Javel. 723 00:39:35,289 --> 00:39:38,834 Jeg kontakter dig, når pengene er sat ind, så sæt dem ind på min konto. 724 00:39:39,085 --> 00:39:40,002 Javel. 725 00:39:40,836 --> 00:39:42,380 Frk. Ko! 726 00:39:42,463 --> 00:39:43,297 Åh gud. 727 00:39:43,381 --> 00:39:44,924 Frk. Ko! 728 00:39:46,133 --> 00:39:48,386 Frk. Ko, undskyld! 729 00:39:48,469 --> 00:39:51,806 Frk. Ko, jeg var så uhøflig. Jeg gør det aldrig igen. 730 00:39:51,889 --> 00:39:54,225 Tilgiv mig! 731 00:39:54,892 --> 00:39:55,726 Hvad laver du? 732 00:39:55,810 --> 00:39:58,854 Hvis jeg ikke har dig, har jeg ingen steder at tage hen. 733 00:39:59,105 --> 00:40:01,148 -Jeg gør det aldrig igen. -Få hende ud herfra. 734 00:40:01,232 --> 00:40:04,568 -Tilgiv mig, frk. Ko. -Bare hold ud. Vent lidt. 735 00:40:04,652 --> 00:40:06,612 -Hej! -Frk. Ko! 736 00:40:06,695 --> 00:40:09,156 -Kan du ikke bare tale til mig? Frk. Ko! -Undskyld. 737 00:40:09,740 --> 00:40:11,992 Slip mig! Hvad laver du? 738 00:40:12,076 --> 00:40:13,119 Slip mig! 739 00:40:13,828 --> 00:40:15,329 Hold da kæft, det er bænkpres. 740 00:40:15,579 --> 00:40:17,748 Er det derfor, han træner? 741 00:40:20,709 --> 00:40:21,544 Hvem er hun? 742 00:40:22,503 --> 00:40:23,712 Hun er en af vores kunder. 743 00:40:24,839 --> 00:40:26,340 Hun har en formue på trilliarder. 744 00:40:28,384 --> 00:40:29,552 Hvem er hun? 745 00:40:29,635 --> 00:40:30,761 Prøv ikke at snage for meget. 746 00:40:32,555 --> 00:40:33,389 Hvad? 747 00:40:34,515 --> 00:40:35,808 Hvorfor siger du det sådan? 748 00:40:36,892 --> 00:40:38,144 Det er ikke dét, jeg siger. 749 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Ja, ja. Tal ikke til mig mere. 750 00:40:41,105 --> 00:40:42,940 Bliv ikke vred. Kom nu. 751 00:40:43,274 --> 00:40:45,401 Hun er formand for Pastella. 752 00:40:48,070 --> 00:40:50,489 Pastella? Virkelig? 753 00:40:52,074 --> 00:40:53,284 Hun kommer nogle gange for at spille. 754 00:40:58,456 --> 00:41:01,792 To koreanske universitetsstuderende, der besøgte turistattraktioner 755 00:41:01,876 --> 00:41:05,087 i Filippinerne, blev myrdet af filippinske bandemedlemmer. 756 00:41:05,171 --> 00:41:07,756 En efterforskning er i gang. 757 00:41:08,340 --> 00:41:11,093 Turister, der bliver skudt ved højlys dag? 758 00:41:12,178 --> 00:41:13,804 Hvem skal besøge Filippinerne nu? 759 00:41:15,514 --> 00:41:18,809 Folk siger allerede, at ambassaden ikke engang kan beskytte sine egne borgere. 760 00:41:18,893 --> 00:41:21,187 Vi må finde en løsning. 761 00:41:21,520 --> 00:41:22,563 Herre. 762 00:41:22,646 --> 00:41:25,441 Uanset hvad har vi brug for hjælp fra det filippinske politi, 763 00:41:25,941 --> 00:41:27,651 men det er ikke nemt at kommunikere med dem. 764 00:41:28,110 --> 00:41:32,781 Og de er ikke helt dedikerede, da det involverer udenlandske statsborgere. 765 00:41:35,201 --> 00:41:38,245 Hvad hvis vi sender koreansk politi? 766 00:41:40,039 --> 00:41:42,166 Det accepterer filippinerne nok ikke. 767 00:41:42,917 --> 00:41:45,544 De synes måske, det krænker deres suverænitet. 768 00:41:45,628 --> 00:41:47,880 Har noget andet land gjort noget lignende? 769 00:41:48,923 --> 00:41:50,424 Jeg er ikke sikker. 770 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Der har aldrig været en sag. 771 00:41:53,594 --> 00:41:57,223 Det ville være rart med betjente i områder med meget kriminalitet. 772 00:41:58,015 --> 00:42:00,518 Det ville være fint, hvis det var muligt. 773 00:42:01,101 --> 00:42:03,979 Jeg tror, det er nemmere, hvis vi sætter en anden i spidsen. 774 00:42:04,063 --> 00:42:05,481 Vi kunne også reagere hurtigere. 775 00:42:07,274 --> 00:42:08,150 Herre, hvis du kan 776 00:42:08,234 --> 00:42:10,194 tale om det på regeringsniveau, 777 00:42:10,277 --> 00:42:12,488 beder vi de relevante institutioner om deres samarbejde. 778 00:42:13,614 --> 00:42:15,074 Klart. Godt. 779 00:42:15,741 --> 00:42:19,745 Du godeste, det lyder, som om livet her er udmattende. 780 00:42:22,206 --> 00:42:24,250 Hvad vil du have til frokost? 781 00:42:24,333 --> 00:42:26,710 Jeg har allerede reserveret bord på en koreansk restaurant. 782 00:42:26,919 --> 00:42:30,923 Også koreansk mad i Filippinerne? Hvad er der ellers, der smager godt? 783 00:42:41,892 --> 00:42:42,726 Goddag. 784 00:42:42,810 --> 00:42:45,521 Hej hr. Cha. Hvordan går det? 785 00:42:46,981 --> 00:42:51,443 Burde du ikke vente en måned med at ringe med at sige hej? 786 00:42:51,860 --> 00:42:53,112 Jeg tænkte på at besøge dig. 787 00:42:53,195 --> 00:42:57,074 Med firmaets stiftelsesjubilæum har jeg et par dage at spilde. 788 00:42:58,742 --> 00:42:59,785 Hvad med dine golfkøller? 789 00:43:01,036 --> 00:43:02,746 -Skal jeg tage dem med? -Nej. 790 00:43:02,830 --> 00:43:04,790 Jeg køber en til dig. Du kan komme tomhændet. 791 00:43:05,499 --> 00:43:08,168 Tag et billede af det, du bruger, og send det til mig. 792 00:43:08,252 --> 00:43:11,297 -Tak, Moosik. Vi ses snart. -Ja. 793 00:43:28,939 --> 00:43:30,566 Okay. Kom tilbage. 794 00:43:45,497 --> 00:43:47,791 Det var godt, hr. Jung. 795 00:43:48,334 --> 00:43:49,835 -Vil du have en cigaret? -Godt. 796 00:43:49,960 --> 00:43:51,295 -Værsgo. -Tak. 797 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 Forresten, hr. Jung. 798 00:43:54,882 --> 00:43:57,593 Hvis du opfører dig sådan, vil din kone så ikke skilles? 799 00:43:58,385 --> 00:44:00,095 Min kone stoler fuldt ud på mig. 800 00:44:04,767 --> 00:44:07,227 Men du kan ikke være sikker på, at din forretning altid vil køre godt. 801 00:44:07,603 --> 00:44:11,982 Burde du ikke gemme en lejlighed eller to for at være på den sikre side? 802 00:44:13,233 --> 00:44:14,902 Jeg har allerede givet min kone mange af dem. 803 00:44:14,985 --> 00:44:16,445 Jeg har også gemt nogle til mine børn. 804 00:44:18,572 --> 00:44:19,573 Hvad med dit firma? 805 00:44:19,657 --> 00:44:22,910 Mit firma kan drive sig selv. Det er over 20 år gammelt. 806 00:44:23,994 --> 00:44:24,995 Forresten, hr. Jung. 807 00:44:25,996 --> 00:44:28,207 Hvad arbejder du med? 808 00:44:29,208 --> 00:44:31,960 Jeg laver antenner i smartphones. 809 00:44:32,044 --> 00:44:33,379 Det er vores teknologi. 810 00:44:34,505 --> 00:44:36,965 -Antenner til smartphones? -Ja. 811 00:44:37,049 --> 00:44:38,967 Jeg vidste ikke, folk lavede sådan noget. 812 00:44:40,678 --> 00:44:41,929 Nå, men, 813 00:44:42,012 --> 00:44:44,056 jeg har tænkt mig at spille et par runder på dit kasino. 814 00:44:44,139 --> 00:44:45,182 Kan du låne mig nogle penge? 815 00:44:46,934 --> 00:44:48,060 Hvor meget skal du bruge? 816 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 Kun omkring 100 millioner won. 817 00:44:50,813 --> 00:44:53,315 Jeg planlagde ikke at spille, så jeg har kun ti millioner med. 818 00:44:53,399 --> 00:44:55,192 Der er alligevel ikke andet at lave om aftenen. 819 00:44:55,275 --> 00:44:57,903 Så bare brug de ti millioner won. Du godeste. 820 00:44:58,237 --> 00:45:00,072 Hvordan skal jeg spille med så lidt? 821 00:45:00,155 --> 00:45:02,574 Lån mig lidt. Jeg betaler, når jeg kommer hjem. 822 00:45:04,118 --> 00:45:06,161 Du er en hård negl. 823 00:45:06,704 --> 00:45:07,538 Ikke? 824 00:45:16,630 --> 00:45:17,464 Jo. 825 00:45:21,635 --> 00:45:23,137 CALIZ' INTERNATIONALE LUFTHAVN 826 00:45:29,476 --> 00:45:31,979 Jeg har hygget mig takket være dig. 827 00:45:32,062 --> 00:45:33,147 Tak. 828 00:45:34,064 --> 00:45:37,609 Næste gang bør du tage din kone med og hygge dig med hende. 829 00:45:38,360 --> 00:45:39,987 Min kone har travlt. 830 00:45:40,070 --> 00:45:41,697 Hvis jeg kommer tilbage, kommer jeg alene. 831 00:45:41,780 --> 00:45:43,532 Jeg efterlader min golftaske her. 832 00:45:45,743 --> 00:45:47,202 Tjekkede du de penge, jeg sendte? 833 00:45:47,327 --> 00:45:48,662 Selvfølgelig gjorde jeg det. Tak. 834 00:45:49,121 --> 00:45:50,831 Og jeg har billet til businessclass denne gang. 835 00:45:51,290 --> 00:45:52,124 Det er godt. 836 00:45:52,207 --> 00:45:53,584 Det handler om stolthed. 837 00:45:56,628 --> 00:45:58,338 -Så smutter jeg. -Okay. 838 00:45:58,422 --> 00:46:01,175 -Hav en god flyvetur. -Vi ses. Farvel. 839 00:46:01,258 --> 00:46:02,634 -Farvel. -Jeg ringer til dig. 840 00:46:05,304 --> 00:46:06,764 Han var ret heldig. 841 00:46:07,139 --> 00:46:08,348 Jeg troede ikke, han ville vinde igen. 842 00:46:09,391 --> 00:46:11,810 Lad os få noget at spise. Jeg er sulten. Hvad vil du have? 843 00:46:12,686 --> 00:46:13,771 Hvad med minutnudler? 844 00:46:14,772 --> 00:46:17,065 -Læg nogle riskager i. -Nok om riskagerne! 845 00:46:28,285 --> 00:46:29,495 Hej frk. Ko. 846 00:46:29,578 --> 00:46:31,914 Jeg er hotelbestyreren, Kim Sojung. 847 00:46:32,164 --> 00:46:33,290 Kan du lide maden? 848 00:46:33,624 --> 00:46:36,001 -Ja. -Vil du have noget at drikke eller kaffe? 849 00:46:36,835 --> 00:46:37,753 Jeg har det fint. 850 00:46:38,337 --> 00:46:39,171 Javel. 851 00:46:40,839 --> 00:46:44,593 Vi har friske hummere i dag. Vil du have en? 852 00:46:46,178 --> 00:46:47,304 Jeg spiser ikke skaldyr. 853 00:46:49,765 --> 00:46:50,849 Frk. Ko. 854 00:46:50,933 --> 00:46:52,267 Hej. 855 00:46:52,976 --> 00:46:54,061 Er du her for at spise? 856 00:46:54,144 --> 00:46:56,605 Ja. Jeg vil spise med hende. 857 00:46:58,023 --> 00:46:59,274 Dater I? 858 00:46:59,483 --> 00:47:00,984 Nej, slet ikke. 859 00:47:01,401 --> 00:47:03,737 Det gør vi ikke. Vi har tilfældigvis fri samtidig, 860 00:47:03,821 --> 00:47:04,947 så vi spiser sammen. 861 00:47:05,364 --> 00:47:10,494 Og jeg ordnede det hele med den unge dame og sendte hende tilbage. 862 00:47:13,288 --> 00:47:14,289 Skal vi spise sammen? 863 00:47:14,373 --> 00:47:17,543 -Tja, hvis du er okay med det. -Ja. 864 00:47:18,669 --> 00:47:20,045 Jeg har følt mig lidt ensom. 865 00:47:20,629 --> 00:47:22,381 Så lad os spise sammen. 866 00:47:23,006 --> 00:47:24,216 Tak. 867 00:47:24,800 --> 00:47:27,177 -Tak for mad, frk. Ko. -Tak. 868 00:47:31,056 --> 00:47:32,266 Er din familie også flyttet hertil? 869 00:47:33,642 --> 00:47:35,519 Nej, jeg er den eneste her. 870 00:47:35,936 --> 00:47:37,312 Mine forældre er tilbage i Korea. 871 00:47:40,315 --> 00:47:41,400 Hvad laver dine forældre? 872 00:47:42,109 --> 00:47:44,403 De er begge gymnasielærere. 873 00:47:45,362 --> 00:47:49,241 Sojung har været stewardesse. 874 00:47:49,324 --> 00:47:51,034 Nu arbejder hun på hotellet. 875 00:47:52,244 --> 00:47:53,328 Har du en kæreste? 876 00:47:53,996 --> 00:47:54,955 Ikke endnu. 877 00:47:56,164 --> 00:47:58,208 Hvorfor ikke? Du ligner en, der er populær. 878 00:47:58,292 --> 00:48:00,878 Jeg har nok ikke fundet den rette endnu. 879 00:48:01,378 --> 00:48:04,339 Hvad med ham? Han er flot og har et godt job. 880 00:48:04,423 --> 00:48:05,382 Mig? 881 00:48:06,675 --> 00:48:08,051 Åh nej. Frk. Ko. 882 00:48:08,176 --> 00:48:11,138 Hun er alt for god til mig. 883 00:48:13,557 --> 00:48:15,809 Jeg er en stor fan, frk. Ko. 884 00:48:16,268 --> 00:48:18,437 Da jeg var i Korea, brugte jeg kun makeup fra Pastella. 885 00:48:18,520 --> 00:48:21,273 Især øjencremen er den bedste. 886 00:48:21,356 --> 00:48:22,649 Den bedste i hele verden. 887 00:48:22,733 --> 00:48:27,738 Frk. Ko har et godt øje for ting. 888 00:48:28,238 --> 00:48:30,532 Alle cremerne ser ens ud for mig, 889 00:48:30,616 --> 00:48:35,078 men hun kan se, hvad det er, bare ved at røre ved dem. 890 00:48:36,163 --> 00:48:37,998 Det er det eneste, jeg laver. 891 00:48:38,999 --> 00:48:40,459 Hvad kan du ellers lide at lave? 892 00:48:42,836 --> 00:48:44,379 Ikke noget særligt. 893 00:48:44,463 --> 00:48:46,590 Jeg laver ikke meget, når jeg ikke arbejder. 894 00:48:49,134 --> 00:48:50,052 Jeg kan lide at drikke. 895 00:48:53,805 --> 00:48:55,057 Så du spiller ikke? 896 00:48:55,766 --> 00:48:56,600 Nej. 897 00:48:56,934 --> 00:48:59,436 -Jeg er ikke særlig god til det. -Det er godt. 898 00:48:59,937 --> 00:49:02,773 Du kan ødelægge dit liv med et forkert træk. 899 00:49:03,482 --> 00:49:06,818 Jeg har læst alle nyhederne om dig. 900 00:49:07,778 --> 00:49:09,237 Du er mit forbillede. 901 00:49:09,905 --> 00:49:10,864 Tak. 902 00:49:10,948 --> 00:49:13,575 Ring, hvis du har brug for noget. 903 00:49:13,659 --> 00:49:15,077 Jeg kan endda være en drukkammerat. 904 00:49:16,495 --> 00:49:17,371 Klart. 905 00:51:01,767 --> 00:51:03,268 Jeg hørte forresten, at frk. Ko 906 00:51:04,019 --> 00:51:07,272 solgte Pastella Cosmetics til et udenlandsk firma for to billioner won. 907 00:51:08,106 --> 00:51:11,818 Hun har nok fået over en billion won i kontanter efter skat. 908 00:51:12,444 --> 00:51:13,278 En billion? 909 00:51:14,362 --> 00:51:17,115 Hold da kæft! Det er fantastisk. 910 00:51:21,495 --> 00:51:23,288 Hvad laver frk. Ko ellers? 911 00:51:24,498 --> 00:51:25,332 Tja, 912 00:51:26,541 --> 00:51:31,046 hun sagde, hun var ved at forberede noget, 913 00:51:31,129 --> 00:51:32,506 men jeg ved ikke præcis hvad. 914 00:51:33,548 --> 00:51:34,674 Hun bad også hr. Cha 915 00:51:35,675 --> 00:51:37,219 om at investere i noget, 916 00:51:37,302 --> 00:51:39,763 men han investerer ikke i ting, han ikke kender til. 917 00:51:41,598 --> 00:51:44,226 Hun startede fra bunden og nåede toppen. 918 00:51:44,309 --> 00:51:45,393 Det er imponerende. 919 00:51:46,478 --> 00:51:47,687 Hun er en selvgjort kvinde. 920 00:51:48,313 --> 00:51:49,272 Det er selvgjort. 921 00:51:50,649 --> 00:51:51,608 Hvad fanden? 922 00:51:52,067 --> 00:51:53,151 Du er irriterende. 923 00:51:53,819 --> 00:51:54,694 Kom her. 924 00:51:55,237 --> 00:51:57,030 Kom nu. 925 00:52:01,451 --> 00:52:03,411 Hey, ved du hvad, frk. Ko. 926 00:52:04,913 --> 00:52:06,248 Hendes personlighed 927 00:52:07,040 --> 00:52:08,542 er virkelig unik. 928 00:52:08,625 --> 00:52:10,043 Hun er så mistænksom over for alt. 929 00:52:10,836 --> 00:52:11,670 Jeg mener, 930 00:52:12,212 --> 00:52:15,966 hun tror virkelig, at alle er ude på at stjæle hendes penge. 931 00:52:18,718 --> 00:52:20,679 Selvfølgelig gør hun det, når man tænker på, hvem hun er. 932 00:52:22,848 --> 00:52:25,684 Men jeg tror, hun kan lide dig. Hun spurgte mig om dig igen i dag. 933 00:52:28,061 --> 00:52:29,437 -Virkelig? -Ja. 934 00:52:30,564 --> 00:52:31,565 Hvad spurgte hun om? 935 00:52:33,692 --> 00:52:34,734 Om vi går i seng sammen. 936 00:52:35,068 --> 00:52:35,902 Hvad? 937 00:52:36,695 --> 00:52:37,904 Var det dét, hun ville vide? 938 00:52:38,530 --> 00:52:40,740 Ikke? Det er dét, jeg siger. 939 00:52:43,535 --> 00:52:44,578 Forresten, 940 00:52:45,954 --> 00:52:47,164 er det rygte om hende sandt? 941 00:52:47,581 --> 00:52:48,415 Hvilket rygte? 942 00:52:50,584 --> 00:52:51,668 Gjorde du det også? 943 00:52:53,003 --> 00:52:55,422 Nej! Er du skør? 944 00:52:56,047 --> 00:52:58,508 Kom nu, vær ærlig. 945 00:52:58,592 --> 00:52:59,718 Jeg tilgiver dig. 946 00:53:00,218 --> 00:53:03,263 Hvad snakker du om? Vær ikke underlig. 947 00:53:05,223 --> 00:53:06,141 Nogen ringer. 948 00:53:07,767 --> 00:53:08,602 Er det min? 949 00:53:08,852 --> 00:53:09,769 Nej, det er min. 950 00:53:10,145 --> 00:53:10,979 Hvem er det? 951 00:53:13,273 --> 00:53:15,233 -Hey, hvem er det? -Stop så. 952 00:53:18,737 --> 00:53:21,364 JUNGPAL 953 00:53:27,954 --> 00:53:29,456 SOJUNG 954 00:54:19,214 --> 00:54:20,757 VELKOMMEN, INSPEKTØR OH SEUNGHOON 955 00:54:21,841 --> 00:54:22,676 Hej. 956 00:54:24,970 --> 00:54:26,471 Undskyld. Jeg er lidt sent på den. 957 00:54:26,554 --> 00:54:28,306 Konsul Jo Yoongi fra ambassaden. 958 00:54:28,390 --> 00:54:30,058 -Hej, jeg er Oh Seunghoon. -Hej. 959 00:54:30,183 --> 00:54:31,935 Hvorfor tog det så lang tid? 960 00:54:32,018 --> 00:54:34,896 -Jeg troede, du kom for sent til flyet. -Det, der skete, er… 961 00:54:35,689 --> 00:54:37,941 Immigrationsfolkene ville ikke lade mig gå. 962 00:54:38,024 --> 00:54:41,569 De satte en masse mennesker i venteværelset uden aircondition. 963 00:54:41,653 --> 00:54:43,238 -Det var forfærdeligt. Undskyld. -Jaså. 964 00:54:43,363 --> 00:54:45,073 -Lad os komme afsted. -Klart. 965 00:54:45,156 --> 00:54:47,909 Hr. Jo, undskyld, men må jeg ryge bare en enkelt cigaret? 966 00:54:48,493 --> 00:54:50,328 Klart. Du må gerne ryge i bilen. 967 00:54:50,620 --> 00:54:51,496 Okay. 968 00:55:34,080 --> 00:55:35,707 Jeg slukker cigaretten. 969 00:55:35,790 --> 00:55:37,959 -Jeg drikker stadig… -Nå, du drak den. 970 00:55:39,085 --> 00:55:42,964 Undskyld. Jeg henter en ny senere. 971 00:55:44,007 --> 00:55:46,426 -Du kunne bare have smidt den udenfor. -Du har ret. Undskyld. 972 00:55:54,768 --> 00:55:56,770 De kendte ikke det koreanske skrivebord, vel? 973 00:55:57,354 --> 00:55:58,480 Du godeste. 974 00:55:58,563 --> 00:56:03,526 Jeg viste dem mine papirer, men de kendte ikke noget til det. 975 00:56:04,235 --> 00:56:06,404 De ville ikke ane det. Det blev bare sådan. 976 00:56:08,073 --> 00:56:09,991 Det er første gang, du er i Filippinerne, ikke? 977 00:56:10,075 --> 00:56:10,909 Ja. 978 00:56:11,076 --> 00:56:13,078 Du skulle have sagt, du skulle spille golf. 979 00:56:14,996 --> 00:56:16,706 Hvor gammel er du forresten? 980 00:56:16,790 --> 00:56:20,210 Du er ældre end mig. Du kan tale afslappet til mig. 981 00:56:20,877 --> 00:56:22,545 Vi kan tage det stille og roligt. 982 00:56:24,714 --> 00:56:25,715 Er du gift? 983 00:56:26,549 --> 00:56:27,717 Nej, ikke endnu. 984 00:56:28,676 --> 00:56:29,803 Har du en kæreste? 985 00:56:31,262 --> 00:56:32,180 Ikke endnu. 986 00:56:34,724 --> 00:56:37,685 Du virker som en flink fyr. Hvorfor har du ikke en kæreste? 987 00:56:40,146 --> 00:56:41,022 Kan du lide golf? 988 00:56:42,982 --> 00:56:45,193 Nej, jeg har aldrig prøvet det før. 989 00:56:46,486 --> 00:56:49,823 Det er godt. Du kan bare lære at spille golf, mens du er her. 990 00:56:51,032 --> 00:56:51,866 Klart. 991 00:56:52,117 --> 00:56:55,328 Da du skal arbejde alene, vil ingen fortælle dig, hvad du skal gøre. 992 00:56:58,623 --> 00:57:00,166 Det er et godt sted at spille golf. 993 00:57:01,418 --> 00:57:02,335 Jaså. 994 00:58:45,230 --> 00:58:47,232 Tekster af: Anders Normann Andersen