1 00:00:13,931 --> 00:00:14,974 Å, baby! 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 -Dette føles bra, sant? -Ja. 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,437 Men pokker. 4 00:00:20,688 --> 00:00:21,898 Mavis kverka. 5 00:00:22,482 --> 00:00:25,485 -Jobben kler deg. -Takk. 6 00:00:25,568 --> 00:00:31,741 To nye klienter. 3000 nye følgere. Så nå har jeg 3099 følgere. 7 00:00:32,450 --> 00:00:33,326 Ikke sant? 8 00:00:34,243 --> 00:00:37,038 Ja, og se på deg, du ser ut som en moden mango. 9 00:00:37,121 --> 00:00:39,123 -Å, takk. -Saftig. 10 00:00:40,249 --> 00:00:43,503 -Å. Ok! -Nå snakker vi. 11 00:00:44,128 --> 00:00:48,257 -Unnskyld. Takk. Vær så god. -Vær så god. Nei, takk til deg. 12 00:00:51,886 --> 00:00:54,430 Den er god, sant? Ja. 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,390 -Hva er dette? -Vennen! 14 00:00:56,474 --> 00:01:01,687 Det er en spesiell type for idrettsfolk og travle ledere. 15 00:01:01,771 --> 00:01:05,399 Er det derfor den smaker som hvitsnippkriminalitet? 16 00:01:07,026 --> 00:01:09,445 -Inviterte du Khalil? -Det gjorde jeg. 17 00:01:09,529 --> 00:01:11,948 Jeg ville ha en dameprat med deg. 18 00:01:12,448 --> 00:01:15,660 Han og jeg er ikke så nære. Han er ålreit. 19 00:01:15,743 --> 00:01:20,706 Men når jeg tar opp noe alvorlig, vinkler han det til kapitalisme. 20 00:01:20,790 --> 00:01:23,084 -Han er ikke sånn. -Han er det. 21 00:01:23,584 --> 00:01:24,418 Hei. 22 00:01:24,502 --> 00:01:26,003 -Hei! -Hei. 23 00:01:26,879 --> 00:01:28,714 -Jeg skjønner. -Greit. 24 00:01:28,798 --> 00:01:30,383 Peaches & Herb. 25 00:01:30,466 --> 00:01:32,051 -Det er meg. -Ja! 26 00:01:32,135 --> 00:01:36,180 Vet du at han ble politimann? Kapitalismen knuste ham. 27 00:01:38,015 --> 00:01:39,600 Det er en fin historie. 28 00:01:39,684 --> 00:01:42,979 Apropos urter, jeg antok at dere hadde gress. 29 00:01:43,062 --> 00:01:44,272 -Pang! -Pang! 30 00:01:44,355 --> 00:01:47,024 -Vær så god. -Ja. Hei, Marley. 31 00:01:47,108 --> 00:01:50,403 Hei, Khalil. Velkommen til 5K Bong Hit Club. 32 00:01:50,486 --> 00:01:54,240 Vi røyker, jogger, brunsjer og negerer alt som har skjedd. 33 00:01:54,323 --> 00:01:55,283 -Akkurat. -Ok. 34 00:01:56,367 --> 00:01:59,162 Strekker armene mine. 35 00:01:59,245 --> 00:02:02,623 Hører du den lyden? Jeg rygger inn på Home Depot. 36 00:02:02,707 --> 00:02:04,584 Jeg er bare… Saftige lår… 37 00:02:04,667 --> 00:02:08,296 Hva enn du gjør, så fungerer det. Men hva er formålet? 38 00:02:08,379 --> 00:02:13,843 Jeg vet ikke. Jeg prøver bare nye ting. Som en nysingel, storbrystet Mavis i byen. 39 00:02:14,677 --> 00:02:17,847 Fortalte jeg at kjekkasen i nærbutikken liker meg? 40 00:02:17,930 --> 00:02:20,766 Han ga meg gratis varer, noe av det var mat. 41 00:02:20,850 --> 00:02:22,101 -Mat? Nei. -Nei. 42 00:02:22,185 --> 00:02:24,061 -Ikke gjør det. -Ikke gjør det. 43 00:02:24,145 --> 00:02:26,731 Du kan ikke ha sex der du spiser. 44 00:02:27,231 --> 00:02:29,734 Jeg må unngå en drøss restauranter. 45 00:02:29,817 --> 00:02:33,154 Jentene jeg treffer tror jeg har dårlig smak. 46 00:02:33,237 --> 00:02:35,823 -Det er sant. -Ok, unnskyld meg. 47 00:02:35,907 --> 00:02:42,788 Jeg er kul, rolig, skarp og samlet. Jeg kan holde ting adskilt. Ok? 48 00:02:43,456 --> 00:02:45,666 Nå kjenner jeg det. Alt begynte på C. 49 00:02:45,750 --> 00:02:48,002 -Skal vi løpe nå? -Jeg elsker det. 50 00:02:49,879 --> 00:02:51,881 -Gi meg vape-pennen tilbake! -Hva? 51 00:02:57,053 --> 00:02:58,930 -Hallo. -Hei. 52 00:02:59,013 --> 00:03:00,514 Skjønnheten ovenpå. 53 00:03:01,098 --> 00:03:02,433 -Du husker meg. -Ja. 54 00:03:02,516 --> 00:03:05,728 -Kortet mitt funker nå. -Selvsagt husker jeg deg. 55 00:03:05,811 --> 00:03:12,276 Eiendomsverdien i hele kvartalet gikk opp nå som vi har et guddommelig nærvær. 56 00:03:13,194 --> 00:03:14,028 Ja. 57 00:03:15,279 --> 00:03:16,989 Jøss! Ok! 58 00:03:18,366 --> 00:03:22,954 Ok! Greit. Jeg skulle ha noe, men har glemt hva det var. 59 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Pop-Tarts. Har du Pop-Tarts? 60 00:03:26,707 --> 00:03:28,251 -Der borte. -Å. 61 00:03:28,334 --> 00:03:33,297 Vi har bare sjokolade, og det er greit, fordi sjokolade er favoritten min. 62 00:03:34,006 --> 00:03:35,383 -Å. -Ja. 63 00:03:35,466 --> 00:03:37,635 Ok. Vel, sjokolade er godt. 64 00:03:37,718 --> 00:03:39,136 -Ja. -Min favoritt også. 65 00:03:39,220 --> 00:03:41,555 -Din favoritt? Det er min. -Min også. 66 00:03:41,639 --> 00:03:43,975 -Å, ja? -Særlig når man er sulten. 67 00:03:44,058 --> 00:03:46,727 -La meg hjelpe deg. -Nei. 68 00:03:46,811 --> 00:03:48,896 -Jeg har den. -Det er min butikk. 69 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 -La meg hjelpe. Det går bra. -Nei, jeg har den. 70 00:03:52,233 --> 00:03:54,026 -Jeg fikser det. -Jeg har den. 71 00:03:54,110 --> 00:03:55,903 -Jeg har den. -Jeg ser at du… 72 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 Nei, jeg har den. 73 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 Hva gjør du med min Amir? 74 00:04:05,871 --> 00:04:08,749 Mamma, kan du gå bak et øyeblikk? 75 00:04:08,833 --> 00:04:13,045 Hvor skal du? Prøver du å ha sex med sønnen min og så går du? 76 00:04:13,129 --> 00:04:15,756 -Hva? -Hva er galt med amerikanske jenter? 77 00:04:15,840 --> 00:04:19,218 -Aldri ekteskap. Bare sex? -Unnskyld meg, ma'am. 78 00:04:19,302 --> 00:04:23,681 Jeg skal ikke forklare feminisme for deg. 79 00:04:23,764 --> 00:04:27,852 Han hjalp meg med å få tak i en Pop-Tart. Det var det hele. 80 00:04:27,935 --> 00:04:32,523 Ikke vær så streng med sønnen din. Han er en voksen mann. Han er 28, 29? 81 00:04:32,606 --> 00:04:34,692 Han er 21. 82 00:04:34,775 --> 00:04:35,735 Hva? 83 00:04:36,277 --> 00:04:39,864 I menneskeår? 21? 84 00:04:40,364 --> 00:04:43,909 Herregud! Kylie Jenner er eldre enn ham. 85 00:04:45,244 --> 00:04:47,204 Jøss! 86 00:04:47,288 --> 00:04:49,540 -Gratulerer med 22-årsdagen. -Nei, det… 87 00:05:00,885 --> 00:05:05,681 Jeg er glad Peppermint anbefalte deg. Alle du har stylet har vært fenomenale. 88 00:05:06,182 --> 00:05:08,059 De er så søte og unike. 89 00:05:08,684 --> 00:05:12,646 Hver queen er som et snøfnugg, et fingeravtrykk eller en Prince-låt. 90 00:05:12,730 --> 00:05:13,647 Du forstår det. 91 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 Men det er virkelig en drømmejobb. 92 00:05:16,650 --> 00:05:17,943 -Hei. -Hei. 93 00:05:18,027 --> 00:05:19,111 Hei. 94 00:05:19,695 --> 00:05:22,073 Spesiallevering til deg. 95 00:05:22,156 --> 00:05:25,368 Du har overgått deg selv, min konge. 96 00:05:25,451 --> 00:05:27,745 Har du laget disse? Og de er til meg? 97 00:05:27,828 --> 00:05:32,208 Jeg lagde dem ikke, jeg malte dem. Og ja, de er til deg, min dronning. 98 00:05:32,291 --> 00:05:35,836 Herregud! Jeg har aldri følt meg så vakker før. 99 00:05:35,920 --> 00:05:37,797 Vel, dette er din tid. 100 00:05:39,048 --> 00:05:44,887 Takk. Du, jeg vil at disse skal strutte. De er helt nye, de skal sitte høyt. 101 00:05:44,970 --> 00:05:48,599 -Jeg elsker det, jeg tar noe å drikke. -Det høres bra ut. 102 00:05:48,682 --> 00:05:51,227 Jeg har hatt store pupper hele livet. 103 00:05:51,310 --> 00:05:55,856 -Du trenger noe med bevegelighet. -Jeg vil ikke ha bevegelighet. 104 00:05:55,940 --> 00:05:59,652 Jeg har hatt tre jobber i seks år for å få denne kroppen. 105 00:06:00,653 --> 00:06:01,779 Dæven, Divinity. 106 00:06:01,862 --> 00:06:04,782 Når du sier det sånn, ikke noe bevegelighet. 107 00:06:06,617 --> 00:06:09,995 Jeg snakket med Anita om deg, om at du følger drømmen din, 108 00:06:10,079 --> 00:06:13,499 og om at jeg også trenger noe jeg kan føle lidenskap for. 109 00:06:13,582 --> 00:06:17,378 -Snakker du med psykologen om meg? -Jeg snakker med henne om alt. 110 00:06:17,878 --> 00:06:19,338 Ok, det er litt sårende. 111 00:06:19,422 --> 00:06:24,552 Jeg trodde hun ville be meg om å gjøre noe Eat Pray Love-greier 112 00:06:24,635 --> 00:06:27,012 -som hun gjorde etter skilsmissen. -Ja. 113 00:06:27,096 --> 00:06:30,683 Men hun ber meg bare om å gjøre nye ting. 114 00:06:30,766 --> 00:06:33,644 Hvor mange timer i døgnet tror hun at jeg har? 115 00:06:33,727 --> 00:06:36,272 Det høres ut som hun prøver å hjelpe deg. 116 00:06:36,355 --> 00:06:43,154 Hun var frekk nok til å si at mitt kontrollbehov hindrer meg. 117 00:06:43,863 --> 00:06:47,950 Hva? Du? Kontrollerende? Nei. 118 00:06:48,033 --> 00:06:50,286 Jeg betaler henne. 119 00:06:50,369 --> 00:06:52,496 -Jeg trenger veiledning. -Ok. 120 00:06:52,580 --> 00:06:54,748 -Jeg trenger svar. -Ja. 121 00:06:54,832 --> 00:06:58,544 Jeg ser at du svinser her borte. Dere ser bra ut. Vent. 122 00:06:58,627 --> 00:06:59,879 Glidelåsen er nede. 123 00:06:59,962 --> 00:07:02,631 Jeg skal fikse det. Marley, det er min jobb. 124 00:07:02,715 --> 00:07:05,217 -Hold magen inn. Der. -Takk. 125 00:07:05,301 --> 00:07:07,595 Hei, møt meg utenfor. 126 00:07:27,031 --> 00:07:28,657 Herregud. 127 00:07:28,741 --> 00:07:32,203 Å nei! Dette skjer ikke. 128 00:07:34,914 --> 00:07:38,042 Ok. Vi tar ikke en Janet på Super Bowl. 129 00:07:39,126 --> 00:07:41,003 Jeg må avbryte daten deres. 130 00:07:41,086 --> 00:07:43,422 -Vi dater ikke. -Jeg må ha slipset ditt. 131 00:07:43,506 --> 00:07:45,508 Elsker dressen din. Den er flott. 132 00:07:45,591 --> 00:07:50,596 Den sier ikke død hore på utdrikningslag. Mer jeg betaler skatt og har rene føtter. 133 00:07:50,679 --> 00:07:53,098 Jeg har ikke en knust iPhone. Takk. 134 00:07:53,182 --> 00:07:58,562 Forresten, hvis dere er i baren, prøv vår nye cocktail. 135 00:07:58,646 --> 00:08:01,273 Den heter "Mavis kverka". 136 00:08:01,357 --> 00:08:04,276 Smaker som en Peaches Boom Boom. 137 00:08:07,571 --> 00:08:08,531 Kos dere. 138 00:08:10,533 --> 00:08:13,494 -Har du fikset puppene ennå? -Nesten. 139 00:08:14,078 --> 00:08:17,873 Ok. Det er det som skjer når det er for stramt. 140 00:08:17,957 --> 00:08:21,293 Hvem visste at pupper beveger seg i ulike retninger. 141 00:08:21,377 --> 00:08:23,420 Da vet du at de er bra varer. 142 00:08:24,129 --> 00:08:26,966 -Og de er tilbake igjen. -Ta rotta på dem! 143 00:08:27,049 --> 00:08:29,552 Jeg stenger kortet. 144 00:08:33,138 --> 00:08:34,056 Hvor er Mavis? 145 00:08:34,640 --> 00:08:40,229 Jeg vet ikke. Kanskje på bakrommet. Jeg har sendt henne sju meldinger. 146 00:08:41,021 --> 00:08:42,731 Hvis du ser henne, si ifra… 147 00:08:43,566 --> 00:08:46,277 Du er mindre irriterende enn jeg trodde du var. 148 00:08:46,360 --> 00:08:48,362 Jeg setter pris på… Samme det. 149 00:08:48,445 --> 00:08:53,409 Nå som Mavis er singel, treffer vi hverandre oftere. 150 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 Jeg kan like gjerne inkludere deg. 151 00:08:55,869 --> 00:08:59,873 -Psykologen min… -Jeg trenger ikke å vite noe. 152 00:08:59,957 --> 00:09:04,086 -Psykologen min, Anita, var frekk nok… -Mavis? 153 00:09:04,169 --> 00:09:06,213 Jeg skal også ta et glass hjemme. 154 00:09:06,297 --> 00:09:07,673 -Hei! -Hei. 155 00:09:07,756 --> 00:09:08,674 Hallo. 156 00:09:09,466 --> 00:09:10,968 Unnskyld meg. 157 00:09:11,051 --> 00:09:15,097 Hva gjør du her? Her er det kun queens. 158 00:09:15,180 --> 00:09:18,267 Jeg vil bare be om å få slipset mitt tilbake. 159 00:09:18,851 --> 00:09:19,768 Mavis? 160 00:09:19,852 --> 00:09:21,020 Ja. 161 00:09:21,103 --> 00:09:22,062 Jeg heter Luca. 162 00:09:22,646 --> 00:09:25,024 Hei, Luca. Hyggelig å treffe deg. 163 00:09:26,066 --> 00:09:27,484 Flaks at du er fin. 164 00:09:27,568 --> 00:09:30,863 Hvor er du fra, jeg ringer INS. 165 00:09:30,946 --> 00:09:32,740 Jeg er fra Roma i Italia. 166 00:09:33,240 --> 00:09:34,575 Her er slipset ditt. 167 00:09:34,658 --> 00:09:37,411 Det du gjorde var imponerende. 168 00:09:37,494 --> 00:09:40,289 Det er ikke mange som er så kjappe på foten. 169 00:09:40,372 --> 00:09:43,792 Jeg er kjapp når jeg ikke står på føttene også. 170 00:09:43,876 --> 00:09:46,378 Ja! Start det ryktet. 171 00:09:46,462 --> 00:09:49,882 Du har fått slipset ditt. Kjæresten din venter på deg. 172 00:09:49,965 --> 00:09:53,052 Han er en barndomsvenn som bor i New York. 173 00:09:53,135 --> 00:09:57,931 Han er homofil, det er ikke jeg. Jeg prøvde å si det, men du var opptatt. 174 00:09:58,432 --> 00:09:59,642 Ok. 175 00:09:59,725 --> 00:10:02,686 Jeg vil ikke være freidig, men jeg drar i morgen. 176 00:10:02,770 --> 00:10:06,649 Vi du spise en sen middag med meg? 177 00:10:06,732 --> 00:10:11,403 -Ja! Svaret er ja. Det vil hun. -Peppermint. 178 00:10:11,487 --> 00:10:13,739 Du vil leke i olivenhagen hans. 179 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Vi tar det utenfor. Tusen takk. 180 00:10:18,035 --> 00:10:21,121 -La oss gå. -Arrivederci. Ha det. 181 00:10:21,205 --> 00:10:25,542 Han har nok en sprø brødpinne. Han kommer iallfall til å få det! 182 00:10:27,878 --> 00:10:33,217 Jeg åpnet meg for henne, hun sa bare at jeg må prøve nye ting. 183 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 Du vet at du kan spise meg fingrene. Ta dem opp og bit i dem. 184 00:10:37,137 --> 00:10:41,058 Og få dem dekket av fett? Nei takk. 185 00:10:42,434 --> 00:10:46,063 Du burde jobbe for å leve, ikke leve for å jobbe. 186 00:10:46,146 --> 00:10:49,650 Jeg er enig med psykologen. Alle burde ha et kreativt utløp. 187 00:10:50,234 --> 00:10:54,530 Du mener å lære et instrument eller ta et teit malekurs. 188 00:10:54,613 --> 00:10:56,907 Dette er ikke America's Got Talent. 189 00:10:56,990 --> 00:10:58,701 Du vet at jeg er kunstlærer. 190 00:10:58,784 --> 00:11:02,037 Hvordan? Jeg vet ikke etternavnet ditt. 191 00:11:02,121 --> 00:11:06,208 Holland. Jeg heter Khalil Holland. Hva trodde du jeg jobbet med? 192 00:11:06,291 --> 00:11:08,043 Jeg vet ikke. Solgt gress? 193 00:11:08,544 --> 00:11:10,838 Det gir mening. Vet du hva? 194 00:11:10,921 --> 00:11:13,674 Du er redd for å bryte ut av komfortsonen. 195 00:11:13,757 --> 00:11:15,551 Du er utenfor komfortsonen min. 196 00:11:17,386 --> 00:11:18,679 Å, Mavis. Takk Gud. 197 00:11:18,762 --> 00:11:21,598 Italiensk flagg, aubergine, fem sprut-emojier. 198 00:11:21,682 --> 00:11:24,560 -Vet du hva det betyr? -Det er mye informasjon. 199 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 Hei, babygulrot. 200 00:11:26,645 --> 00:11:29,773 Kan du male et par sko til meg? 201 00:11:29,857 --> 00:11:34,111 Jeg gir deg 500 dollar og litt av meg. 202 00:11:35,154 --> 00:11:37,573 Jeg beklager, jeg tar ikke bestillinger. 203 00:11:37,656 --> 00:11:41,160 Greit. Jeg stjeler Divinitys uansett. 204 00:11:41,994 --> 00:11:47,458 Jeg fatter ikke at du lot 500 dollar gå sin vei. 205 00:11:47,541 --> 00:11:51,712 Det er ikke meg, Marley. Kunsten min gir meg glede. 206 00:11:51,795 --> 00:11:54,882 Når jeg gjør noe praktisk med den, forsvinner gleden. 207 00:11:54,965 --> 00:11:58,677 Hva snakker du om? Gleden av fattigdom? 208 00:11:58,761 --> 00:12:02,681 Penger er ikke alt. Jeg tjener nok til å ta vare på meg og mamma. 209 00:12:02,765 --> 00:12:05,017 Det trenger ikke være mer komplisert. 210 00:12:05,100 --> 00:12:09,605 Faen heller. Tenk at jeg gjør dette. Vi betaler og stikker herfra. 211 00:12:09,688 --> 00:12:12,900 Jeg skal ikke ligge med deg. ikke be meg dra noe sted. 212 00:12:12,983 --> 00:12:14,318 Det er sikkert. 213 00:12:14,401 --> 00:12:17,446 -Vi skal ikke ha sex. -Nei. Vi skal male. 214 00:12:19,031 --> 00:12:20,365 Jeg vil heller ha sex. 215 00:12:23,243 --> 00:12:24,953 Denne restauranten er fin. 216 00:12:25,454 --> 00:12:29,541 Jeg må vite om vi deler regningen før jeg bestiller noe. 217 00:12:30,209 --> 00:12:34,755 Dette er det dere kaller en dine-and-dash-situasjon. 218 00:12:35,631 --> 00:12:40,052 Du kan ikke være morsom og sjarmerende. Jeg takler ikke det. 219 00:12:40,135 --> 00:12:42,304 Ikke bekymre deg. Jeg spanderer. 220 00:12:42,387 --> 00:12:43,555 Takk. 221 00:12:44,807 --> 00:12:46,892 Har du alltid villet bli stylist? 222 00:12:49,394 --> 00:12:52,356 Ja. Jeg har alltid elsket mote. 223 00:12:52,439 --> 00:12:58,612 Og da jeg var liten, samlet jeg på Vogue, Elle og Harper's Bazaar. 224 00:12:58,695 --> 00:13:03,617 Det var brutalt fordi modellene var syltynne og veldig hvite. 225 00:13:03,700 --> 00:13:09,248 Man så blodårene deres gjennom huden. Det var sånn: "Er du ok? Spis litt brød." 226 00:13:09,331 --> 00:13:13,919 Men farger og silhuetter har alltid inspirert meg, 227 00:13:14,002 --> 00:13:19,216 og jeg vil ha dem på vakre kropper i ulike former og størrelser. 228 00:13:19,716 --> 00:13:20,717 -Ciao. -Ciao. 229 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 Hva i Rosetta Stone foregår her? 230 00:13:45,325 --> 00:13:48,620 Jeg trengte teksting til den samtalen, og jeg liker det. 231 00:13:48,704 --> 00:13:50,497 Kokken er en venn av meg. 232 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 Så hva jobber du med? 233 00:13:53,625 --> 00:13:58,338 Jeg jobber for en ideell organisasjon som bosetter flyktninger. 234 00:13:58,422 --> 00:14:03,677 Foreldrene mine var innvandrere, de ofret mye for at jeg skulle leve godt. 235 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Jeg vil gjøre det lettere for andre. 236 00:14:14,688 --> 00:14:15,731 Er du ok? 237 00:14:16,899 --> 00:14:17,733 Beklager. 238 00:14:18,650 --> 00:14:24,406 Eggstokkene mine jublet, jeg måtte la dem gjøre sin greie. 239 00:14:24,948 --> 00:14:26,575 Nå er det stående applaus. 240 00:14:28,368 --> 00:14:31,997 Jeg må si at du er utrolig sjarmerende. 241 00:14:32,080 --> 00:14:35,918 Takk. Jeg tror de store puppene og fregnene mine hjelper. 242 00:14:36,001 --> 00:14:38,003 De er virkelig en flott bonus. 243 00:14:44,468 --> 00:14:50,974 -Skål for store pupper og fregner. -For store pupper og fregner. 244 00:14:54,353 --> 00:14:58,523 Vil du at jeg skal male? 245 00:14:59,232 --> 00:15:02,069 Jeg vil at du skal male. Det er derfor vi er her. 246 00:15:02,152 --> 00:15:05,238 Derfor ga jeg deg pensler og et lerret. 247 00:15:06,949 --> 00:15:10,285 Ok. Hva forventer du at jeg skal male? 248 00:15:10,911 --> 00:15:16,291 Jeg har ikke malt siden førskolen, men jeg kan tegne rundt hånden min. 249 00:15:16,375 --> 00:15:20,212 Greit, tegn rundt hånden din. Mal hva du enn vil. 250 00:15:20,754 --> 00:15:24,591 Bare lukk øynene, og la energien strømme fritt på lerretet. 251 00:15:24,675 --> 00:15:26,635 Hvem er jeg, Harry Potter? 252 00:15:26,718 --> 00:15:29,554 -Hva heter psykologen din, Anita? -Ja, Anita. 253 00:15:29,638 --> 00:15:30,722 Er Anita ok? 254 00:15:30,806 --> 00:15:33,850 Lukk øynene og pust. 255 00:15:35,394 --> 00:15:39,815 Jeg puster. Hvordan tror du at jeg lever? Du sier dumme ting. 256 00:15:39,898 --> 00:15:41,066 -Vær så snill! -Ok. 257 00:15:41,149 --> 00:15:46,405 Jeg gjør det, hvis du maler ett par sko og tjener litt penger på dem. 258 00:15:47,864 --> 00:15:50,575 Vet du hva? Greit. 259 00:15:52,327 --> 00:15:53,412 Jeg maler skoene. 260 00:15:54,079 --> 00:15:56,289 Og du skal male. 261 00:15:57,207 --> 00:16:02,337 Du vil at jeg skal male. Jeg skal male dritten av dette lerretet. 262 00:16:02,421 --> 00:16:06,341 Jeg må la fremmede spandere på meg oftere. Det var gøy. 263 00:16:07,009 --> 00:16:09,803 Jeg er ikke en fremmed. Du stjal slipset mitt. 264 00:16:11,513 --> 00:16:15,892 -Og du kjøpte dessert. -Et utvalg av amerikansk godteri. 265 00:16:15,976 --> 00:16:21,064 Herregud. Big League Chew. Det er favoritten min. 266 00:16:22,649 --> 00:16:27,070 Når min papà var i USA, kjøpte han alltid Big League Chew til meg. 267 00:16:27,154 --> 00:16:31,700 Herregud. Kaller du faren din papà? Det er så søtt! 268 00:16:46,214 --> 00:16:49,426 Jeg føler meg som en amish-tenåring på Rumspringa. 269 00:16:50,302 --> 00:16:53,555 Jeg drar på hvilken som helst Rumspringa med deg. 270 00:16:55,724 --> 00:16:57,059 Det er så søtt. 271 00:16:57,684 --> 00:17:00,896 Hvorfor er det så sexy når du sier Rumspringa? 272 00:17:00,979 --> 00:17:03,774 Rumspringa. 273 00:17:08,070 --> 00:17:10,864 Vil du at jeg skal… 274 00:17:38,433 --> 00:17:39,684 Å nei! 275 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 Hva? 276 00:17:44,898 --> 00:17:46,191 Er du ok? 277 00:17:46,691 --> 00:17:48,819 Jeg prøver ikke å frike ut. 278 00:17:49,945 --> 00:17:53,532 Ikke mer tyggis. Nei. Jeg har en saks. Jeg kan… 279 00:17:53,615 --> 00:17:54,449 Nei! 280 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 -Ingen saks. -Ok. 281 00:17:56,326 --> 00:17:57,744 Hva skjer? 282 00:17:58,495 --> 00:18:01,123 Jade, ikke nå, ok? Jeg har et problem. 283 00:18:01,623 --> 00:18:04,543 Tyggegummi nedentil? Sett det før. 284 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 Dette er romkameraten min. Unnskyld. 285 00:18:06,962 --> 00:18:10,382 Det løser seg lett med peanøttsmør og is. 286 00:18:10,465 --> 00:18:12,384 Virkelig? Har vi det? 287 00:18:12,467 --> 00:18:16,012 Nei. Cocaine er allergisk, og jeg stoler ikke på is. 288 00:18:16,096 --> 00:18:19,641 Ikke si ting som får meg til å stille flere spørsmål. 289 00:18:19,724 --> 00:18:21,643 Ok, det er en butikk nede. 290 00:18:21,726 --> 00:18:26,857 Jeg kan kjøpe peanøttsmør og is. Du merker ikke at jeg er borte. 291 00:18:26,940 --> 00:18:30,068 -Går det bra? -Ja, kom raskt tilbake. 292 00:18:33,572 --> 00:18:36,908 Er det et sted jeg kan ha litt privatliv? 293 00:18:36,992 --> 00:18:38,827 Jeg har sett testikler før. 294 00:18:38,910 --> 00:18:42,330 Visste du at en penis faktisk bare er en omvendt livmor? 295 00:18:42,414 --> 00:18:43,623 Det visste jeg ikke. 296 00:18:46,084 --> 00:18:46,918 Takk. 297 00:18:51,798 --> 00:18:53,633 Jeg må komme meg forbi! 298 00:19:00,682 --> 00:19:03,059 Jeg vil ikke ha en hore i butikken min. 299 00:19:03,143 --> 00:19:05,896 Unnskyld meg. Jeg har ikke tid til rimene dine. 300 00:19:05,979 --> 00:19:08,190 Nå fikk du meg til å gjøre det også. 301 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 -Du kom hit naken. -Jeg var ikke naken. 302 00:19:11,193 --> 00:19:14,571 -Du forførte sønnen min. -Han samtykket. Han er en mann. 303 00:19:14,654 --> 00:19:15,488 Takk. 304 00:19:16,156 --> 00:19:18,950 Du gjorde ham uren. 305 00:19:19,034 --> 00:19:21,870 Ingenting skjedde, ingenting vil skje. 306 00:19:21,953 --> 00:19:26,041 Jeg er nysingel og ute av trening, jeg visste ikke at han var så ung. 307 00:19:26,124 --> 00:19:28,960 Han ser eldre ut. Du ser yngre ut. 308 00:19:29,044 --> 00:19:34,758 Og ikke sett Pop-Tarts på øverste hylle, med mindre du vil se min Pop-Tart, ok? 309 00:19:37,636 --> 00:19:40,931 Vi kunne vært neste Ciara og Russell Wilson i nabolaget. 310 00:19:41,014 --> 00:19:42,933 Faen heller, Amir. 311 00:19:43,016 --> 00:19:44,142 Hva, jeg… 312 00:19:44,226 --> 00:19:47,854 Jøss! Se her. 313 00:19:47,938 --> 00:19:50,315 Disse er finere enn det andre paret. 314 00:19:50,815 --> 00:19:52,275 Jeg er imponert. 315 00:19:52,359 --> 00:19:55,153 Gir Marley en mann komplimenter? 316 00:19:55,237 --> 00:19:57,781 Jeg anser knapt deg som en mann. 317 00:19:57,864 --> 00:20:02,327 Du kan få en pen slant for dem. Du trenger ikke gjøre det hele tiden. 318 00:20:02,410 --> 00:20:05,747 Men noen ganger kan du blande sammen kunst og penger. 319 00:20:05,830 --> 00:20:09,209 Du prøver alltid å få folk til å svikte prinsippene sine. 320 00:20:10,043 --> 00:20:11,503 Hvordan går det med deg? 321 00:20:11,586 --> 00:20:17,759 Jeg er ferdig. Ingenting å skryte av, men det føltes godt å skape noe. 322 00:20:18,343 --> 00:20:20,095 -Jeg trengte det. -Se på oss. 323 00:20:20,178 --> 00:20:23,014 Påvirker hverandre på en positiv måte. 324 00:20:24,099 --> 00:20:29,604 -Jeg skjønner hvorfor Mavis liker deg. -To komplimenter? Du må være utslitt. 325 00:20:29,688 --> 00:20:32,649 Det må jeg være. Ha en fin kveld. 326 00:20:32,732 --> 00:20:36,027 Du også. Skal jeg følge deg til T-banen? 327 00:20:36,569 --> 00:20:37,487 T-banen? 328 00:20:44,077 --> 00:20:45,161 Å, faen. 329 00:20:46,579 --> 00:20:49,833 -Er hun god på alt? -Hei! Det er bra, sant? 330 00:20:49,916 --> 00:20:54,337 Det er veldig bra, sant? Jeg visste det. Jeg ville ikke være en drittsekk. 331 00:20:54,421 --> 00:20:56,464 Og vet du hva? Kudos. 332 00:20:56,548 --> 00:21:03,054 Takk for det tullet med å puste. Det der funker. Det funker faktisk. 333 00:21:03,555 --> 00:21:05,765 -Du kan bare si takk. -Nei, takk. 334 00:21:06,558 --> 00:21:09,811 -Ja? -Hei, går det bra? 335 00:21:10,437 --> 00:21:12,772 Jeg vet du ikke er ok, kan jeg hjelpe? 336 00:21:13,940 --> 00:21:14,816 Ja. 337 00:21:15,692 --> 00:21:17,277 Jeg kan ikke 338 00:21:18,903 --> 00:21:19,988 se alt. 339 00:21:20,071 --> 00:21:21,156 En til. 340 00:21:25,785 --> 00:21:28,663 Beklager at jeg fikk tyggis på pikken din. 341 00:21:29,164 --> 00:21:34,711 Jeg prøver å være singel som 38-åring. Det er ikke sexy å si hvor gammel jeg er. 342 00:21:35,211 --> 00:21:37,172 Jeg prøvde å være sexy, 343 00:21:37,255 --> 00:21:43,511 men jeg er ikke typen til å suge noen i en taxi. 344 00:21:43,595 --> 00:21:47,307 Jeg er en sterk kvinne som klarer seg selv, 345 00:21:48,933 --> 00:21:52,145 men jeg vil at noen spør meg om hvordan jeg har det. 346 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 Er det sprøtt? Det er sprøtt. 347 00:21:54,814 --> 00:21:55,648 Mavis. 348 00:21:57,275 --> 00:21:58,526 Hvordan har du det? 349 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 Ikke så bra. 350 00:22:02,781 --> 00:22:03,740 I like måte. 351 00:22:33,686 --> 00:22:37,899 Fem år sammen, og fire som samboere. 352 00:22:39,484 --> 00:22:41,027 Og jeg 353 00:22:42,028 --> 00:22:44,447 overrasket ham i senga med en annen. 354 00:22:45,031 --> 00:22:46,574 Ti år sammen. 355 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 Åtte av dem gift. 356 00:22:49,536 --> 00:22:50,453 Barn? 357 00:22:50,537 --> 00:22:51,371 Nei. 358 00:22:52,747 --> 00:22:53,790 En vakker dag. 359 00:22:55,542 --> 00:22:57,001 Med riktig person. 360 00:23:22,569 --> 00:23:25,196 Er det rart å si at jeg vil savne deg? 361 00:23:25,280 --> 00:23:26,156 Ja. 362 00:23:26,781 --> 00:23:27,615 Og nei. 363 00:23:28,408 --> 00:23:30,618 Før jeg glemmer det. Her, ta denne. 364 00:23:30,702 --> 00:23:32,829 Cocaine er allergisk, så… 365 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 Nyt den. 366 00:23:42,881 --> 00:23:43,756 Ciao. 367 00:23:48,178 --> 00:23:49,095 Ha det. 368 00:24:00,398 --> 00:24:03,067 Khalil! Herregud! Hva gjør du her? 369 00:24:03,151 --> 00:24:04,736 Jeg inviterte ham. 370 00:24:04,819 --> 00:24:09,324 Ja, det er mer gøy å jogge sammen, ikke gjør en greie ut av det. 371 00:24:10,783 --> 00:24:13,661 Livet er så vakkert! 372 00:24:14,370 --> 00:24:17,499 Ok, hvorfor smiler du sånn? 373 00:24:18,791 --> 00:24:21,544 -Hun fikk litt italiensk sjokolade. -Å. 374 00:24:21,628 --> 00:24:25,924 Ja, jeg smakte litt italiensk sjokolade, det var nydelig, men 375 00:24:26,633 --> 00:24:29,260 jeg innså at jeg ikke liker engangsligg. 376 00:24:29,344 --> 00:24:32,931 Jeg vil ha det ryddig og voksent, men klønete. 377 00:24:33,014 --> 00:24:35,058 La oss være ærlige. 378 00:24:36,518 --> 00:24:40,647 -Pokker. Alt det, og hun er ikke høy ennå. -Jeg skal gifte meg med ham. 379 00:24:41,231 --> 00:24:42,440 Hun er høy. 380 00:24:43,358 --> 00:24:45,485 Beklager. Hva? Dere. 381 00:24:46,069 --> 00:24:48,238 Jeg bare tuller. 382 00:24:49,072 --> 00:24:51,950 Ikke så fort. Puppene mine er så tunge. 383 00:24:52,867 --> 00:24:56,621 Kan du levere husleiesjekkene? 384 00:24:56,704 --> 00:24:59,374 Jeg må bare treffe en venn på øglereservatet. 385 00:24:59,457 --> 00:25:01,125 Jeg er på vei til jobb. 386 00:25:01,209 --> 00:25:07,257 Det er viktig, men disse dragene har ventet på sin bar mitzva lenge. 387 00:25:07,924 --> 00:25:10,552 Greit. Jeg gjør det. Hvor skal jeg gå? 388 00:25:13,888 --> 00:25:15,848 Ok, så… 389 00:25:15,932 --> 00:25:17,809 Vær så god. Står til? Flott. 390 00:25:17,892 --> 00:25:20,270 Jeg elsker leiligheten, forresten. 391 00:25:20,353 --> 00:25:26,985 Jeg elsker også å se fargede kvinner som bygger en formue for familien sin. 392 00:25:27,068 --> 00:25:29,862 Tusen takk. 393 00:25:29,946 --> 00:25:35,785 Ikke hev den før i morgen etter 16:30. Kanskje en annen dag. Gjør som du vil. 394 00:25:35,868 --> 00:25:38,663 Det er vår verden. Vi lever i den. Ok. 395 00:26:03,688 --> 00:26:05,607 INSPIRERT AV MICHELLE BUTEAUS BOK 396 00:26:39,974 --> 00:26:44,979 Tekst: Anya Bratberg