1 00:00:12,180 --> 00:00:13,056 Kiitos. 2 00:00:14,098 --> 00:00:17,602 Olet kiltti. Olet fiksu. Olet tärkeä. 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,521 Olenpa hermona. Lainaan kakkapiirakkaelokuvaa. 4 00:00:20,605 --> 00:00:21,564 No niin. 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,525 Tule sisään. 6 00:00:27,612 --> 00:00:28,780 Nicole Byer! 7 00:00:28,863 --> 00:00:33,743 Mavis hashtagista Mavis tyrmää. 8 00:00:33,826 --> 00:00:35,369 Hei. -Hei! Tule sisään! 9 00:00:35,453 --> 00:00:36,829 Jestas. -Hei! 10 00:00:36,913 --> 00:00:41,709 Olen katsonut sen hautajaisvideon miljoona kertaa, 11 00:00:41,793 --> 00:00:43,628 ja minä pidän dragista. 12 00:00:43,711 --> 00:00:46,756 Olen nähnyt kättesi jäljen CC Bloom'sissa. 13 00:00:46,839 --> 00:00:50,301 Tiedät, miten tehdä meistä paksukaisista hyvännäköisiä. 14 00:00:50,384 --> 00:00:51,677 Kiitos paljon. 15 00:00:51,761 --> 00:00:55,807 Anteeksi, että käskin sinun painua helvettiin niin monin tavoin. 16 00:00:56,849 --> 00:00:59,894 Luulin viestiäsi huijaukseksi, muttei se ollutkaan. 17 00:00:59,977 --> 00:01:01,437 Tämä onkin totta. 18 00:01:01,521 --> 00:01:05,983 Lanseeraan isojen naisten alusvaatemalliston ensi perjantaina. 19 00:01:06,067 --> 00:01:08,861 Luulin, että voisin hoitaa sen tiimini kanssa, 20 00:01:08,945 --> 00:01:12,990 mutta tarvitsenkin apua itseni ja mallieni viimeistelyssä. 21 00:01:13,074 --> 00:01:17,453 Kuka olisikaan parempi kuin nainen, joka sai Natasha Karinan hehkumaan, 22 00:01:17,537 --> 00:01:19,956 kun tämä pudotti strap-on dildon arkkuun. 23 00:01:20,998 --> 00:01:23,543 Kuolema ja dildot, kuulostaa minulta. 24 00:01:24,544 --> 00:01:25,920 Olet villi! 25 00:01:27,755 --> 00:01:32,718 Tämä on uskomaton tilaisuus. Tämä on kutsumukseni, elämäntehtäväni. 26 00:01:32,802 --> 00:01:36,973 Haluan tehdä upeiden paksukaisten olon hyväksi - 27 00:01:37,056 --> 00:01:39,851 ja tyylikkääksi ja saada näyttämään siistiltä. 28 00:01:39,934 --> 00:01:42,478 Niinhän minä teenkin. -Niin teet. 29 00:01:42,562 --> 00:01:45,773 Olen ylpeä. Sanoinhan, että onnistut. -Kiitos. 30 00:01:45,857 --> 00:01:48,860 Sinä varmaan juhlit, koska olit jurrissa Jo-Annilla. 31 00:01:48,943 --> 00:01:54,073 Pyysimme pitämään työjutut huoneessa, mutta Mavis vain ei kuuntele. 32 00:01:54,157 --> 00:01:58,411 Anteeksi, Jade. Urani on pluskokoinen, ja tämä asunto on pieni. 33 00:01:58,494 --> 00:02:03,040 Olen korvia myöten kiireinen. Juhlitaan toista julkkisasiakastani. 34 00:02:12,758 --> 00:02:15,261 Stoppaa ja droppaa 35 00:02:15,344 --> 00:02:17,597 Hiljennä ne ja ala kauppaan 36 00:02:18,306 --> 00:02:20,558 Voi ei 37 00:02:20,641 --> 00:02:23,102 Niin kovanaamat toimii 38 00:02:23,186 --> 00:02:25,438 Stoppaa ja droppaa 39 00:02:26,063 --> 00:02:26,898 Hiljennä ne… 40 00:02:26,981 --> 00:02:29,066 Hän sanoo sen. -Toivottavasti ei. 41 00:02:29,150 --> 00:02:30,902 Voi ei 42 00:02:30,985 --> 00:02:34,655 Niin kovanaamat toimii Kamut haluu kokeilla 43 00:02:34,739 --> 00:02:35,865 Kamut valehtelee 44 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 Sit ne ihmettelee 45 00:02:37,241 --> 00:02:38,659 Okei! -Voi hitsi! 46 00:02:38,743 --> 00:02:41,245 Mä tiedän vain tuskan Tunnen vain sateen 47 00:02:42,747 --> 00:02:45,791 ISOSTI ELOSSA 48 00:02:53,090 --> 00:02:54,717 Nicole! 49 00:02:54,800 --> 00:02:58,721 Nämä ovat tyrmääviä! 50 00:02:58,804 --> 00:03:03,643 Ihan kuin isot naiset pitsialkkareissa eivät olisi jo muutenkin ihania. 51 00:03:03,726 --> 00:03:06,020 Mitkä värit. 52 00:03:06,771 --> 00:03:08,439 Ihanaa. 53 00:03:08,522 --> 00:03:12,652 Meidät laitetaan aina joulunpunaiseen tai beigeen, mutta että näin. 54 00:03:12,735 --> 00:03:15,780 Vai beige. En tunne koko sanaa. 55 00:03:15,863 --> 00:03:21,244 Olen puhuva suklaaraepussi. Pitihän ne laittaa mallistooni. 56 00:03:21,327 --> 00:03:24,622 Pidän siitä. Anteeksi. 57 00:03:24,705 --> 00:03:26,749 Eli siis ne värit. 58 00:03:27,541 --> 00:03:30,378 Keltainen, sininen, oranssi, violetti, vihreä… 59 00:03:30,461 --> 00:03:33,464 Ne muistuttivat minua kolibrikukasta. 60 00:03:33,547 --> 00:03:35,508 Minä mietin, 61 00:03:35,591 --> 00:03:40,888 että voisin stailata mallisi viidakon pahiksiksi. 62 00:03:41,681 --> 00:03:48,479 Paljon kasveja, kukkia, köynnöksiä ja kaunis valikoima paksuja pahiksia. 63 00:03:49,730 --> 00:03:54,235 Ihana idea! Viidakon pahikset sopii täydellisesti. 64 00:03:55,778 --> 00:03:59,365 Minusta meidän pitäisi palkata kaikenlaisia isoja malleja. 65 00:04:00,241 --> 00:04:03,494 Eri rotuja, sukupuoli-identiteettejä ja transnaisiakin. 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,413 Olen samaa mieltä. 67 00:04:07,164 --> 00:04:08,165 Okei. 68 00:04:08,666 --> 00:04:12,545 Noin kova viestittelijä antaa sinulle joko munaa tai pilua. 69 00:04:12,628 --> 00:04:15,256 En tiedä, mistä pidät. En tuomitse. 70 00:04:15,339 --> 00:04:17,842 Ihana kuulla. Tämä on työjuttu. 71 00:04:17,925 --> 00:04:21,846 Voisimme laittaa kolibrikukan joka mallin… 72 00:04:21,929 --> 00:04:23,806 Tissi- tai persvakoon. 73 00:04:24,390 --> 00:04:25,975 Aioin ehdottaa hiuksia. 74 00:04:26,600 --> 00:04:30,104 Aivan, paljon hienostuneempaa. Tuon takia tarvitsen sinua. 75 00:04:30,187 --> 00:04:32,231 Olet tyylini! Yläfemma! 76 00:04:33,524 --> 00:04:34,483 Jes! 77 00:04:35,234 --> 00:04:40,656 Luca, anteeksi. Olen ollut kiireinen. En ole syönyt varmaan kahteen päivään. 78 00:04:40,740 --> 00:04:42,158 Oletko nyt kiireinen? 79 00:04:42,241 --> 00:04:45,244 Joo, hain vain asusteita alusvaatelanseeraukseen. 80 00:04:45,328 --> 00:04:47,288 Sitten menen kukkakauppaan - 81 00:04:47,371 --> 00:04:50,166 ja sitten Natashan luo, koska hän pommittaa. 82 00:04:50,249 --> 00:04:53,336 Selvä. Emme vain ole saaneet tilaisuutta jutella. 83 00:04:53,419 --> 00:04:54,337 Voi luoja. 84 00:04:54,420 --> 00:04:58,382 Natasha soittaa. Pitää mennä. Olen pahoillani. Jutellaan myöhemmin. 85 00:04:58,966 --> 00:05:00,885 Älä huoli, ei hätää. -Ciao. 86 00:05:00,968 --> 00:05:03,804 Älä liikaa rehki. -Hei, Natasha. Olen tulossa. 87 00:05:03,888 --> 00:05:07,850 Miksi puhelimeeni tulvii viestejä ja puheluita? 88 00:05:07,933 --> 00:05:10,353 Kukas se sieltä tulee? 89 00:05:10,436 --> 00:05:11,604 Hei, Peppermint. 90 00:05:12,229 --> 00:05:17,026 Voitimme Webby-palkinnon puheestani Bradleyn hautajaisissa. 91 00:05:17,109 --> 00:05:22,073 Mitä? -Ja sen puheen ikonisesta versiostani. 92 00:05:22,156 --> 00:05:25,409 Älkää itkettäkö. Se on liian helppoa. Menkkani alkoivat. 93 00:05:25,493 --> 00:05:28,162 Vihdoinkin punainen matto! -Teimme sen! 94 00:05:28,245 --> 00:05:29,330 Niin teimme! 95 00:05:29,914 --> 00:05:34,210 Aikaa ei ole paljoa. Webbyt jaetaan perjantaina. 96 00:05:34,752 --> 00:05:38,631 Pystyn todellakin hoitamaan molemmat toimeksiannot. 97 00:05:39,673 --> 00:05:41,175 Että mitä? 98 00:05:41,258 --> 00:05:45,179 Nicole Byer palkkasi minut alusvaatelanseeraukseensa. 99 00:05:46,138 --> 00:05:47,640 Se on samaan aikaan. 100 00:05:48,724 --> 00:05:51,977 Jopas on! Olet julkkisstylisti. 101 00:05:53,020 --> 00:05:54,438 Jestas! 102 00:05:54,522 --> 00:05:57,733 Hei, miksi stailaat ketä vain? 103 00:05:58,567 --> 00:06:01,320 Olet minun stylistini, oikea käteni. 104 00:06:01,404 --> 00:06:02,363 Entä minä? 105 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 Miksi kaikki kääntävät asiat aina itseensä? Bruce. 106 00:06:06,075 --> 00:06:09,412 Tarvitsen julkkisasiakkaita rakentaakseni brändiäni. 107 00:06:09,495 --> 00:06:11,414 Saanko tämän rannekkeen? 108 00:06:11,497 --> 00:06:12,706 Ihan sama. 109 00:06:12,790 --> 00:06:13,666 Voi paska. 110 00:06:13,749 --> 00:06:19,672 Minä tein Mavis tyrmää -hashtagin, joten voi sanoa, että loin sinut. 111 00:06:20,423 --> 00:06:23,134 Itse asiassa minä sen hashtagin aloitin. 112 00:06:23,217 --> 00:06:25,010 Tuolla on kaulakoruja. 113 00:06:26,137 --> 00:06:29,974 Olen tosi ylpeä viime kuukausina tekemästämme työstä. 114 00:06:30,057 --> 00:06:35,187 Lupaan, ettet joudu pettymään - 115 00:06:35,271 --> 00:06:37,773 varsinkaan punaisella matolla. 116 00:06:42,403 --> 00:06:43,279 Hyvä on. 117 00:06:44,363 --> 00:06:46,907 Stailaa se pelle, jos haluat, 118 00:06:47,700 --> 00:06:51,203 mutta olekin sitten paikalla aina, kun tarvitsen sinua. 119 00:06:51,996 --> 00:06:53,122 Olen. -Olen. 120 00:06:57,376 --> 00:06:59,420 Hitto! -Vauvani. 121 00:06:59,503 --> 00:07:01,755 Aikamoinen mies. Onko hän hyvä? 122 00:07:01,839 --> 00:07:03,215 No siis… 123 00:07:04,300 --> 00:07:05,384 Ei, hän on surkea, 124 00:07:05,468 --> 00:07:08,220 mutta hän tykkää käydä pizzalla pelin jälkeen. 125 00:07:08,304 --> 00:07:09,430 Selvä. 126 00:07:09,513 --> 00:07:10,806 Hei, olen… -Hei. 127 00:07:11,640 --> 00:07:13,642 Ai, Khalil. 128 00:07:13,726 --> 00:07:17,396 Hei, sinä. Miten voit? 129 00:07:17,480 --> 00:07:19,106 Hyvin. -Hyvä. 130 00:07:19,190 --> 00:07:23,360 Paremmin kuin heti ghostaamisesi jälkeen. -Teinkö niin? 131 00:07:24,278 --> 00:07:27,573 Minulla on kuule ollut tosi kiire töissä. 132 00:07:27,656 --> 00:07:30,659 Siksikö viestini muuttuivat vihreiksi? 133 00:07:30,743 --> 00:07:34,121 Viestitin vain pyytääkseni korvikseni takaisin. 134 00:07:34,205 --> 00:07:35,039 Tiedätkö mitä? 135 00:07:35,122 --> 00:07:39,585 Varmistan, että saat ne takaisin. Voimmeko aloittaa vedellä? 136 00:07:39,668 --> 00:07:41,170 Tietenkin. -Kiitos. 137 00:07:41,253 --> 00:07:43,297 Tuon sen heti. -Kiitos. 138 00:07:45,716 --> 00:07:47,092 Voitko uskoa häntä? 139 00:07:47,176 --> 00:07:50,554 Voitko uskoa, miten hän hyökkäsi, vaikka istun kanssasi? 140 00:07:50,638 --> 00:07:52,848 Tosi epäammattimaista. -Kuule. 141 00:07:53,557 --> 00:07:56,310 Minä tiedän, että olet muuttunut, mutta hän ei. 142 00:07:57,353 --> 00:08:01,148 Et voi kohdella naisia noin ja odottaa, etteivät he reagoi. 143 00:08:01,732 --> 00:08:02,608 Olet oikeassa. 144 00:08:07,196 --> 00:08:09,573 Hän laittaa jotain ruokaamme. -Varmasti. 145 00:08:09,657 --> 00:08:12,159 Jätä silti tippi. -Hoituu. 146 00:08:14,078 --> 00:08:16,914 Siisti ja huoliteltu. -Me molemmat olemme. 147 00:08:20,292 --> 00:08:21,126 Hei. 148 00:08:23,337 --> 00:08:24,672 Hei, Jordan. -Mavis! 149 00:08:25,381 --> 00:08:26,298 Miten menee? 150 00:08:26,382 --> 00:08:28,259 Hyvin. 151 00:08:28,342 --> 00:08:29,718 Kiva, sepä hienoa. 152 00:08:30,719 --> 00:08:33,556 Antaisitko meille hetken? 153 00:08:33,639 --> 00:08:35,349 Luulin jo, ettet kysyisi. 154 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 Mukava nähdä sinua. 155 00:08:44,233 --> 00:08:45,359 Ostoksillako? 156 00:08:45,442 --> 00:08:48,445 Joo, stailaan pari asiakasta punaiselle matolle. 157 00:08:48,529 --> 00:08:50,072 Jopas on. 158 00:08:51,699 --> 00:08:56,161 Stailaan myös Nicole Byerin alusvaatelanseerauksen, joten… 159 00:08:56,245 --> 00:08:58,914 Sehän on valtava juttu! 160 00:08:59,415 --> 00:09:00,541 Halaa nyt. 161 00:09:03,210 --> 00:09:05,796 Olen pahoillani. Tämä on tosi jännittävää. 162 00:09:05,879 --> 00:09:08,507 Alat menestyä juuri kuten tiesinkin. 163 00:09:09,174 --> 00:09:11,427 Hetkinen, tässä ei ole kyse minusta. 164 00:09:12,720 --> 00:09:15,848 Alat menestyä juuri kuten itse jo tiesitkin. 165 00:09:20,394 --> 00:09:24,481 Juuri niin. -Olet ahkerin tuntemani ihminen. 166 00:09:26,150 --> 00:09:30,404 Tulemme pyörimään samoissa ympyröissä ja samalla alalla. 167 00:09:31,864 --> 00:09:34,908 Ehkä joskus tulevaisuudessa emme vaivaannu näin, 168 00:09:35,409 --> 00:09:38,203 kun törmäämme toisiimme ja vaihdamme kuulumisia. 169 00:09:40,497 --> 00:09:42,249 Ehkä. -Jestas. 170 00:09:43,083 --> 00:09:46,086 En kuunnellut, sori. Tämä tekee minut onnelliseksi. 171 00:10:02,436 --> 00:10:03,354 Hei. 172 00:10:04,063 --> 00:10:05,481 Hei. 173 00:10:05,564 --> 00:10:10,486 Tämä tulee varmasti liian myöhään, mutta olen anteeksipyynnön velkaa. 174 00:10:11,236 --> 00:10:13,072 Anteeksi, etten soittanut. 175 00:10:13,781 --> 00:10:16,825 Aivan liian myöhään. Tiesin, että olet panomies, 176 00:10:16,909 --> 00:10:19,328 mutta luulin, että olet yksi hyvistä. 177 00:10:19,411 --> 00:10:20,913 Niin minäkin luulin, 178 00:10:21,789 --> 00:10:25,709 mutta työstän asiaa ja kehityn ihmisenä. 179 00:10:26,460 --> 00:10:29,713 Entä se, että pakenit aina minut nähdessäsi? 180 00:10:29,797 --> 00:10:31,298 Pahoitteletko sitäkin? 181 00:10:31,382 --> 00:10:34,009 Mitä? Mitä tarkoitat? En ole paennut. 182 00:10:34,093 --> 00:10:35,386 Älä nyt viitsi. 183 00:10:37,304 --> 00:10:38,138 Okei. 184 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 Anteeksi siitäkin. 185 00:10:42,226 --> 00:10:46,939 En minä yrittänyt edes deittailla sinua. Olen nyt hyvässä suhteessa. 186 00:10:47,022 --> 00:10:48,899 Loistavaa. Minullakin on joku. 187 00:10:48,982 --> 00:10:51,151 Okei, Khalil, hienoa. 188 00:10:51,235 --> 00:10:52,611 Okei, Stephanie. 189 00:10:53,654 --> 00:10:55,322 Melanie. -Oletko varma? 190 00:10:56,740 --> 00:10:59,868 Eikö… Voi paska. 191 00:10:59,952 --> 00:11:03,163 Hei, minä kypsyn! Se vie aikaa! 192 00:11:05,249 --> 00:11:08,293 Day, löysäätkö vähän takaa? -Onnistuu. 193 00:11:08,377 --> 00:11:10,796 Minulle on persettä siunaantunut. 194 00:11:10,879 --> 00:11:12,172 Kiitä luojaasi. 195 00:11:12,256 --> 00:11:17,886 Sait luojalta täyden satsin. Day, voitko myös… Tissit. Tarvitsemme… 196 00:11:17,970 --> 00:11:21,140 Puristimet. Haen ne. -Hän lukee ajatukseni. 197 00:11:21,223 --> 00:11:27,020 Kuule, en unohtanut sinua. Lanseeraukseni juhlii paksuja naisia. 198 00:11:27,104 --> 00:11:31,275 Niinpä minulla on sinullekin jotain. -Jestas, en malta odottaa. 199 00:11:31,358 --> 00:11:33,944 Hän pelkää hylätyksi tulemista. Nicole Byer, hei. 200 00:11:34,027 --> 00:11:35,237 Hei. -Mitä sinä… 201 00:11:35,320 --> 00:11:40,325 Kun hän ryhtyi malliksi, perhe hylkäsi. Kun hän lihoi, muotiala hylkäsi hänet. 202 00:11:40,409 --> 00:11:45,706 Hän luulee, että olet seuraava. Kaikki se trauma kaatuu siis päällesi. 203 00:11:45,789 --> 00:11:47,249 Hei! 204 00:11:47,332 --> 00:11:51,170 Onpa täällä pimeää ja pientä. 205 00:11:51,253 --> 00:11:52,546 Hei. 206 00:11:53,172 --> 00:11:57,551 Hei. Sanoin, että tulen luoksesi tämän jälkeen. 207 00:11:57,634 --> 00:12:01,221 Halusin helpottaa elämääsi, joten tulin luoksesi. 208 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Natasha Karina, olen fanisi. 209 00:12:04,099 --> 00:12:07,019 Herttaista. En edes tunne sinua. 210 00:12:07,102 --> 00:12:10,105 Eipäs nyt aleta matkia Mariah Careytä. 211 00:12:10,189 --> 00:12:12,566 Ei se mitään. Näytä minulle paikkani. 212 00:12:13,108 --> 00:12:15,569 Keltainen, onhan sekin väri. 213 00:12:15,652 --> 00:12:18,489 No niin. Se on kuule kuuma väri. 214 00:12:18,572 --> 00:12:20,532 Palaan pian. Olen pahoillani. 215 00:12:20,616 --> 00:12:22,284 Näytänkö vaahtokarkilta? 216 00:12:22,367 --> 00:12:24,077 Väri on pehmeä oranssi. 217 00:12:24,161 --> 00:12:30,834 Haluan kunnioittaa tunteitasi, mutta tämä on liikaa jopa sinultakin. 218 00:12:30,918 --> 00:12:34,129 Mitä? Bruce halusi tavata tuon naisen. 219 00:12:34,213 --> 00:12:37,090 Aivan. Hän puhuu aivan totta. 220 00:12:37,174 --> 00:12:39,468 Niin, ja on syytä mainita, 221 00:12:39,551 --> 00:12:41,804 ettei se läski osaa esitellä lookkia kuten minä. 222 00:12:41,887 --> 00:12:45,098 Lihavat muuten sanovat, että läskistä saa puhua. 223 00:12:45,182 --> 00:12:48,018 Ei tuolla tavalla, ja minä olen lihava. 224 00:12:48,101 --> 00:12:53,857 Sanoin tulevani tunnin kuluttua, ja silloin minä myös tulen. 225 00:12:53,941 --> 00:13:00,572 Okei, relaa. Tulimme vain käymään. Eikö kukaan siivoa täällä? 226 00:13:04,827 --> 00:13:08,455 Tunnen syyllisyyttä. Tuntuu, että petän häntä. 227 00:13:08,539 --> 00:13:10,541 Pettämis-triggeröidyin. 228 00:13:10,624 --> 00:13:14,169 Piggeröidyin. Onko se sana? En tiedä, mutta pitäisi olla. 229 00:13:14,253 --> 00:13:18,465 En tiedä, mitä se tarkoittaa. Saanko kysyä jotain nopeasti? 230 00:13:18,549 --> 00:13:20,384 Voi ei. -Kummalle lupauduit ensin? 231 00:13:20,467 --> 00:13:22,344 Nicolelle. -Pitääkö Natasha lookistaan? 232 00:13:22,427 --> 00:13:24,221 Todellakin pitää. 233 00:13:24,304 --> 00:13:27,891 Oletko rajojen asettamista pelkäävä mielistelijä? 234 00:13:27,975 --> 00:13:30,394 Olen, mutta ei tämä peli näin toimi. 235 00:13:30,477 --> 00:13:35,649 Sanoit, että haluat rakentaa brändiäsi ja tehdä ihmiset tyytyväisiksi kehoistaan. 236 00:13:35,732 --> 00:13:36,817 Niin. 237 00:13:36,900 --> 00:13:40,654 Et silti kestä, kun Natasha syyllistää sinua. 238 00:13:40,737 --> 00:13:42,406 Laita Mavis etusijalle. 239 00:13:42,489 --> 00:13:46,034 Niinhän sanoit tekeväsi, kun jätit Jacquen. 240 00:13:47,452 --> 00:13:48,620 Okei. 241 00:13:50,122 --> 00:13:54,042 Pitikö sinun juoda noin? -Juon noin vain, kun olen oikeassa. 242 00:13:59,214 --> 00:14:01,300 Olen niin väsynyt. 243 00:14:04,219 --> 00:14:05,721 Haluan nukkumaan. 244 00:14:09,349 --> 00:14:10,559 Mitä vittua? 245 00:14:10,642 --> 00:14:15,480 Mitä vittuako? Mitä vittua itsellesi! Jade, mitä vittua? 246 00:14:15,564 --> 00:14:16,773 Mitä? 247 00:14:16,857 --> 00:14:20,652 Sängyssäni nukkuu joku outo jätkä. 248 00:14:20,736 --> 00:14:24,197 Jessus, se on Barry rinkelikaupasta. Ei hän outo ole. 249 00:14:24,281 --> 00:14:26,241 Tämä on täysin ajattelematonta. 250 00:14:27,367 --> 00:14:28,577 Niinkö? -Kyllä. 251 00:14:28,660 --> 00:14:29,703 Minäkö? -Kyllä. 252 00:14:29,786 --> 00:14:30,954 Oikeastiko? -Kyllä! 253 00:14:31,038 --> 00:14:34,166 Jos tuohon lähdetään, katsopa ympärillesi. 254 00:14:34,249 --> 00:14:39,379 Nyt minä näen vain sinun ystäväsi minun sängyssäni. 255 00:14:39,463 --> 00:14:42,591 Hän nukkuu siinä, koska yleensä hän nukkuu sohvalla, 256 00:14:42,674 --> 00:14:45,177 jonka maksoin mutta jossa on kamojasi. 257 00:14:45,260 --> 00:14:50,682 Siirrä ne! Ihan sama. Siirrä ne tai laita hänet nukkumaan ammeeseen. 258 00:14:50,766 --> 00:14:53,393 Niinkö? Sekin on täynnä kamojasi. 259 00:14:53,477 --> 00:14:57,022 Jade, en ole elämässäni ollut näin kiireinen. 260 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 Tiedän muuten kyllä, että käytät pyyhkeitäni. 261 00:14:59,816 --> 00:15:04,071 Kuivasin naamaani ja haistoin sinut. Se oli ällöttävää. 262 00:15:04,154 --> 00:15:08,408 En voi edes käyttää öljyjäni, koska vaatteita on suojeltava. 263 00:15:08,492 --> 00:15:12,037 Minä yritän. Olen hauska ja omalaatuinen. 264 00:15:12,120 --> 00:15:15,082 Kukaan ei haluaisi asua kanssasi. Ei kukaan. 265 00:15:17,292 --> 00:15:18,335 Tiedätkö mitä? 266 00:15:19,127 --> 00:15:23,966 Asetan rajoja. Et tule huoneeseeni. Et ole tervetullut. 267 00:15:24,049 --> 00:15:27,177 Hyvä on! Et sitten syö rinkeleitäni huomenna. 268 00:15:27,260 --> 00:15:30,722 Tiedän, että syöt niitä. -Syön ne kaikki. 269 00:15:30,806 --> 00:15:32,349 Barry maksa niillä minulle! 270 00:15:32,432 --> 00:15:36,269 Nuolen jokaista niitä kuin Ariana Grande donitsikaupassa. 271 00:15:36,353 --> 00:15:37,854 Älä luule, etten! -Jestas. 272 00:15:37,938 --> 00:15:40,524 Onko sinulla T-paitani, Barry? 273 00:15:41,525 --> 00:15:45,612 Oliko hänellä tosiaan sellainen hattu kuin Lisa Bonet'lla 90-luvulla. 274 00:15:45,696 --> 00:15:50,993 Ei, se oli tarkka kopio. Silmälasit ja kaikki. 275 00:15:54,329 --> 00:15:57,207 Entisenä panoherrasmiehenä - 276 00:15:58,291 --> 00:16:01,128 tuntui hyvältä ottaa vastuu ja pyytää anteeksi. 277 00:16:02,004 --> 00:16:05,757 Totta puhuen tuntuu hyvältä kertoa sinulle siitä. 278 00:16:06,341 --> 00:16:08,802 Saat minut haluamaan olla parempi. 279 00:16:10,178 --> 00:16:12,222 Meidän molempien takia. 280 00:16:12,806 --> 00:16:14,349 Suloisesti sanottu. 281 00:16:15,058 --> 00:16:17,019 Soitin myös muille tytöille. 282 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 Niinkö? Mitä he sanoivat? 283 00:16:20,731 --> 00:16:23,108 Joitain juttuja en voi toistaa, 284 00:16:23,775 --> 00:16:28,572 mutta yksi kutsui minua Amerikan häpeällisimmäksi äijäksi. 285 00:16:30,157 --> 00:16:33,785 Voi luoja. -Päälleni on taidettu langettaa fatwakin. 286 00:16:34,661 --> 00:16:37,956 Pidän sinusta, mutta todistajansuojeluun en lähde. 287 00:16:40,917 --> 00:16:41,877 Kuule. 288 00:16:44,296 --> 00:16:48,008 Kun nyt käyttäydyn kypsemmin, 289 00:16:49,217 --> 00:16:53,013 haluan meidän etenevän. Haluan viettää enemmän aikaa kanssasi. 290 00:16:53,513 --> 00:16:57,559 Silloinkin, kun Cooper on sinulla. Haluan tutustua häneenkin. 291 00:16:59,311 --> 00:17:03,732 Cooperin kanssa pitäisi edetä hitaasti, 292 00:17:04,357 --> 00:17:07,903 mutta haluan kyllä viettää enemmän aikaa kanssasi. 293 00:17:07,986 --> 00:17:09,029 Joo. 294 00:17:09,821 --> 00:17:14,659 Otetaan hitaasti hänen kanssaan. Hän yrittäisi estää seksimme kuitenkin. 295 00:17:15,660 --> 00:17:20,040 Äitini oli yksinhuoltaja. Olin oikea seksinestäjäninja. 296 00:17:20,123 --> 00:17:25,962 En anna sen tapahtua, koska äipälläkin on tarpeensa. 297 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Onko äipällä tarpeita? Millaisia tarpeita? 298 00:17:30,383 --> 00:17:34,179 Katsotaan, löydänköhän minä niitä. 299 00:17:34,721 --> 00:17:38,350 Onko tämä tarve? Taisin löytää yhden. 300 00:17:38,934 --> 00:17:41,269 Onko tuo… Entäs… 301 00:17:50,028 --> 00:17:51,404 Voi luoja. 302 00:17:56,409 --> 00:17:59,663 EN MALTA ODOTTAA NÄKEMISTÄSI 303 00:18:04,084 --> 00:18:08,171 Onko kaikki hyvin? Siellähän on yö. 304 00:18:08,255 --> 00:18:12,634 Anteeksi, että soitin näin varhain, mutta katsoin juuri sähköpostini. 305 00:18:12,717 --> 00:18:16,221 Lähetitkö lentolipun keskipaikalla, jota ei voi peruuttaa? 306 00:18:16,304 --> 00:18:19,391 Se on ehkä keskipaikka mutta uloskäyntiriviltä. 307 00:18:19,474 --> 00:18:22,519 En voi jättää nyt kaikkea ja lähteä Italiaan. 308 00:18:22,602 --> 00:18:25,313 Kuuntelitko, kun kerroin viikostani? 309 00:18:25,397 --> 00:18:28,483 Tiedän kiireistäsi. Siksi lähetin sen lipun. 310 00:18:28,567 --> 00:18:30,986 Teet liikaa töitä. Et näytä hyvältä. 311 00:18:31,069 --> 00:18:33,488 Mitä? -Ei, olet kaunis. 312 00:18:33,572 --> 00:18:37,242 Sinulla ei vain näytä olevan aikaa syödä eikä nukkua. 313 00:18:37,325 --> 00:18:40,245 Sinun täytyy löytää tasapaino elämääsi. 314 00:18:41,872 --> 00:18:47,419 Ai, okei. Kerro tosiaan, mitä minun pitää elämälläni tehdä. Aika paksua. 315 00:18:47,502 --> 00:18:51,173 Täällä ei voi pitää kolmen tunnin pastataukoja - 316 00:18:51,256 --> 00:18:52,883 tai neljän kuukauden lomia, 317 00:18:52,966 --> 00:18:56,178 mutta kerro toki tarvitsemastani tasapainosta. 318 00:18:56,261 --> 00:18:58,305 Miksi suutuit siitä lipusta? 319 00:18:58,388 --> 00:19:01,641 Paikkaa lukuun ottamatta se lippu on tosi romanttinen. 320 00:19:01,725 --> 00:19:04,561 Niinkö? Pidä tauko ja tule tänne. 321 00:19:04,644 --> 00:19:07,314 Esittelen naapurustoni ja pidämme hauskaa. 322 00:19:08,481 --> 00:19:10,609 Se on myös hyvin epärealistinen. 323 00:19:10,692 --> 00:19:13,904 En voi elää elämääni pää pilvissä. 324 00:19:13,987 --> 00:19:18,241 Teen kovasti töitä. Tykkään siitä ja haluan menestyä. 325 00:19:18,325 --> 00:19:21,161 Luulin, että halusit olla lähelläni. 326 00:19:21,244 --> 00:19:25,290 Haluankin. En vain tiedä, mistä loihdin aikaa meille ja itselleni. 327 00:19:25,790 --> 00:19:26,875 Selvä. 328 00:19:29,502 --> 00:19:31,588 En uskonut tämän menevän näin. 329 00:19:32,088 --> 00:19:33,465 No, ehkä se on… 330 00:19:34,674 --> 00:19:35,634 En tiedä. 331 00:19:36,843 --> 00:19:38,053 Kuule, 332 00:19:39,137 --> 00:19:40,388 annan sinun mennä. 333 00:19:41,181 --> 00:19:44,351 Minulla on paljon töitä. Puhutaan myöhemmin, jooko? 334 00:19:44,434 --> 00:19:46,519 Selvä, puhutaan myöhemmin. 335 00:19:47,687 --> 00:19:48,605 Ciao. 336 00:19:49,397 --> 00:19:50,273 Ciao. 337 00:20:04,329 --> 00:20:06,581 Olet kaunis. -Tiedän. 338 00:20:07,374 --> 00:20:08,208 Okei. 339 00:20:11,211 --> 00:20:12,212 Minne menet? 340 00:20:13,463 --> 00:20:17,259 Menen sinne lanseeraukseen. Bruce tietää kyllä, mitä tehdä. 341 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Älä jätä minua. 342 00:20:18,718 --> 00:20:21,221 Tiedät. -Ei, älä jätä minua. Pysy täällä. 343 00:20:21,304 --> 00:20:24,766 Mavis, minä tein päätöksen. 344 00:20:25,850 --> 00:20:29,271 Haluan, että olet yksinomaan minun stylistini. 345 00:20:31,564 --> 00:20:32,482 Eli… 346 00:20:34,985 --> 00:20:36,111 Paljonko se maksaa? 347 00:20:37,320 --> 00:20:42,158 Kyse ei ole rahasta. Yritän kasvattaa brändiäni. 348 00:20:42,993 --> 00:20:45,495 Etkö voisi vain olla iloinen puolestani? 349 00:20:45,578 --> 00:20:48,832 En. Saat kuukausipalkan. Käykö 10 000? 350 00:20:48,915 --> 00:20:50,208 Kymmenentuhatta mitä? 351 00:20:50,709 --> 00:20:54,629 Dollaria. Ole hellä Nicolelle. Hän on fanini. 352 00:20:54,713 --> 00:20:57,424 Allekirjoita tämä kolmen vuoden sopimus. 353 00:20:57,507 --> 00:20:58,508 Kolmen vuodenko? 354 00:21:02,345 --> 00:21:03,555 Kuulkaas… 355 00:21:05,932 --> 00:21:07,767 Natasha. -Mitä? 356 00:21:09,602 --> 00:21:14,816 Vaikka summa onkin niin suuri, etten tarvitsisi enää kämppistä, 357 00:21:17,986 --> 00:21:20,739 brändini ei voi pyöriä sinun ympärilläsi. 358 00:21:20,822 --> 00:21:23,074 Minun on asetettava itseni etusijalle. 359 00:21:24,617 --> 00:21:29,080 Jos kävelet ulos tuosta ovesta, takaisin ei ole tulemista. 360 00:21:30,415 --> 00:21:31,333 Tarkoitan sitä. 361 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 Tämä oli tässä. 362 00:21:36,796 --> 00:21:37,922 Tiedätkö mitä? 363 00:21:39,341 --> 00:21:41,009 Olen aika hyvä eroissa. 364 00:21:48,016 --> 00:21:52,187 Nicole Byer esittää Paratiisin pahikset. 365 00:22:01,237 --> 00:22:03,448 Teit kaiken tämän. Se on mahtavaa. 366 00:22:03,531 --> 00:22:05,241 Niinpä. Tiedätkö mitä? 367 00:22:05,325 --> 00:22:09,954 Kaikki näyttävät upeilta, ja huomaan, että heistä tuntuukin siltä. 368 00:22:10,038 --> 00:22:11,581 Sinäkin näytät hyvältä. 369 00:22:11,664 --> 00:22:14,542 Tiedän, että olen upea! OK! 370 00:22:14,626 --> 00:22:17,420 Nicole, mallistosi on tosi kaunis. 371 00:22:17,504 --> 00:22:19,881 Miten keksit tämä paratiisiteeman? 372 00:22:20,507 --> 00:22:23,885 En voi ottaa kunniaa. Kaunis stylistini Mavis sen teki. 373 00:22:23,968 --> 00:22:26,805 Mavis, tule kertomaan, miten sait inspiraatiosi. 374 00:22:26,888 --> 00:22:28,765 Ai, okei. 375 00:22:30,308 --> 00:22:35,814 Se lähti siitä, että pluskokoisia on aina kehotettu kutistumaan. 376 00:22:35,897 --> 00:22:39,275 Kaikki käskevät laihtua ja olla pienempiä, 377 00:22:39,359 --> 00:22:43,321 mutta kolibrikukat kukkivat, kun valoa on riittävästi. 378 00:22:43,405 --> 00:22:50,412 Niinpä halusin tuoda kauniit seksuaalivähemmistöjen edustajat - 379 00:22:50,495 --> 00:22:54,707 esille valokiilaan kirkkaissa ja rohkeissa väreissä, 380 00:22:55,333 --> 00:22:58,837 koska he eivät sallineet maailman mitätöidä heitä. 381 00:22:58,920 --> 00:23:01,881 Mavis. 382 00:23:05,051 --> 00:23:07,262 Hei, miten meni? 383 00:23:07,345 --> 00:23:10,348 Hyvin ja huonosti yhtä aikaa. 384 00:23:11,391 --> 00:23:14,561 Tein kai jotain tyhmää, mutta minusta se oli oikein. 385 00:23:14,644 --> 00:23:17,480 Oliko se typerää? Vastaa, Khalil. 386 00:23:17,564 --> 00:23:18,648 Oletko kunnossa? 387 00:23:18,731 --> 00:23:23,695 Annoin Natashalle kenkää. Eikö ollut hyvä? Se on rohkeaa. 388 00:23:23,778 --> 00:23:25,572 Nicolen juttu oli vain keikka, 389 00:23:25,655 --> 00:23:28,783 ja Natasha tarjosi 10 000 dollaria kuukaudessa. 390 00:23:28,867 --> 00:23:29,826 Mitä? 391 00:23:29,909 --> 00:23:34,164 En kai pilannut elämääni? Kai saan muitakin töitä? 392 00:23:35,206 --> 00:23:37,834 Olihan se hyvä päätös? -Hengität hassusti. 393 00:23:37,917 --> 00:23:41,713 Kuulen sydämeni korvissani. Se sykkii kovaa. Kuuletko… 394 00:23:41,796 --> 00:23:44,549 Istu alas. -Se sykkii nopeasti. 395 00:23:44,632 --> 00:23:47,010 Hengitä syvään. Olet uupunut. -Sormeni… 396 00:23:47,510 --> 00:23:50,013 Et pilannut elämääsi. -Minä vain… 397 00:23:50,096 --> 00:23:52,015 En tiedä, mitä… -Mavis! 398 00:23:56,728 --> 00:23:58,730 Älä huoli, selviät kyllä. 399 00:23:59,689 --> 00:24:02,192 Prostituoitujen pitäisi syödä ennen töitä. 400 00:24:02,275 --> 00:24:04,861 Anteeksi, näitkö pimpsani? 401 00:24:06,613 --> 00:24:09,574 Olen pahoillani, ja eipä muuten kestä. 402 00:24:09,657 --> 00:24:12,160 AMBULANSSI 403 00:24:28,384 --> 00:24:30,303 MICHELLE BUTEAUN KIRJAN INNOITTAMA 404 00:25:02,168 --> 00:25:04,337 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi