1 00:00:14,140 --> 00:00:14,974 ‎寶貝 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 ‎-通體舒暢吧? ‎-對啊 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,437 ‎哎喲 4 00:00:20,688 --> 00:00:21,898 ‎梅菲絲殺很大 5 00:00:22,482 --> 00:00:24,567 ‎妹子,事業亨通喔 6 00:00:24,650 --> 00:00:25,485 ‎謝謝 7 00:00:25,568 --> 00:00:28,988 ‎多了兩個客戶和三千個粉絲 8 00:00:29,072 --> 00:00:31,741 ‎現在我有3099個粉絲 9 00:00:32,450 --> 00:00:33,326 ‎對吧? 10 00:00:34,243 --> 00:00:37,747 ‎對,看看妳,活像一顆熟芒果 11 00:00:37,830 --> 00:00:39,707 ‎-謝謝 ‎-鮮美多汁 12 00:00:41,501 --> 00:00:43,503 ‎-好喔 ‎-漂亮喔 13 00:00:44,128 --> 00:00:48,257 ‎-真沒禮貌,謝了,不客氣 ‎-不客氣,應該要謝妳,美女 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,430 ‎威力很猛吧?對 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,390 ‎-裡面是什麼? ‎-親愛的 16 00:00:56,474 --> 00:01:01,687 ‎這是專給運動員和忙碌的主管抽的 17 00:01:01,771 --> 00:01:05,399 ‎所以才有白領犯罪 ‎和舊5分錢的味道? 18 00:01:07,026 --> 00:01:09,445 ‎-哎喲,妳邀卡利歐來? ‎-對 19 00:01:09,529 --> 00:01:11,948 ‎我想跟妳聊聊女人心事 20 00:01:12,448 --> 00:01:15,660 ‎我跟他不是那種朋友,他是不錯啦 21 00:01:15,743 --> 00:01:17,870 ‎但每次跟他聊正經事 22 00:01:17,954 --> 00:01:20,706 ‎他都把話題帶回資本主義和白人男性 23 00:01:20,790 --> 00:01:23,084 ‎-他不是那種人 ‎-他是 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,714 ‎-亮眼喔 ‎-好 25 00:01:28,798 --> 00:01:30,383 ‎桃子和草本二人組 26 00:01:30,466 --> 00:01:32,051 ‎-就是我 ‎-對 27 00:01:32,135 --> 00:01:34,679 ‎妳知道那小子後來去當警察嗎? 28 00:01:35,179 --> 00:01:36,180 ‎資本主義毀了他 29 00:01:38,015 --> 00:01:39,600 ‎謝謝告知,卡利歐 30 00:01:39,684 --> 00:01:40,893 ‎說到草本 31 00:01:41,394 --> 00:01:42,979 ‎我以為會有大麻 32 00:01:43,062 --> 00:01:44,272 ‎-來了 ‎-來了 33 00:01:44,355 --> 00:01:45,231 ‎拿去 34 00:01:45,314 --> 00:01:47,024 ‎很好,嘿,瑪莉 35 00:01:47,108 --> 00:01:50,403 ‎嘿,卡利歐,歡迎加入5K呼麻俱樂部 36 00:01:50,486 --> 00:01:54,240 ‎我們呼麻、慢跑、吃早午餐 ‎然後抹煞發生過的事 37 00:01:54,323 --> 00:01:55,283 ‎-對 ‎-好喔 38 00:01:56,367 --> 00:01:59,162 ‎延展手臂 39 00:01:59,245 --> 00:02:02,623 ‎聽到沒? ‎那是我在家得寶門市扭臀的聲音 40 00:02:02,707 --> 00:02:04,584 ‎我…多汁大腿 41 00:02:04,667 --> 00:02:08,296 ‎好,很帶勁,但這樣伸展是要幹嘛? 42 00:02:08,379 --> 00:02:11,132 ‎不知道,只是嘗試新鮮事 43 00:02:11,215 --> 00:02:13,843 ‎我是新的城市單身貴族 44 00:02:14,677 --> 00:02:17,847 ‎我有沒有說過 ‎雜貨店的男生喜歡我? 45 00:02:17,930 --> 00:02:20,766 ‎我去買東西 ‎有些是農產品,他沒算錢 46 00:02:20,850 --> 00:02:22,101 ‎-農產品?不行 ‎-不行 47 00:02:22,185 --> 00:02:24,061 ‎-不能這樣 ‎-不能這樣 48 00:02:24,145 --> 00:02:26,731 ‎梅菲絲,食物要跟性愛分開 49 00:02:27,231 --> 00:02:29,734 ‎哈林區一半的餐廳我都不能去 50 00:02:29,817 --> 00:02:33,154 ‎現在跟我上床的女生 ‎都覺得我不懂美食 51 00:02:33,237 --> 00:02:34,113 ‎真的 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,823 ‎好,不好意思 53 00:02:35,907 --> 00:02:40,328 ‎我一直都很沉著、冷靜、爽快、鎮定 54 00:02:40,411 --> 00:02:42,788 ‎我懂得區隔,好嗎? 55 00:02:43,581 --> 00:02:45,666 ‎這玩意發威了,講話特別有力 56 00:02:45,750 --> 00:02:48,002 ‎-要開跑了? ‎-我喜歡 57 00:02:49,879 --> 00:02:51,881 ‎-電子菸還我,謝謝 ‎-什麼? 58 00:02:57,053 --> 00:02:58,930 ‎-妳好 ‎-嗨 59 00:02:59,013 --> 00:03:00,514 ‎樓上的美女 60 00:03:01,098 --> 00:03:02,433 ‎-你記得我 ‎-對 61 00:03:02,516 --> 00:03:04,435 ‎信用卡這次刷得過了 62 00:03:04,518 --> 00:03:05,728 ‎我當然記得妳 63 00:03:05,811 --> 00:03:08,940 ‎整個街區的房價都漲了 64 00:03:09,440 --> 00:03:12,276 ‎因為有女神住在這裡 65 00:03:13,194 --> 00:03:14,028 ‎對 66 00:03:15,988 --> 00:03:16,989 ‎好喔 67 00:03:18,366 --> 00:03:19,784 ‎好,不錯喔 68 00:03:19,867 --> 00:03:22,954 ‎我來買東西,但我忘了要買什麼 69 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 ‎果醬餡餅,有果醬餡餅嗎? 70 00:03:26,707 --> 00:03:27,583 ‎就在那邊 71 00:03:28,334 --> 00:03:30,711 ‎但只有巧克力口味,我沒差 72 00:03:30,795 --> 00:03:33,297 ‎因為我最愛巧克力的 73 00:03:35,007 --> 00:03:37,635 ‎-對 ‎-好,巧克力很好吃 74 00:03:37,718 --> 00:03:39,136 ‎-對 ‎-那也是我的最愛 75 00:03:39,220 --> 00:03:41,555 ‎-妳的最愛?那是我的最愛 ‎-也是我的最愛 76 00:03:41,639 --> 00:03:43,975 ‎-是嗎? ‎-對,尤其是餓的時候 77 00:03:44,642 --> 00:03:46,310 ‎-我幫妳 ‎-不用 78 00:03:46,811 --> 00:03:48,896 ‎-我可以 ‎-讓我幫忙,這是我的店 79 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 ‎-讓我幫忙,沒關係 ‎-真的沒關係,我拿到了 80 00:03:52,233 --> 00:03:54,026 ‎-我來幫妳 ‎-我拿到了 81 00:03:54,110 --> 00:03:55,903 ‎-我拿到了 ‎-我看到你… 82 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 ‎不,我拿到了 83 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 ‎妳對我的阿米爾怎麼了? 84 00:04:05,871 --> 00:04:08,749 ‎媽,妳可以回去後面一下嗎? 85 00:04:08,833 --> 00:04:10,001 ‎妳要去哪? 86 00:04:10,084 --> 00:04:13,045 ‎妳想跟我兒子打砲 ‎拍拍屁股就想走? 87 00:04:13,129 --> 00:04:15,756 ‎-什麼? ‎-妳們這些美國女生怎麼了? 88 00:04:15,840 --> 00:04:17,174 ‎不想結婚,只想打砲? 89 00:04:17,258 --> 00:04:19,218 ‎不好意思,太太 90 00:04:19,302 --> 00:04:23,681 ‎我不想跟妳解釋 ‎第四波女性主義,好嗎? 91 00:04:23,764 --> 00:04:27,852 ‎他只是幫我拿巧克力果醬餡餅而已 92 00:04:27,935 --> 00:04:32,523 ‎別把兒子管那麼緊 ‎他是大人了,28、29歲了? 93 00:04:32,606 --> 00:04:34,692 ‎他21歲 94 00:04:34,775 --> 00:04:35,735 ‎什麼? 95 00:04:36,277 --> 00:04:38,404 ‎用人類的歲數來算? 96 00:04:38,487 --> 00:04:39,822 ‎21歲? 97 00:04:40,364 --> 00:04:43,909 ‎天啊,凱莉珍娜比他大? 98 00:04:47,288 --> 00:04:49,540 ‎-22歲生日快樂 ‎-不,是… 99 00:04:51,375 --> 00:04:54,420 ‎《厚片女孩的生存之道》 100 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 ‎(燒烤與熟食) 101 00:05:00,885 --> 00:05:02,553 ‎好高興嗆荷薄推薦妳 102 00:05:02,636 --> 00:05:06,098 ‎風華絕代的變裝皇后 ‎經過妳打扮都超勵志的 103 00:05:06,182 --> 00:05:08,059 ‎每個人很可愛,各有風格 104 00:05:08,684 --> 00:05:12,646 ‎就像雪花、指紋或王子的歌 105 00:05:12,730 --> 00:05:13,647 ‎妳懂的 106 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 ‎但這真的是超夢幻的工作 107 00:05:16,650 --> 00:05:17,943 ‎-喲 ‎-嘿 108 00:05:18,027 --> 00:05:19,111 ‎嘿 109 00:05:19,695 --> 00:05:22,073 ‎專門幫妳們送過來的 110 00:05:22,156 --> 00:05:25,368 ‎卡利歐,你超越自己了,國王 111 00:05:25,451 --> 00:05:27,745 ‎這是你做的?給我的? 112 00:05:27,828 --> 00:05:30,039 ‎鞋子不是我做的,但是我畫的 113 00:05:30,122 --> 00:05:32,208 ‎沒錯,是給妳的,皇后 114 00:05:32,291 --> 00:05:35,836 ‎天啊,我這輩子 ‎沒有覺得自己這麼漂亮過 115 00:05:35,920 --> 00:05:37,922 ‎寶貝,現在的妳就是時尚 116 00:05:39,048 --> 00:05:42,385 ‎謝謝,我要胸部突出一點 117 00:05:42,468 --> 00:05:44,887 ‎我剛隆乳,我要挺高一點 118 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 ‎我愛聊胸部,但我要去喝一杯 119 00:05:47,348 --> 00:05:48,599 ‎聽起來不錯 120 00:05:48,682 --> 00:05:51,227 ‎我的胸部一向超大 121 00:05:51,310 --> 00:05:54,271 ‎穿鬆一點的吧,這裡需要彈性空間 122 00:05:54,355 --> 00:05:55,856 ‎我不想要彈性空間 123 00:05:55,940 --> 00:05:59,652 ‎過去六年,我兼了三份工作 ‎才打造出這個身材 124 00:06:00,653 --> 00:06:01,779 ‎天哪,女神 125 00:06:01,862 --> 00:06:03,239 ‎既然這樣的話 126 00:06:03,823 --> 00:06:04,782 ‎不要彈性空間了 127 00:06:06,617 --> 00:06:09,995 ‎我跟安妮塔聊到妳 ‎說妳在追隨自己熱愛的東西 128 00:06:10,079 --> 00:06:13,499 ‎而我的生活也需要一些 ‎讓我有熱情的東西 129 00:06:13,582 --> 00:06:17,378 ‎-妳會跟心理師聊到我? ‎-所有問題我都會聊 130 00:06:17,878 --> 00:06:19,338 ‎這有點傷人 131 00:06:19,422 --> 00:06:24,552 ‎我以為她會叫我學電影 ‎《享受吧!一個人的旅行》那樣 132 00:06:24,635 --> 00:06:26,095 ‎學她離婚後做的事 133 00:06:26,178 --> 00:06:27,012 ‎對 134 00:06:27,096 --> 00:06:30,683 ‎但她一直要我去嘗試新鮮的事情 135 00:06:30,766 --> 00:06:33,644 ‎拜託,我一天只有24個小時 136 00:06:33,727 --> 00:06:36,272 ‎她應該是想幫妳,這很好啊 137 00:06:36,355 --> 00:06:38,607 ‎她居然還敢說 138 00:06:38,691 --> 00:06:43,154 ‎我強烈的控制慾可能會是阻礙 139 00:06:43,863 --> 00:06:47,950 ‎什麼?妳有控制慾?亂講 140 00:06:48,033 --> 00:06:50,286 ‎我付錢給這個女人 141 00:06:50,369 --> 00:06:52,455 ‎-我需要方向 ‎-好 142 00:06:52,538 --> 00:06:54,748 ‎-我需要一些答案 ‎-對 143 00:06:54,832 --> 00:06:58,544 ‎我看到妳在那邊搖屁股 ‎妳們都很美,等等 144 00:06:58,627 --> 00:06:59,879 ‎-不要 ‎-拉鍊沒拉 145 00:06:59,962 --> 00:07:02,631 ‎我來就好,瑪莉,這是我的工作 146 00:07:02,715 --> 00:07:05,217 ‎-吸氣,寶貝,好了 ‎-謝謝 147 00:07:05,301 --> 00:07:07,595 ‎妳去外面等我吧? 148 00:07:27,031 --> 00:07:28,657 ‎天啊 149 00:07:28,741 --> 00:07:32,203 ‎糟糕,不要,這不是真的 150 00:07:34,914 --> 00:07:38,125 ‎親愛的,這不是珍娜傑克森 ‎在超級盃的表演 151 00:07:39,126 --> 00:07:41,045 ‎抱歉,打擾一下你們約會 152 00:07:41,128 --> 00:07:43,422 ‎-我們不是在約會 ‎-領帶借我 153 00:07:43,506 --> 00:07:45,508 ‎我喜歡你的西裝,很好看 154 00:07:45,591 --> 00:07:47,760 ‎不像會在單身派對搞死妓女 155 00:07:47,843 --> 00:07:50,596 ‎像是會誠實繳稅,腳很乾淨 156 00:07:50,679 --> 00:07:53,098 ‎手機也沒壞,很好,謝謝 157 00:07:53,182 --> 00:07:55,100 ‎對了,在酒吧的人 158 00:07:55,184 --> 00:07:58,562 ‎請嚐嚐我們新的雞尾酒 159 00:07:58,646 --> 00:08:01,273 ‎叫作“梅菲絲殺很大” 160 00:08:01,357 --> 00:08:04,276 ‎喝起來有仙桃的味道 161 00:08:07,571 --> 00:08:08,531 ‎好好享受 162 00:08:10,533 --> 00:08:13,494 ‎-妹子,胸部弄好了嗎? ‎-快好了 163 00:08:14,078 --> 00:08:17,873 ‎好,我看看,沒有彈性空間就會這樣 164 00:08:17,957 --> 00:08:21,293 ‎幸虧有妳,誰知道奶子會亂跑啊? 165 00:08:21,377 --> 00:08:23,003 ‎美胸都會這樣 166 00:08:24,129 --> 00:08:25,965 ‎她們又回來了 167 00:08:26,048 --> 00:08:26,966 ‎嚇死他們,妹子! 168 00:08:27,049 --> 00:08:29,552 ‎嘿,幫我結帳,謝謝 169 00:08:33,138 --> 00:08:34,056 ‎梅菲絲呢? 170 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 ‎不知道,可能在後臺吧 171 00:08:37,560 --> 00:08:40,229 ‎我傳了七封簡訊,音訊全無 172 00:08:41,021 --> 00:08:42,940 ‎看到她的話,告訴她… 173 00:08:43,566 --> 00:08:46,277 ‎你沒我想像的那麼煩 174 00:08:46,360 --> 00:08:48,362 ‎謝謝…隨便啦 175 00:08:48,445 --> 00:08:50,322 ‎梅菲絲現在單身 176 00:08:50,406 --> 00:08:53,409 ‎感覺我們會更常碰面 177 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 ‎不如我也告訴你 178 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 ‎你知道,我的心理師… 179 00:08:57,746 --> 00:08:59,873 ‎別告訴我,我不必知道什麼 180 00:08:59,957 --> 00:09:02,251 ‎不,我的心理師安妮塔竟敢說… 181 00:09:02,334 --> 00:09:04,086 ‎梅菲絲? 182 00:09:04,169 --> 00:09:06,255 ‎我不能說謊,我也要回家喝酒 183 00:09:06,338 --> 00:09:07,673 ‎嘿 184 00:09:07,756 --> 00:09:08,674 ‎妳好 185 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 ‎不好意思 186 00:09:11,135 --> 00:09:15,097 ‎你在這裡幹嘛?只有皇后能來這裡 187 00:09:15,180 --> 00:09:18,267 ‎抱歉,我只是想跟這位美女要回領帶 188 00:09:18,851 --> 00:09:19,768 ‎妳叫梅菲絲吧? 189 00:09:19,852 --> 00:09:21,020 ‎對 190 00:09:21,103 --> 00:09:22,062 ‎我是路卡 191 00:09:22,646 --> 00:09:25,024 ‎嗨,路卡,很高興認識你 192 00:09:26,066 --> 00:09:27,484 ‎幸好你長得帥 193 00:09:27,568 --> 00:09:30,863 ‎你是哪來的?我得通知移民局 194 00:09:30,946 --> 00:09:32,740 ‎我來自義大利羅馬 195 00:09:33,741 --> 00:09:34,575 ‎領帶還你 196 00:09:35,159 --> 00:09:37,411 ‎妳今晚的表現很厲害 197 00:09:37,494 --> 00:09:40,289 ‎不是很多人可以見機行事 198 00:09:40,372 --> 00:09:43,792 ‎親愛的,我也可以見“雞雞”行事喔 199 00:09:43,876 --> 00:09:46,378 ‎對!幫我宣傳 200 00:09:46,462 --> 00:09:49,882 ‎領帶還你了,你男朋友在外面等了 201 00:09:49,965 --> 00:09:53,052 ‎他是我小時候的朋友,現在住紐約 202 00:09:53,135 --> 00:09:55,220 ‎雖然他是同志,但我絕對不是 203 00:09:55,304 --> 00:09:57,931 ‎我之前想告訴妳,但妳很忙 204 00:09:58,432 --> 00:09:59,642 ‎好喔 205 00:09:59,725 --> 00:10:02,686 ‎我不想太冒昧,但我明天要飛回去了 206 00:10:02,770 --> 00:10:06,649 ‎不曉得妳要不要跟我吃宵夜? 207 00:10:06,732 --> 00:10:10,152 ‎要!她想要跟你吃宵夜 208 00:10:10,235 --> 00:10:11,403 ‎嗆薄荷 209 00:10:11,487 --> 00:10:13,739 ‎妳知道妳想跟他玩耍 210 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 ‎我們去外面聊吧,謝謝 211 00:10:18,035 --> 00:10:21,121 ‎-來,我們走 ‎-後會有期,再見 212 00:10:21,205 --> 00:10:25,542 ‎他一定會握著一根 ‎奶油棍子麵包,等著瞧 213 00:10:27,878 --> 00:10:30,130 ‎我跟這個女人傾訴了一個小時 214 00:10:30,214 --> 00:10:33,217 ‎她竟然要我去嘗試新鮮的事物 215 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 ‎你可以用手拿,直接拿起來吃就好了 216 00:10:37,137 --> 00:10:41,058 ‎然後讓手油油的?門都沒有,好嗎? 217 00:10:42,434 --> 00:10:46,063 ‎妳知道嗎?人要為生活而工作 ‎不是為工作而生活 218 00:10:46,146 --> 00:10:49,650 ‎妳的心理師說得對 ‎人都要有個獨特的發洩途徑 219 00:10:50,234 --> 00:10:52,361 ‎你是說,去學樂器 220 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 ‎上白痴的美術課之類的? 221 00:10:54,613 --> 00:10:56,907 ‎這又不是《美國達人秀》 222 00:10:56,990 --> 00:10:58,701 ‎瑪莉,妳知道我是美術老師吧? 223 00:10:58,784 --> 00:11:02,037 ‎我怎麼知道?我連你姓什麼都不知道 224 00:11:02,121 --> 00:11:04,164 ‎荷蘭,我叫卡利歐荷蘭 225 00:11:04,248 --> 00:11:06,208 ‎妳以為我是幹嘛的? 226 00:11:06,291 --> 00:11:08,043 ‎不知道,賣大麻的? 227 00:11:08,544 --> 00:11:10,838 ‎有道理,好吧,妳知道嗎? 228 00:11:10,921 --> 00:11:13,674 ‎我覺得妳不敢踏出舒適區 229 00:11:13,757 --> 00:11:15,551 ‎你就在我的舒適圈外面 230 00:11:17,386 --> 00:11:18,679 ‎是梅菲絲,謝天謝地 231 00:11:18,762 --> 00:11:21,598 ‎義大利國旗、茄子 ‎五個噴水的表情符號 232 00:11:21,682 --> 00:11:24,560 ‎-你懂那個意思吧? ‎-她透露太多了 233 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 ‎嘿,小蘿蔔 234 00:11:26,645 --> 00:11:29,773 ‎幫我畫一雙靴子,像女神那一雙 235 00:11:29,857 --> 00:11:34,111 ‎我給你五百美元,加上這個美臀 236 00:11:35,154 --> 00:11:37,573 ‎抱歉,寶貝,我不接受委託 237 00:11:37,656 --> 00:11:41,160 ‎好吧,反正我本來就打算偷女神的 238 00:11:41,994 --> 00:11:43,412 ‎真不敢相信 239 00:11:43,495 --> 00:11:47,458 ‎你竟然放棄五百美元和那個美臀? 240 00:11:47,541 --> 00:11:49,793 ‎我不是那種人,瑪莉 241 00:11:49,877 --> 00:11:51,754 ‎美術是我的快樂泉源 242 00:11:51,837 --> 00:11:54,882 ‎只要跟錢扯上關係 ‎我就沒那麼享受了 243 00:11:54,965 --> 00:11:58,677 ‎窮光蛋,你在講什麼? ‎享受貧窮的快樂? 244 00:11:58,761 --> 00:12:00,596 ‎我不賺那種錢 245 00:12:00,679 --> 00:12:02,765 ‎我可以照顧我自己和我媽 246 00:12:02,848 --> 00:12:05,017 ‎不必搞得那麼複雜 247 00:12:05,100 --> 00:12:07,644 ‎算了,不敢相信我要這麼做 248 00:12:07,728 --> 00:12:09,605 ‎我們買單閃人吧 249 00:12:09,688 --> 00:12:12,900 ‎我才不跟你上床,別叫我閃人 250 00:12:12,983 --> 00:12:14,318 ‎這是當然的 251 00:12:14,401 --> 00:12:17,446 ‎-我們沒有要上床 ‎-對,我們要去畫畫 252 00:12:19,031 --> 00:12:20,365 ‎我寧願上床 253 00:12:21,158 --> 00:12:23,160 ‎(義式美食) 254 00:12:23,243 --> 00:12:24,953 ‎這間餐廳很棒 255 00:12:25,454 --> 00:12:27,748 ‎我要確定是不是各自買單 256 00:12:27,831 --> 00:12:29,541 ‎才知道要點什麼 257 00:12:30,209 --> 00:12:34,505 ‎我們其實是要吃所謂的霸王餐 258 00:12:35,631 --> 00:12:37,216 ‎不好意思 259 00:12:37,299 --> 00:12:40,052 ‎你不能同時風趣又迷人,我承受不起 260 00:12:40,135 --> 00:12:42,304 ‎別擔心,我請客 261 00:12:42,888 --> 00:12:43,722 ‎謝謝 262 00:12:44,807 --> 00:12:46,892 ‎妳一直都想當造型師嗎? 263 00:12:49,394 --> 00:12:52,898 ‎對,應該吧,我一直都愛時尚 264 00:12:53,440 --> 00:12:58,612 ‎小時候我會收集一堆的時尚雜誌 265 00:12:58,695 --> 00:12:59,905 ‎但很打擊信心 266 00:12:59,988 --> 00:13:03,617 ‎因為裡面的模特兒 ‎都又瘦又白,超級白的 267 00:13:03,700 --> 00:13:06,078 ‎看得到皮膚下面的血管 268 00:13:06,161 --> 00:13:09,248 ‎讓人很擔心,想叫她們吃點奶油麵包 269 00:13:09,331 --> 00:13:13,919 ‎我對顏色和輪廓一直都很有想法 270 00:13:14,002 --> 00:13:15,754 ‎很想把那些衣服 271 00:13:15,838 --> 00:13:19,216 ‎搭配在各種漂亮的體型和身材上 272 00:13:19,716 --> 00:13:20,759 ‎-你好 ‎-你好 273 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 ‎現在到底是怎麼回事? 274 00:13:45,325 --> 00:13:48,620 ‎我需要字幕才聽得懂那段對話 ‎我很喜歡 275 00:13:48,704 --> 00:13:50,497 ‎這裡的主廚是我朋友 276 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 ‎我剛才想問你是做什麼的? 277 00:13:53,625 --> 00:13:58,338 ‎我在一間安置難民的非營利組織工作 278 00:13:58,422 --> 00:14:00,132 ‎我爸媽都是移民 279 00:14:00,215 --> 00:14:03,677 ‎為了讓我過好日子,他們犧牲了很多 280 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 ‎我想讓別人過得好一點 281 00:14:14,688 --> 00:14:15,731 ‎妳還好嗎? 282 00:14:16,899 --> 00:14:17,733 ‎抱歉 283 00:14:18,692 --> 00:14:21,320 ‎我的子宮在擊掌,我要… 284 00:14:22,487 --> 00:14:24,406 ‎讓它們做該做的事 285 00:14:24,948 --> 00:14:26,575 ‎現在是起立鼓掌 286 00:14:28,410 --> 00:14:29,661 ‎我必須說 287 00:14:30,162 --> 00:14:31,997 ‎妳非常迷人 288 00:14:32,080 --> 00:14:33,248 ‎謝謝 289 00:14:33,790 --> 00:14:35,918 ‎大胸部和雀斑應該有加分 290 00:14:36,001 --> 00:14:38,003 ‎絕對是額外的優點 291 00:14:44,468 --> 00:14:45,886 ‎那麼 292 00:14:46,720 --> 00:14:49,264 ‎敬大胸部和雀斑 293 00:14:49,348 --> 00:14:50,974 ‎敬大胸部和雀斑 294 00:14:54,353 --> 00:14:56,313 ‎好,所以… 295 00:14:57,022 --> 00:14:58,523 ‎你要我畫畫嗎? 296 00:14:59,232 --> 00:15:02,069 ‎對,瑪莉,我要妳畫畫 ‎所以才來這裡 297 00:15:02,152 --> 00:15:05,238 ‎我給妳畫筆和畫布 298 00:15:06,949 --> 00:15:10,202 ‎好吧,你要我畫什麼? 299 00:15:10,953 --> 00:15:13,705 ‎幼稚園之後,我就沒上過美術了 300 00:15:13,789 --> 00:15:16,291 ‎但我會用手掌沾顏料,畫出火雞 301 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 ‎好,那就用手畫火雞 302 00:15:18,377 --> 00:15:20,212 ‎妳要畫什麼都行 303 00:15:20,796 --> 00:15:22,130 ‎閉上眼睛 304 00:15:22,214 --> 00:15:24,591 ‎讓能量透過畫筆,呈現在畫布上 305 00:15:24,675 --> 00:15:26,635 ‎你當我是哈利波特嗎? 306 00:15:26,718 --> 00:15:29,554 ‎-妳的心理師叫什麼,安妮塔? ‎-對,安妮塔 307 00:15:29,638 --> 00:15:30,722 ‎安妮塔還好嗎? 308 00:15:30,806 --> 00:15:32,307 ‎閉上眼睛 309 00:15:32,808 --> 00:15:33,850 ‎呼吸就好 310 00:15:35,394 --> 00:15:37,980 ‎我在呼吸啊,不然早就掛了 311 00:15:38,063 --> 00:15:39,815 ‎你講這些有夠蠢 312 00:15:39,898 --> 00:15:41,066 ‎-瑪莉,拜託 ‎-好啦 313 00:15:41,149 --> 00:15:44,194 ‎我可以照做,但你要再畫一雙靴子 314 00:15:44,277 --> 00:15:46,405 ‎趁機賺一些錢 315 00:15:47,948 --> 00:15:48,949 ‎妳知道嗎? 316 00:15:49,032 --> 00:15:50,575 ‎好,我可以 317 00:15:52,327 --> 00:15:53,412 ‎我來畫靴子 318 00:15:54,079 --> 00:15:56,289 ‎妳快點給我畫 319 00:15:57,207 --> 00:15:58,208 ‎你要我畫畫 320 00:15:58,291 --> 00:16:02,337 ‎我就畫得活靈活現給你看 321 00:16:02,421 --> 00:16:06,341 ‎我要更常讓陌生人請我吃飯,真開心 322 00:16:07,009 --> 00:16:09,803 ‎我不是陌生人,妳偷了我的領帶 323 00:16:11,513 --> 00:16:13,140 ‎還買甜點給我吃 324 00:16:13,223 --> 00:16:15,892 ‎美式的糖果品嚐菜單 325 00:16:15,976 --> 00:16:18,937 ‎天哪,大聯盟口香糖 326 00:16:19,021 --> 00:16:21,064 ‎這是我的最愛 327 00:16:22,649 --> 00:16:27,070 ‎我把拔來美國 ‎都會帶大聯盟口香糖回去給我 328 00:16:27,154 --> 00:16:29,406 ‎天啊,你叫你爸爸“把拔”? 329 00:16:29,489 --> 00:16:31,700 ‎太可愛了! 330 00:16:46,214 --> 00:16:49,801 ‎天啊,我好像艾美許青少年 ‎在受洗前放飛自我 331 00:16:50,302 --> 00:16:53,430 ‎我會跟妳一起四處放飛 332 00:16:55,724 --> 00:16:57,059 ‎好貼心 333 00:16:57,684 --> 00:17:00,896 ‎你說放飛怎麼那麼性感? 334 00:17:00,979 --> 00:17:03,774 ‎放飛 335 00:17:08,070 --> 00:17:10,864 ‎你要不要我… 336 00:17:38,433 --> 00:17:39,684 ‎糟糕 337 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 ‎怎麼了? 338 00:17:44,898 --> 00:17:46,191 ‎你還好嗎? 339 00:17:46,691 --> 00:17:48,819 ‎我盡量不要過度驚嚇 340 00:17:49,945 --> 00:17:53,532 ‎不要再吃口香糖了 ‎有了,我有剪刀,我可以… 341 00:17:53,615 --> 00:17:54,449 ‎不要 342 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 ‎-別用剪刀 ‎-好 343 00:17:56,326 --> 00:17:57,744 ‎怎麼樣啊? 344 00:17:58,495 --> 00:18:01,123 ‎潔德,現在不行,我有點狀況 345 00:18:01,623 --> 00:18:04,543 ‎陰毛黏到口香糖?我看過 346 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 ‎這是我的室友,非常抱歉 347 00:18:06,962 --> 00:18:10,382 ‎嘿,這很簡單 ‎塗花生醬和冰塊,馬上就解決了 348 00:18:10,465 --> 00:18:12,384 ‎真的?我們有那些東西嗎? 349 00:18:12,467 --> 00:18:16,012 ‎沒有,古柯鹼對花生醬過敏 ‎我不信任冰塊 350 00:18:16,096 --> 00:18:19,641 ‎別再講那種話了,我會有更多疑問! 351 00:18:19,724 --> 00:18:21,643 ‎好,樓下有雜貨店 352 00:18:21,726 --> 00:18:24,980 ‎我可以去買花生醬和冰塊 ‎我馬上回來 353 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 ‎你不會注意到我不在 354 00:18:26,940 --> 00:18:30,068 ‎-你不會有事吧? ‎-對,請快點回來 355 00:18:33,572 --> 00:18:36,908 ‎有地方可以讓我有點隱私嗎? 356 00:18:36,992 --> 00:18:38,743 ‎別擔心,我看過睪丸 357 00:18:38,827 --> 00:18:42,330 ‎你知不知道,男生那一根 ‎就是子宮翻轉過來? 358 00:18:42,414 --> 00:18:43,582 ‎我不知道 359 00:18:46,084 --> 00:18:46,918 ‎謝謝 360 00:18:51,798 --> 00:18:53,633 ‎要命,我要過去 361 00:19:00,682 --> 00:19:03,059 ‎蕩婦不能來購物 362 00:19:03,143 --> 00:19:05,896 ‎抱歉,太太,爭分奪秒 ‎我沒空聽妳的韻腳 363 00:19:05,979 --> 00:19:08,190 ‎媽的,妳害我跟妳一樣 364 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 ‎-妳之前裸體來這裡 ‎-我沒有裸體 365 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 ‎妳勾引我兒子 366 00:19:12,485 --> 00:19:14,571 ‎那是你情我願,他是個男人 367 00:19:14,654 --> 00:19:15,488 ‎謝謝 368 00:19:16,156 --> 00:19:18,533 ‎妳玷污了他 369 00:19:19,034 --> 00:19:21,870 ‎我跟妳兒子沒怎樣,也不會怎樣 370 00:19:21,953 --> 00:19:24,122 ‎我剛恢復單身,有點生疏 371 00:19:24,206 --> 00:19:26,041 ‎我不知道他那麼小 372 00:19:26,124 --> 00:19:28,877 ‎看起來他比較老,妳比較小,好混亂 373 00:19:28,960 --> 00:19:31,838 ‎還有,別把巧克力果醬餡餅 ‎放在最上面 374 00:19:31,922 --> 00:19:35,175 ‎除非妳想看我下面的 ‎巧克力果醬餡餅,好嗎? 375 00:19:38,136 --> 00:19:40,931 ‎我們原本可以是這裡的神仙情侶的 376 00:19:41,014 --> 00:19:42,933 ‎去死吧,阿米爾 377 00:19:43,016 --> 00:19:44,142 ‎什麼,我… 378 00:19:46,728 --> 00:19:47,854 ‎你看看 379 00:19:47,938 --> 00:19:50,273 ‎比之前那一雙好看喔 380 00:19:50,857 --> 00:19:52,275 ‎我很佩服 381 00:19:52,359 --> 00:19:55,320 ‎這是瑪莉在稱讚男人嗎? 382 00:19:55,904 --> 00:19:57,781 ‎你恐怕不算男人 383 00:19:57,864 --> 00:20:02,327 ‎說真的,這能賣很多錢 ‎不一定每次都要賺錢 384 00:20:02,410 --> 00:20:05,747 ‎偶爾把藝術當商業來操作會很有收穫 385 00:20:05,830 --> 00:20:07,874 ‎總是想誘人背叛原則 386 00:20:08,375 --> 00:20:09,209 ‎謝了 387 00:20:10,085 --> 00:20:11,503 ‎那邊怎麼樣? 388 00:20:11,586 --> 00:20:13,588 ‎我畫完了 389 00:20:13,672 --> 00:20:15,298 ‎沒什麼好炫耀的 390 00:20:15,382 --> 00:20:17,759 ‎但創作的感覺很不賴 391 00:20:18,343 --> 00:20:20,095 ‎-我需要這種感覺 ‎-看看我們 392 00:20:20,178 --> 00:20:23,014 ‎正面影響彼此的人生 393 00:20:24,099 --> 00:20:26,184 ‎我懂梅菲絲為什麼把你留在身邊了 394 00:20:26,268 --> 00:20:29,604 ‎靠,一晚稱讚兩次?妳一定累垮了吧 395 00:20:29,688 --> 00:20:30,647 ‎沒錯 396 00:20:31,231 --> 00:20:32,649 ‎晚安,卡利歐 397 00:20:32,732 --> 00:20:36,027 ‎晚安,瑪莉,要我陪妳去地鐵站嗎? 398 00:20:36,611 --> 00:20:37,487 ‎地鐵? 399 00:20:44,077 --> 00:20:45,161 ‎靠 400 00:20:46,579 --> 00:20:49,874 ‎-她什麼都會嗎? ‎-畫得很棒吧? 401 00:20:49,958 --> 00:20:51,626 ‎超讚的,對吧? 402 00:20:51,710 --> 00:20:54,337 ‎我知道很棒,只是不想炫耀 403 00:20:54,421 --> 00:20:56,464 ‎你知道嗎?幹得好,寶貝 404 00:20:56,548 --> 00:21:00,010 ‎非常好,你剛才叫我要呼吸 405 00:21:00,093 --> 00:21:03,054 ‎很有用,呼吸真的很管用 406 00:21:03,555 --> 00:21:05,765 ‎-妳可以說謝謝就好 ‎-是謝謝你 407 00:21:06,558 --> 00:21:07,517 ‎什麼事? 408 00:21:08,893 --> 00:21:09,936 ‎你還好嗎? 409 00:21:10,437 --> 00:21:12,772 ‎我知道你不好,但我可以幫忙嗎? 410 00:21:13,940 --> 00:21:14,774 ‎對 411 00:21:15,692 --> 00:21:17,277 ‎我不能… 412 00:21:18,903 --> 00:21:19,988 ‎看到所有地方 413 00:21:20,071 --> 00:21:21,156 ‎還有一個 414 00:21:25,785 --> 00:21:28,079 ‎對不起,我把口香糖黏在你屌上 415 00:21:29,122 --> 00:21:31,166 ‎這是38歲的我單身的樣子 416 00:21:31,249 --> 00:21:34,711 ‎我大概不該透露我的年紀,這不性感 417 00:21:35,211 --> 00:21:37,172 ‎我就是想裝性感 418 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 ‎可是 419 00:21:38,423 --> 00:21:43,511 ‎真正的我不會在計程車上幫人吹喇叭 420 00:21:43,595 --> 00:21:47,307 ‎我是獨立女性 ‎能自己闖出一片天,可是… 421 00:21:48,933 --> 00:21:52,145 ‎有時我只是想要人家問我 ‎今天過得怎樣 422 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 ‎這樣很扯嗎?太扯了 423 00:21:54,814 --> 00:21:55,648 ‎梅菲絲 424 00:21:57,275 --> 00:21:58,526 ‎今天過得怎樣? 425 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 ‎不太好 426 00:22:02,781 --> 00:22:03,740 ‎我也是 427 00:22:33,686 --> 00:22:37,899 ‎交往五年,同居四年 428 00:22:39,484 --> 00:22:40,902 ‎結果我… 429 00:22:42,028 --> 00:22:44,447 ‎撞見他在跟人打砲 430 00:22:45,031 --> 00:22:46,574 ‎在一起十年 431 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 ‎結婚八年 432 00:22:49,536 --> 00:22:50,453 ‎有小孩嗎? 433 00:22:50,537 --> 00:22:51,371 ‎沒有 434 00:22:52,747 --> 00:22:53,790 ‎以後會有 435 00:22:55,542 --> 00:22:56,918 ‎跟對的女人 436 00:23:22,569 --> 00:23:25,196 ‎如果我說我會想妳,會奇怪嗎? 437 00:23:25,280 --> 00:23:26,156 ‎會 438 00:23:26,781 --> 00:23:27,615 ‎同時也不會 439 00:23:28,408 --> 00:23:30,618 ‎趁我還記得,拿去 440 00:23:30,702 --> 00:23:32,829 ‎古柯鹼對這個很過敏,所以… 441 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 ‎你拿去吃吧 442 00:23:42,881 --> 00:23:43,756 ‎再見 443 00:23:48,178 --> 00:23:49,095 ‎再見 444 00:24:00,398 --> 00:24:03,067 ‎卡利歐,天啊,你在這裡幹嘛? 445 00:24:03,151 --> 00:24:04,736 ‎我約他來的 446 00:24:04,819 --> 00:24:09,324 ‎對,三個人慢跑比較好,別小題大作 447 00:24:10,783 --> 00:24:13,661 ‎這世界好美 448 00:24:14,370 --> 00:24:17,499 ‎梅菲絲,怎麼這麼開心轉圈? 449 00:24:18,791 --> 00:24:20,627 ‎她吃了義大利巧克力 450 00:24:21,628 --> 00:24:25,924 ‎對,我吃了義大利巧克力,非常可口 451 00:24:26,633 --> 00:24:29,260 ‎我也發現我不喜歡一夜情 452 00:24:29,344 --> 00:24:32,931 ‎我喜歡跟成年人真誠交往 ‎但我笨手笨腳的 453 00:24:33,014 --> 00:24:35,058 ‎這點大家都知道吧 454 00:24:36,518 --> 00:24:39,187 ‎靠,講了這麼多,她都還沒嗨呢 455 00:24:39,270 --> 00:24:40,647 ‎我可能會嫁他 456 00:24:41,231 --> 00:24:42,440 ‎她絕對嗨了 457 00:24:43,358 --> 00:24:45,485 ‎不好意思,什麼?喂 458 00:24:46,069 --> 00:24:48,238 ‎我是開玩笑的 459 00:24:49,072 --> 00:24:51,950 ‎你們跑好快 ‎我胸部好重,這件內衣不行 460 00:24:52,867 --> 00:24:56,621 ‎嘿,妳可以拿房租過去嗎? 461 00:24:56,704 --> 00:24:59,374 ‎我要去蜥蜴保護區見朋友 462 00:24:59,457 --> 00:25:00,708 ‎我正要去上班 463 00:25:01,209 --> 00:25:03,628 ‎這好像很重要,不過這些鬃獅蜥 464 00:25:03,711 --> 00:25:07,257 ‎等著要行成年禮,已經等很久了 465 00:25:07,924 --> 00:25:10,552 ‎好吧,我拿去,在哪裡? 466 00:25:13,888 --> 00:25:15,848 ‎好… 467 00:25:15,932 --> 00:25:17,809 ‎給妳,嗨,妳好嗎?很好 468 00:25:17,892 --> 00:25:20,270 ‎對了,我很愛我的新家 469 00:25:20,353 --> 00:25:23,606 ‎我也很高興看到有色人種女性 470 00:25:23,690 --> 00:25:26,985 ‎為家人創造源源不斷的金流 471 00:25:27,068 --> 00:25:29,070 ‎非常感謝 472 00:25:29,571 --> 00:25:33,074 ‎謝謝,明天4點15分或4點半 ‎再把支票存進去 473 00:25:33,157 --> 00:25:35,785 ‎改天也可以,隨妳的意,都行 474 00:25:35,868 --> 00:25:38,663 ‎這是我們的世界 ‎我們活在其中,好了 475 00:26:03,688 --> 00:26:05,607 ‎(改編自蜜雪兒伯托的著作) 476 00:26:37,513 --> 00:26:39,015 ‎字幕翻譯:黃英哲