1 00:00:11,679 --> 00:00:13,097 BELLEVUE-KRANKENHAUS 2 00:00:13,181 --> 00:00:14,891 Mir tut alles weh. 3 00:00:15,975 --> 00:00:17,101 Ich sterbe nicht? 4 00:00:17,185 --> 00:00:19,103 -Nein, Schatz. -Natürlich nicht. 5 00:00:20,271 --> 00:00:24,567 -Ich bin kein Arzt. Ich mache nur Tests. -Wissen Sie, was mit mir los ist? 6 00:00:24,650 --> 00:00:28,071 Esse ich zu viel Salz? Butter? Alkohol? Rotes Fleisch? 7 00:00:28,154 --> 00:00:31,407 Diabetes? Bin ich Diabetikerin? Sterbe oder lebe ich? 8 00:00:31,491 --> 00:00:35,078 Ist die Schilddrüse hyperaktiv, überaktiv oder zu aktiv? 9 00:00:35,161 --> 00:00:38,539 Ist es eine "warum bist du so unteraktiv"-Schilddrüse? 10 00:00:38,623 --> 00:00:42,251 Was ist los? Sagen Sie es mir! Warum sagen Sie nichts? 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,421 Der Arzt sieht sich Ihre Ergebnisse an und spricht mit Ihnen. 12 00:00:45,505 --> 00:00:49,842 Nein, das ist inakzeptabel. Meine Schwarze Schwester hat Schmerzen. 13 00:00:49,926 --> 00:00:54,597 Wir werden nicht hier sitzen und warten, bis ein weißer Arzt kommt 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,808 und sagt, es geht ihr gut. 15 00:00:56,891 --> 00:00:58,142 Tut mir leid, das… 16 00:00:58,226 --> 00:00:59,268 Wissen Sie, 17 00:00:59,352 --> 00:01:02,146 wie oft Schwarze Frauen falsch behandelt werden? 18 00:01:02,230 --> 00:01:04,982 Wollen Sie dazu mal ein paar Statistiken hören? 19 00:01:05,066 --> 00:01:08,152 Irgendwo in dem Gebäude muss ein Schwarzer Arzt sein. 20 00:01:08,236 --> 00:01:09,153 Aufstehen. 21 00:01:09,237 --> 00:01:11,864 Ja, Sie. Ich bin gleich zurück, ok? 22 00:01:11,948 --> 00:01:13,574 -Ok. -Ich kümmere mich darum. 23 00:01:13,658 --> 00:01:16,702 -Danke. -Ich finde einen guten Schwarzen Arzt. 24 00:01:16,786 --> 00:01:18,329 -Ich liebe dich. -Ok. Raus! 25 00:01:18,412 --> 00:01:19,747 Ich muss Tests machen. 26 00:01:19,831 --> 00:01:21,457 Nein, Sie müssen… 27 00:01:21,541 --> 00:01:23,960 Es gibt so viele Dinge, die ich tun will. 28 00:01:24,710 --> 00:01:25,795 Ich will… 29 00:01:27,088 --> 00:01:28,589 Die Welt bereisen. 30 00:01:29,423 --> 00:01:31,050 Ich will Mutter werden 31 00:01:31,134 --> 00:01:32,969 und meine Karriere aufbauen. 32 00:01:33,052 --> 00:01:33,928 Oh Gott. 33 00:01:35,930 --> 00:01:37,056 Ich kündigte grad. 34 00:01:37,140 --> 00:01:40,518 Ich schlug 10.000 $ im Monat aus, und Natasha ist nicht schlimm. 35 00:01:40,601 --> 00:01:43,604 Was habe ich getan, Khalil? Ich habe kein Einkommen! 36 00:01:43,688 --> 00:01:44,522 Hör auf. 37 00:01:45,022 --> 00:01:48,943 Jetzt musst du dich entspannen. Du wirst all diese Dinge tun. 38 00:01:49,026 --> 00:01:51,195 Lehn dich zurück, Augen zu, ruh dich aus. 39 00:01:51,279 --> 00:01:52,989 -Alles klar? Ok. -Ok. 40 00:01:53,072 --> 00:01:55,283 Ich hätte gern meine Geräusche-Box. 41 00:01:55,366 --> 00:01:58,578 Ok, was willst du? Willst du Meer oder Stadt? 42 00:01:59,537 --> 00:02:00,413 Stadt. 43 00:02:04,458 --> 00:02:05,960 Das ist ein Krankenwagen. 44 00:02:09,172 --> 00:02:11,674 -Das ist ein gutes Stadtgeräusch. -Ok. 45 00:02:11,757 --> 00:02:14,385 -Ruh dich aus. Hab dich lieb. -Hab dich lieb. 46 00:02:24,812 --> 00:02:28,399 Verzeihung. Entschuldigen Sie, Sir. Ok, ignorieren Sie mich. 47 00:02:28,482 --> 00:02:33,196 Schwarze Frauen sind immer für alle da, aber brauchen wir Hilfe, ist keiner da. 48 00:02:33,279 --> 00:02:35,948 Wussten Sie, dass wir Binden erfunden haben? 49 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 Ja, das haben wir. 3D-Filme. Und viele andere Technologie-Beiträge. 50 00:02:40,870 --> 00:02:43,497 Ja, die Magensonde, Sicherheitssysteme, 51 00:02:43,581 --> 00:02:46,250 Anruferkennung und natürlich Rock 'n' Roll. 52 00:02:46,334 --> 00:02:51,380 Würde mir jetzt bitte jemand sagen, wo ich einen Schwarzen Arzt hier finde? 53 00:02:51,464 --> 00:02:52,965 -Bitte! -Wissen Sie was? 54 00:02:54,717 --> 00:02:58,221 Würden Sie sich etwas entspannen, dann wären Sie echt süß. 55 00:02:59,722 --> 00:03:01,098 Wo ist Ihre Freundin? 56 00:03:01,682 --> 00:03:02,600 Was? 57 00:03:03,100 --> 00:03:05,186 Hey, ich hab jemanden gefunden. 58 00:03:06,270 --> 00:03:07,480 Ich hab's geschafft. 59 00:03:07,563 --> 00:03:08,898 -Hi. -Hi. 60 00:03:08,981 --> 00:03:11,400 -Ich bin Dr. Britta. -Ich bin Mavis Beaumont. 61 00:03:11,484 --> 00:03:13,319 Freut mich sehr. 62 00:03:13,402 --> 00:03:17,406 Ok, Sie müssen jetzt raus, damit ich Miss Beaumont untersuchen kann. 63 00:03:17,490 --> 00:03:18,407 Raus hier. 64 00:03:18,491 --> 00:03:22,453 Du hast die schöne Schwarze gehört. Sie rettet jeden Tag Leben. 65 00:03:22,536 --> 00:03:23,537 Ok. 66 00:03:23,621 --> 00:03:25,414 Ich werde etwas Druck ausüben, 67 00:03:25,498 --> 00:03:28,709 und Sie sagen, wie sehr es schmerzt auf einer Skala von 1 bis 10. 68 00:03:28,793 --> 00:03:30,127 -Ok. -Ok? 69 00:03:30,211 --> 00:03:31,963 Ich fange am Hals an. 70 00:03:34,590 --> 00:03:35,800 Ich glaube, drei. 71 00:03:35,883 --> 00:03:37,885 Ok. Versuchen wir es hier. 72 00:03:39,387 --> 00:03:42,348 Das ist 'ne Sieben, 'ne harte Sieben, fette Sieben. 73 00:03:42,431 --> 00:03:43,432 Alles ok? 74 00:03:43,516 --> 00:03:45,017 Meine Güte. Oh mein Gott! 75 00:03:46,686 --> 00:03:49,647 -Mavis, alles ok? -Oh mein Gott! Was tust du hier? 76 00:03:49,730 --> 00:03:53,317 -Deine Mom rief an. -Wir riefen dich nicht an, Junge. Tschüs. 77 00:03:53,401 --> 00:03:56,529 Ich hab ihre Versicherungsinfo. Bitte helfen Sie ihr. 78 00:03:56,612 --> 00:03:57,989 Ich bin noch versichert? 79 00:03:58,072 --> 00:04:00,783 Ich nehme dich nicht raus. Du musst versorgt sein. 80 00:04:00,866 --> 00:04:04,203 Sie leiden unter Stress, Ohnmacht und Atemausfällen. 81 00:04:05,788 --> 00:04:08,499 -Ich teste noch eine letzte Sache, ok? -Ok. 82 00:04:09,166 --> 00:04:11,585 Unregelmäßige Atmung verursacht manchmal… 83 00:04:18,175 --> 00:04:22,388 Ich glaube, ich habe wohl ziemlich viel unterdrückt. 84 00:04:30,604 --> 00:04:32,732 -Morgen, Schönheit. -Mein Gott, Jade! 85 00:04:32,815 --> 00:04:36,944 -Ich sagte doch, weck mich nicht so. -Es waren keine Schmetterlingsküsse. 86 00:04:37,028 --> 00:04:40,781 Ich höre zu, lerne und freue mich, dass du lebst. 87 00:04:40,865 --> 00:04:41,824 Oh mein Gott! 88 00:04:41,907 --> 00:04:44,618 Und deine Mom ist hier, und sie mag mich jetzt. 89 00:04:45,202 --> 00:04:47,330 -Stimmt's, Mama Lo Lo? -Ja, Schatz. 90 00:04:47,413 --> 00:04:50,291 -Mom, was machst du in Brooklyn? -Du bist krank. 91 00:04:50,374 --> 00:04:53,586 Ich bin nicht krank. Ich hatte nur eine Panikattacke. 92 00:04:53,669 --> 00:04:56,839 Meines Wissens nach war es eine akute Panikattacke. 93 00:04:56,922 --> 00:04:57,965 Und warum? 94 00:04:58,049 --> 00:05:00,217 Weil du falsch lebst. In Sünde. 95 00:05:00,301 --> 00:05:02,845 Weißt du, was? Du musst nicht herkommen und… 96 00:05:02,928 --> 00:05:05,556 Mavis, du bist 38 Jahre alt. 97 00:05:05,639 --> 00:05:08,100 -Ich weiß. -Ich dachte, du wärst 45. 98 00:05:08,184 --> 00:05:09,477 Wer sagte dir das? 99 00:05:09,560 --> 00:05:13,481 Jesus tat diese riesige Gasblase nicht ohne Grund in deinen Bauch. 100 00:05:13,564 --> 00:05:15,232 Du musst Jacque heiraten. 101 00:05:15,316 --> 00:05:17,401 Babys machen. Eine Familie gründen. 102 00:05:17,485 --> 00:05:20,571 Eine Familie zu haben ist das, was du immer wolltest. 103 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 Mom, du musst nicht herkommen und sagen, was ich will. 104 00:05:23,908 --> 00:05:26,369 Was willst du dann? Diesen Luca? 105 00:05:26,452 --> 00:05:29,455 Warum verschwendest du deine Zeit mit der Fernsache, 106 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 wenn du schon hier einen Mann hast? 107 00:05:31,957 --> 00:05:32,875 Nun… 108 00:05:33,417 --> 00:05:34,835 Luca und ich sind… 109 00:05:36,670 --> 00:05:39,548 Ich weiß nicht, was wir sind, ehrlich gesagt. 110 00:05:39,632 --> 00:05:41,008 Wie ist seine Familie? 111 00:05:41,092 --> 00:05:44,261 -Eine große, liebevolle, italienische? -Von der Mafia? 112 00:05:44,345 --> 00:05:47,723 Ok, du guckst zu viel Sopranos. Das ist nicht fair. 113 00:05:47,807 --> 00:05:51,102 Das Leben ist nicht fair zu Frauen, Mavis. 114 00:05:51,185 --> 00:05:54,522 Die harte Wahrheit ist, du musst jetzt Babys kriegen. 115 00:05:55,272 --> 00:05:57,525 Jetzt gleich. Sei pragmatisch. 116 00:05:57,608 --> 00:05:59,110 Sei pragmatisch? 117 00:05:59,902 --> 00:06:01,237 Liebst du mich? 118 00:06:01,320 --> 00:06:04,323 Natürlich. Deshalb bestellte ich das Currylamm. 119 00:06:04,407 --> 00:06:06,075 Jade und ich holen es ab. 120 00:06:07,952 --> 00:06:11,372 Zieh dich an. Dein Vater wartet im Wohnzimmer auf dich. 121 00:06:12,665 --> 00:06:13,791 Oh mein Gott. 122 00:06:17,336 --> 00:06:18,629 Hey, Papa. 123 00:06:18,712 --> 00:06:19,547 Hey. 124 00:06:20,172 --> 00:06:22,758 Hi. Ok, wir trinken also? 125 00:06:22,842 --> 00:06:25,928 Ja. Tomatensaft hat Vitamine, weißt du? 126 00:06:26,720 --> 00:06:29,140 -Setz dich. Ich möchte mit dir reden. -Ok. 127 00:06:30,182 --> 00:06:31,225 Ok. 128 00:06:35,896 --> 00:06:40,860 Der neue Besen fegt sauber, aber der alte kennt alle Ecken. 129 00:06:40,943 --> 00:06:44,989 Ich brauche Untertitel. Bitte sprich nicht in Rätseln. 130 00:06:45,072 --> 00:06:50,286 Der Becher ist nicht kaputt. Daher wird der Kaffee nicht weggeschüttet. 131 00:06:50,369 --> 00:06:53,706 -Verstehst du? -Sag mir einfach, was du sagen willst. 132 00:06:54,832 --> 00:06:58,711 Manchmal tun Männer Dinge, auf die wir nicht stolz sind. 133 00:06:59,879 --> 00:07:01,130 Ich betrog deine Mom. 134 00:07:01,213 --> 00:07:02,965 Ich weiß, du weißt es. 135 00:07:04,049 --> 00:07:05,718 Sie weiß es. 136 00:07:06,594 --> 00:07:09,221 Es war eine schwere Zeit für uns, 137 00:07:09,305 --> 00:07:10,514 für uns alle. 138 00:07:10,598 --> 00:07:14,310 Aber wir ließen nicht zu, dass der Fehler uns auseinanderbringt. 139 00:07:14,393 --> 00:07:16,437 42 Jahre Ehe. 140 00:07:17,062 --> 00:07:19,356 Manchmal machen Leute Fehler. 141 00:07:20,316 --> 00:07:22,568 Und man muss ihnen vergeben. 142 00:07:23,736 --> 00:07:25,821 Ja. Das ist… das… 143 00:07:27,740 --> 00:07:29,200 Nach dem Krankenhaus 144 00:07:30,242 --> 00:07:34,914 fuhr Jacque zu uns nach Hause und bat um meinen Segen, dich zu heiraten. 145 00:07:34,997 --> 00:07:38,334 Und als ich ihm in die Augen sah, sah ich einen Mann, 146 00:07:38,417 --> 00:07:40,878 der denselben Fehler machte, 147 00:07:40,961 --> 00:07:43,005 aber dich wirklich liebt. 148 00:07:44,298 --> 00:07:45,382 Also sagte ich Ja. 149 00:07:47,551 --> 00:07:49,929 Nun liegt es bei dir. 150 00:07:52,973 --> 00:07:54,350 Mehr Wodka? 151 00:07:54,433 --> 00:07:55,392 Ja. 152 00:07:57,311 --> 00:08:02,024 Wie fühlst du dich damit, dass Jacque dich nach allem heiraten will? 153 00:08:02,107 --> 00:08:03,692 Ich sage es dir. 154 00:08:03,776 --> 00:08:06,654 Sie denkt, der Scheiß ist kein Gespräch wert. 155 00:08:06,737 --> 00:08:08,864 Ja. Es ist kein Gespräch wert. 156 00:08:08,948 --> 00:08:12,535 Man kann nicht emotionslos sein, wenn dir jemand einen Antrag macht. 157 00:08:12,618 --> 00:08:16,121 Vor allem in dem Alter, in dem man beschließt, ob man Kinder will. 158 00:08:16,205 --> 00:08:18,457 Ich dachte fünf Jahre lang, wir heiraten. 159 00:08:18,541 --> 00:08:21,627 Ich hatte auch Namen für unsere Kinder ausgesucht. 160 00:08:21,710 --> 00:08:26,966 Wenn jemand den Furz eingeatmet hat, der aus dir kam, und dich heiraten will… 161 00:08:27,049 --> 00:08:28,634 Das ist ein Wunder. 162 00:08:28,717 --> 00:08:29,885 -Wunder. -Wirklich? 163 00:08:29,969 --> 00:08:33,264 Ok, genug. Ist ja wie im Film von Jennifer Lopez. 164 00:08:33,347 --> 00:08:38,310 Wir haben Angst, mit dir zu joggen, nachher kommt noch einer rausgeplatzt. 165 00:08:38,394 --> 00:08:42,731 Oh Leute. Alle furzen. Das ist normal. 166 00:08:44,650 --> 00:08:46,569 Danke, dass ich das planen darf. 167 00:08:46,652 --> 00:08:50,906 Bei euch zu Hause ist toll, aber Coop soll mich in meiner Welt sehen. 168 00:08:50,990 --> 00:08:53,325 -Ist das irre? -Nein, es ist nicht irre. 169 00:08:53,409 --> 00:08:57,246 Ich finde es sehr süß. Ich freue mich, dass du es geplant hast. 170 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Ja, natürlich. 171 00:08:59,039 --> 00:09:02,084 Gut, Coop. Rede mit mir. Was ist deine Vision? 172 00:09:02,167 --> 00:09:05,879 -Ich besorge die Materialien. -Ich weiß nicht, was ich malen will. 173 00:09:05,963 --> 00:09:08,882 Was male ich, wenn ich es jemandem schenken will? 174 00:09:08,966 --> 00:09:10,259 Tolle Idee. 175 00:09:10,342 --> 00:09:13,470 Es gibt nichts Besseres als ein selbstgemachtes Geschenk. 176 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 Für wen ist das, Cooper? 177 00:09:16,015 --> 00:09:20,728 Hey, Mom, wolltest du nicht zur Maniküre? Ich sah einen Laden um die Ecke. 178 00:09:22,021 --> 00:09:25,774 Ok. Weißt du, was? Das habe ich gesagt. Ja, habe ich. 179 00:09:25,858 --> 00:09:29,695 Schick mir eine Nachricht, wenn was ist. Ok? Hab dich lieb. 180 00:09:29,778 --> 00:09:31,447 -Tschüs. -Tschüs. 181 00:09:31,530 --> 00:09:32,906 -Tschüs. -Tschüs. 182 00:09:32,990 --> 00:09:36,035 -Ok, Coop, für wen ist das Geschenk? -Chris. 183 00:09:36,118 --> 00:09:39,038 Chris. Und ich nehme an, Chris… 184 00:09:39,121 --> 00:09:42,416 Sie, er, sier ist jemand, den du beeindrucken willst? 185 00:09:42,499 --> 00:09:45,753 Sie. Ja, sie ist cool. Sie macht eine Geburtstagsparty. 186 00:09:45,836 --> 00:09:48,964 Aber da ich nicht hingehe, schenke ich ihr etwas. 187 00:09:49,048 --> 00:09:51,091 Ok. Warum gehst du nicht hin? 188 00:09:51,175 --> 00:09:52,468 Ist eine Rollschuhparty. 189 00:09:52,551 --> 00:09:55,387 Ich weiß nicht, warum Mädchen so etwas machen… 190 00:09:55,471 --> 00:09:57,640 -Ich kann nicht skaten… -Also, Coop… 191 00:09:58,307 --> 00:10:00,100 Ich will dich nicht verwirren, 192 00:10:00,184 --> 00:10:04,021 und du sollst nicht denken, jemand wie ich ist in allem gut, 193 00:10:04,104 --> 00:10:06,398 aber ich kann gut Rollschuhfahren, ok? 194 00:10:06,482 --> 00:10:09,026 Und bis zum Ende des Tages kannst du's auch. 195 00:10:09,109 --> 00:10:10,944 Komm, hilf mir mit dem Tisch. 196 00:10:11,445 --> 00:10:14,948 Wie geht's deinem Rücken? Du bist neun. Er sollte ok sein. 197 00:10:16,367 --> 00:10:18,994 Danke, dass du mitkommst am Dienstagmorgen, 198 00:10:19,078 --> 00:10:21,413 als gingst du auf einen roten Teppich. 199 00:10:21,497 --> 00:10:25,417 Was? Ich? Mavis, ich hatte eben ein Arbeitsmeeting. 200 00:10:25,501 --> 00:10:28,545 Mit den Brüsten und den Oberschenkeln draußen, 201 00:10:28,629 --> 00:10:31,090 als wärst du eine Tänzerin von Prince? 202 00:10:31,173 --> 00:10:35,636 -So gingst du zum Meeting? -Ach komm schon. Ich meine, echt jetzt. 203 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 -Falsche Wimpern? -Darf ich nicht heiß aussehen? 204 00:10:38,639 --> 00:10:39,473 Tut mir leid. 205 00:10:40,808 --> 00:10:42,351 Guten Tag, Mavis. 206 00:10:42,434 --> 00:10:44,228 -Hi. -Hi. 207 00:10:44,311 --> 00:10:45,938 Schön, dass Sie da sind. 208 00:10:46,021 --> 00:10:48,649 Es ist gut, die Fruchtbarkeit zu untersuchen. 209 00:10:49,233 --> 00:10:53,362 Ich kann es nicht glauben. Sie wieder. Ich meine, Mavis, komm schon. 210 00:10:53,445 --> 00:10:56,573 Du hast mir nicht gesagt, dass du zu Dr. Britta gehst. 211 00:10:56,657 --> 00:10:58,325 -Nein? -Nein. 212 00:10:58,409 --> 00:10:59,535 Ich dachte, ja. 213 00:10:59,618 --> 00:11:01,203 -Nein. -Hab ich vergessen. 214 00:11:01,286 --> 00:11:02,162 Ja, hast du. 215 00:11:02,246 --> 00:11:03,330 Mein Fehler. 216 00:11:03,414 --> 00:11:04,540 Ja. 217 00:11:04,623 --> 00:11:07,292 Dr. Britta, Sie kennen meine Freundin Marley. 218 00:11:08,127 --> 00:11:12,464 Ok, zuerst musst du deinen Schwerpunkt finden. 219 00:11:12,548 --> 00:11:14,216 Es geht um die Balance. 220 00:11:14,299 --> 00:11:16,468 Beug die Knie. Genau. 221 00:11:16,552 --> 00:11:18,929 -Beug sie und skate zu mir. -Nein. 222 00:11:19,012 --> 00:11:20,806 Ok. Gut. 223 00:11:20,889 --> 00:11:22,766 Lass uns das aufschlüsseln. 224 00:11:22,850 --> 00:11:25,561 Lass den Stuhl los. Coop, lass den Stuhl los. 225 00:11:25,644 --> 00:11:27,479 -Hab ich doch! -Ok. 226 00:11:28,230 --> 00:11:29,189 Beobachte mich. 227 00:11:30,023 --> 00:11:32,860 Es geht nicht ums Skaten, sondern um die Einstellung. 228 00:11:32,943 --> 00:11:36,113 Du willst also Chris ein bisschen davon zeigen. 229 00:11:37,489 --> 00:11:40,909 Du guckst sie lange genug an, dass sie merkt, du magst sie. 230 00:11:40,993 --> 00:11:44,246 -Nicht so lange, dass es unheimlich wird. -Wie lange ist das? 231 00:11:44,329 --> 00:11:45,456 Sechs Sekunden. 232 00:11:46,248 --> 00:11:47,166 Eins. 233 00:11:48,125 --> 00:11:49,168 Zwei. 234 00:11:49,752 --> 00:11:51,670 -Drei. -Drei Sekunden sind genug. 235 00:11:52,588 --> 00:11:54,381 Lässt du jemals den Stuhl los? 236 00:11:54,465 --> 00:11:55,924 Ich glaube nicht. 237 00:11:56,008 --> 00:11:58,177 Wusstest du das, als ich die Rollschuhe kaufte? 238 00:11:58,260 --> 00:12:01,138 -Ich war recht sicher. -Ich hab 'ne bessere Idee. 239 00:12:01,221 --> 00:12:03,891 Wir treffen uns morgen hier und lösen das Problem. 240 00:12:03,974 --> 00:12:04,850 Ok. 241 00:12:04,933 --> 00:12:05,809 Ok? 242 00:12:06,852 --> 00:12:08,270 Du willst sie ausziehen? 243 00:12:08,353 --> 00:12:09,438 -Ja, bitte. -Ok. 244 00:12:11,857 --> 00:12:15,068 Wenn Sie French Vanilla von Victoria's Secret riechen, 245 00:12:15,152 --> 00:12:17,946 dann da ich die Lotion auf meine Knöchel auftrug. 246 00:12:18,030 --> 00:12:19,198 Es kann unten miefen. 247 00:12:19,281 --> 00:12:22,159 Aber wenn ich einen Termin habe, riecht es gut. 248 00:12:22,659 --> 00:12:24,328 Das ist sehr aufmerksam. 249 00:12:24,411 --> 00:12:25,537 Danke. 250 00:12:25,621 --> 00:12:27,790 Ok, wir sind fertig. 251 00:12:28,332 --> 00:12:31,460 Ich lasse Ihnen Taschentücher da. 252 00:12:31,543 --> 00:12:34,671 Wir besprechen gleich Ihre niedrigen Progesteronwerte, 253 00:12:34,755 --> 00:12:39,009 mittelgroße Follikel, Uterusneigung und die geriatrischen Schwangerschaftspläne. 254 00:12:39,510 --> 00:12:40,719 Danke? 255 00:12:43,055 --> 00:12:44,973 Geriatrische Schwangerschaft. 256 00:12:47,267 --> 00:12:48,143 Ok. 257 00:12:51,563 --> 00:12:52,648 Oh nein. 258 00:12:54,191 --> 00:12:55,234 Oh Gott. Ok. 259 00:12:57,569 --> 00:12:58,487 Ok. 260 00:13:00,531 --> 00:13:02,074 Hi, Mavis. Hallo. 261 00:13:02,157 --> 00:13:06,495 Ich möchte sagen, ich unterstütze alles, was deine Karriere angeht. 262 00:13:06,578 --> 00:13:08,872 Und ich schickte dir das Flugticket, 263 00:13:08,956 --> 00:13:12,709 weil ich bei dir sein und dir meine Welt zeigen wollte. 264 00:13:13,252 --> 00:13:16,880 Aber ich habe gemerkt, dass ich das ohne dich hier tun kann. 265 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 Also, los geht's. Ein Tag in meinem Leben. 266 00:13:20,884 --> 00:13:23,095 Das ist vor meinem Haus. 267 00:13:23,178 --> 00:13:24,513 Ein schöner Ort. 268 00:13:24,596 --> 00:13:28,976 Und dieser Palast. Ok, nein, hier ist nur mein Büro drin. 269 00:13:29,059 --> 00:13:32,688 Ich wollte dir was übers Gebäude erzählen, aber die Wahrheit ist, 270 00:13:32,771 --> 00:13:34,648 keine Ahnung, was es mal war. 271 00:13:34,731 --> 00:13:36,024 Schon gut. 272 00:13:36,108 --> 00:13:39,528 Und sag Hallo zu einer der Familien, mit denen ich arbeite. 273 00:13:39,611 --> 00:13:43,824 -Ok, das ist unglaublich süß. -Nun kommst du mit auf meinen Heimweg. 274 00:13:43,907 --> 00:13:45,659 Hier ist ein kleines Restaurant, 275 00:13:45,742 --> 00:13:49,371 das auch hausgemachte Pasta und frisches Gemüse verkauft, 276 00:13:49,454 --> 00:13:51,498 damit ich heute Abend kochen kann. 277 00:13:51,582 --> 00:13:56,545 Wenn du eines Tages hier sein kannst, würde ich dir jeden Abend Essen machen, 278 00:13:57,087 --> 00:13:59,298 solange es keine Rice Krispies gibt. 279 00:14:00,382 --> 00:14:03,468 Sieh dir diese entzückenden kleinen Gnocchi an. 280 00:14:03,552 --> 00:14:05,637 Siehst du? Süß wie du. 281 00:14:06,179 --> 00:14:07,431 Sie sind süß wie ich. 282 00:14:11,643 --> 00:14:15,314 Und hier wirst du dann schlafen… neben mir. 283 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 Ich hoffe, eines Tages, wenn es für dich passt, 284 00:14:20,569 --> 00:14:24,072 benutzt du das Ticket, das ich schickte, und besuchst mich. 285 00:14:31,079 --> 00:14:33,081 Ich muss sagen, das ist neu für mich. 286 00:14:33,165 --> 00:14:35,250 Nicht das Daten, aber Frauen daten. 287 00:14:35,334 --> 00:14:38,253 Aber ich war schon mit Frauen im Bett. 288 00:14:38,337 --> 00:14:41,006 Ich habe mit vielen Frauen geschlafen, aber… 289 00:14:41,089 --> 00:14:43,050 Wow, ich rede sehr viel. 290 00:14:43,133 --> 00:14:47,012 Ich fühle mich gerade wie Mavis, und das ist anstrengend. 291 00:14:47,095 --> 00:14:48,805 Hier ist meine Nummer. 292 00:14:51,850 --> 00:14:53,602 Schreib mir, wo und wann. 293 00:14:53,685 --> 00:14:57,522 Und bitte zieh auf jeden Fall das hier wieder an. 294 00:14:59,858 --> 00:15:01,401 -Bis dann. -Wir sehen uns. 295 00:15:01,485 --> 00:15:02,361 Ok. 296 00:15:05,113 --> 00:15:08,659 Ok, sag mir Folgendes: Was mag Chris? 297 00:15:08,742 --> 00:15:11,119 Chloe Bailey, Eis, Ohrringe… 298 00:15:11,203 --> 00:15:16,291 Langsam. Alles klar, ich verstehe. Ja. Fangen wir mit etwas Einfachem an. 299 00:15:17,292 --> 00:15:19,044 -Chris' Lieblingsfarbe. -Blau. 300 00:15:19,127 --> 00:15:20,003 Blau. 301 00:15:20,087 --> 00:15:22,172 Wir haben hier blau. 302 00:15:23,548 --> 00:15:26,093 Sie mag auch Podcasts über wahre Verbrechen. 303 00:15:26,176 --> 00:15:29,888 Ok, ja, wir finden heraus, wie wir das einfließen lassen. 304 00:15:30,555 --> 00:15:34,267 Das klingt, als sei sie vielseitig. Sehr gut. Das ist echt gut. 305 00:15:35,936 --> 00:15:38,271 Komm, wenn du alt genug bist, ein Auto zu mieten. 306 00:15:38,355 --> 00:15:42,067 Aber ich zahlte 32 $ Maut von Jersey, um Peppermint zu sehen. 307 00:15:42,150 --> 00:15:45,904 Egypt, von Jersey nach Brooklyn? Das ist wie eine Fernbeziehung. 308 00:15:45,988 --> 00:15:47,155 Ok? 309 00:15:47,239 --> 00:15:49,157 -Komm, lass… Wie heißt du? -Billy. 310 00:15:49,241 --> 00:15:51,034 Lass Billy rein. Ich trinke nicht. 311 00:15:51,118 --> 00:15:53,829 -Kreditkarte wieder abgelehnt? -Gerichtstermin? 312 00:15:53,912 --> 00:15:57,541 Ok. Ich trinke nicht und sorge dafür, dass Billy nicht trinkt. 313 00:16:05,841 --> 00:16:08,969 Danke. Ich fühle mich wie am Scheideweg. 314 00:16:09,052 --> 00:16:13,515 Warum muss ich jetzt entscheiden? Wieso fühlt sich 38 wie 'ne Obergrenze an? 315 00:16:13,598 --> 00:16:14,975 Hast du Geburtstag? 316 00:16:15,058 --> 00:16:18,770 Nein. Ich bin schon 38. Du hast meine Geburtstagsparty gemacht. 317 00:16:18,854 --> 00:16:21,690 Verdammt! Das hab ich. Ich bin 'ne gute Freundin. 318 00:16:21,773 --> 00:16:22,899 Die Party war übel. 319 00:16:22,983 --> 00:16:25,402 Sie war toll, mit Stripperinnen und Schnaps. 320 00:16:25,485 --> 00:16:26,570 Du erinnerst dich. 321 00:16:26,653 --> 00:16:28,321 -Jetzt schon. -Ok. 322 00:16:28,405 --> 00:16:31,366 Warte, du hast nicht mit Jacque gesprochen, oder? 323 00:16:31,450 --> 00:16:34,828 Nein, es geht nicht darum, dass Jacque einen Antrag machen will. 324 00:16:34,911 --> 00:16:36,288 Oder es geht um Jacque. 325 00:16:36,371 --> 00:16:39,249 Oder um Luca. Weiß nicht. Vielleicht geht's um alles? 326 00:16:39,332 --> 00:16:42,586 Ich bin auch 38. Wir haben Zeit, Sachen rauszufinden. 327 00:16:42,669 --> 00:16:44,421 Du hast Zeit dafür. 328 00:16:44,504 --> 00:16:48,550 Du könntest 92 und im Rollstuhl sein und jemanden schwängern. 329 00:16:48,633 --> 00:16:49,801 Das ist widerlich. 330 00:16:49,885 --> 00:16:52,596 Ich muss entscheiden, ob ich meine Eizellen einfriere. 331 00:16:52,679 --> 00:16:54,389 Das kann ich mir nicht leisten. 332 00:16:54,890 --> 00:16:57,517 Es ist unfair. Und deshalb trinke ich nicht. 333 00:16:57,601 --> 00:17:00,270 Aber ich will jetzt nur etwas trinken. 334 00:17:00,353 --> 00:17:03,106 Es tut mir so leid, dass du das durchmachst. 335 00:17:03,190 --> 00:17:06,234 Meine Entscheidung, keine Kinder zu kriegen, 336 00:17:06,318 --> 00:17:09,321 war sehr schwer, aber es war die richtige für mich. 337 00:17:09,404 --> 00:17:12,532 Ich weiß, dir ist es sehr wichtig, Mutter zu werden. 338 00:17:12,616 --> 00:17:14,951 -Was ist das? Spuck's aus. -Ein Tic Tac. 339 00:17:15,035 --> 00:17:16,953 Zeig. Hast du welche für uns? 340 00:17:21,249 --> 00:17:22,918 Ist ein Tic Tac. Minzfrisch. 341 00:17:23,001 --> 00:17:25,337 Du wirst eine tolle Mutter. 342 00:17:25,420 --> 00:17:27,672 Du setzt dich zu sehr unter Druck. 343 00:17:27,756 --> 00:17:29,633 Man weiß nie, was passiert. 344 00:17:29,716 --> 00:17:31,760 Heute Nachmittag malte ich Rollschuhe an 345 00:17:31,843 --> 00:17:34,930 für den Geburtstag einer 9-Jährigen, mit Indias Sohn. 346 00:17:35,013 --> 00:17:37,099 Mit dem Sohn deiner Freundin. 347 00:17:37,182 --> 00:17:41,394 Macht euch über mich lustig, da ich glücklich bin, aber man weiß nie. 348 00:17:41,937 --> 00:17:44,356 Das ist es. Der Ausdruck in deinem Gesicht. 349 00:17:44,439 --> 00:17:45,565 Das will ich. 350 00:17:46,149 --> 00:17:49,694 -Sieh ihn dir an, so albern. -Wie er die Zähne zeigt. 351 00:17:49,778 --> 00:17:51,613 Was soll dieser alberne Blick? 352 00:17:51,696 --> 00:17:53,907 Du siehst aus wie nach 'nem Chicken-Nugget. 353 00:17:53,990 --> 00:17:55,158 Ja, oder? 354 00:17:55,242 --> 00:17:58,453 Macht euch lustig. Macht mich fertig, weil ich glücklich bin. 355 00:18:00,080 --> 00:18:03,416 Du bist so süß. Ich fand das Video so toll. 356 00:18:04,084 --> 00:18:05,669 Ein Tag in deinem Leben ist schön. 357 00:18:05,752 --> 00:18:09,089 Freut mich. Ich vermisse dich. Ich will dich besuchen. 358 00:18:09,965 --> 00:18:10,924 Das wäre toll. 359 00:18:11,007 --> 00:18:13,426 Ich will auch eine Familie gründen. 360 00:18:13,510 --> 00:18:14,553 Ok. 361 00:18:15,095 --> 00:18:18,765 Tut mir leid. Ich war neulich im Krankenhaus. Nur kurz. 362 00:18:18,849 --> 00:18:20,517 Oh, Mavis, geht es dir gut? 363 00:18:20,600 --> 00:18:24,271 Mir geht's gut. Alles gut. Ich… Ich hatte eine Panikattacke. 364 00:18:24,354 --> 00:18:29,109 Aber ehrlich gesagt, es war ein Weckruf, für was ich im Leben will. 365 00:18:29,192 --> 00:18:32,195 Ich war bei einer Fruchtbarkeitsspezialistin. 366 00:18:32,279 --> 00:18:33,405 Und… 367 00:18:34,072 --> 00:18:35,407 Ich will Kinder haben. 368 00:18:35,490 --> 00:18:37,993 Ja. Und eine Karriere und erfolgreich sein. 369 00:18:38,076 --> 00:18:40,912 Will ich alles haben, muss ich jetzt anfangen. 370 00:18:40,996 --> 00:18:43,832 Gib mir nur eine Minute, um das zu verarbeiten. 371 00:18:43,915 --> 00:18:47,043 Ich erwarte nicht, dass du mit der Info was anfängst. 372 00:18:47,127 --> 00:18:51,047 Es ist nur, das hier, wir, fühlt sich nicht sehr realistisch an. 373 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Um ehrlich zu sein, 374 00:18:53,175 --> 00:18:55,635 ich fühle mich sehr verbunden mit dir, 375 00:18:55,719 --> 00:18:59,723 aber wie können wir uns nach ein paar Monaten sicher sein? 376 00:18:59,806 --> 00:19:01,725 Wenn uns ein Ozean trennt? 377 00:19:04,269 --> 00:19:05,812 Es ist nicht fair, ja. 378 00:19:05,896 --> 00:19:09,357 Aber ich fand das Video wirklich toll. 379 00:19:10,442 --> 00:19:11,735 War ein gutes Video. 380 00:19:14,613 --> 00:19:15,530 Ok. 381 00:19:16,323 --> 00:19:17,490 Mach's gut. 382 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Mach's gut. 383 00:19:23,371 --> 00:19:25,540 Das war so traurig. 384 00:19:26,625 --> 00:19:28,293 Oh mein Gott. 385 00:19:28,793 --> 00:19:31,713 Ihr sagt normalerweise: "Ciao erst mal." 386 00:19:34,132 --> 00:19:36,468 Also zeigte ich ihm so etwas. 387 00:19:36,551 --> 00:19:38,053 -Ok. -Oder? Ja. 388 00:19:38,136 --> 00:19:40,263 Ok. Was hast du noch? 389 00:19:41,014 --> 00:19:43,725 Er war noch nicht bereit für das Coole. 390 00:19:43,808 --> 00:19:44,935 Rückwärts. 391 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 Was du ihm zeigtest, war genug, 392 00:19:46,937 --> 00:19:51,024 denn er tanzte einen Slow-Dance mit Chris auf Rollschuhen 393 00:19:51,107 --> 00:19:52,275 auf ihrer Party. 394 00:19:52,359 --> 00:19:53,360 Ja! 395 00:19:53,860 --> 00:19:57,113 Das ist mein Mann, Coop. Ich wusste, er kann es. 396 00:19:57,197 --> 00:19:59,157 Er konnte sich an ihr festhalten. 397 00:19:59,241 --> 00:20:03,328 Er redet ununterbrochen von dir und erzählte sogar seinem Dad von dir. 398 00:20:03,411 --> 00:20:04,621 Und… 399 00:20:04,704 --> 00:20:07,540 Jedenfalls will er dich kennenlernen. 400 00:20:11,711 --> 00:20:13,088 Dein Ex-Mann? 401 00:20:13,171 --> 00:20:14,256 Ja. 402 00:20:14,339 --> 00:20:18,301 Wir haben die Vereinbarung, dass, wenn Cooper jemanden kennenlernt, 403 00:20:18,385 --> 00:20:20,262 sollten wir das auch. 404 00:20:20,345 --> 00:20:22,597 Wie klappte das in der Vergangenheit? 405 00:20:22,681 --> 00:20:26,559 Na ja, es ist bisher noch nie passiert, also… 406 00:20:27,602 --> 00:20:28,436 Ok. 407 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 Du musst es nicht tun. 408 00:20:31,314 --> 00:20:33,275 Nein. Ich will das tun. 409 00:20:33,358 --> 00:20:36,611 Ich will. Ich will ihn treffen. Alle sollen sich wohlfühlen. 410 00:20:36,695 --> 00:20:39,906 Das will ich. Ich will, dass du dich wohlfühlst. 411 00:20:39,990 --> 00:20:43,159 Dein Ex-Mann soll sich wohlfühlen, Cooper, alle. 412 00:20:43,243 --> 00:20:45,912 Wir alle sollten uns zusammen wohlfühlen. 413 00:20:45,996 --> 00:20:48,164 Ok. Toll. 414 00:20:48,248 --> 00:20:49,332 Toll. 415 00:21:01,219 --> 00:21:02,595 Ok. 416 00:21:03,221 --> 00:21:06,099 Hey, Sie und die Seltsame spülen besser keine… 417 00:21:06,182 --> 00:21:07,726 Aus dem Weg! 418 00:21:12,063 --> 00:21:12,939 Nein! 419 00:21:13,815 --> 00:21:16,359 Ok. Jade! Jade, mach die Tür auf! 420 00:21:16,443 --> 00:21:19,529 Jade, bitte mach die Tür auf. Jade, mach… 421 00:21:22,073 --> 00:21:23,533 Warum machst du nicht auf? 422 00:21:23,616 --> 00:21:26,119 Ich wusste nicht, wer es war. Ich gucke Dateline. 423 00:21:28,705 --> 00:21:31,708 -Mavis? Warfst du einen Wäschekorb? -Geh. 424 00:21:31,791 --> 00:21:34,586 Lass mich bleiben. Das ist der beste Abend meines Lebens. 425 00:21:34,669 --> 00:21:35,754 Raus hier! 426 00:21:37,589 --> 00:21:38,465 Scheiße. 427 00:21:50,643 --> 00:21:53,229 Hey. Hi. Tut mir leid. 428 00:21:54,397 --> 00:21:57,150 Also, das… Folgendes ist passiert… 429 00:21:57,233 --> 00:21:58,068 Mavis. 430 00:21:59,277 --> 00:22:00,820 Ich habe eine Frage. 431 00:22:01,446 --> 00:22:02,364 Ok. 432 00:22:04,366 --> 00:22:05,658 Wer ist Luca? 433 00:22:59,754 --> 00:23:01,756 Untertitel von: Magdalena Brnos