1 00:00:14,015 --> 00:00:15,058 ‎Măiculiță! 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,310 ‎- E plăcut, nu? ‎- Da. 3 00:00:18,603 --> 00:00:19,437 ‎La naiba! 4 00:00:20,688 --> 00:00:21,898 ‎Mavis a rupt. 5 00:00:22,982 --> 00:00:24,609 ‎Îți priește să ai slujbă. 6 00:00:24,692 --> 00:00:25,526 ‎Mulțumesc. 7 00:00:25,610 --> 00:00:28,696 ‎Doi clienți noi ‎și 3.000 de urmăritori noi. 8 00:00:29,197 --> 00:00:31,741 ‎Acum am 3099 de urmăritori. 9 00:00:32,575 --> 00:00:35,036 ‎- Nu-i așa că-i tare? ‎- Da! 10 00:00:35,119 --> 00:00:39,123 ‎- Și arăți ca un mango copt și suculent! ‎- Mulțumesc. 11 00:00:41,584 --> 00:00:43,503 ‎- Bine! ‎- Despre asta vorbesc! 12 00:00:44,212 --> 00:00:48,257 ‎- Pardon? Mulțumesc. Cu plăcere. ‎- Nu, eu îți mulțumesc, mami. 13 00:00:51,886 --> 00:00:54,514 ‎Își face efectul, nu? Da. 14 00:00:54,597 --> 00:00:56,390 ‎- Ce e aici? ‎- Scumpo! 15 00:00:56,474 --> 00:01:01,687 ‎E un soi special ‎pentru sportivi și directori ocupați. 16 00:01:01,771 --> 00:01:05,399 ‎De asta are gust ‎de evaziune fiscală și monede vechi? 17 00:01:07,151 --> 00:01:09,529 ‎- La naiba! L-ai invitat pe Khalil? ‎- Da. 18 00:01:09,612 --> 00:01:11,823 ‎Voiam să vorbim chestii de femei. 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,325 ‎Nu suntem genul ăla de prieteni. 20 00:01:14,408 --> 00:01:15,660 ‎E de treabă, 21 00:01:15,743 --> 00:01:20,706 ‎dar, când vreau să discutăm ceva serios, ‎aduce vorba despre capitalism și sistem. 22 00:01:20,790 --> 00:01:22,959 ‎- El nu e așa. ‎- Ba da. 23 00:01:23,584 --> 00:01:24,418 ‎Bună! 24 00:01:24,502 --> 00:01:26,003 ‎- Bună! ‎- Salut! 25 00:01:27,004 --> 00:01:28,881 ‎- Te văd! ‎- Bine! 26 00:01:28,965 --> 00:01:30,383 ‎Peaches & Herb. 27 00:01:30,466 --> 00:01:32,051 ‎- Eu sunt. ‎- Da! 28 00:01:32,135 --> 00:01:36,180 ‎Știi că tipul a devenit polițist? ‎Capitalismul l-a stricat. 29 00:01:38,015 --> 00:01:39,600 ‎Ce poveste bună, Khalil! 30 00:01:39,684 --> 00:01:42,979 ‎Apropo de ierburi, ‎am crezut că găsesc ceva la voi. 31 00:01:43,062 --> 00:01:45,314 ‎- Pac! Poftim! ‎- Pac! 32 00:01:45,398 --> 00:01:47,024 ‎Da. Bună, Marley! 33 00:01:47,108 --> 00:01:50,611 ‎Bună, Khalil! Bine ai venit ‎în clubul alergătorilor prăjiți! 34 00:01:50,695 --> 00:01:54,240 ‎Fumăm, alergăm, luăm prânzul ‎și nu recunoaștem nimic. 35 00:01:54,323 --> 00:01:55,283 ‎- Corect. ‎- Bine. 36 00:01:56,492 --> 00:01:59,162 ‎Îmi întind brațele. 37 00:01:59,245 --> 00:02:02,623 ‎Auziți sunetul ăla? ‎Asta-s eu care dau cu spatele. 38 00:02:02,707 --> 00:02:04,584 ‎Cu aceste coapse apetisante… 39 00:02:04,667 --> 00:02:08,379 ‎Bine. Nu știu ce faci, dar merge. ‎Care e scopul întinderilor? 40 00:02:08,462 --> 00:02:11,132 ‎Nu știu. Încerc lucruri noi. 41 00:02:11,215 --> 00:02:13,843 ‎Țâțoasa Mavis e în oraș și e singură. 42 00:02:14,760 --> 00:02:17,889 ‎V-am spus că mă place ‎tipul sexy de la magazin? 43 00:02:17,972 --> 00:02:20,766 ‎Nu mi-a luat bani. Aveam legume și fructe. 44 00:02:20,850 --> 00:02:22,101 ‎- Nu. ‎- Nu se poate! 45 00:02:22,185 --> 00:02:24,145 ‎- Nu poți face asta. ‎- Nu. 46 00:02:24,228 --> 00:02:26,731 ‎Mavis, nu ți-o pui unde mănânci. 47 00:02:27,231 --> 00:02:29,734 ‎Evit jumătate din localurile din Harlem. 48 00:02:29,817 --> 00:02:34,238 ‎Toate noile mele cuceriri cred ‎că n-am gusturi în materie de mâncare. 49 00:02:34,322 --> 00:02:35,823 ‎Pardon. 50 00:02:35,907 --> 00:02:40,328 ‎Sunt cool, calmă, concisă și cumpănită. 51 00:02:40,411 --> 00:02:42,788 ‎Știu să nu amestec lucrurile, da? 52 00:02:43,706 --> 00:02:45,708 ‎Simt efectul și totul începe cu C. 53 00:02:45,791 --> 00:02:48,002 ‎- Acum fugim? ‎- Îmi place. 54 00:02:49,879 --> 00:02:51,881 ‎- Dă-mi țigara înapoi! ‎- Ce? 55 00:02:57,136 --> 00:02:58,930 ‎- Bună! ‎- Bună! 56 00:02:59,013 --> 00:02:59,972 ‎Frumoasa de sus. 57 00:03:01,098 --> 00:03:02,516 ‎- Mă ții minte. ‎- Da. 58 00:03:02,600 --> 00:03:05,728 ‎- Cardul merge de data asta. ‎- Sigur că te țin minte. 59 00:03:05,811 --> 00:03:08,940 ‎Valoarea imobiliară a zonei a crescut, 60 00:03:09,565 --> 00:03:12,193 ‎acum că avem o prezență divină. 61 00:03:13,194 --> 00:03:14,028 ‎Da. 62 00:03:16,155 --> 00:03:16,989 ‎Bine! 63 00:03:18,366 --> 00:03:19,784 ‎Bine, sigur. 64 00:03:19,867 --> 00:03:22,954 ‎Am venit aici după ceva, dar am uitat. 65 00:03:23,996 --> 00:03:25,498 ‎Ai Pop-Tarts? 66 00:03:26,791 --> 00:03:27,625 ‎Chiar acolo. 67 00:03:28,376 --> 00:03:33,297 ‎Avem doar ciocolată, dar mie îmi convine, ‎pentru că ciocolata e preferata mea. 68 00:03:35,091 --> 00:03:37,593 ‎- Da. ‎- Bine. Are gust delicios. 69 00:03:37,677 --> 00:03:39,220 ‎- Da. ‎- E și preferata mea. 70 00:03:39,303 --> 00:03:41,555 ‎- Da? Și a mea. ‎- Și a mea. 71 00:03:41,639 --> 00:03:43,975 ‎- Da? ‎- Da, mai ales când îți e foame. 72 00:03:44,058 --> 00:03:46,727 ‎- Dă-mi voie să te ajut! ‎- Nu. 73 00:03:46,811 --> 00:03:49,981 ‎- Mă descurc. ‎- Lasă-mă să te ajut. E magazinul meu. 74 00:03:50,064 --> 00:03:52,149 ‎- E în regulă. ‎- Nu, mă descurc. 75 00:03:52,233 --> 00:03:54,026 ‎- Te ajut. ‎- Pot s-o fac. 76 00:03:54,110 --> 00:03:55,903 ‎- Te ajut. ‎- Văd că… 77 00:03:57,154 --> 00:03:58,572 ‎Nu, le iau eu! 78 00:04:02,326 --> 00:04:04,287 ‎Ce-i faci lui Amir? 79 00:04:05,871 --> 00:04:10,001 ‎- Mamă, du-te în spate pentru o clipă! ‎- Unde te duci? 80 00:04:10,084 --> 00:04:13,045 ‎Încerci să faci sex cu fiul meu și pleci? 81 00:04:13,129 --> 00:04:13,963 ‎Ce? 82 00:04:14,046 --> 00:04:17,174 ‎Ce-i cu voi, americancele? ‎Fără căsătorie? Doar sex? 83 00:04:17,258 --> 00:04:19,218 ‎Scuze, cucoană. 84 00:04:19,302 --> 00:04:23,806 ‎Nu vreau să-ți explic ‎al patrulea val de feminism. 85 00:04:23,889 --> 00:04:27,852 ‎Mă ajuta să-mi iau ‎cutia de Pop-Tarts cu ciocolată. 86 00:04:27,935 --> 00:04:32,523 ‎Ar trebui să-i mai scurtezi funia. ‎E bărbat în toată firea. Are 28-29 de ani? 87 00:04:32,606 --> 00:04:34,692 ‎Are 21 de ani. 88 00:04:34,775 --> 00:04:35,735 ‎Ce? 89 00:04:36,360 --> 00:04:39,864 ‎În ani de om? 21? 90 00:04:40,448 --> 00:04:43,909 ‎Doamne! Kylie Jenner e mai mare decât el? 91 00:04:47,371 --> 00:04:49,540 ‎Urări de bine pentru vârsta de 22 de ani! 92 00:04:51,375 --> 00:04:54,420 ‎LUMEA FORMELOR PLINE 93 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 ‎GRĂTAR & DELICATESE 94 00:05:00,885 --> 00:05:05,681 ‎Mă bucur că Peppermint te-a recomandat. ‎Ținutele fetelor de la CC te însuflețesc. 95 00:05:06,182 --> 00:05:08,059 ‎Sunt drăguțe și diferite. 96 00:05:08,768 --> 00:05:12,730 ‎Fiecare regină e un fulg de nea, ‎o amprentă sau un cântec de Prince. 97 00:05:12,813 --> 00:05:13,731 ‎Înțelegi tu. 98 00:05:13,814 --> 00:05:16,567 ‎E slujba ideală și e în apropiere. 99 00:05:16,650 --> 00:05:18,152 ‎- Salutare! ‎- Salut! 100 00:05:18,235 --> 00:05:19,111 ‎Salut! 101 00:05:19,779 --> 00:05:22,156 ‎Livrare specială pentru voi. 102 00:05:22,239 --> 00:05:25,368 ‎Khalil, te-ai autodepășit, regele meu. 103 00:05:25,451 --> 00:05:27,745 ‎Tu le-ai făcut? Și sunt pentru mine? 104 00:05:27,828 --> 00:05:30,039 ‎Nu le-am făcut eu, doar le-am vopsit. 105 00:05:30,122 --> 00:05:32,333 ‎Și, da, sunt pentru tine, regina mea. 106 00:05:32,416 --> 00:05:35,836 ‎Doamne! Nu m-am simțit niciodată ‎mai frumoasă decât atât. 107 00:05:35,920 --> 00:05:37,797 ‎Iubito, e momentul tău. 108 00:05:39,048 --> 00:05:40,091 ‎Mulțumesc. 109 00:05:40,174 --> 00:05:44,887 ‎Vreau să iasă în evidență sânii ăștia. ‎Sunt noi și îi vreau până la bărbie. 110 00:05:44,970 --> 00:05:47,306 ‎Ador discuția, dar vreau să beau ceva. 111 00:05:47,390 --> 00:05:48,599 ‎Sună grozav. 112 00:05:48,682 --> 00:05:51,352 ‎Eu am avut sâni mari de când mă știu. 113 00:05:51,435 --> 00:05:54,355 ‎Ar trebuie să fie mai mare, mai lejer. 114 00:05:54,438 --> 00:05:55,981 ‎Nu vreau să fie lejer. 115 00:05:56,065 --> 00:05:59,568 ‎Am avut trei slujbe în ultimii șase ani ‎ca să am acest corp. 116 00:06:00,736 --> 00:06:01,862 ‎La naiba, Divinity! 117 00:06:01,946 --> 00:06:04,782 ‎Când pui problema așa, nu-l facem lejer. 118 00:06:06,617 --> 00:06:09,995 ‎Am vorbit cu Anita ‎despre cum îți urmezi tu pasiunea 119 00:06:10,079 --> 00:06:13,499 ‎și despre nevoia mea de a-mi găsi pasiuni. 120 00:06:13,582 --> 00:06:17,795 ‎- Discuți cu terapeutul despre mine? ‎- Despre toate problemele mele. 121 00:06:17,878 --> 00:06:19,338 ‎A fost puțin jignitor. 122 00:06:19,422 --> 00:06:24,552 ‎M-am gândit că-mi spune ‎să fac ceva à la ‎Mănâncă roagă-te iubește, 123 00:06:24,635 --> 00:06:26,095 ‎cum a făcut după divorț. 124 00:06:26,178 --> 00:06:27,012 ‎Sigur. 125 00:06:27,096 --> 00:06:30,766 ‎Dar mă tot întreabă ‎dacă încerc lucruri noi. 126 00:06:30,850 --> 00:06:36,272 ‎- Câte ore crede ea că are o zi? ‎- Încearcă să te ajute și îmi place asta. 127 00:06:36,355 --> 00:06:38,607 ‎Apoi a avut tupeul să-mi spună 128 00:06:38,691 --> 00:06:43,154 ‎că nevoia mea de a fi în control ‎mă împiedică să fac asta. 129 00:06:43,863 --> 00:06:50,286 ‎- Ce? Tu? Autoritară? Nu. ‎- Îi dau bani zdrenței ăsteia. 130 00:06:50,369 --> 00:06:52,496 ‎- Am nevoie de îndrumare. ‎- Bine. 131 00:06:52,580 --> 00:06:54,748 ‎- Am nevoie de răspunsuri. ‎- Da. 132 00:06:54,832 --> 00:06:57,668 ‎Vă văd cum dați din fund. Arătați bine. 133 00:06:57,751 --> 00:07:02,673 ‎- Stai! E deschis fermoarul. ‎- Nu, o aranjez eu. Asta e treaba mea. 134 00:07:02,756 --> 00:07:05,217 ‎- Trage burta! Asta e! ‎- Mulțumesc. 135 00:07:05,301 --> 00:07:07,595 ‎Ce-ar fi să ne vedem dincolo? 136 00:07:27,031 --> 00:07:28,657 ‎Doamne! 137 00:07:29,241 --> 00:07:32,203 ‎Nu! Nu se întâmplă asta! 138 00:07:34,955 --> 00:07:38,042 ‎Dragă, nu o imităm pe Janet la Super Bowl. 139 00:07:39,126 --> 00:07:41,045 ‎Scuze. Vă întrerup întâlnirea. 140 00:07:41,128 --> 00:07:43,422 ‎- Nu e o întâlnire. ‎- Vreau cravata ta. 141 00:07:43,506 --> 00:07:45,508 ‎Ador costumul. E foarte frumos. 142 00:07:45,591 --> 00:07:47,801 ‎Nu pari de la un chef cu prostituate. 143 00:07:47,885 --> 00:07:52,097 ‎Pare că n-ai datorii, ai tălpile curate ‎și n-ai telefonul spart. 144 00:07:52,181 --> 00:07:53,098 ‎Grozav! Mersi! 145 00:07:53,182 --> 00:07:58,562 ‎Apropo, dacă sunteți la bar, ‎încercați noul nostru cocktail! 146 00:07:58,646 --> 00:08:01,273 ‎Se numește „Mavis a Rupt”. 147 00:08:01,357 --> 00:08:04,276 ‎Are gust de Peaches Boom Boom. 148 00:08:07,571 --> 00:08:08,697 ‎Distracție plăcută! 149 00:08:10,533 --> 00:08:13,494 ‎- Zdreanță, ți-ai aranjat topul? ‎- Aproape. 150 00:08:14,078 --> 00:08:18,457 ‎Să vedem! Asta se întâmplă ‎când hainele sunt strâmte. 151 00:08:18,541 --> 00:08:21,293 ‎Ești salvarea mea. ‎Cine știa că-s obraznice? 152 00:08:21,377 --> 00:08:22,753 ‎Așa știi că-s reușite. 153 00:08:24,213 --> 00:08:25,965 ‎A revenit pe scenă. 154 00:08:26,048 --> 00:08:26,966 ‎Fă-i praf! 155 00:08:27,049 --> 00:08:29,552 ‎Fă-mi nota! Mersi. 156 00:08:33,222 --> 00:08:34,056 ‎Unde e Mavis? 157 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 ‎Nu știu. Poate că e în culise. 158 00:08:37,560 --> 00:08:40,229 ‎I-am trimis șapte mesaje, dar nimic. 159 00:08:41,105 --> 00:08:42,606 ‎Dacă o vezi, spune-i… 160 00:08:43,566 --> 00:08:46,277 ‎Nu ești atât de enervant pe cum credeam. 161 00:08:46,360 --> 00:08:48,445 ‎Apreciez… Hai, lasă-mă! 162 00:08:48,529 --> 00:08:50,322 ‎Mavis e singură acum 163 00:08:50,406 --> 00:08:53,534 ‎și cred că ne vom vedeam mai des, 164 00:08:53,617 --> 00:08:55,786 ‎așa că pot să-ți spun și ție. 165 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 ‎Știi că terapeutul meu… 166 00:08:57,746 --> 00:08:59,873 ‎Nu-mi spune. Nu trebuie să știu. 167 00:08:59,957 --> 00:09:02,251 ‎Terapeutul meu a avut tupeul să spună… 168 00:09:02,334 --> 00:09:06,213 ‎- Mavis? ‎- Nu te mint. Și eu mă duc să beau. 169 00:09:06,297 --> 00:09:07,131 ‎Hei! 170 00:09:07,756 --> 00:09:08,674 ‎Bună! 171 00:09:09,466 --> 00:09:10,801 ‎Scuze! 172 00:09:11,302 --> 00:09:14,638 ‎Ce faci aici? Aici e zona fetelor. 173 00:09:15,180 --> 00:09:19,768 ‎Scuze. Aș vrea să-i cer cravata ‎frumoasei domnițe. Mavis, nu? 174 00:09:19,852 --> 00:09:21,020 ‎Da. 175 00:09:21,103 --> 00:09:21,937 ‎Eu sunt Luca. 176 00:09:22,646 --> 00:09:25,024 ‎Bună, Luca! Mă bucur să te cunosc. 177 00:09:26,066 --> 00:09:27,484 ‎Ai noroc că ești bine. 178 00:09:27,568 --> 00:09:30,863 ‎Totuși, de unde ești? ‎Ca să nu sun la autorități. 179 00:09:30,946 --> 00:09:32,740 ‎Sunt din Roma, Italia. 180 00:09:33,824 --> 00:09:37,411 ‎- Poftim cravata! ‎- A fost impresionant ce ai făcut. 181 00:09:37,494 --> 00:09:40,289 ‎Nu mulți oameni găsesc soluții rapide. 182 00:09:40,372 --> 00:09:43,792 ‎Eu găsesc soluții în orice poziție, da? 183 00:09:43,876 --> 00:09:46,462 ‎Da! Lansează zvonul! 184 00:09:46,545 --> 00:09:49,882 ‎Ți-ai recuperat cravata. ‎Sigur te așteaptă iubitul tău. 185 00:09:49,965 --> 00:09:53,177 ‎El e amicul meu din copilărie ‎și locuiește în New York. 186 00:09:53,260 --> 00:09:57,806 ‎Deși el e gay, te asigur că eu nu-s. ‎Am încercat să-ți spun, dar erai ocupată. 187 00:09:58,557 --> 00:09:59,642 ‎Bine. 188 00:09:59,725 --> 00:10:02,686 ‎Nu vreau să par îndrăzneț, ‎dar mâine plec acasă. 189 00:10:02,770 --> 00:10:06,732 ‎Mă întrebam dacă n-ai vrea să luăm cina. 190 00:10:06,815 --> 00:10:10,152 ‎Da! Răspunsul e „da”. Vrea. 191 00:10:10,235 --> 00:10:11,403 ‎Peppermint. 192 00:10:11,487 --> 00:10:13,739 ‎Știi că vrei în livada lui de măslini! 193 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 ‎Hai să vorbim afară. Mulțumesc mult. 194 00:10:18,118 --> 00:10:21,121 ‎- Haide! Să mergem! ‎- ‎Arrivederci‎. Pa! 195 00:10:21,205 --> 00:10:25,542 ‎Pun pariu că are grisina untoasă. ‎Dacă nu e așa, devine ea! 196 00:10:27,961 --> 00:10:33,342 ‎I-am spus femeii tot ce am pe suflet, ‎și ea îmi spune să încerc lucruri noi. 197 00:10:33,425 --> 00:10:37,054 ‎Le poți lua cu degetele și le muști. 198 00:10:37,137 --> 00:10:41,058 ‎Ca să mă murdăresc de grăsime? ‎Cred că nu, bine? 199 00:10:42,518 --> 00:10:46,146 ‎Ar trebui să muncești ‎ca să trăiești, nu invers. 200 00:10:46,230 --> 00:10:49,525 ‎Sunt de acord cu terapeutul. ‎Avem nevoie să fim creativi. 201 00:10:50,275 --> 00:10:54,530 ‎Adică să învăț să cânt la un instrument ‎sau să fac un curs de artă idiot? 202 00:10:54,613 --> 00:10:58,701 ‎- Aici nu e ‎America Are Talent. ‎- Marley, știi că predau artă, nu? 203 00:10:58,784 --> 00:11:02,037 ‎De unde să știu asta? ‎Nici nu-ți știu numele de familie. 204 00:11:02,121 --> 00:11:04,331 ‎Holland. Mă numesc Khalil Holland. 205 00:11:04,415 --> 00:11:06,208 ‎Cu ce credeai că mă ocup? 206 00:11:06,291 --> 00:11:07,960 ‎Nu știu. Vinzi iarbă? 207 00:11:08,544 --> 00:11:11,046 ‎Da, înțeleg. Știi ceva? 208 00:11:11,130 --> 00:11:13,674 ‎Îți e frică să ieși din zona de confort. 209 00:11:13,757 --> 00:11:15,259 ‎Fac asta cu tine. 210 00:11:17,469 --> 00:11:21,598 ‎Mavis. Ce bine! Steagul Italiei, vânătă, ‎cinci emoji cu stropi de apă. 211 00:11:21,682 --> 00:11:24,560 ‎- Știi ce înseamnă asta? ‎- Prea multe detalii. 212 00:11:24,643 --> 00:11:29,773 ‎Bună, morcovel! Vreau să-mi pictezi ‎niște cizme ca ale lui Miss Divinity. 213 00:11:29,857 --> 00:11:34,111 ‎Îți dau 500 de dolari și o bucățică. 214 00:11:35,279 --> 00:11:37,573 ‎Regret, dar nu accept comisioane. 215 00:11:37,656 --> 00:11:41,160 ‎Bine. Oricum voiam să le fur ‎pe ale lui Divinity. 216 00:11:41,994 --> 00:11:47,458 ‎Nu-mi vine să cred că ai refuzat ‎500 de dolari și o bucățică. 217 00:11:48,041 --> 00:11:49,918 ‎Eu nu sunt așa, Marley. 218 00:11:50,002 --> 00:11:51,754 ‎Arta e bucuria mea, bine? 219 00:11:51,837 --> 00:11:54,882 ‎Când fac ceva practic, ‎simt că-mi pierd plăcerea. 220 00:11:54,965 --> 00:11:58,677 ‎Despre ce vorbești? ‎Plăcerea de a fi sărac? 221 00:11:58,761 --> 00:12:02,806 ‎Nu alerg după bani. ‎Reușesc să am grijă de mine, de mama. 222 00:12:02,890 --> 00:12:05,017 ‎Nu e nevoie să mă complic. 223 00:12:05,100 --> 00:12:09,021 ‎La naiba! Nu pot să cred că fac asta. ‎Să plătim nota și să mergem! 224 00:12:09,605 --> 00:12:12,941 ‎Nu-ți dau păsărică. ‎Nu-mi cere să plecăm așa! 225 00:12:13,025 --> 00:12:14,318 ‎Asta e sigur. 226 00:12:14,401 --> 00:12:17,154 ‎- Nu facem sex. ‎- Nu. Vom picta. 227 00:12:19,072 --> 00:12:20,365 ‎Prefer să fac sex. 228 00:12:23,243 --> 00:12:24,870 ‎Restaurantul ăsta e drăguț. 229 00:12:25,537 --> 00:12:27,498 ‎Spune-mi dacă împărțim nota, 230 00:12:27,581 --> 00:12:29,541 ‎înainte să decid ce comand. 231 00:12:30,250 --> 00:12:34,588 ‎Asta e o situație pe care voi o numiți ‎„mănâncă fără să plătești”. 232 00:12:35,631 --> 00:12:40,052 ‎Pardon! Nu poți fi și amuzant, ‎și fermecător. Am și eu o limită. 233 00:12:40,636 --> 00:12:42,304 ‎Nicio grijă. Îți fac cinste. 234 00:12:42,930 --> 00:12:43,764 ‎Mulțumesc. 235 00:12:44,807 --> 00:12:46,892 ‎Ți-ai dorit mereu să fii stilist? 236 00:12:49,520 --> 00:12:52,481 ‎Da, așa cred. Mereu mi-a plăcut moda. 237 00:12:52,564 --> 00:12:58,737 ‎Când eram mică, colecționam ‎reviste ‎Vogue, Elle ‎și ‎Harper's Bazaar. 238 00:12:58,821 --> 00:13:03,617 ‎Era greu pentru că modelele erau ‎slabe și cu tenul alb. Foarte alb. 239 00:13:03,700 --> 00:13:06,119 ‎Li se vedeau venele prin piele. 240 00:13:06,203 --> 00:13:09,248 ‎„Fată, ești bine? ‎Mănâncă niște pâine cu unt!” 241 00:13:09,331 --> 00:13:13,961 ‎Dar am fost mereu inspirată ‎de culori și siluete 242 00:13:14,044 --> 00:13:19,216 ‎și vreau să le pun pe trupuri frumoase ‎de diferite forme și dimensiuni. 243 00:13:19,716 --> 00:13:20,717 ‎- Ciao. ‎- Ciao. 244 00:13:42,489 --> 00:13:45,367 ‎Ce se întâmplă aici? 245 00:13:45,450 --> 00:13:48,620 ‎Aveam nevoie de traducere și mi-a plăcut. 246 00:13:48,704 --> 00:13:50,497 ‎Bucătarul e prietenul meu. 247 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 ‎Urma să te întreb cu ce te ocupi. 248 00:13:53,625 --> 00:13:58,338 ‎Lucrez pentru o organizație nonprofit ‎care ajută la relocarea refugiaților. 249 00:13:58,422 --> 00:14:00,132 ‎Ai mei au fost imigranți 250 00:14:00,215 --> 00:14:03,552 ‎și au sacrificat multe ‎ca eu să am o viață bună. 251 00:14:04,469 --> 00:14:06,555 ‎Vreau să-i ajut pe alții. 252 00:14:14,771 --> 00:14:15,731 ‎Ești bine? 253 00:14:16,982 --> 00:14:17,816 ‎Scuze. 254 00:14:18,775 --> 00:14:24,239 ‎Ovarele mele se entuziasmau ‎și a trebuit să le las să facă asta. 255 00:14:25,032 --> 00:14:26,575 ‎Acum, te aplaudă în delir. 256 00:14:28,452 --> 00:14:31,997 ‎Ești incredibil de fermecătoare. 257 00:14:32,080 --> 00:14:33,206 ‎Mulțumesc. 258 00:14:33,957 --> 00:14:38,003 ‎- Cred că sânii mari și pistruii mă ajută. ‎- Sunt un bonus plăcut. 259 00:14:44,593 --> 00:14:49,306 ‎Așadar, pentru sâni mari și pistrui! 260 00:14:49,389 --> 00:14:51,058 ‎Pentru sâni mari și pistrui! 261 00:14:54,478 --> 00:14:58,523 ‎Deci, vrei să pictez pur și simplu? 262 00:14:59,232 --> 00:15:02,152 ‎Da, Marley. Vreau să pictezi. ‎De asta suntem aici. 263 00:15:02,235 --> 00:15:05,238 ‎De asta ți-am dat pensule și o pânză. 264 00:15:07,032 --> 00:15:10,327 ‎Bine. Ce vrei să pictez? 265 00:15:11,036 --> 00:15:13,789 ‎N-am mai făcut cursuri de artă ‎de la grădiniță, 266 00:15:13,872 --> 00:15:16,375 ‎dar pot să-mi fac amprenta palmei. 267 00:15:16,458 --> 00:15:20,212 ‎Fă-ți amprenta palmei sau ce vrei tu! 268 00:15:20,879 --> 00:15:24,591 ‎Închide ochii și lasă energia ‎să curgă prin pensulă peste pânză. 269 00:15:24,675 --> 00:15:26,635 ‎Cine sunt eu, Harry Potter? 270 00:15:26,718 --> 00:15:29,554 ‎- Care e numele terapeutului, Anita? ‎- Da, Anita. 271 00:15:29,638 --> 00:15:30,722 ‎Anita e bine? 272 00:15:31,306 --> 00:15:33,850 ‎Închide ochii și respiră! 273 00:15:35,477 --> 00:15:38,146 ‎Respir. Cum crezi că sunt încă în viață? 274 00:15:38,230 --> 00:15:39,815 ‎Spui niște prostii. 275 00:15:39,898 --> 00:15:41,066 ‎- Marley! ‎- Bine. 276 00:15:41,149 --> 00:15:46,405 ‎Fac toate astea, dacă tu pictezi cizmele ‎și scoți niște bani din asta. 277 00:15:47,990 --> 00:15:50,575 ‎Știi ce? Bine, s-a făcut! 278 00:15:52,327 --> 00:15:53,412 ‎Fac cizmele. 279 00:15:54,079 --> 00:15:55,747 ‎Sper să te văd pictând! 280 00:15:57,290 --> 00:15:58,208 ‎Vrei să pictez. 281 00:15:58,291 --> 00:16:02,337 ‎O să pictez în draci pe pânza asta. 282 00:16:02,421 --> 00:16:06,341 ‎Voi lăsa străinii să mă scoată la cină ‎mai des. A fost distractiv. 283 00:16:07,050 --> 00:16:09,803 ‎Nu sunt străin. Mi-ai furat cravata. 284 00:16:12,014 --> 00:16:15,559 ‎- Și mi-ai cumpărat desert. ‎- Selecția de dulciuri americane. 285 00:16:16,101 --> 00:16:18,603 ‎Doamne! Guma Big League! 286 00:16:19,104 --> 00:16:21,064 ‎Asta e preferata mea. 287 00:16:22,649 --> 00:16:27,070 ‎De câte ori ‎papà ‎vizita America, ‎îmi aducea gumă Big League. 288 00:16:27,154 --> 00:16:29,531 ‎Doamne! Îi spui tatălui tău ‎papà‎? 289 00:16:29,614 --> 00:16:31,700 ‎Ce drăguț! 290 00:16:46,339 --> 00:16:49,426 ‎Mă simt ca o adolescentă amish ‎de Rumspringa. 291 00:16:50,302 --> 00:16:53,555 ‎Aș merge la orice Rumspringa cu tine. 292 00:16:55,849 --> 00:16:57,059 ‎Ce drăguț! 293 00:16:57,851 --> 00:17:00,896 ‎De ce sună atât de sexy din gura ta? 294 00:17:00,979 --> 00:17:03,774 ‎Rumspringa. 295 00:17:08,070 --> 00:17:10,739 ‎Vrei să… 296 00:17:38,517 --> 00:17:40,769 ‎- Nu! ‎- Ce e? 297 00:17:44,898 --> 00:17:45,982 ‎Ești bine? 298 00:17:46,691 --> 00:17:48,527 ‎Încerc să nu o iau razna. 299 00:17:49,986 --> 00:17:53,532 ‎Gata cu guma! Am foarfecă. Aș putea să… 300 00:17:53,615 --> 00:17:54,449 ‎Nu! 301 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 ‎Fără foarfecă. 302 00:17:56,326 --> 00:17:57,744 ‎Care-i treaba? 303 00:17:58,495 --> 00:18:01,123 ‎Jade, nu acum, bine? Am o problemă. 304 00:18:01,706 --> 00:18:04,543 ‎Gumă în părul pubian? Am mai văzut asta. 305 00:18:04,626 --> 00:18:07,087 ‎Ea e colega mea de cameră. Îmi pare rău. 306 00:18:07,170 --> 00:18:09,881 ‎Se rezolvă ușor ‎cu unt de arahide și gheață. 307 00:18:09,965 --> 00:18:12,425 ‎- Iese imediat. ‎- Serios? Avem așa ceva? 308 00:18:12,509 --> 00:18:16,012 ‎Nu. Cocaină e alergică, ‎iar eu n-am încredere în gheață. 309 00:18:16,096 --> 00:18:19,641 ‎Nu mai spune lucruri care mă fac curioasă! 310 00:18:19,724 --> 00:18:21,643 ‎E un magazin jos. 311 00:18:21,726 --> 00:18:24,980 ‎Cumpăr unt de arahide și gheață ‎și revin imediat, bine? 312 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 ‎Nu vei ști că am plecat. 313 00:18:26,940 --> 00:18:30,068 ‎- Te descurci? ‎- Da, dar întoarce-te repede, te rog. 314 00:18:33,697 --> 00:18:36,908 ‎Pot să mă retrag undeva? 315 00:18:36,992 --> 00:18:42,330 ‎Nu-ți face griji! Am mai văzut testicule. ‎Știai că penisul e un uter întors? 316 00:18:42,414 --> 00:18:43,456 ‎Nu știam asta. 317 00:18:46,084 --> 00:18:46,918 ‎Mulțumesc. 318 00:18:51,798 --> 00:18:53,633 ‎Doamne! Dă-mi voie! 319 00:19:00,849 --> 00:19:03,059 ‎Nu vreau zdrențe în magazin. 320 00:19:03,143 --> 00:19:05,896 ‎Scuze. N-am timp de asta. 321 00:19:05,979 --> 00:19:08,190 ‎Rahat! M-am molipsit și eu. 322 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 ‎- Ai venit aici goală. ‎- Nu eram goală. 323 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 ‎Mi-ai sedus băiatul. 324 00:19:12,485 --> 00:19:14,571 ‎A consimțit. E bărbat. 325 00:19:14,654 --> 00:19:15,488 ‎Mulțumesc. 326 00:19:16,198 --> 00:19:18,950 ‎E impur din cauza ta. 327 00:19:19,034 --> 00:19:21,661 ‎N-a fost nimic între noi și nici nu va fi. 328 00:19:21,745 --> 00:19:24,122 ‎Sunt singură, mi-am ieșit din mână 329 00:19:24,206 --> 00:19:26,166 ‎și nu știam că e atât de tânăr. 330 00:19:26,249 --> 00:19:28,877 ‎Pare matur. Tu pari tânără. E derutant. 331 00:19:28,960 --> 00:19:34,758 ‎Și nu pune Pop-Tarts pe raftul de sus, ‎dacă nu vrei să-mi vezi savarina, bine? 332 00:19:38,136 --> 00:19:40,972 ‎Puteam fi Ciara și Russell Wilson ‎ai cartierului. 333 00:19:41,056 --> 00:19:43,475 ‎- Ce mama naibii, Amir! ‎- Ce? 334 00:19:46,770 --> 00:19:50,315 ‎Arată mai bine decât celelalte. 335 00:19:50,899 --> 00:19:52,275 ‎Sunt impresionată. 336 00:19:52,359 --> 00:19:55,153 ‎Marley îi face un compliment unui bărbat? 337 00:19:55,237 --> 00:19:57,781 ‎Abia te consider bărbat. 338 00:19:57,864 --> 00:20:02,327 ‎Poți face bani buni cu ele. ‎Și nu trebuie să faci asta tot timpul. 339 00:20:02,410 --> 00:20:05,747 ‎Uneori, amestecul de artă și negoț ‎poate fi fructuos. 340 00:20:05,830 --> 00:20:07,624 ‎Încerci să mă faci să mă vând. 341 00:20:08,375 --> 00:20:09,209 ‎Mersi. 342 00:20:10,168 --> 00:20:11,503 ‎Cum merge acolo? 343 00:20:11,586 --> 00:20:13,588 ‎Am terminat. 344 00:20:13,672 --> 00:20:17,759 ‎Nu am de ce să mă laud, ‎dar mi-a plăcut să creez ceva. 345 00:20:18,426 --> 00:20:23,014 ‎- Aveam nevoie de asta. ‎- Uită-te cum ne influențăm pozitiv! 346 00:20:24,099 --> 00:20:29,062 ‎- Înțeleg de ce te ține Mavis în preajmă. ‎- Rahat! Două complimente într-o noapte? 347 00:20:29,145 --> 00:20:32,649 ‎- Sigur ești epuizată. ‎- Clar. Noapte bună, Khalil! 348 00:20:32,732 --> 00:20:35,860 ‎Și ție, Marley. ‎Vrei să te conduc la metrou? 349 00:20:36,778 --> 00:20:37,612 ‎La metrou? 350 00:20:44,202 --> 00:20:45,161 ‎La naiba! 351 00:20:46,830 --> 00:20:49,916 ‎- Se pricepe la toate? ‎- E bun, nu-i așa? 352 00:20:50,000 --> 00:20:51,626 ‎E foarte bun, nu? 353 00:20:51,710 --> 00:20:54,337 ‎Știam că e bun. ‎N-am vrut să par nesimțită. 354 00:20:55,005 --> 00:21:00,093 ‎Și știi ce? Bravo ție ‎pentru tâmpenia cu respirația! 355 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 ‎Funcționează. 356 00:21:01,720 --> 00:21:03,054 ‎Chiar funcționează. 357 00:21:03,638 --> 00:21:05,765 ‎- Poți să-mi mulțumești. ‎- Nu, mersi. 358 00:21:06,558 --> 00:21:07,517 ‎Da? 359 00:21:07,600 --> 00:21:09,811 ‎Ești bine? 360 00:21:10,437 --> 00:21:12,856 ‎Știu că nu ești bine, dar pot să te ajut? 361 00:21:14,024 --> 00:21:14,858 ‎Da. 362 00:21:15,775 --> 00:21:17,277 ‎Nu pot 363 00:21:18,987 --> 00:21:19,988 ‎să văd totul. 364 00:21:20,071 --> 00:21:21,156 ‎Încă una. 365 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 ‎Regret că ți-am pus gumă pe sculă. 366 00:21:29,247 --> 00:21:31,166 ‎Sunt singură la 38 de ani. 367 00:21:31,249 --> 00:21:34,627 ‎N-ar trebui să-ți spun câți ani am, ‎fiindcă nu e sexy, 368 00:21:35,295 --> 00:21:37,255 ‎deși asta încercam să fac, 369 00:21:37,339 --> 00:21:43,636 ‎dar, în realitate, ‎eu nu fac sex oral în taxi. 370 00:21:43,720 --> 00:21:47,307 ‎Sunt femeie independentă ‎care-și croiește propriul drum, 371 00:21:49,017 --> 00:21:52,312 ‎dar uneori vreau să mă întrebe cineva ‎cum mi-a fost ziua. 372 00:21:52,812 --> 00:21:54,731 ‎E ciudat? Da. 373 00:21:54,814 --> 00:21:55,648 ‎Mavis. 374 00:21:57,275 --> 00:21:58,401 ‎Cum ți-a mers azi? 375 00:21:59,986 --> 00:22:00,820 ‎Nu prea bine. 376 00:22:02,864 --> 00:22:03,740 ‎Nici mie. 377 00:22:33,812 --> 00:22:37,899 ‎Cinci ani împreună, ‎din care patru conviețuind cu el. 378 00:22:39,567 --> 00:22:43,863 ‎Și l-am prins făcând sex cu altcineva. 379 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 ‎Zece ani împreună. 380 00:22:47,700 --> 00:22:50,453 ‎- Opt dintre ei am fost căsătoriți. ‎- Copii? 381 00:22:50,537 --> 00:22:51,371 ‎Nu. 382 00:22:52,872 --> 00:22:53,998 ‎Voi avea într-o zi. 383 00:22:55,625 --> 00:22:56,960 ‎Cu persoana potrivită. 384 00:23:22,694 --> 00:23:25,196 ‎E ciudat să zic c-o să-mi fie dor de tine? 385 00:23:25,280 --> 00:23:26,114 ‎Da. 386 00:23:26,781 --> 00:23:27,615 ‎Și nu. 387 00:23:28,491 --> 00:23:30,618 ‎Înainte să uit, ia ăsta! 388 00:23:30,702 --> 00:23:32,829 ‎Cocaină e alergică, deci… 389 00:23:33,455 --> 00:23:34,456 ‎Savurează-l! 390 00:23:42,922 --> 00:23:43,756 ‎Ciao. 391 00:23:48,261 --> 00:23:49,095 ‎Pa! 392 00:24:00,398 --> 00:24:03,067 ‎Khalil! Doamne! Ce faci aici? 393 00:24:03,651 --> 00:24:04,736 ‎Eu l-am invitat. 394 00:24:04,819 --> 00:24:09,324 ‎E mai bine să alergăm în trei. ‎Și nu face mare caz din asta! 395 00:24:10,783 --> 00:24:13,661 ‎Viața e atât de frumoasă! 396 00:24:14,370 --> 00:24:17,499 ‎Mavis, de ce faci piruete și rânjești? 397 00:24:18,791 --> 00:24:20,627 ‎A servit ciocolată italiană. 398 00:24:21,628 --> 00:24:25,465 ‎Da, am servit ciocolată italiană ‎și a fost delicioasă, 399 00:24:25,548 --> 00:24:29,260 ‎dar am realizat că nu-mi plac ‎relațiile pasagere. 400 00:24:29,344 --> 00:24:32,931 ‎Îmi place ceva real și onest ‎cu adulți, deși stângaci, 401 00:24:33,014 --> 00:24:35,058 ‎trebuie să fim sinceri. 402 00:24:36,643 --> 00:24:39,187 ‎La naiba! Toate astea și n-a fumat nimic. 403 00:24:39,270 --> 00:24:40,647 ‎Cred că mă mărit cu el. 404 00:24:41,272 --> 00:24:42,315 ‎Sigur e prăjită. 405 00:24:43,358 --> 00:24:45,360 ‎Scuze. Ce am zis? Hei! 406 00:24:46,152 --> 00:24:48,238 ‎Glumesc. 407 00:24:49,155 --> 00:24:51,950 ‎Mai încet. Am sânii grei. ‎Nu port sutienul bun. 408 00:24:53,076 --> 00:24:56,621 ‎Poți să duci tu cecurile pentru chirie? 409 00:24:56,704 --> 00:24:59,374 ‎Mă văd cu un amic ‎la adăpostul pentru șopârle. 410 00:24:59,457 --> 00:25:01,125 ‎Trebuie să ajung la muncă. 411 00:25:01,209 --> 00:25:02,627 ‎Asta pare important, 412 00:25:02,710 --> 00:25:07,257 ‎dar aceste șopârle își așteaptă ‎bar mitzvah-ul de multă vreme. 413 00:25:08,007 --> 00:25:10,552 ‎Bine, fie. Spune-mi unde să merg. 414 00:25:13,888 --> 00:25:15,265 ‎Așa… 415 00:25:16,015 --> 00:25:17,809 ‎Poftim! Bună! Ce faci? Grozav. 416 00:25:17,892 --> 00:25:20,270 ‎Apropo, îmi place noul meu apartament. 417 00:25:20,353 --> 00:25:23,147 ‎Și îmi place să văd femei de culoare 418 00:25:23,231 --> 00:25:26,985 ‎care fac avere ‎pentru generațiile lor următoare. 419 00:25:27,068 --> 00:25:29,862 ‎Mulțumesc mult. 420 00:25:29,946 --> 00:25:33,199 ‎Eu aș depune cecul mâine, ‎după 16:15 sau 16:30. 421 00:25:33,283 --> 00:25:35,785 ‎Poate în altă zi. Fă ce vrei! Așa trebuie. 422 00:25:35,868 --> 00:25:38,496 ‎E lumea noastră. Trăim în ea. Bine. 423 00:26:37,513 --> 00:26:39,891 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică