1 00:00:01,001 --> 00:00:02,502 QUESTA È UN’OPERA DI FANTASIA. 2 00:00:02,585 --> 00:00:05,922 OGNI RIFERIMENTO A PERSONE ESISTENTI O ESISTITE, A ORGANIZZAZIONI O 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 A FATTI ACCADUTI È PURAMENTE CASUALE. 4 00:00:08,967 --> 00:00:09,968 Allora, 5 00:00:10,635 --> 00:00:12,554 per celebrare l'inaugurazione… 6 00:00:26,401 --> 00:00:27,569 Rien ne va plus. 7 00:00:30,071 --> 00:00:31,781 Io ti seguo. 8 00:00:35,452 --> 00:00:36,286 Continua? 9 00:00:38,663 --> 00:00:39,539 Aspetta. 10 00:00:47,922 --> 00:00:49,340 Perché? Non vuoi continuare? 11 00:00:51,009 --> 00:00:53,344 -Gioca tu. -Perché? Ho un buon presentimento. 12 00:00:53,803 --> 00:00:54,721 Gioca da sola. 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,307 -Vuoi che giochi da sola? -Sì. 14 00:00:58,808 --> 00:00:59,768 Rien ne va plus. 15 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 Non sente il flusso del gioco. 16 00:01:13,573 --> 00:01:14,866 Mostrerò le mie carte. 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,043 Sì! Naturale! 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,296 Sig.ra Ko, avrebbe dovuto continuare! 19 00:01:28,838 --> 00:01:31,591 Avevo detto che avevo un presentimento. Che peccato. 20 00:01:32,175 --> 00:01:35,553 -Sig.ra Ko, che peccato. -Otto naturale! Il banco vince. 21 00:01:35,637 --> 00:01:37,180 Mio Dio. 22 00:01:37,263 --> 00:01:38,723 Santo cielo. 23 00:01:40,767 --> 00:01:41,810 Grazie. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,646 Sul mio conto, per favore. 25 00:01:44,938 --> 00:01:46,189 Sì, signora. 26 00:01:46,272 --> 00:01:48,566 -Ora puoi andare. -Cosa? Andare dove? 27 00:01:49,567 --> 00:01:51,528 A Seul. Non capisci cosa intendo? 28 00:01:52,570 --> 00:01:53,571 Dove vai? 29 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Tu. 30 00:01:54,739 --> 00:01:55,949 Voglio parlarti. 31 00:01:57,408 --> 00:01:58,451 Che c'è? 32 00:01:59,119 --> 00:01:59,994 Che succede? 33 00:02:00,662 --> 00:02:03,039 Che vi prende? Cavolo. 34 00:02:04,165 --> 00:02:04,999 Lei è… 35 00:02:05,792 --> 00:02:07,293 È gelosa di me? Ma che hanno? 36 00:03:06,561 --> 00:03:09,606 BIG BET: LA GRANDE SCOMMESSA 37 00:03:11,191 --> 00:03:13,985 STRATEGIA DI GIOCO 38 00:03:14,861 --> 00:03:16,905 INAUGURAZIONE 1 FEBBRAIO, 2015 - BOLTON 39 00:03:21,659 --> 00:03:23,286 BOLTON CASINÒ 40 00:03:23,369 --> 00:03:26,122 Cos'è, la Casa Blu del Presidente della Repubblica? 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,126 -Questo posto è enorme. -Salve. 42 00:03:30,210 --> 00:03:32,253 Ehi, sig. Jeon. Ne è passato di tempo. 43 00:03:33,630 --> 00:03:36,132 Wow, questo posto attirerà un sacco di gente. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,842 -Vero? -Ci ho lavorato molto. 45 00:03:38,676 --> 00:03:40,220 Cosa la porta qui così presto? 46 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Il sig. Jeon. 47 00:03:44,641 --> 00:03:45,516 Sono qui perché 48 00:03:45,600 --> 00:03:49,520 farò un'offerta per questo hotel. Tienilo a mente. 49 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 Temo che non funzionerà. 50 00:03:52,232 --> 00:03:55,652 C'è gente che ha investito dei soldi qui più di un anno fa. 51 00:03:55,735 --> 00:03:57,946 Anch'io ho aspettato, dietro di loro. 52 00:03:58,529 --> 00:04:00,031 Investirò i miei soldi. 53 00:04:00,615 --> 00:04:01,950 Fa' in modo che accada. 54 00:04:02,408 --> 00:04:05,620 Avrebbe dovuto parlarne con noi prima. 55 00:04:05,703 --> 00:04:09,374 -Non ha detto una parola finora e… -Posso fare quello che voglio. 56 00:04:09,499 --> 00:04:11,584 Mi serve il tuo permesso per qualcosa? 57 00:04:12,627 --> 00:04:15,255 È solo che ce lo dice così all'improvviso. 58 00:04:15,338 --> 00:04:19,342 Lo riferirò ai miei superiori. 59 00:04:21,052 --> 00:04:24,639 -Non credo che sarà possibile. -Niente è impossibile, oggigiorno. 60 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Vuoi morire? 61 00:04:28,726 --> 00:04:30,561 Fallo finché sono ancora gentile. 62 00:04:31,813 --> 00:04:32,897 Aspetterò, allora. 63 00:04:35,024 --> 00:04:37,694 Non può chiederci questo senza neanche darci i soldi. 64 00:04:37,777 --> 00:04:40,446 -Ho qui i soldi. -Solo un secondo. 65 00:04:40,530 --> 00:04:41,906 -I soldi sono qui. -Sì. 66 00:04:41,990 --> 00:04:43,199 Consegna per te. 67 00:04:45,827 --> 00:04:46,661 Che fa? 68 00:04:46,744 --> 00:04:48,079 Un deposito di 100 milioni. 69 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 -Contento? -Per niente. Non può farlo! 70 00:04:51,499 --> 00:04:53,334 Che intendi? Sono soldi, no? 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,671 Facci quello che vuoi, buttali, non m'importa. 72 00:04:57,255 --> 00:04:59,841 -Me ne vado. -Deve seguire la procedura! 73 00:04:59,924 --> 00:05:01,509 Procedura, un corno. 74 00:05:01,592 --> 00:05:05,221 Comunque, non ci sono ristoranti coreani da queste parti, vero? 75 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 -No, non credo. -Giusto. 76 00:05:07,265 --> 00:05:08,182 Dannazione… 77 00:05:15,064 --> 00:05:15,898 Ehi. 78 00:05:16,482 --> 00:05:17,608 Che stai facendo? 79 00:05:17,692 --> 00:05:19,235 Vado a fare un picnic, capo. 80 00:05:20,236 --> 00:05:21,612 -Con quella donna? -Sì. 81 00:05:23,323 --> 00:05:27,160 Beh, perché lo fai qui? Vai a farlo a casa tua. 82 00:05:27,243 --> 00:05:29,078 Dai, ne faccio anche per te. 83 00:05:29,162 --> 00:05:30,538 È buono. Dovresti provarlo. 84 00:05:31,622 --> 00:05:34,375 Cristo, sei proprio uno che si impegna. 85 00:05:39,714 --> 00:05:42,759 -Salve. -Sig. Cha. Ho chiesto ai superiori. 86 00:05:42,842 --> 00:05:44,719 Ma non credo che sarà possibile. 87 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 Gli altri si sono arrabbiati. 88 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Mi dispiace tanto. 89 00:05:48,848 --> 00:05:50,099 Ehi, Jeon. 90 00:05:50,308 --> 00:05:51,476 Ascoltami attentamente. 91 00:05:53,061 --> 00:05:55,396 Ho deciso una cosa, giusto? 92 00:05:55,480 --> 00:05:58,941 Pensi che me ne starò zitto se continui a incasinarmi i piani? 93 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 Certo che non lo farò. Giusto? 94 00:06:00,735 --> 00:06:03,529 Perché vuoi trasformare un angelo come me in un demone? 95 00:06:03,613 --> 00:06:07,241 Sul serio, non accadrà. Le ridarò i suoi soldi, ok? 96 00:06:07,450 --> 00:06:08,326 Aspetta. 97 00:06:09,410 --> 00:06:11,371 Se nessuno mi sfida, sono un angelo. 98 00:06:12,330 --> 00:06:15,333 Pensi di sopravvivere se ti intrometti nei miei affari? 99 00:06:16,834 --> 00:06:19,587 -Pensaci e richiamami. -Cosa c'è da pensare? 100 00:06:20,171 --> 00:06:22,006 Quell'idiota vuole farmi ripetere. 101 00:06:22,090 --> 00:06:24,050 Ha riattaccato? Quel pazzo bastardo. 102 00:06:24,133 --> 00:06:26,052 Bastardo! Dannazione. 103 00:06:26,552 --> 00:06:28,221 BOLTON CASINÒ - VIP CASINÒ 104 00:06:28,846 --> 00:06:30,431 Eccoci. Da questa parte. 105 00:06:31,349 --> 00:06:36,562 Non puoi neanche paragonare questo posto a quello che visitavi una volta. 106 00:06:36,979 --> 00:06:37,980 È molto bello qui. 107 00:06:38,731 --> 00:06:39,857 Questo è il bar. 108 00:06:39,941 --> 00:06:42,068 -Usalo quanto vuoi. -Benvenuti al Bolton. 109 00:06:42,151 --> 00:06:44,028 -Da questa parte. -Benvenuti. 110 00:06:44,695 --> 00:06:45,822 -Andiamo. -Certo. 111 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 Buon pomeriggio. 112 00:06:53,204 --> 00:06:54,163 Buon pomeriggio. 113 00:06:56,165 --> 00:06:59,669 Finalmente sono nel miglior casinò di Caliz. 114 00:07:00,753 --> 00:07:03,297 Ho battuto le tre società che avevano accordi 115 00:07:03,381 --> 00:07:05,007 e abbiamo preso tutto il casinò. 116 00:07:12,390 --> 00:07:13,808 Salve, signore. 117 00:07:19,230 --> 00:07:20,356 Salve. 118 00:07:22,150 --> 00:07:23,734 Sig. Min. È in anticipo. 119 00:07:24,068 --> 00:07:26,070 Certo, in un giorno come questo. 120 00:07:27,780 --> 00:07:29,907 Comunque, sa dov'è Jeongpal? 121 00:07:29,991 --> 00:07:32,577 Non ne ho idea. Dov'è andato proprio oggi? 122 00:07:38,791 --> 00:07:39,834 È fantastico. 123 00:07:41,961 --> 00:07:43,671 Sì, Sojung. Dove sei? 124 00:07:44,088 --> 00:07:46,340 Sono in hotel. Dove sei? 125 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 Cammino sotto la pioggia. 126 00:07:50,678 --> 00:07:51,971 E perché? 127 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 Così. La pioggia vuole picchiarmi. 128 00:07:56,642 --> 00:07:58,936 Ehi, a proposito, non ho idea di dove sono. 129 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 Qualcosa non va? 130 00:08:02,607 --> 00:08:03,608 Niente affatto. 131 00:08:06,319 --> 00:08:07,653 Sono solo un po' depresso. 132 00:08:08,946 --> 00:08:10,823 Mi sento un po' giù quando piove. 133 00:08:13,159 --> 00:08:15,411 Non fare così, Jeongpal. Vieni qui. 134 00:08:15,786 --> 00:08:17,330 Mangiamo qualcosa insieme. 135 00:08:18,748 --> 00:08:19,624 Davvero? 136 00:08:25,129 --> 00:08:26,964 Se cammino e mi capita 137 00:08:27,673 --> 00:08:29,467 di passare di lì, vengo. 138 00:08:30,426 --> 00:08:31,552 Ti aspetto. Vieni. 139 00:09:05,169 --> 00:09:08,297 CASABEE - HOTEL INTERNAZIONALI 140 00:09:08,422 --> 00:09:11,259 -Ehi, Sojung. -Santo cielo. Sei venuto a piedi? 141 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 No. Sei fradicio. 142 00:09:23,062 --> 00:09:24,981 Perché eri sotto la pioggia? 143 00:09:28,568 --> 00:09:30,486 Jeongpal, vuoi andare in sauna? 144 00:09:30,903 --> 00:09:32,321 Sono allergico alle saune. 145 00:09:33,656 --> 00:09:37,076 -Ti prendo dell'acqua calda. -No, Sojung. 146 00:09:38,661 --> 00:09:40,621 Riposerò e starò meglio. 147 00:09:41,163 --> 00:09:42,123 Hai una stanza? 148 00:09:42,790 --> 00:09:43,624 Cosa? 149 00:09:45,918 --> 00:09:48,713 Jeongpal, vuoi delle medicine? 150 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 No, sto bene. 151 00:09:50,923 --> 00:09:52,842 Devo riposare. Mi sentirò meglio dopo. 152 00:09:53,092 --> 00:09:53,968 Devo riposare. 153 00:09:54,885 --> 00:09:57,305 Beh, c'è una stanza che hanno appena pulito. 154 00:09:57,555 --> 00:09:58,723 Vuoi riposarti lì? 155 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 Posso? 156 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 Solo un secondo. 157 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 Andiamo, Jeongpal. 158 00:10:07,732 --> 00:10:08,691 Aspetta. 159 00:10:09,317 --> 00:10:10,776 Aggrappati a me. 160 00:10:11,944 --> 00:10:13,112 Sei così pesante. 161 00:10:20,661 --> 00:10:21,662 Non possiamo. 162 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 Perché no? 163 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 Sto lavorando. 164 00:10:26,042 --> 00:10:27,501 Così ho ancora più voglia. 165 00:10:29,378 --> 00:10:30,212 Aspetta. 166 00:10:33,007 --> 00:10:33,924 Allora… 167 00:10:34,884 --> 00:10:35,718 Lo farò. 168 00:10:36,344 --> 00:10:37,345 Ok. 169 00:10:48,230 --> 00:10:49,065 Jeongpal. 170 00:10:49,857 --> 00:10:52,693 -Jeongpal, aspetta! Aspetta. -Maledizione, la scarpa. 171 00:11:16,676 --> 00:11:17,885 Hai dormito fuori? 172 00:11:18,636 --> 00:11:19,804 Ho dormito a casa. 173 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 A casa? 174 00:11:21,806 --> 00:11:23,307 Cioè, a casa di qualcun altro. 175 00:11:28,145 --> 00:11:29,230 Mangiamo. 176 00:11:29,522 --> 00:11:31,857 -Ehi, capo. -Dai, cucina qualcosa. 177 00:11:32,274 --> 00:11:33,693 Conosci Sojung, vero? 178 00:11:34,485 --> 00:11:38,447 Puoi mettere una buona parola per lei e farla venire a lavorare da noi? 179 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Vuole andarsene dal Casabee. 180 00:11:41,617 --> 00:11:42,993 È una richiesta sincera. 181 00:11:43,869 --> 00:11:44,954 Eri con lei? 182 00:11:46,747 --> 00:11:48,874 Di' qualcosa. Non hai commesso un peccato. 183 00:11:51,085 --> 00:11:53,295 Non voglio che tu ti senta sotto pressione. 184 00:11:53,379 --> 00:11:54,296 Cosa? 185 00:11:54,964 --> 00:11:58,092 Potresti sentirti sotto pressione perché è la mia ragazza. 186 00:11:58,759 --> 00:12:01,762 Non capisco come funzioni la tua mente. 187 00:12:02,304 --> 00:12:03,931 Come fai a pensarlo? 188 00:12:04,390 --> 00:12:06,767 Sarei sotto pressione per la tua ragazza? 189 00:12:06,851 --> 00:12:10,438 Sei un pazzo. Stai zitto e va' a cucinarmi qualcosa. 190 00:12:11,230 --> 00:12:12,314 Andiamo, capo. 191 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 -Capo. -Sei impazzito. 192 00:12:13,941 --> 00:12:17,153 -Ci servono altre persone! -No. Non mi servono altre persone. 193 00:12:17,236 --> 00:12:18,070 Non lo faccio. 194 00:12:18,154 --> 00:12:20,698 -Dai, fallo per me. -No, non lo faccio. 195 00:12:20,781 --> 00:12:22,658 -Dai, capo. -Jessica! 196 00:12:23,409 --> 00:12:24,827 -Tesoro, dov'è Jessica? -Sì? 197 00:12:25,661 --> 00:12:28,164 Jessica, esci. Mangiamo. Sei in ritardo. Andiamo. 198 00:12:28,247 --> 00:12:30,958 -Non ha ancora mangiato? -Siamo un po' in ritardo oggi. 199 00:12:31,041 --> 00:12:32,293 Jessica, è tardi. 200 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 -Vieni. -Dov'è la borsa? 201 00:12:33,836 --> 00:12:35,004 Sul divano. 202 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 Tieni. Ok. 203 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 -Dannazione. -Puoi mangiarlo per me? 204 00:12:39,008 --> 00:12:40,468 -No! -Dai. 205 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 -L'ultimo. -No. 206 00:12:42,011 --> 00:12:44,722 -Mangerai lì. -Tesoro, mangia prima di andare. 207 00:12:44,805 --> 00:12:47,349 Oggi ho una riunione. Sai che ore sono? 208 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 -Jessica. -No! 209 00:12:49,143 --> 00:12:51,395 -Di' "ah". -Puoi mangiare lì, Jessica. 210 00:12:51,479 --> 00:12:52,396 È qui. 211 00:12:53,022 --> 00:12:53,856 È qui. 212 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 -Buongiorno, Jessica. -Ciao. 213 00:12:55,858 --> 00:12:56,817 Salta su. 214 00:12:56,901 --> 00:12:58,402 -Salve, maestro. -Ciao. 215 00:12:58,486 --> 00:13:00,446 -Hai fatto i compiti, Jessica? -Sì. 216 00:13:00,529 --> 00:13:02,990 -Va bene, salta su. -Ciao, Jessica. 217 00:13:03,073 --> 00:13:04,283 Mi chiamo Brian Hunt. 218 00:13:04,366 --> 00:13:05,993 Sono l'insegnante di inglese. 219 00:13:06,076 --> 00:13:06,994 Piacere. 220 00:13:07,077 --> 00:13:08,496 -Piacere. -Sig. Cho. 221 00:13:08,579 --> 00:13:09,622 -Il sig. Cho? -Sì. 222 00:13:09,705 --> 00:13:11,707 -Lavora all'ambasciata coreana? -Sì. 223 00:13:12,166 --> 00:13:13,584 Bene. Vivevo a Los Angeles. 224 00:13:13,667 --> 00:13:16,420 Facevo il poliziotto lì e vivevo a K-Town. 225 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 -Davvero? -Sì! 226 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 Bello. 227 00:13:19,048 --> 00:13:22,676 Ma ho lasciato il lavoro. Amo i bambini, quindi insegno inglese. 228 00:13:22,760 --> 00:13:26,430 Ho anche vissuto a Sydney e Tokyo e insegnato lì. Tutto il meglio. 229 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 -Oh, bello. -Sì. 230 00:13:28,432 --> 00:13:31,811 Se vuole una lezione privata di inglese, mi chiami, ok? 231 00:13:33,312 --> 00:13:34,188 Ok. 232 00:13:34,271 --> 00:13:35,940 Saluta. Stai attenta. 233 00:13:37,441 --> 00:13:38,776 Divertiti, Jessica. 234 00:13:39,443 --> 00:13:40,778 -Buona giornata. -Ciao. 235 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 SERVIZIO SCOLASTICO 236 00:13:48,494 --> 00:13:50,454 Perché sei vestita così? Esci? 237 00:13:50,538 --> 00:13:51,622 Ho un appuntamento. 238 00:13:52,456 --> 00:13:53,791 Un appuntamento… 239 00:13:53,874 --> 00:13:54,750 Chi… 240 00:13:57,503 --> 00:13:58,587 Perché mi chiama? 241 00:13:59,672 --> 00:14:00,631 Ehi, Chilgu. 242 00:14:00,714 --> 00:14:01,799 Ehi, Yungi. 243 00:14:02,132 --> 00:14:04,927 Sono a Manila. Sei libero stasera? 244 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 Sei a Manila adesso? 245 00:14:07,012 --> 00:14:08,138 Certo, ci sono. 246 00:14:08,722 --> 00:14:10,516 Ok, allora. Ti chiamo stasera. 247 00:14:11,308 --> 00:14:12,268 Certo, Chilgu. Ok. 248 00:14:13,727 --> 00:14:14,687 Qual è l'occasione? 249 00:14:17,231 --> 00:14:18,899 Ehi, Yungi. 250 00:14:18,983 --> 00:14:21,026 Ti trovo meglio da quando sei console. 251 00:14:21,402 --> 00:14:22,695 In che senso? 252 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Io sto passando un momentaccio. 253 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Tu sei quello che sta meglio. 254 00:14:27,032 --> 00:14:27,992 -Oh, davvero? -Sì. 255 00:14:28,701 --> 00:14:30,286 Non mi avevi detto che passavi. 256 00:14:30,369 --> 00:14:33,414 Sono qui per lavoro. Volevo vederti prima di andare a Caliz. 257 00:14:34,164 --> 00:14:35,374 Perché vai a Caliz? 258 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 Sto costruendo un hotel. 259 00:14:37,835 --> 00:14:39,211 -Davvero? -Sì. 260 00:14:39,336 --> 00:14:42,131 Mi servono tante autorizzazioni, però. 261 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 E per ognuna ci vuole una vita. 262 00:14:44,133 --> 00:14:46,302 Certo. Sei nelle Filippine. 263 00:14:47,803 --> 00:14:51,807 Se non sei residente, è difficile ottenere quelle autorizzazioni. 264 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 Lavoro con un coreano residente. 265 00:14:53,726 --> 00:14:55,561 -Gestisce un casinò. -Un casinò? 266 00:14:57,271 --> 00:14:59,315 La gente in quel settore è losca. 267 00:14:59,440 --> 00:15:01,108 Perché lavori con uno così? 268 00:15:01,191 --> 00:15:03,235 È nel giro da molto tempo. Va bene. 269 00:15:03,694 --> 00:15:04,945 Quanto sarà grande? 270 00:15:05,029 --> 00:15:08,073 Pensavo a un campo da golf a 18 buche e 300 stanze. 271 00:15:08,157 --> 00:15:09,325 -Trecento? -Sì. 272 00:15:10,534 --> 00:15:12,578 Wow, è enorme. 273 00:15:13,078 --> 00:15:15,539 Posso partecipare? C'è qualcosa che posso fare? 274 00:15:15,623 --> 00:15:17,416 Chiedi a tuo suocero di investire. 275 00:15:18,042 --> 00:15:19,877 È ancora sindaco? 276 00:15:20,628 --> 00:15:23,255 Ma dai, si è dimesso tanto tempo fa. 277 00:15:24,006 --> 00:15:25,966 Chilgu, dico sul serio. 278 00:15:26,050 --> 00:15:29,762 Ti serve una conoscenza come me per non essere pugnalato alle spalle. 279 00:15:29,845 --> 00:15:32,056 Ci vogliono mesi solo per avere 280 00:15:32,139 --> 00:15:35,184 -elettricità e acqua da queste parti. -Certo che lo so. 281 00:15:35,935 --> 00:15:38,938 Ma sei così impegnato. Pensi di poter fare qualcosa per me? 282 00:15:39,021 --> 00:15:40,522 Non sono impegnato. 283 00:15:40,606 --> 00:15:43,901 E anche se lo fossi, lo farei per te. Non preoccuparti. 284 00:15:45,319 --> 00:15:46,153 Ehi, Mija. 285 00:15:47,446 --> 00:15:48,447 È la direttrice. 286 00:15:48,530 --> 00:15:49,615 -Salve. -Hai chiamato? 287 00:15:49,698 --> 00:15:52,284 Questo è un importante uomo d'affari coreano, 288 00:15:52,868 --> 00:15:54,370 cerca di fare colpo su di lui. 289 00:15:54,453 --> 00:15:55,454 Va bene. 290 00:15:56,163 --> 00:15:57,373 Cosa vuoi bere? 291 00:15:58,082 --> 00:15:59,500 Un Veltlin di 21 anni? 292 00:15:59,833 --> 00:16:02,169 Quello che prendi di solito. Va bene tutto. 293 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Oggi offro io. 294 00:16:03,420 --> 00:16:04,964 Tanto paghi sempre tu per me. 295 00:16:05,172 --> 00:16:07,758 -Il Veltlin, per favore. -Lo preparo subito. 296 00:16:07,883 --> 00:16:09,718 -Le ragazze vengono tra poco. -Bene. 297 00:16:12,513 --> 00:16:14,056 Devo andare in bagno. 298 00:16:18,602 --> 00:16:20,562 Mija. Ehi. 299 00:16:21,647 --> 00:16:24,274 A quanto ammonta il mio ordine, col secondo giro? 300 00:16:24,358 --> 00:16:25,693 Circa 50.000 pesos. 301 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 Cinquantamila pesos. 302 00:16:27,569 --> 00:16:29,822 Allora fagli pagare 100.000 pesos oggi 303 00:16:30,239 --> 00:16:32,866 e metti le 50.000 sul mio conto alla fine del mese. 304 00:16:32,950 --> 00:16:34,493 Non è troppo, Yungi? 305 00:16:34,576 --> 00:16:36,829 No. È pieno di soldi. Trova le ragazze giuste. 306 00:16:36,912 --> 00:16:38,163 Yungi! 307 00:16:38,622 --> 00:16:41,417 Posso pagare il mio conto del mese la prossima volta? 308 00:16:42,376 --> 00:16:45,754 Una delle mie ragazze ha fatto un casino, sono in difficoltà. 309 00:16:46,255 --> 00:16:48,132 Perché mi parli dei tuoi problemi? 310 00:16:49,133 --> 00:16:49,967 Sei strana. 311 00:16:50,759 --> 00:16:52,469 No. Li voglio questo mese. 312 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 O ti farò chiudere. 313 00:17:02,521 --> 00:17:03,355 Come sto? 314 00:17:03,439 --> 00:17:05,607 Si vede che eri un'assistente di volo. 315 00:17:09,069 --> 00:17:09,945 Salve, sig. Cha. 316 00:17:10,529 --> 00:17:11,655 Grazie. 317 00:17:11,739 --> 00:17:13,449 -Farò del mio meglio. -Certo. 318 00:17:13,532 --> 00:17:16,577 Non vedo l'ora di lavorare con te. L'uniforme ti sta bene. 319 00:17:18,370 --> 00:17:19,872 Salve. Sono Philip. 320 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 È un mio collega. 321 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 Ciao. Piacere di conoscerti. 322 00:17:26,670 --> 00:17:28,589 Piacere mio. 323 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Grazie mille. Ti voglio bene. 324 00:17:37,181 --> 00:17:38,932 Fai il tuo lavoro. 325 00:17:40,017 --> 00:17:41,185 Certo. 326 00:17:42,269 --> 00:17:45,647 Un'ape ci ha portato un nuovo cliente. Vuole presentartelo. 327 00:17:46,273 --> 00:17:47,816 -Chi è? -Il prof. Na. 328 00:17:48,984 --> 00:17:51,612 Dice che dovrebbe bastare per pagare i suoi debiti. 329 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 Chiamiamo alcune persone "api". 330 00:17:57,493 --> 00:18:01,830 Sono persone che non lasciano il casinò anche dopo aver perso tutto. 331 00:18:02,706 --> 00:18:05,250 Hanno il ruolo di attirare più clienti al casinò. 332 00:18:15,302 --> 00:18:16,136 Ehi, Seoku! 333 00:18:17,638 --> 00:18:19,807 Ehi, professor Na. Benvenuto. 334 00:18:20,265 --> 00:18:22,601 -Da quanto tempo. -Quanti anni sono passati? 335 00:18:22,684 --> 00:18:24,394 Che bello vederti qui. 336 00:18:25,395 --> 00:18:26,980 Mia moglie e mia figlia. 337 00:18:27,272 --> 00:18:28,440 -Salve, signora. -Salve. 338 00:18:29,358 --> 00:18:30,651 -Lei è Seoyeong? -Sì. 339 00:18:30,734 --> 00:18:33,070 -Hai l'età per sposarti! -Andiamo. 340 00:18:34,196 --> 00:18:35,989 E tuo figlio? 341 00:18:36,698 --> 00:18:39,535 Ha un negozio di pneumatici. È troppo impegnato. 342 00:18:40,369 --> 00:18:43,372 Perché lavora tanto? Potrebbe ereditare la tua attività. 343 00:18:43,914 --> 00:18:46,041 Gli piace quello che fa. Dai, siediti. 344 00:18:46,125 --> 00:18:46,959 D'accordo. 345 00:18:47,960 --> 00:18:49,837 Wow, stai benissimo. 346 00:18:50,337 --> 00:18:53,340 -Ti piacciono le Filippine? -Sono decenti. 347 00:18:54,216 --> 00:18:55,300 L'attività va bene? 348 00:18:55,884 --> 00:18:57,761 In pratica si gestisce da sola. 349 00:18:57,845 --> 00:18:59,763 E inizierò a fare affari in Cina. 350 00:18:59,847 --> 00:19:01,098 Davvero? 351 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 Wow, è fantastico. 352 00:19:03,058 --> 00:19:05,018 Non fai affari nelle Filippine? 353 00:19:06,436 --> 00:19:08,438 In realtà sto cercando una fabbrica, 354 00:19:08,522 --> 00:19:09,731 ma non so se funzionerà. 355 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 Il governo è coinvolto in tutto, qui. 356 00:19:13,402 --> 00:19:16,029 Oggigiorno, molte fabbriche cinesi vengono qui. 357 00:19:16,113 --> 00:19:18,615 Non è come in Corea, qui non ci sono sindacati. 358 00:19:18,699 --> 00:19:19,825 Vero. 359 00:19:20,367 --> 00:19:21,952 Mi sembra un bel posto. 360 00:19:22,035 --> 00:19:25,539 Seoku, ti presenterò delle persone per bene. 361 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 Davvero? 362 00:19:28,584 --> 00:19:30,002 Cioè, certo. Mi piacerebbe. 363 00:19:45,184 --> 00:19:47,519 Seoku, il sig. Cha 364 00:19:47,603 --> 00:19:49,855 è l'immigrato coreano più famoso che conosca. 365 00:19:50,772 --> 00:19:52,858 Ha molti amici politici filippini 366 00:19:52,941 --> 00:19:54,693 ed è il migliore amico del sindaco. 367 00:19:55,277 --> 00:19:56,862 Ehi, non dire così. 368 00:19:56,945 --> 00:19:59,573 Non sono così bravo. 369 00:19:59,656 --> 00:20:03,744 Mi guadagno da vivere facendo un po' di cose qua e là. 370 00:20:03,827 --> 00:20:05,370 Come ha avuto quei contatti? 371 00:20:05,454 --> 00:20:10,417 Ai filippini non piacciono le persone che s'impicciano dei loro affari. 372 00:20:12,628 --> 00:20:16,506 Gli piaccio perché sto dietro le quinte e gli do i loro soldi. 373 00:20:17,591 --> 00:20:20,928 Vive qui da molto? 374 00:20:21,553 --> 00:20:25,891 Vediamo, sono passati 14 o 15 anni? 375 00:20:25,974 --> 00:20:27,684 Sono qui da circa 14 anni. 376 00:20:29,061 --> 00:20:32,397 Comunque, se le servisse qualcosa, mi contatti pure. 377 00:20:32,856 --> 00:20:35,067 Farò del mio meglio per aiutarla. 378 00:20:35,984 --> 00:20:36,944 Ottimo. 379 00:20:41,740 --> 00:20:45,160 Guarda chi c'è! Non la vedo da un po', sig. Cha. 380 00:20:45,827 --> 00:20:49,623 Dove sei stata? Stai trascurando il locale? 381 00:20:49,706 --> 00:20:52,167 -Ero a giocare a golf. -È la proprietaria. 382 00:20:53,001 --> 00:20:55,003 E lui è il sig. Jeong, da Seul. 383 00:20:55,087 --> 00:20:56,672 -Salve. -Salve. 384 00:20:57,047 --> 00:20:58,590 -Conosci il prof. Na? -Sì. 385 00:20:58,674 --> 00:20:59,883 -Salve. -Da quanto tempo. 386 00:21:00,509 --> 00:21:02,511 -Oh, giusto. Sig. Cha. -Sì? 387 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 Sono venuti a trovarmi degli amici dalla Corea e stanno nel suo hotel. 388 00:21:06,640 --> 00:21:08,850 Potrebbero forse avere un upgrade? 389 00:21:08,934 --> 00:21:09,977 Quante persone? 390 00:21:10,060 --> 00:21:12,271 Quattro. Hanno due stanze. 391 00:21:13,021 --> 00:21:14,147 -Davvero? -Sì. 392 00:21:14,940 --> 00:21:16,024 Beh, allora… 393 00:21:17,693 --> 00:21:19,319 Mandami i loro dati. 394 00:21:20,654 --> 00:21:22,030 Grazie mille. 395 00:21:22,572 --> 00:21:24,491 Vi farò avere molti omaggi, oggi. 396 00:21:24,574 --> 00:21:26,243 Spero che il cibo vi piaccia. 397 00:21:26,785 --> 00:21:29,079 -Grazie mille, sig. Cha. -Di niente. 398 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 Possiede un hotel? 399 00:21:33,166 --> 00:21:36,128 No, gestisco il casinò dell'hotel. 400 00:21:38,088 --> 00:21:39,339 Quale hotel? 401 00:21:39,423 --> 00:21:40,424 Il Bolton. 402 00:21:42,009 --> 00:21:44,219 Non è il miglior hotel in città? 403 00:21:44,636 --> 00:21:46,888 Certo. Ha appena aperto, ed è il migliore. 404 00:21:47,472 --> 00:21:48,724 Dove alloggia, signore? 405 00:21:49,308 --> 00:21:51,893 Giusto. Alloggiamo al Genoma Hotel. 406 00:21:51,977 --> 00:21:53,437 -Al Genoma? -Sì. 407 00:21:53,770 --> 00:21:54,646 Capisco. 408 00:21:54,896 --> 00:21:58,191 Quel posto è pulito e nuovo. Hanno appena ristrutturato le suite. 409 00:21:59,234 --> 00:22:00,652 Che tipo di stanza avete? 410 00:22:00,736 --> 00:22:03,572 Abbiamo una figlia, una stanza con due letti. 411 00:22:04,156 --> 00:22:06,033 Cielo. Vi farò avere un upgrade. 412 00:22:06,450 --> 00:22:08,118 Sono amico del proprietario. 413 00:22:08,493 --> 00:22:09,411 -Non serve. -Sì. 414 00:22:09,911 --> 00:22:11,747 -Non occorre. -No, aspetti. 415 00:22:19,254 --> 00:22:20,297 Ciao, fratello. 416 00:22:20,756 --> 00:22:24,676 Un mio amico alloggia nel tuo hotel. Puoi fargli un upgrade? 417 00:22:25,510 --> 00:22:26,386 Grazie. 418 00:22:26,970 --> 00:22:27,846 Un attimo. 419 00:22:28,513 --> 00:22:30,849 -Mi dà il suo passaporto? -Certo. 420 00:22:31,266 --> 00:22:32,225 Aspetta un attimo. 421 00:22:34,603 --> 00:22:36,021 Davvero, non serve. 422 00:22:38,106 --> 00:22:41,109 Si chiama Seoku Jeong. 423 00:22:41,902 --> 00:22:43,695 S, E, O, K. 424 00:22:44,279 --> 00:22:49,242 M7397137. 425 00:22:53,663 --> 00:22:54,915 -È fantastico. -Davvero? 426 00:22:56,291 --> 00:22:58,835 -Che bello. -Cos'è questo posto? 427 00:23:03,215 --> 00:23:04,716 Non fa altro che poltrire. 428 00:23:04,800 --> 00:23:06,593 Dunque, cosa facciamo? 429 00:23:06,676 --> 00:23:09,221 Prima li valutiamo a livello professionale. 430 00:23:09,888 --> 00:23:11,181 Ok, grazie. 431 00:23:11,306 --> 00:23:14,810 Misuriamo la ricchezza della persona. 432 00:23:14,893 --> 00:23:18,563 AD della Woosam Precision Machines, 81 miliardi di won. Nessun debito. 433 00:23:19,356 --> 00:23:20,565 Possiede un edificio 434 00:23:20,649 --> 00:23:23,777 e dei terreni a Jongno del valore di circa 20 miliardi di won. 435 00:23:23,860 --> 00:23:25,237 Dovrebbero valere 436 00:23:25,320 --> 00:23:27,114 -30 o 40 miliardi di won, no? -Sì. 437 00:23:27,197 --> 00:23:28,323 Batti il cinque. 438 00:23:35,247 --> 00:23:38,583 Una volta identificato l'obiettivo, 439 00:23:38,667 --> 00:23:40,001 bisogna capire com'è. 440 00:23:40,752 --> 00:23:42,087 Bene! 441 00:23:42,170 --> 00:23:43,630 Mancato! 442 00:23:44,214 --> 00:23:45,841 Mancato. 443 00:23:48,552 --> 00:23:50,262 Non è una bella giornata. 444 00:23:51,012 --> 00:23:52,097 -Ok. -Accidenti. 445 00:23:52,180 --> 00:23:54,099 Mancato. 446 00:23:58,645 --> 00:23:59,479 Bene! 447 00:23:59,563 --> 00:24:02,732 -Ok! -Birdie! 448 00:24:02,816 --> 00:24:04,609 Sei una macchina! 449 00:24:04,776 --> 00:24:07,154 Perché continui a fare birdie>? 450 00:24:07,237 --> 00:24:08,822 Il sig. Jeong è maleducato. 451 00:24:10,323 --> 00:24:12,784 Alziamo un po' la posta. Così è noioso. 452 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 Certo. 453 00:24:14,744 --> 00:24:17,789 Aumenta il mio spirito di competizione. 454 00:24:18,206 --> 00:24:19,791 Dieci milioni di won a colpo? 455 00:24:19,875 --> 00:24:21,251 Affare fatto. 456 00:24:21,334 --> 00:24:23,503 Te la cavi troppo bene da solo. 457 00:24:25,172 --> 00:24:26,339 -Sig. Cha. -Sì? 458 00:24:26,423 --> 00:24:29,259 Dopo giochiamo al casinò? 459 00:24:31,511 --> 00:24:32,471 Cosa? 460 00:24:32,888 --> 00:24:34,097 No, non farlo. 461 00:24:34,181 --> 00:24:37,434 Vuoi giocare d'azzardo davanti alla tua famiglia? 462 00:24:37,517 --> 00:24:39,936 Andiamo. È solo per divertimento, no? 463 00:24:40,395 --> 00:24:42,564 Voglio vedere anche dove lavori. 464 00:24:42,981 --> 00:24:45,901 Sì, andiamo. È solo per divertirci. 465 00:24:46,776 --> 00:24:48,695 Jeong, non credo dovresti farlo. 466 00:24:48,987 --> 00:24:51,239 Sei qui con la tua famiglia. Resta con loro. 467 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 Staranno bene da sole. 468 00:24:53,074 --> 00:24:54,868 Gli dirò di andare a fare shopping. 469 00:24:54,951 --> 00:24:58,121 Non scommetterò molto. Mi atterrò a un limite, ok? 470 00:25:00,332 --> 00:25:02,250 Va bene, allora. Solo un po'. 471 00:25:02,501 --> 00:25:04,211 -Non scommettere troppo. -Ok. 472 00:25:05,545 --> 00:25:08,131 Va bene, facciamo un eagle! 473 00:25:13,929 --> 00:25:17,057 -Dopo averlo valutato un po'… -Da questa parte, prego. 474 00:25:17,140 --> 00:25:20,810 Riesco a capire fino a un certo punto cosa gli fa ribollire il sangue 475 00:25:20,894 --> 00:25:22,270 e quando si sente giù. 476 00:25:23,104 --> 00:25:26,775 Quest'uomo è ovviamente uno che finirà per rovinare la sua ricchezza. 477 00:25:30,362 --> 00:25:31,488 Non è niente di che. 478 00:25:31,571 --> 00:25:34,324 Una drogheria di quartiere in confronto ad altri posti. 479 00:25:34,407 --> 00:25:35,492 Per me è fantastico. 480 00:25:35,784 --> 00:25:37,827 -Ok, sig. Jeong. Da questa parte. -Certo. 481 00:25:37,911 --> 00:25:40,080 -Salve. -Qual è il gioco più economico? 482 00:25:40,413 --> 00:25:42,832 -Questo ha un minimo di 3.000 pesos. -Ok. 483 00:25:44,459 --> 00:25:46,628 -Ecco. Nessuna pressione. -Certo. 484 00:25:46,711 --> 00:25:47,587 Seoku. 485 00:25:48,255 --> 00:25:49,548 Ora devo andare. 486 00:25:49,631 --> 00:25:51,174 Perché? Gioca con me. 487 00:25:51,383 --> 00:25:54,553 Non sono bravo in queste cose. Divertiti. Ti chiamo domani. 488 00:25:55,178 --> 00:25:56,596 Ok, allora. Ciao. 489 00:25:56,930 --> 00:25:58,098 -Buon divertimento. -Ok. 490 00:25:58,515 --> 00:25:59,933 -Accompagnalo. -Sì, signore. 491 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 Dopo di lei. 492 00:26:01,142 --> 00:26:02,686 -Puoi sederti qui. -Certo. 493 00:26:02,769 --> 00:26:03,895 Va bene. 494 00:26:05,105 --> 00:26:06,940 Wow, è passato così tanto tempo. 495 00:26:14,781 --> 00:26:15,657 Grazie. 496 00:26:17,617 --> 00:26:19,661 Non giocarti tutto, ok? 497 00:26:19,744 --> 00:26:21,454 Certo che no. 498 00:26:22,414 --> 00:26:24,916 Ringrazia il sig. Cha da parte mia. 499 00:26:25,667 --> 00:26:27,460 Certo. Arrivederci. 500 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 Ok. Arrivederci. 501 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Ciao. 502 00:26:35,427 --> 00:26:36,386 -Salve. -Cavolo. 503 00:26:37,804 --> 00:26:40,181 -Salve. -Sembra che oggi lavori. 504 00:26:40,682 --> 00:26:43,018 Giusto. Stavo facendo una cosa… 505 00:26:45,478 --> 00:26:46,855 -Ti sei trasferito qui? -Sì. 506 00:26:46,938 --> 00:26:49,274 Mi sono venuto qui con i miei genitori 507 00:26:49,357 --> 00:26:50,775 quando ero piccolo. 508 00:26:52,527 --> 00:26:55,739 Tu eri un'assistente di volo, giusto? 509 00:26:55,822 --> 00:26:56,698 Sì. 510 00:26:58,325 --> 00:27:00,160 Capisco, ecco perché. 511 00:27:01,244 --> 00:27:02,537 Voglio dire, l'uniforme… 512 00:27:03,246 --> 00:27:05,957 ti sta davvero benissimo. 513 00:27:07,626 --> 00:27:10,003 Non sembra un po' strana? 514 00:27:10,503 --> 00:27:12,922 No. Per niente. Perché hai un corpo fantastico, 515 00:27:13,715 --> 00:27:15,008 sei bellissima. 516 00:27:17,761 --> 00:27:20,221 A proposito, cos'è quel tatuaggio? 517 00:27:21,389 --> 00:27:23,600 Niente di speciale. L'ho fatto da giovane. 518 00:27:23,683 --> 00:27:24,768 -Santo cielo. -Cosa? 519 00:27:26,645 --> 00:27:27,854 È davvero unico. 520 00:27:27,937 --> 00:27:29,773 Non ne ho mai visto uno così. 521 00:27:29,856 --> 00:27:31,483 Ah, no? 522 00:27:33,318 --> 00:27:37,614 Comunque, a Jeongpal piaci molto, SoJeong. 523 00:27:40,325 --> 00:27:42,452 Non c'è niente tra noi. 524 00:27:43,828 --> 00:27:44,663 Davvero? 525 00:27:46,456 --> 00:27:49,793 Allora, vuoi cenare con me qualche volta? 526 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 -Certo. -Va bene. 527 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Ok, allora. 528 00:28:14,150 --> 00:28:15,985 Ho scelto il posto sbagliato. 529 00:28:18,196 --> 00:28:20,949 Quanto hai vinto in una partita? 530 00:28:22,117 --> 00:28:23,785 Una volta, 10 milioni di won 531 00:28:23,868 --> 00:28:28,039 e una volta ne ho vinti 20 alle slot, ma li ho persi tutti a baccarat. 532 00:28:29,833 --> 00:28:32,001 Io ne ho vinti 300 iniziando con 50.000. 533 00:28:32,836 --> 00:28:33,670 A Manila. 534 00:28:34,504 --> 00:28:36,631 -Davvero? -Sì. 535 00:28:37,632 --> 00:28:39,217 Ma li ho dati tutti a un amico. 536 00:28:40,093 --> 00:28:42,887 Sei un uomo generoso. 537 00:28:54,983 --> 00:28:57,277 Potrebbe giocare 10 milioni in una settimana. 538 00:28:58,445 --> 00:29:00,488 Io non durerei neanche cinque secondi. 539 00:29:04,325 --> 00:29:07,787 Ehi, sig. Jeong. Devo andare. 540 00:29:07,871 --> 00:29:10,540 -Non giochi con me? -Ho già un impegno. 541 00:29:14,669 --> 00:29:16,755 Assicurati che il sig. Jeong stia bene 542 00:29:16,838 --> 00:29:18,715 e riportalo in hotel dopo la partita. 543 00:29:18,798 --> 00:29:19,632 Sì, signore. 544 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 No. Posso prendere un taxi. 545 00:29:21,509 --> 00:29:25,013 -Non occorre. -No. Non preoccuparti. 546 00:29:25,096 --> 00:29:26,681 È un favore da amico. 547 00:29:27,724 --> 00:29:29,601 Non preoccuparti e goditela. 548 00:29:29,684 --> 00:29:31,311 Beh, grazie, allora. 549 00:29:31,394 --> 00:29:33,605 Spero tu vinca alla grande. Buona fortuna. 550 00:29:35,648 --> 00:29:36,941 Grazie. È stato bello. 551 00:29:37,025 --> 00:29:37,859 Va bene. 552 00:29:38,860 --> 00:29:39,694 Ciao. 553 00:29:40,236 --> 00:29:41,321 Che tipo. 554 00:30:03,510 --> 00:30:05,011 Sì, che c'è? 555 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 Sig. Cha. 556 00:30:06,679 --> 00:30:08,681 Ha finito i soldi. Vuole un prestito. 557 00:30:09,224 --> 00:30:10,058 Quanto? 558 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 -Solo 500.000 pesos. -Solo 500.000? 559 00:30:13,353 --> 00:30:14,187 Sì, signore. 560 00:30:15,897 --> 00:30:17,982 -Concedigli il prestito. -Sì, signore. 561 00:30:18,107 --> 00:30:18,942 Ok. 562 00:30:26,866 --> 00:30:29,869 Non importa se inizia con un milione o dieci. 563 00:30:30,995 --> 00:30:33,373 Posso convincerlo a prendere dieci miliardi. 564 00:30:45,552 --> 00:30:46,386 Sig. Jeong. 565 00:30:47,387 --> 00:30:48,763 Hai già perso tutto? 566 00:30:49,848 --> 00:30:51,140 No, ne ho ancora un po'. 567 00:30:51,224 --> 00:30:55,144 Ok. Perché non vai a dormire e vieni con me domani? 568 00:30:55,228 --> 00:30:56,479 Pensa alla tua famiglia. 569 00:30:57,397 --> 00:30:59,774 Lasciami finire questo round. 570 00:30:59,858 --> 00:31:01,401 Perché sono così scarso? 571 00:31:01,818 --> 00:31:04,362 Quando non funziona, dovresti smettere. 572 00:31:04,445 --> 00:31:06,614 Smetterò dopo questo round. Lo giuro. 573 00:31:06,698 --> 00:31:08,908 Non durerai dieci minuti con questi. 574 00:31:10,451 --> 00:31:13,079 Vero? Allora puoi prestarmi solo 500.000 pesos? 575 00:31:13,162 --> 00:31:14,747 Ti mando i soldi dalla Corea. 576 00:31:17,333 --> 00:31:18,751 Va bene, allora. 577 00:31:18,835 --> 00:31:22,005 Ma non spenderli tutti. Prova a giocarci un po'. 578 00:31:22,630 --> 00:31:23,548 Ok. 579 00:31:24,841 --> 00:31:26,968 -Dagli 500.000 pesos. -Sì, signore. 580 00:31:29,137 --> 00:31:31,931 Non ti piace giocare, Moosik? 581 00:31:32,015 --> 00:31:33,766 Giocavo spesso da più giovane. 582 00:31:34,309 --> 00:31:35,810 Non ho più tempo per giocare. 583 00:31:35,894 --> 00:31:38,271 Non fare così. Giochiamo insieme. Ok? 584 00:31:40,148 --> 00:31:41,274 Va bene. 585 00:31:41,524 --> 00:31:44,569 Allora giocherò una partita, visto che ci sei tu. 586 00:31:45,111 --> 00:31:46,863 -Sì, facciamolo. -Siediti. 587 00:31:46,946 --> 00:31:48,573 È solo per divertirci, no? 588 00:31:48,698 --> 00:31:49,657 Sì. 589 00:31:50,491 --> 00:31:51,910 -Ecco 500.000 pesos. -Ok. 590 00:31:51,993 --> 00:31:55,747 Portami dieci milioni di pesos dal deposito. 591 00:31:55,830 --> 00:31:56,998 -Ok? -Subito, signore. 592 00:32:04,088 --> 00:32:05,840 -Non giochi? -Beh… 593 00:32:06,299 --> 00:32:07,467 Ne scegli uno per me? 594 00:32:08,718 --> 00:32:12,180 Wow, è difficile. Sono nervoso perché sei accanto a me. 595 00:32:12,764 --> 00:32:15,350 Nessuna pressione. Non c'è problema se perdo. 596 00:32:18,061 --> 00:32:20,021 Dovresti puntare sul giocatore. 597 00:32:20,104 --> 00:32:21,314 Sul giocatore? Ok. 598 00:32:24,734 --> 00:32:25,735 Un milione. 599 00:32:25,985 --> 00:32:27,737 -Rien ne va plus. -Sì. 600 00:32:32,075 --> 00:32:34,452 Puoi dare un'occhiata tu? 601 00:32:34,535 --> 00:32:37,205 Ho paura perché non lo faccio da tanto. 602 00:32:38,039 --> 00:32:39,165 Dai un'occhiata. 603 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 -Io? -Sì. 604 00:32:57,225 --> 00:32:59,268 Cha, è una vittoria! 605 00:33:00,561 --> 00:33:01,729 -Hai qualcosa? -Wow! 606 00:33:10,613 --> 00:33:12,532 La fortuna è dalla tua parte, Jeong. 607 00:33:12,615 --> 00:33:13,992 Quale scegli adesso? 608 00:33:15,410 --> 00:33:17,078 Quale sceglieresti al mio posto? 609 00:33:17,161 --> 00:33:18,496 Il giocatore, ovviamente. 610 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 Il giocatore? 611 00:33:20,123 --> 00:33:21,165 Ok, giocatore. 612 00:33:22,583 --> 00:33:24,252 -Due milioni. -Rien ne va plus. 613 00:33:26,671 --> 00:33:27,797 Sig. Jeong. 614 00:33:28,715 --> 00:33:30,341 Lo faresti un'altra volta? 615 00:33:32,510 --> 00:33:35,555 -Un'altra vittoria! -Di nuovo? Hai vinto di nuovo! 616 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 Congratulazioni, sig. Jeong. 617 00:33:42,311 --> 00:33:44,439 Quale dei due? 618 00:33:44,689 --> 00:33:46,774 Sig. Jeong, chi vince stavolta? 619 00:33:47,442 --> 00:33:48,735 Il giocatore, ovviamente. 620 00:33:48,818 --> 00:33:49,902 -Il giocatore? -Sì. 621 00:33:50,445 --> 00:33:53,072 Allora, sig. Jeong, 622 00:33:53,906 --> 00:33:57,285 questa volta metti 20.000 pesos. Io metto tre milioni. 623 00:34:01,497 --> 00:34:03,249 Se perdi soldi, mi farò perdonare. 624 00:34:03,332 --> 00:34:05,126 No, va bene. 625 00:34:05,251 --> 00:34:08,254 Vedila come un'assicurazione. Scegli bene, però. 626 00:34:08,838 --> 00:34:09,881 Davvero? Posso? 627 00:34:10,923 --> 00:34:12,133 Ok. 628 00:34:22,185 --> 00:34:23,936 D'accordo, sig. Jeong. 629 00:34:24,729 --> 00:34:28,149 Assicurati che tutto vada di nuovo bene. 630 00:34:47,001 --> 00:34:48,836 È andata. Va bene. 631 00:34:48,920 --> 00:34:51,547 Ho vinto! Ho vinto di nuovo! 632 00:34:53,007 --> 00:34:54,008 Hai vinto di nuovo? 633 00:34:59,472 --> 00:35:00,306 Questo è tuo. 634 00:35:00,556 --> 00:35:02,391 Wow, ma guardati. 635 00:35:06,437 --> 00:35:10,858 Allora sono sei milioni di pesos, tranne l'importo originale. 636 00:35:11,651 --> 00:35:14,737 -Rimetti a posto i dieci milioni. -Sì, signore. 637 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 Sig. Jeong. 638 00:35:18,282 --> 00:35:20,701 Ora devo andare. Devo incontrare una persona. 639 00:35:21,828 --> 00:35:24,247 -Non torni? -Certo che tornerò. 640 00:35:25,123 --> 00:35:28,751 Torno, ma lascio qui queste fiche. 641 00:35:29,752 --> 00:35:31,504 Gioca prima con le tue. 642 00:35:32,338 --> 00:35:34,674 Se le perdi, puoi usare le mie fiche. 643 00:35:35,258 --> 00:35:37,885 Se vinci dei soldi con queste, sono tutte tue. 644 00:35:37,969 --> 00:35:39,971 Se perdi, non ti riterrò responsabile. 645 00:35:41,556 --> 00:35:42,598 Posso farlo davvero? 646 00:35:42,682 --> 00:35:45,852 Certo. Le ho vinte grazie al tuo occhio fortunato. 647 00:35:45,935 --> 00:35:47,019 Ma… 648 00:35:47,687 --> 00:35:50,064 Ti prego, vinci. Ti prego. 649 00:35:52,108 --> 00:35:53,317 Va bene. 650 00:35:53,651 --> 00:35:56,028 Qualsiasi cosa vincerai con queste è tutta tua. 651 00:35:56,779 --> 00:35:57,613 Ok? 652 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 Va bene. Grazie. 653 00:36:00,408 --> 00:36:01,826 -Buona fortuna. -Buona fortuna. 654 00:36:02,827 --> 00:36:03,703 Ora vado. 655 00:36:03,786 --> 00:36:04,996 -Ci vediamo. -Ciao. 656 00:36:06,330 --> 00:36:10,459 Una volta inquadrato qualcuno, posso investirci miliardi di won. 657 00:36:10,543 --> 00:36:13,045 Perché so per certo che riavrò quei soldi. 658 00:36:17,425 --> 00:36:18,384 Sì, capo. 659 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Ora gioca un milione di pesos. 660 00:36:21,929 --> 00:36:22,847 E il punteggio? 661 00:36:23,431 --> 00:36:24,974 Ha vinto circa dieci milioni. 662 00:36:25,057 --> 00:36:27,226 Fermatelo. Entrate e fermatelo. 663 00:36:27,852 --> 00:36:28,686 Sì, signore. 664 00:36:35,985 --> 00:36:36,861 Signore. 665 00:36:37,695 --> 00:36:40,406 Devo contare le fiche. 666 00:36:40,698 --> 00:36:41,991 Sì, certo. 667 00:36:44,785 --> 00:36:47,163 Signore. Cha ha detto 668 00:36:47,747 --> 00:36:49,248 che può tenere i soldi vinti 669 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 e che non è responsabile se li perde. 670 00:36:51,500 --> 00:36:54,587 Ma dato che ha vinto, restituisca i sei milioni di pesos. 671 00:36:54,670 --> 00:36:55,838 Certo. È scontato. 672 00:36:56,047 --> 00:36:58,591 -I sei milioni di pesos originali. -Sì, signore. 673 00:36:58,674 --> 00:37:00,635 Ed il milione che mi ha prestato. 674 00:37:00,718 --> 00:37:01,844 Grazie, signore. 675 00:37:04,430 --> 00:37:05,514 Com'è andata? 676 00:37:05,598 --> 00:37:07,099 -Allora? -Escluso l'avvio, 677 00:37:07,183 --> 00:37:08,476 ha vinto dieci milioni. 678 00:37:08,559 --> 00:37:09,477 Davvero? 679 00:37:10,394 --> 00:37:11,604 Congratulazioni, Jeong. 680 00:37:13,689 --> 00:37:15,733 Fermiamoci e beviamo del soju. 681 00:37:18,110 --> 00:37:19,946 -Del soju? -Se continui, perderai. 682 00:37:20,029 --> 00:37:21,906 Chiudiamo qui. Mandagli la vincita. 683 00:37:21,989 --> 00:37:22,990 Sì, signore. 684 00:37:23,115 --> 00:37:25,368 Aspetta, come mandi i soldi in Corea? 685 00:37:27,245 --> 00:37:31,415 Ricicleremo il denaro pulito 686 00:37:31,499 --> 00:37:33,334 e lo trasferiremo sul tuo conto. 687 00:37:33,918 --> 00:37:35,211 -Davvero? -Certo. 688 00:37:35,294 --> 00:37:37,838 Se succede qualcosa, chiamami. Ci penso io. 689 00:37:44,679 --> 00:37:47,056 Ha paura di perdere i soldi che ha vinto. 690 00:37:47,640 --> 00:37:51,560 Penserà che le persone che lavorano in un casinò siano crudeli e spaventose. 691 00:37:54,105 --> 00:37:54,939 Scusi, signore. 692 00:37:57,358 --> 00:37:58,234 Puoi tenerlo. 693 00:37:59,777 --> 00:38:00,861 Grazie. 694 00:38:00,945 --> 00:38:03,072 Andiamo, sig. Jeong. 695 00:38:03,155 --> 00:38:05,032 Ti offro del soju, ok? 696 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 No, offro io, visto che ho vinto. 697 00:38:07,827 --> 00:38:11,872 Usali per comprare una bella auto a tua moglie, una volta tornato a Seul. 698 00:38:11,956 --> 00:38:14,750 Ora offro io. Conosco un posto che fa un ottimo stufato. 699 00:38:14,834 --> 00:38:16,419 -Ok. -Andiamo. 700 00:38:17,420 --> 00:38:19,338 -Depositali sul suo conto. -Sì. 701 00:38:21,674 --> 00:38:22,717 Non si preoccupi. 702 00:38:23,801 --> 00:38:25,928 -Si assicuri che… -Certo. 703 00:38:26,470 --> 00:38:27,680 Buonanotte. 704 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 Santo cielo. 705 00:38:30,558 --> 00:38:33,102 Congratulazioni, sig. Jeong. 706 00:38:33,686 --> 00:38:36,647 La prossima volta che verrai qui, non giocare così tanto. 707 00:38:37,023 --> 00:38:39,525 Vai a fare un giro con tua moglie, ok? 708 00:38:39,608 --> 00:38:41,068 Certo, certo. 709 00:38:41,569 --> 00:38:43,988 -Sì. -Certo che lo farò. 710 00:38:48,200 --> 00:38:49,452 Quando parti? 711 00:38:50,286 --> 00:38:52,121 Dopodomani. 712 00:38:52,246 --> 00:38:54,623 Dopodomani? Posso vedere il biglietto? 713 00:39:08,512 --> 00:39:09,347 Sig. Jeong. 714 00:39:09,847 --> 00:39:12,600 Non volare più in economy. Ora hai me. 715 00:39:13,142 --> 00:39:14,310 Te lo cambio. 716 00:39:17,063 --> 00:39:17,897 Pronto? 717 00:39:18,481 --> 00:39:21,067 Ehi, mi passi dei biglietti aerei in business class? 718 00:39:22,193 --> 00:39:23,652 Sì, due adulti e una bambina. 719 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 Pago io. 720 00:39:26,614 --> 00:39:27,448 La data? 721 00:39:28,616 --> 00:39:29,492 L'8 febbraio. 722 00:39:31,827 --> 00:39:34,121 Vado in centro. Fai quello che devi fare. 723 00:39:34,205 --> 00:39:35,039 Sì, signora. 724 00:39:35,289 --> 00:39:38,834 Ti contatterò quando i soldi saranno depositati, mettili sul mio conto. 725 00:39:39,085 --> 00:39:40,002 Sì, signora. 726 00:39:40,836 --> 00:39:42,380 Sig.ra Ko! 727 00:39:42,463 --> 00:39:43,297 Oh, cielo. 728 00:39:43,381 --> 00:39:44,924 Sig.ra Ko! 729 00:39:46,133 --> 00:39:48,386 Sig.ra Ko, mi dispiace! 730 00:39:48,469 --> 00:39:51,806 Sig.ra Ko, sono stata scortese con lei. Non lo farò mai più. 731 00:39:51,889 --> 00:39:54,225 La prego, mi perdoni! 732 00:39:54,892 --> 00:39:55,726 Che fai? 733 00:39:55,810 --> 00:39:58,854 La prego, sig.ra Ko. Senza di lei, non so dove andare. 734 00:39:59,105 --> 00:40:01,148 -Non lo farò più. -Portala via di qui. 735 00:40:01,232 --> 00:40:04,568 -Mi perdoni, sig.ra Ko. -Resista. Resista, la prego. 736 00:40:04,652 --> 00:40:06,612 -Ehi! -Sig.ra Ko! 737 00:40:06,695 --> 00:40:09,156 -Non può parlarmi? Sig.ra Ko! -Mi dispiace. 738 00:40:09,740 --> 00:40:11,992 Lasciami andare! Che stai facendo? 739 00:40:12,076 --> 00:40:13,119 Lasciami! 740 00:40:13,828 --> 00:40:15,329 Caspita, è forte. 741 00:40:15,579 --> 00:40:17,748 È per questo che si allena? 742 00:40:20,709 --> 00:40:21,544 Chi è? 743 00:40:22,503 --> 00:40:23,712 È una nostra cliente. 744 00:40:24,839 --> 00:40:26,340 Ha un patrimonio di trilioni. 745 00:40:28,384 --> 00:40:29,552 Chi è? 746 00:40:29,635 --> 00:40:30,761 Non ficcare il naso. 747 00:40:32,555 --> 00:40:33,389 Cosa? 748 00:40:34,515 --> 00:40:35,808 Perché lo dici così? 749 00:40:36,892 --> 00:40:38,144 Non sto dicendo questo. 750 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Come vuoi. Non parlarmi più. 751 00:40:41,105 --> 00:40:42,940 Ehi, non arrabbiarti. Dai. 752 00:40:43,274 --> 00:40:45,401 È la presidentessa di Pastella Cosmetics. 753 00:40:48,070 --> 00:40:50,489 Di Pastella? Davvero? 754 00:40:52,074 --> 00:40:53,284 A volte viene a giocare. 755 00:40:58,456 --> 00:41:01,792 Due studenti coreani che visitavano le attrazioni turistiche 756 00:41:01,876 --> 00:41:05,087 nelle Filippine sono stati uccisi da gang filippine. 757 00:41:05,171 --> 00:41:07,756 C'è un'indagine in corso… 758 00:41:08,340 --> 00:41:11,093 Turisti colpiti in pieno giorno? 759 00:41:12,178 --> 00:41:13,804 Chi visiterà le Filippine ora? 760 00:41:15,514 --> 00:41:18,809 La gente già dice che l'ambasciata non protegge i suoi cittadini. 761 00:41:18,893 --> 00:41:21,187 Ci serve una soluzione. 762 00:41:21,520 --> 00:41:22,563 Signore. 763 00:41:22,646 --> 00:41:25,441 Ad ogni modo, ci serve l'aiuto della polizia filippina, 764 00:41:25,941 --> 00:41:27,651 ma i rapporti non sono facili. 765 00:41:28,110 --> 00:41:32,781 E non sono del tutto dediti, perché sono crimini contro stranieri. 766 00:41:35,201 --> 00:41:38,245 E se inviassimo agenti della polizia coreana? 767 00:41:40,039 --> 00:41:42,166 I filippini non l'accetteranno. 768 00:41:42,917 --> 00:41:45,544 Potrebbero vederla come una violazione di sovranità. 769 00:41:45,628 --> 00:41:47,880 Nessun altro paese l'ha mai fatto? 770 00:41:48,923 --> 00:41:50,424 Non ne sono sicuro. 771 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Non c'è mai stato un caso. 772 00:41:53,594 --> 00:41:57,223 Sarebbe bello avere agenti in zone ad alto crimine, almeno. 773 00:41:58,015 --> 00:42:00,518 Se possibile, sarebbe fantastico, signore. 774 00:42:01,101 --> 00:42:03,979 Credo sarebbe più facile mettendo qualcuno al comando. 775 00:42:04,063 --> 00:42:05,481 Potremmo reagire prima. 776 00:42:07,274 --> 00:42:08,150 Signore, 777 00:42:08,234 --> 00:42:10,194 se può parlarne a livello governativo, 778 00:42:10,277 --> 00:42:12,488 noi chiederemo alle istituzioni coinvolte. 779 00:42:13,614 --> 00:42:15,074 Certo. Ok. 780 00:42:15,741 --> 00:42:19,745 Santo cielo, sembra che la vita qui sia estenuante. 781 00:42:22,206 --> 00:42:24,250 Cosa desidera per pranzo, signore? 782 00:42:24,333 --> 00:42:26,710 Ho già prenotato in un ristorante coreano. 783 00:42:26,919 --> 00:42:30,923 Cucina coreana anche nelle Filippine? C'è altro di così buono? 784 00:42:41,892 --> 00:42:42,726 Salve, signore. 785 00:42:42,810 --> 00:42:45,521 Ehi, sig. Cha. Come sta? 786 00:42:45,604 --> 00:42:46,897 ANSAN, COREA 787 00:42:46,981 --> 00:42:51,443 Non si aspetta almeno un mese prima di chiamare per salutare? 788 00:42:51,860 --> 00:42:53,112 Volevo venirti a trovare. 789 00:42:53,195 --> 00:42:57,074 È l'anniversario della fondazione dell'azienda, ho un paio di giorni. 790 00:42:58,742 --> 00:42:59,785 E le mazze da golf? 791 00:43:01,036 --> 00:43:02,746 -Le porto? -No! 792 00:43:02,830 --> 00:43:04,790 Te ne compro una. Vieni a mani vuote. 793 00:43:05,499 --> 00:43:08,168 Fai una foto di quello che usi e mandamela. 794 00:43:08,252 --> 00:43:11,297 -Grazie, Moosik. A presto. -Certo. 795 00:43:28,647 --> 00:43:30,399 Va bene. Torni qui. 796 00:43:45,414 --> 00:43:47,791 È stato fantastico, sig. Jeong. 797 00:43:48,334 --> 00:43:49,835 -Vuoi una sigaretta? -Ok. 798 00:43:49,960 --> 00:43:51,295 -Ecco a te. -Grazie. 799 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 A proposito. 800 00:43:54,882 --> 00:43:57,593 Se continui così, tua moglie non vorrà divorziare? 801 00:43:58,385 --> 00:44:00,095 Mia moglie si fida ciecamente. 802 00:44:04,767 --> 00:44:07,227 Ma non sai se gli affari andranno sempre bene. 803 00:44:07,603 --> 00:44:11,982 Non dovresti avere un paio di appartamenti da parte, per sicurezza? 804 00:44:13,233 --> 00:44:14,902 Ne ho dati molti a mia moglie. 805 00:44:14,985 --> 00:44:16,445 E ne ho anche per i figli. 806 00:44:18,572 --> 00:44:19,573 E la tua azienda? 807 00:44:19,657 --> 00:44:22,910 Beh, la mia azienda si gestisce da sola. Ha più di 20 anni. 808 00:44:23,994 --> 00:44:24,995 A proposito. 809 00:44:25,996 --> 00:44:28,207 Di cosa ti occupi esattamente? 810 00:44:29,208 --> 00:44:31,960 Costruisco antenne che vanno dentro gli smartphone. 811 00:44:32,044 --> 00:44:33,379 È la nostra tecnologia. 812 00:44:34,505 --> 00:44:36,965 -Antenne per gli smartphone? -Sì. 813 00:44:37,049 --> 00:44:38,967 Non sapevo la gente facesse cose così. 814 00:44:40,678 --> 00:44:41,929 Ehi, comunque, 815 00:44:42,012 --> 00:44:44,056 vorrei giocare qualche mano al casinò. 816 00:44:44,139 --> 00:44:45,182 Mi presti dei soldi? 817 00:44:46,934 --> 00:44:48,060 Quanto ti serve? 818 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 Solo circa 100 milioni di won. 819 00:44:50,813 --> 00:44:53,315 Non volevo giocare, ho portato solo dieci milioni. 820 00:44:53,399 --> 00:44:55,192 Ma non c'è nient'altro da fare. 821 00:44:55,275 --> 00:44:57,903 Allora usa i dieci milioni di won. Santo cielo. 822 00:44:58,237 --> 00:45:00,072 Come faccio a giocare con così poco? 823 00:45:00,155 --> 00:45:02,574 Dai, te li restituisco quando vado a casa. 824 00:45:04,118 --> 00:45:06,161 Wow, sei uno tosto. 825 00:45:06,704 --> 00:45:07,538 Ok? 826 00:45:16,630 --> 00:45:17,464 Certo. 827 00:45:21,719 --> 00:45:23,137 AEROPORTO DI CALIZ 828 00:45:29,476 --> 00:45:31,979 Grazie a te mi sono divertito molto. 829 00:45:32,062 --> 00:45:33,147 Grazie. 830 00:45:34,064 --> 00:45:37,609 La prossima volta porta tua moglie e divertiti con lei. 831 00:45:38,360 --> 00:45:39,987 Mia moglie ha da fare. 832 00:45:40,070 --> 00:45:41,697 Se torno, vengo da solo. 833 00:45:41,780 --> 00:45:43,532 Lascio qui la sacca da golf. 834 00:45:45,743 --> 00:45:47,202 Hai controllato i soldi? 835 00:45:47,327 --> 00:45:48,662 Certo che sì. Grazie. 836 00:45:49,121 --> 00:45:50,831 E stavolta volo in prima classe. 837 00:45:51,290 --> 00:45:52,124 Bene. 838 00:45:52,207 --> 00:45:53,584 Questione di orgoglio. 839 00:45:56,628 --> 00:45:58,338 -Allora vado. -Va bene. 840 00:45:58,422 --> 00:46:01,175 -Buon viaggio. -Alla prossima. Ciao. 841 00:46:01,258 --> 00:46:02,634 -Ciao. -Ti chiamo. 842 00:46:05,304 --> 00:46:06,764 È stato fortunato. 843 00:46:07,139 --> 00:46:08,265 Non pensavo vincesse. 844 00:46:09,391 --> 00:46:11,810 Ehi, andiamo a mangiare. Ho fame. Cosa vuoi? 845 00:46:12,686 --> 00:46:13,771 Noodle istantanei? 846 00:46:14,772 --> 00:46:17,065 -Coi tortini di riso. -Basta tortini di riso! 847 00:46:28,285 --> 00:46:29,495 Salve, sig.ra Ko. 848 00:46:29,578 --> 00:46:31,914 Sono la direttrice dell'hotel, Kim Sojung. 849 00:46:32,164 --> 00:46:33,290 Il cibo le piace? 850 00:46:33,624 --> 00:46:36,001 -Sì. -Vuole qualcosa da bere o del caffè? 851 00:46:36,835 --> 00:46:37,753 Sono a posto. 852 00:46:38,337 --> 00:46:39,171 Sì, signora. 853 00:46:40,839 --> 00:46:44,593 Oggi abbiamo delle aragoste fresche. Ne vuole una? 854 00:46:46,178 --> 00:46:47,304 Non mangio crostacei. 855 00:46:49,765 --> 00:46:50,849 Sig.ra Ko. 856 00:46:50,933 --> 00:46:52,267 Salve. 857 00:46:52,976 --> 00:46:54,061 È qui per mangiare? 858 00:46:54,144 --> 00:46:56,605 Sì. Mangio con lei. 859 00:46:58,023 --> 00:46:59,274 Uscite insieme? 860 00:46:59,483 --> 00:47:00,984 No, assolutamente. 861 00:47:01,401 --> 00:47:03,737 No. Siamo liberi alla stessa ora 862 00:47:03,821 --> 00:47:04,947 e mangiamo insieme. 863 00:47:05,364 --> 00:47:10,494 Ho sistemato tutto con quella ragazza e l'ho rimandata a casa. 864 00:47:13,288 --> 00:47:14,289 Mangiamo insieme? 865 00:47:14,373 --> 00:47:17,543 -Beh, se le va. -Certo. 866 00:47:18,669 --> 00:47:20,045 Mi sento un po' sola. 867 00:47:20,629 --> 00:47:22,381 Allora mangiamo insieme. 868 00:47:23,006 --> 00:47:24,216 Grazie. 869 00:47:24,800 --> 00:47:27,177 -Grazie per il cibo, sig.ra Ko. -Grazie. 870 00:47:31,056 --> 00:47:32,266 Anche i tuoi sono qui? 871 00:47:33,642 --> 00:47:35,519 No, ci sono solo io. 872 00:47:35,936 --> 00:47:37,312 Sono tornati in Corea. 873 00:47:40,315 --> 00:47:41,400 Cosa fanno i tuoi? 874 00:47:42,109 --> 00:47:44,403 Insegnano entrambi al liceo. 875 00:47:45,362 --> 00:47:49,241 Sojung era assistente di volo. 876 00:47:49,324 --> 00:47:51,034 Ora lavora in questo hotel. 877 00:47:52,244 --> 00:47:53,328 Hai un ragazzo? 878 00:47:53,996 --> 00:47:54,955 Non ancora. 879 00:47:56,164 --> 00:47:58,208 Perché no? Sembri una che ha successo. 880 00:47:58,292 --> 00:48:00,878 Forse non ho ancora trovato la persona giusta. 881 00:48:01,378 --> 00:48:04,339 Che ne dici di lui? È bello e ha un buon lavoro. 882 00:48:04,423 --> 00:48:05,382 Io? 883 00:48:06,675 --> 00:48:08,051 Oh, no! Sig.ra Ko. 884 00:48:08,176 --> 00:48:11,138 È fuori dalla mia portata. 885 00:48:13,557 --> 00:48:15,809 Sono una sua grande fan, sig.ra Ko. 886 00:48:16,268 --> 00:48:18,437 In Corea, usavo solo i trucchi Pastella. 887 00:48:18,520 --> 00:48:21,273 La crema per gli occhi, in particolare, è la migliore. 888 00:48:21,356 --> 00:48:22,649 La migliore del mondo. 889 00:48:22,733 --> 00:48:27,738 La sig.ra Ko ha occhio per le cose. 890 00:48:28,238 --> 00:48:30,532 Tutte quelle creme mi sembrano identiche. 891 00:48:30,616 --> 00:48:35,078 Ma capisce cosa sono semplicemente toccandole. 892 00:48:36,163 --> 00:48:37,998 Beh, non faccio altro. 893 00:48:38,999 --> 00:48:40,459 Cos'altro ti piace fare? 894 00:48:42,836 --> 00:48:44,379 Niente di speciale. 895 00:48:44,463 --> 00:48:46,590 Non faccio molto quando non lavoro. 896 00:48:49,134 --> 00:48:50,052 Mi piace bere. 897 00:48:53,805 --> 00:48:55,057 Non giochi d'azzardo? 898 00:48:55,766 --> 00:48:56,600 No! 899 00:48:56,934 --> 00:48:59,436 -Non sono molto brava. -Beh, è un bene. 900 00:48:59,937 --> 00:49:02,773 Potresti rovinarti la vita con una mossa sbagliata. 901 00:49:03,482 --> 00:49:06,818 Ho letto tutti gli articoli su di lei. 902 00:49:07,778 --> 00:49:09,237 Lei è il mio modello. 903 00:49:09,905 --> 00:49:10,864 Grazie. 904 00:49:10,948 --> 00:49:13,575 Se le serve qualcosa, mi chiami. 905 00:49:13,659 --> 00:49:15,077 Anche per bere insieme. 906 00:49:16,495 --> 00:49:17,371 Certo. 907 00:51:01,767 --> 00:51:03,268 Ho sentito che la sig.ra Ko 908 00:51:04,019 --> 00:51:07,272 ha venduto la Pastella Cosmetics a degli stranieri per 2 trilioni. 909 00:51:08,106 --> 00:51:11,818 Avrà ricevuto oltre un trilione di won in contanti, tolte le tasse. 910 00:51:12,444 --> 00:51:13,278 Un trilione? 911 00:51:14,362 --> 00:51:17,115 Cavolo! È fantastico. 912 00:51:21,495 --> 00:51:23,288 Cos'altro ha in mente la sig.ra Ko? 913 00:51:24,498 --> 00:51:25,332 Beh, 914 00:51:26,541 --> 00:51:31,046 mi ha detto che sta preparando qualcosa, 915 00:51:31,129 --> 00:51:32,506 ma non so esattamente cosa. 916 00:51:33,548 --> 00:51:34,674 Ha chiesto al sig. Cha 917 00:51:35,675 --> 00:51:37,219 di investire in qualcosa, 918 00:51:37,302 --> 00:51:39,763 ma lui non investe in cose che non conosce. 919 00:51:41,598 --> 00:51:44,226 Ha iniziato dal fondo e ha raggiunto la vetta. 920 00:51:44,309 --> 00:51:45,393 È impressionante. 921 00:51:46,478 --> 00:51:47,687 Si è creata da sé. 922 00:51:48,313 --> 00:51:49,272 Si è "fatta" da sé. 923 00:51:50,649 --> 00:51:51,608 Ma che diavolo? 924 00:51:52,067 --> 00:51:53,151 Sei insopportabile. 925 00:51:53,819 --> 00:51:54,694 Vieni qui. 926 00:51:55,237 --> 00:51:57,030 Dai. 927 00:52:01,451 --> 00:52:03,411 La sig.ra Ko 928 00:52:04,913 --> 00:52:06,248 ha una personalità 929 00:52:07,040 --> 00:52:08,542 davvero unica. 930 00:52:08,625 --> 00:52:10,043 Sospetta di tutto. 931 00:52:10,836 --> 00:52:11,670 Pensa davvero 932 00:52:12,212 --> 00:52:15,966 che tutti vogliano rubarle i soldi. 933 00:52:18,718 --> 00:52:20,679 Certo che lo pensa, considerando chi è. 934 00:52:22,848 --> 00:52:25,684 Credo che tu le piaccia. Oggi mi ha chiesto di te. 935 00:52:28,061 --> 00:52:29,437 -Davvero? -Sì. 936 00:52:30,564 --> 00:52:31,565 Cosa ti ha chiesto? 937 00:52:33,692 --> 00:52:34,734 Se facciamo sesso. 938 00:52:35,068 --> 00:52:35,902 Cosa? 939 00:52:36,695 --> 00:52:37,904 Voleva sapere questo? 940 00:52:38,530 --> 00:52:40,740 Già, non è assurdo? 941 00:52:43,535 --> 00:52:44,578 A proposito, 942 00:52:45,954 --> 00:52:47,164 le voci sono vere? 943 00:52:47,581 --> 00:52:48,415 Quali voci? 944 00:52:50,584 --> 00:52:51,668 L'hai fatto anche tu? 945 00:52:53,003 --> 00:52:55,422 No. Sei pazza? 946 00:52:56,047 --> 00:52:58,508 Dai, sii sincero. 947 00:52:58,592 --> 00:52:59,718 Ti perdono. 948 00:53:00,218 --> 00:53:03,263 Di cosa stai parlando? Non essere strana. 949 00:53:05,223 --> 00:53:06,141 Il telefono. 950 00:53:07,767 --> 00:53:08,602 È il mio? 951 00:53:08,852 --> 00:53:09,769 No, è il mio. 952 00:53:10,145 --> 00:53:10,979 Chi è? 953 00:53:13,273 --> 00:53:15,233 -Ehi, chi è? -Smettila. 954 00:53:18,737 --> 00:53:21,364 JUNGPAL 955 00:53:27,954 --> 00:53:29,456 SOJUNG 956 00:54:19,214 --> 00:54:20,757 BENVENUTO ISPETTORE OH 957 00:54:21,841 --> 00:54:22,676 Salve. 958 00:54:24,970 --> 00:54:26,471 Mi dispiace. Sono in ritardo. 959 00:54:26,554 --> 00:54:28,306 Console Cho Yungi dell'ambasciata. 960 00:54:28,390 --> 00:54:30,058 -Salve, sono Oh Seunghun. -Salve. 961 00:54:30,183 --> 00:54:31,935 Perché ci ha messo tanto? 962 00:54:32,018 --> 00:54:34,896 -Pensavo avesse perso l'aereo. -Quelli dell'immigrazione… 963 00:54:35,689 --> 00:54:37,941 non volevano farmi uscire. 964 00:54:38,024 --> 00:54:41,569 Stavamo tutti in sala d'attesa senza aria condizionata. 965 00:54:41,653 --> 00:54:43,238 -Mi dispiace. -Capisco. 966 00:54:43,363 --> 00:54:45,073 -Beh, andiamo. -Certo. 967 00:54:45,156 --> 00:54:47,909 Signor Cho, mi scusi, potrei fumare una sigaretta? 968 00:54:48,493 --> 00:54:50,328 Certo. Può fumare in macchina. 969 00:54:50,620 --> 00:54:51,496 Va bene. 970 00:55:34,080 --> 00:55:35,707 Ora spengo la sigaretta. 971 00:55:35,790 --> 00:55:37,959 -Ehi, sto bevendo… -Oh, stava bevendo. 972 00:55:39,085 --> 00:55:42,964 Mi dispiace. Dopo glie ne prendo un'altra. 973 00:55:44,007 --> 00:55:46,426 -Poteva buttarla fuori. -Sì, mi dispiace. 974 00:55:54,768 --> 00:55:56,770 Non sapevano del Dipartimento Coreano? 975 00:55:57,354 --> 00:55:58,480 Santo cielo. 976 00:55:58,563 --> 00:56:03,526 Gli ho mostrato i documenti del dispaccio, ma non ne sapevano niente. 977 00:56:04,235 --> 00:56:06,404 Non ne sanno niente. È una novità. 978 00:56:08,073 --> 00:56:09,991 Prima volta nelle Filippine? 979 00:56:10,075 --> 00:56:10,909 Sì. 980 00:56:11,076 --> 00:56:13,078 Doveva dirgli che era qui per il golf. 981 00:56:14,996 --> 00:56:16,706 A proposito, quanti anni ha? 982 00:56:16,790 --> 00:56:20,210 Beh, lei è un mio superiore. Può darmi del tu. 983 00:56:20,877 --> 00:56:22,545 Beh, andiamoci piano. 984 00:56:24,714 --> 00:56:25,715 È sposato? 985 00:56:26,549 --> 00:56:27,717 No, non ancora. 986 00:56:28,676 --> 00:56:29,803 Ha una ragazza? 987 00:56:31,262 --> 00:56:32,180 Non ancora. 988 00:56:34,724 --> 00:56:37,685 Sembra un bravo ragazzo. Come mai non ha una ragazza? 989 00:56:40,146 --> 00:56:41,022 Le piace il golf? 990 00:56:42,982 --> 00:56:45,193 No, non l'ho mai provato. 991 00:56:46,486 --> 00:56:49,823 Bene. Può imparare a giocare a golf mentre sta qui. 992 00:56:51,032 --> 00:56:51,866 Certo. 993 00:56:52,117 --> 00:56:55,328 Visto che lavorerà da solo, nessuno le dirà cosa fare. 994 00:56:58,623 --> 00:57:00,166 Qui è bello giocare a golf. 995 00:57:01,418 --> 00:57:02,335 Capisco. 996 00:58:43,561 --> 00:58:47,232 Sottotitoli: Valentina Munaro