1 00:00:07,592 --> 00:00:09,177 May itatanong ako sa'yo. 2 00:00:10,136 --> 00:00:11,012 Okay. 3 00:00:11,721 --> 00:00:12,764 Sino si Luca? 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,141 Sino siya? 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,559 Ba't kilala mo siya? 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,644 -Kausap ng mama mo ang mama ko. -Diyos ko. 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,314 Gusto ko lang malaman, mahal mo ba siya? 8 00:00:22,106 --> 00:00:23,483 Ako'y… 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,652 Dahil mahal kita. 10 00:00:28,112 --> 00:00:30,156 Gusto mo 'yong elepante mula sa Mozambique, 11 00:00:30,239 --> 00:00:31,908 kaya ikinuha kita ng buong pamilya. 12 00:00:31,991 --> 00:00:34,494 Nang makita kita sa ospital, napagtanto kong 13 00:00:34,577 --> 00:00:36,162 wala tayong sapat na oras. 14 00:00:37,663 --> 00:00:39,373 Okay, ito ay… 15 00:00:42,543 --> 00:00:45,505 -Ang ganda nito. -Baka ito na ang bagong kabanata natin. 16 00:00:46,172 --> 00:00:47,882 Mas malakas tayong magkasama. 17 00:00:49,092 --> 00:00:51,719 Gusto kong magkaroon tayo ng pamilya. 18 00:00:52,303 --> 00:00:54,847 Pamilya ko ang pamilya mo. Baby, ikaw ang tahanan ko. 19 00:00:58,893 --> 00:00:59,936 Uy, shit. 20 00:01:01,687 --> 00:01:04,649 Mavis Jolie Beaumont, 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,150 pwede mo ba akong pakasalan? 22 00:01:06,943 --> 00:01:07,902 Jacque? 23 00:01:11,781 --> 00:01:13,866 -Oo. Ano? -Talaga? 24 00:01:13,950 --> 00:01:15,493 -Oo ang sagot! -Oo! 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,121 -Diyos ko, oo! Ano? -Holy shit! 26 00:01:19,622 --> 00:01:20,915 Diyos ko! 27 00:01:23,209 --> 00:01:26,254 SURVIVAL OF THE THICKEST 28 00:01:29,507 --> 00:01:33,803 Diyos ko. Hindi ako makapaniwalang nangyayari 'to. 29 00:01:33,886 --> 00:01:35,304 Baby, ang saya ko. 30 00:01:35,388 --> 00:01:37,140 Gusto kong magumpisa tayo ulit. 31 00:01:37,223 --> 00:01:41,018 Nakausap ko na ang isang real estate agent at ibinebenta ko na ang apartment ko. 32 00:01:41,102 --> 00:01:42,770 Ibebenta mo pa rin ang apartment mo? 33 00:01:42,854 --> 00:01:45,523 Oo. Sabi mo gusto mong tumira sa brownstone, 34 00:01:45,606 --> 00:01:47,942 hahanap tayo ng magandang bahay na tabi ng paaralan. 35 00:01:48,025 --> 00:01:51,404 Wow! Ilang taon ko na 'tong gustong marinig. 36 00:01:52,613 --> 00:01:55,783 Pero kailangan ko ng oras. 37 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 Alam mo? Ang ibig kong sabihin… 38 00:01:58,619 --> 00:02:00,997 -Pasensiya na. Kabaliwan ba 'yon? -Hindi. 39 00:02:01,080 --> 00:02:02,915 Maghintay muna tayo, 'di ba? 40 00:02:02,999 --> 00:02:04,917 -Hindi ito kabaliwan. -Okay. 41 00:02:05,001 --> 00:02:06,586 -Gusto kong gawin ito ng tama. -Oo. 42 00:02:06,669 --> 00:02:09,422 Gusto kong magkaroon ka ng oras at espasyo. 43 00:02:09,505 --> 00:02:12,341 Ibig kong sabihin, buong buhay na tayong magsasama. 44 00:02:12,425 --> 00:02:15,636 Sigurado 'yan. Diyos ko. Gagawin mo ba ang… 45 00:02:16,220 --> 00:02:17,513 Yeah! Alam mo 'yan. 46 00:02:17,597 --> 00:02:20,266 Anong nangyayari, para tayong nasa Dancing with the Stars? 47 00:02:39,327 --> 00:02:41,787 -Uy, okay ka lang? -Oo. 48 00:02:41,871 --> 00:02:46,042 Hindi ko akalain na aabot ako sa ganito pagkatapos ng lahat ng nangyari. 49 00:02:46,125 --> 00:02:47,001 Ito'y… 50 00:02:47,835 --> 00:02:49,795 -Nakaka-overwhelm. -Naiintindihan ko 'yan. 51 00:02:50,880 --> 00:02:51,756 Mavis? 52 00:02:51,839 --> 00:02:52,715 Ano? 53 00:02:53,758 --> 00:02:55,009 Kailangan ko nang tumae. 54 00:02:55,092 --> 00:02:56,969 Diyos ko. Sorry. Kadiri. 55 00:03:12,360 --> 00:03:13,694 PEPPERMINT GISING KA PA? 56 00:03:13,778 --> 00:03:14,612 Okay. 57 00:03:14,695 --> 00:03:18,491 PARA SA AKIN 'TO O MAY IBA KANG GUSTO? 58 00:03:18,574 --> 00:03:22,036 BITCH KA TALAGA. KAILANGAN KO ANG TULONG MO. 59 00:03:23,037 --> 00:03:26,999 Okay, 'yong bwisit na winter ball prom kasi na ayaw kong puntahan 60 00:03:27,083 --> 00:03:29,377 dahil may kalokohang dress code sila, 61 00:03:29,460 --> 00:03:31,545 pero gusto pumunta ng girlfriend ko. 62 00:03:32,046 --> 00:03:33,005 Oh. 63 00:03:33,089 --> 00:03:36,801 Kaya, Mavis, umaasa kami na bibihisan mo si Billy 64 00:03:36,884 --> 00:03:39,762 sa isang magandang damit 65 00:03:39,845 --> 00:03:43,140 na kayang maiwasan 'yong kalokohang dress code 66 00:03:43,224 --> 00:03:46,060 at hayaan silang makaramdam na royalty nga sila. 67 00:03:46,143 --> 00:03:49,772 Billy, nakatakda akong gawin ito. Sobrang pangit ng prom ko. 68 00:03:49,855 --> 00:03:52,817 Wala pang plus size n'on, kaya pumunta ako sa adult section 69 00:03:52,900 --> 00:03:54,860 at hinanap ang pinakamalaking itim na dress. 70 00:03:54,944 --> 00:03:56,237 Mukha akong byuda na Greek. 71 00:03:56,737 --> 00:03:59,198 Sinasabihan nila akong "nakikiramay ako." 72 00:03:59,282 --> 00:04:00,908 Hindi okay 'yon. 73 00:04:00,992 --> 00:04:02,410 Ang sama naman n'on. 74 00:04:02,493 --> 00:04:03,911 Napakasama nga. 75 00:04:03,995 --> 00:04:07,873 Diyos ko, ba't ba pinaparamdam ng prom sa atin na estranghero tayo? 76 00:04:07,957 --> 00:04:10,001 Pagdiriwang dapat ito ng buhay. 77 00:04:10,084 --> 00:04:12,753 Alam mo? Dapat may sarili tayong prom dito. 78 00:04:13,462 --> 00:04:18,050 I-istilo ko ang mga kaibigan mo sa pangarap nilang disenyo. 79 00:04:18,134 --> 00:04:18,968 Walang pagbabawal. 80 00:04:19,051 --> 00:04:20,303 -Seryoso ba siya? -Sobra. 81 00:04:20,386 --> 00:04:22,263 Oo, seryoso siya. 82 00:04:22,346 --> 00:04:25,308 At kapag gustong-gusto niya, dapat hayaan mo lang siya. 83 00:04:25,391 --> 00:04:26,225 Aaminin ko, 84 00:04:26,309 --> 00:04:30,271 parang gusto ko na rin 'yong ideya ng alternatibong prom. 85 00:04:30,354 --> 00:04:32,898 Oo! Magiging malupit 'yon, bitch! 86 00:04:47,455 --> 00:04:49,206 Napakaganda! 87 00:04:56,130 --> 00:04:57,298 Uy, sis. 88 00:04:57,381 --> 00:04:59,300 Buong gabi ka bang gising? 89 00:04:59,383 --> 00:05:02,345 Wala ka bang natutunan noong na-ospital ka? 90 00:05:02,428 --> 00:05:05,806 Khalil. Marley. Dito na humahantong ang lahat, okay? 91 00:05:05,890 --> 00:05:07,725 Ano ba 'yan? 92 00:05:07,808 --> 00:05:12,063 Sa daliri mo? Halika rito. Ano'ng nangyayari, please? 93 00:05:12,146 --> 00:05:14,982 Sabihin mo sa akin na kailangan ng green card n'ong Italyano. 94 00:05:15,066 --> 00:05:16,942 Aba. Teka, ano? 95 00:05:20,279 --> 00:05:21,197 So, 96 00:05:22,782 --> 00:05:24,533 Nag-propose si Jacque sa 'yo, 97 00:05:25,451 --> 00:05:26,619 at pumayag ka. 98 00:05:26,702 --> 00:05:28,245 Talagang sinabi mong oo. 99 00:05:28,329 --> 00:05:29,663 Oo. 100 00:05:29,747 --> 00:05:32,041 Ano'ng kailangan mo ngayon? Isang interbensyon? 101 00:05:32,124 --> 00:05:34,126 Isang sampal sa mukha mong namamaga? 102 00:05:34,210 --> 00:05:36,295 Hindi ka nag-iisip nang tama ngayon, honey. 103 00:05:36,379 --> 00:05:39,882 Bakit ka pumayag sa taong nangloko sa 'yo? 104 00:05:39,965 --> 00:05:44,095 Okay, friends. 'Di ko kailangan ang paghuhusga ninyo ngayon. 105 00:05:44,178 --> 00:05:46,931 Masalimuot ang pangloloko, hindi ibig sabihin katapusan na. 106 00:05:47,014 --> 00:05:48,557 Tingnan mo ang mga magulang ko. 107 00:05:49,058 --> 00:05:51,352 'Di niy kailangan intindihin ang desisyon ko, okay? 108 00:05:51,435 --> 00:05:52,520 'Di niyo maiintindihan, 109 00:05:52,603 --> 00:05:55,815 pero kailangan niyong malaman na gusto ko siyang pakasalan. 110 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 Tungkol ba 'to sa pera? 111 00:05:57,942 --> 00:05:58,776 Hindi. 112 00:05:58,859 --> 00:06:01,654 Dahil ba pakiramdam mo'y nalilito ka sa career mo? 113 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 Hindi, Marley, hindi. Okay? 114 00:06:03,989 --> 00:06:07,701 Hindi 'yon. Ngayon lang ako naging sigurado sa career at buhay ko. 115 00:06:07,785 --> 00:06:09,745 Tingnan mo ang lahat ng 'to. 116 00:06:09,829 --> 00:06:15,084 Dadamitan ko ang mga bata para sa alternatibong prom sa CC Bloom's. 117 00:06:15,167 --> 00:06:17,628 Hindi lang celebrity clients ang gusto kong i-istilo. 118 00:06:17,711 --> 00:06:20,339 Gusto kong maging 'yong kinailangan ko noong bata ako. 119 00:06:21,048 --> 00:06:22,883 Gusto kong gamitin ang fashion 120 00:06:22,967 --> 00:06:26,470 at ipakita sa mga taong nakakaramdam na 'di sila kasama 121 00:06:28,055 --> 00:06:30,433 na maganda na sila kung ano man sila. 122 00:06:31,392 --> 00:06:33,894 At ang mundo ang dapat humabol sa kanila. 123 00:06:33,978 --> 00:06:35,229 Astig 'yan, Mave. 124 00:06:35,312 --> 00:06:38,190 Salamat. Dahil alam ko na kung sino ako ngayon, okay? 125 00:06:38,274 --> 00:06:40,234 Hindi ako ang taong niloko ni Jacque. 126 00:06:40,317 --> 00:06:44,405 Nagbago na ako, ganoon din siya, at gusto naming magkaroon ng mga anak. 127 00:06:45,072 --> 00:06:46,282 May itatanong ako sa'yo. 128 00:06:46,907 --> 00:06:48,117 Paano si Luca? 129 00:06:49,034 --> 00:06:52,288 Nakatutok ka sa kanya noong mga nakaraan buwan. 130 00:06:52,371 --> 00:06:56,625 Well, magsisinungaling ako kung sasabihin kong 'di ko siya naisip 131 00:06:56,709 --> 00:06:58,752 pero wala akong oras para 132 00:06:58,836 --> 00:07:01,672 tingnan pa kung gagana ang pantasyang ito kasama si Luca. 133 00:07:01,755 --> 00:07:04,383 Totoo si Jacque, mahal niya ako. Nagmamahalan kami. 134 00:07:04,467 --> 00:07:07,094 At, oo, nagsinungaling talaga siya. Alam ko 'yon. 135 00:07:07,178 --> 00:07:10,473 Pero tapos na 'yon, at gusto ko nang makalimot. 136 00:07:11,974 --> 00:07:13,893 Gusto kong maging masaya ulit. 137 00:07:14,643 --> 00:07:17,771 Shit, baka ito na ang Lemonade moment ko. 138 00:07:17,855 --> 00:07:19,899 'Di dapat nakipagbalikan si Beyonce sa kanya, 139 00:07:19,982 --> 00:07:21,942 pero, alam mo, ako lang 'yon. 140 00:07:22,026 --> 00:07:24,904 Gaya ni Jay-Z, ginawa rin ni Jacque sa ating lahat 'yon. 141 00:07:25,488 --> 00:07:28,741 Kung kayang makasama ni Solange sa elevator si Jay-Z, kaya mo rin. 142 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 Si Jacque pala hindi si Jay-Z. Kailangan kong maligo. 143 00:07:31,744 --> 00:07:36,415 Nalalasahan ko na ang amoy ko, pero… kailangan maging masaya kayo para sa akin. 144 00:07:36,499 --> 00:07:40,503 Kung talagang masaya ka… nandito ako para sa'yo. 145 00:07:40,586 --> 00:07:42,421 -Salamat. -Halika dito, mabaho. 146 00:07:43,422 --> 00:07:44,965 -Mahal kita. -Mahal kita. 147 00:07:45,049 --> 00:07:46,759 -Patingin ng daliri mo. -Diyos ko. 148 00:07:46,842 --> 00:07:48,719 Patingin. 149 00:07:48,802 --> 00:07:50,554 Ang totoo, ang magagawa ko lang 150 00:07:50,638 --> 00:07:53,933 ay maging masaya na parang higit sa isang karat 'to. 151 00:07:54,016 --> 00:07:55,434 Masaya ako r'on. 152 00:07:57,603 --> 00:07:59,688 Khalil, anong sports mo noong kolehiyo? 153 00:07:59,772 --> 00:08:01,857 -Sa totoo lang… -Nag-aral siya sa art school. 154 00:08:01,941 --> 00:08:05,736 Isa ka sa mga Reading Rainbow niggas, 'no? 155 00:08:07,446 --> 00:08:08,989 Okay, India, naiintindihan kita. 156 00:08:09,073 --> 00:08:11,200 'Di ka yata nakagamit ng paintbrush sa canvas. 157 00:08:11,283 --> 00:08:14,745 Espesyal kapag nahanap mo ang mapayapang bagay para maipahayag ang sarili. 158 00:08:15,246 --> 00:08:16,747 May mga tao na naaakit dito. 159 00:08:16,830 --> 00:08:21,001 Cool sigurong may hobby sa art, magsuot ng gamit na damit, 'di magkaroon ng sopa. 160 00:08:21,710 --> 00:08:26,006 Tungkol ito sa pagiging espesyal ng bagay na 'yon, hindi sa mga mabibili mo. 161 00:08:26,090 --> 00:08:27,508 Diyos ko. 162 00:08:27,591 --> 00:08:30,469 Atomic hot wings para sa magandang pamilya. 163 00:08:30,553 --> 00:08:34,848 Salamat. Oo, ito ang anak ko, dati kong asawa, at ang bago niyang proyekto. 164 00:08:35,432 --> 00:08:39,520 Well, isang magandang pinaghalong pamilya. Hindi ko alam, shit. 165 00:08:40,187 --> 00:08:42,022 Oo, sige. Kumuha ka ng pakpak, pare. 166 00:08:42,106 --> 00:08:46,443 Baka medyo maanghang para sa iyo, pero gusto namin ito ni Coop. 167 00:08:46,527 --> 00:08:49,029 Ayos lang ako. Kaya ko ang kaonting anghang. 168 00:08:49,113 --> 00:08:51,282 -Mm-hmm. -Konting anghang lang. Kumakain ako. 169 00:08:53,576 --> 00:08:57,371 Okay. Hindi ko alam na episode ito ng Hot Ones, alam mo ang ibig kong sabihin? 170 00:08:58,831 --> 00:09:00,332 Hindi, ayos lang ako. 171 00:09:00,833 --> 00:09:03,419 Nabulunan ba siya sa hot sauce o sa nararamdaman niya? 172 00:09:03,502 --> 00:09:05,796 Kailangan mo ng EpiPen? Dinala ko 'yong akin. 173 00:09:08,716 --> 00:09:10,426 Oo! Ayos lang ako. 174 00:09:10,509 --> 00:09:11,802 -Sigurado ka? -Mm-hmm. 175 00:09:14,054 --> 00:09:15,222 Oo, ayos lang. 176 00:09:15,306 --> 00:09:17,308 Sige, kumain ka ulit. 177 00:09:17,891 --> 00:09:19,810 Khalil, 'di mo kailangang gawin 'yan. 178 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 -Baby! -Hello. 179 00:09:56,180 --> 00:09:58,849 Ano ang lahat ng ito? 180 00:09:59,350 --> 00:10:01,769 Kumuha ako ng hotel room para kay Jade at sa pusa. 181 00:10:01,852 --> 00:10:06,315 Okay, 'yan na ang pinakaseksing bagay na narinig ko. 182 00:10:07,483 --> 00:10:10,819 Diyos ko. Mga stuffed olive ba 'yan? 183 00:10:10,903 --> 00:10:11,820 Oo. 184 00:10:14,698 --> 00:10:16,867 -At chocolate croissant? -Mm-hmm. 185 00:10:16,950 --> 00:10:19,244 -Paborito ko. -Oo. 186 00:10:19,745 --> 00:10:21,413 Alam mo palayaw ko 'yon. 187 00:10:24,458 --> 00:10:26,418 Ang sweet naman. 188 00:10:28,837 --> 00:10:30,089 Diyos ko! 189 00:10:30,172 --> 00:10:31,674 Mavis? Baby, okay ka lang? 190 00:10:33,300 --> 00:10:36,053 Okay. Whew. Oo. Ayos lang ako. 191 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 Alam mo ba? Sa tingin ko'y napakaromantiko. 192 00:10:39,139 --> 00:10:41,684 Pwedeng mas madilim. Oo, gawin natin… 193 00:10:44,186 --> 00:10:46,355 Excited na ako sa birthday party ni Coop. 194 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 Alam kong ayaw niyo ni Henry 195 00:10:49,775 --> 00:10:52,444 ang skate theme at may iba kayong gusto. 196 00:10:52,528 --> 00:10:54,530 Pero si Coop, 197 00:10:55,030 --> 00:10:59,368 kapag nakita niya ang helmet na ginawa ko para sa kanya. Magiging okay na tayo. 198 00:11:00,285 --> 00:11:02,287 Lagi siyang nadadapa, pero pogi naman siya. 199 00:11:04,248 --> 00:11:06,542 Magaling kang boyfriend. 200 00:11:07,543 --> 00:11:09,086 Ang pinakamagaling. 201 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 Oh, girl, halika. 202 00:11:14,091 --> 00:11:15,718 -Ganito kasi… -Naku. 203 00:11:16,552 --> 00:11:21,932 Ayaw ni Henry na kasama ka sa birthday party ni Cooper. 204 00:11:22,516 --> 00:11:25,394 Lalo na, alam mo, dahil skating party ito 205 00:11:25,477 --> 00:11:27,312 at 'yon ang kompromiso, 206 00:11:27,396 --> 00:11:31,233 na maaari itong maging skating party kung wala ka. 207 00:11:32,234 --> 00:11:34,695 Iniisip niya na masyado pang maaga, alam mo 'yon? 208 00:11:35,779 --> 00:11:37,114 'Di ko inasahan 'yan. 209 00:11:37,197 --> 00:11:40,617 Nahuli niyo ako doon, pero okay. 210 00:11:40,701 --> 00:11:42,619 Oo, pero, Khalil, hindi dahil sa 'yo. 211 00:11:42,703 --> 00:11:45,122 Hindi. Alam ko 'yon. 212 00:11:45,914 --> 00:11:50,586 Alam kong hindi dahil sa akin, pero naiintindihan ko. Oo. 213 00:11:51,503 --> 00:11:52,671 Gawin mo ang kailangan. 214 00:11:55,549 --> 00:11:57,217 Sa 'yo na rin ang siomai ko. 215 00:11:57,301 --> 00:11:58,177 Okay. 216 00:12:01,680 --> 00:12:03,015 Ayos lang 'yon kay Henry? 217 00:12:09,438 --> 00:12:10,355 Hello, Mavis. 218 00:12:12,107 --> 00:12:13,108 Natasha. 219 00:12:14,902 --> 00:12:16,361 Dala mo 'yan para sa prom? 220 00:12:16,445 --> 00:12:18,197 Itatapon ko na rin naman. 221 00:12:18,280 --> 00:12:21,742 Hindi. Nandito kami kasi inii-stalk ng pekeng insta niya ang insta mo 222 00:12:21,825 --> 00:12:24,328 dahil miss ka na niya. Pareho kami. 223 00:12:25,078 --> 00:12:26,413 Aw, Bruce. 224 00:12:28,040 --> 00:12:32,336 At miss ko rin kayo, na alam kong nakakabaliw, 225 00:12:32,419 --> 00:12:36,048 dahil sa kung paano niyo tratuhin ang mga tao, 226 00:12:36,131 --> 00:12:39,802 pero marami tayong kamangha-manghang nagawa nang magkasama, Natasha. 227 00:12:40,385 --> 00:12:44,139 At talagang may dahilan kung bakit tayo nasa buhay ng isa't isa. 228 00:12:44,223 --> 00:12:46,308 Tapos ka na ba sa iyong munting verbal essay? 229 00:12:46,892 --> 00:12:49,186 Hindi pa, pero sige nalang. 230 00:12:49,269 --> 00:12:53,315 Mabuti. Alam mo, mahirap maging teenager, 231 00:12:54,441 --> 00:12:55,984 kaya 'wag kang pumalpak. 232 00:12:56,068 --> 00:12:57,236 Hindi ako papalpak. 233 00:13:01,156 --> 00:13:04,993 Bruce, anong nangyayari? Ano'ng nangyayari? Bruce, ano'ng nangyayari? 234 00:13:07,037 --> 00:13:09,164 Oh wow. 'Yon ay… 235 00:13:09,998 --> 00:13:11,542 Amoy mamahalin ka. 236 00:13:12,084 --> 00:13:17,047 Diyos ko, ganyan ba ang amoy ng mamahaling perfume at karapatan? 237 00:13:17,130 --> 00:13:18,966 Gusto ko 'yan. 238 00:13:21,510 --> 00:13:24,179 Trent, 'di ako makapaniwalang tumulong ka. 239 00:13:24,263 --> 00:13:26,223 Doll, kailangan mo ng tulong. 240 00:13:26,306 --> 00:13:27,558 Tama nga, bitch. 241 00:13:28,058 --> 00:13:29,434 Uy, Billy. 242 00:13:30,352 --> 00:13:32,729 Ayos, may fabric paint ako para sa 'yo. 243 00:13:32,813 --> 00:13:35,649 Para sa bota. Sabihan mo ako kung may kailangan ka pa. 244 00:13:35,732 --> 00:13:36,775 -Astig. -Ayos? 245 00:13:40,612 --> 00:13:42,030 Uy, Marley Mar. 246 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 Hindi. 247 00:13:43,532 --> 00:13:45,284 -Kailangan nating magkasundo… -Hindi. 248 00:13:45,367 --> 00:13:47,369 -Ano'ng gagawin natin… -Ayoko nga. 249 00:13:54,251 --> 00:13:59,298 Kailangan ko lang sagutin 'to saglit, magpatuloy lang kayo. Patuloy lang. 250 00:14:00,257 --> 00:14:02,259 -Kumusta? -Uy. 251 00:14:02,968 --> 00:14:05,888 Mavis, may gusto akong sabihin sa 'yo. 252 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 Tungkol sa napag-usapan natin. 253 00:14:08,432 --> 00:14:10,517 -Mavis. -Heto na. Isang minuto. 254 00:14:10,601 --> 00:14:13,312 Sorry. Sabihin mo na lang kung anong gusto mong sabihin. 255 00:14:14,479 --> 00:14:15,355 Mavis. 256 00:14:15,856 --> 00:14:17,816 Uy, baby. Gusto mo nang mag-portrait ngayon? 257 00:14:17,900 --> 00:14:20,485 May malaking insekto sa kamay ko! 258 00:14:20,569 --> 00:14:23,155 Magandang araw. Sunod. 259 00:14:26,700 --> 00:14:29,578 Gusto mo bang ayusin ito, o gusto mo ng upgrade? 260 00:14:30,162 --> 00:14:32,789 Gusto naming ayusin ang luma. Okay pa naman 'yong luma. 261 00:14:32,873 --> 00:14:33,957 Sige na, tingnan mo. 262 00:14:36,251 --> 00:14:38,128 Mave, tama 'di ba? 263 00:14:39,504 --> 00:14:41,006 Gusto mong ayusin ang luma, tama? 264 00:14:43,592 --> 00:14:45,177 'Wag mo kaming bugbugin. 265 00:14:47,429 --> 00:14:48,889 -Mahal kita. -Mahal kita. 266 00:14:55,062 --> 00:14:55,979 Kumusta ang araw mo? 267 00:14:56,897 --> 00:14:58,732 Para kay Mavis! 268 00:14:58,815 --> 00:15:01,068 -Mavis! -Para sa'yo. 269 00:15:03,070 --> 00:15:07,908 Jacque, ayaw na kitang makasama. Gusto kong mag-upgrade sa bago. 270 00:15:08,492 --> 00:15:09,785 Ano'ng sinasabi mo? 271 00:15:13,330 --> 00:15:15,082 Jacque, sira na tayo. 272 00:15:15,749 --> 00:15:19,878 Sa tingin ko'y hindi ito maaayos ng pag-mo-move on nang magkasama, 273 00:15:19,962 --> 00:15:22,506 kahit gaano pa ang pinagbago natin. 274 00:15:23,215 --> 00:15:24,132 At… 275 00:15:29,012 --> 00:15:31,431 Okay naman tayo sa maraming bagay. Totoo naman. 276 00:15:33,934 --> 00:15:37,938 Pareho tayo ng gusto. May katuturan ito. May katuturan talaga. 277 00:15:38,021 --> 00:15:42,651 Pero sinasabi ko sa sarili ko na gusto ko makuha lahat, at hindi ito 'yon. 278 00:15:42,734 --> 00:15:44,945 Hindi na tayo soulmates. 279 00:15:50,993 --> 00:15:52,202 Pasensiya na, Jacque. 280 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 Ang ganda naman n'on, sis. 281 00:16:05,549 --> 00:16:06,925 Credit o debit? 282 00:16:10,053 --> 00:16:10,929 Debit. 283 00:16:11,430 --> 00:16:14,683 Maingay at proud sa ulap. Gusto ko 'to. 'Wag putukin ang mga lobo. 284 00:16:14,766 --> 00:16:16,268 -Oh, Mavis. -Uy! 285 00:16:16,351 --> 00:16:18,520 -Ang ganda dito. -Oo nga. 286 00:16:18,603 --> 00:16:20,689 -Proud na proud ako sa'yo. -Salamat. 287 00:16:20,772 --> 00:16:21,982 Sa lahat. 288 00:16:22,858 --> 00:16:24,276 'Wag mo 'kong paiyakin, bitch. 289 00:16:24,359 --> 00:16:28,196 Uy, sa bar ang cotton cady, please. Dapat magmukhang ulap. 290 00:16:28,822 --> 00:16:30,657 Oh, Khalil, tama na 'yan. 291 00:16:30,741 --> 00:16:33,744 Magsusuot lahat ng heels. Ayaw kong mauntog sila. 292 00:16:33,827 --> 00:16:35,037 Basta perpekto. 293 00:16:35,120 --> 00:16:37,330 -Mukhang maganda. Salamat. -Ayos. 294 00:16:37,914 --> 00:16:39,082 May ibibigay ako sa 'yo. 295 00:16:39,166 --> 00:16:40,208 -Sige. -Okay? 296 00:16:42,586 --> 00:16:43,462 Well… 297 00:16:44,254 --> 00:16:46,840 Okay, ito na ang 298 00:16:48,175 --> 00:16:49,885 pinakaastig na sapatos. 299 00:16:50,510 --> 00:16:53,305 Madaling gumawa ng astig na bagay para sa mga astig na tao. 300 00:16:53,889 --> 00:16:55,432 Mavis! 301 00:16:55,974 --> 00:16:58,226 Oh, girl, ngayong gabi na 'yon. 302 00:16:58,310 --> 00:16:59,478 Oo. 303 00:16:59,561 --> 00:17:02,439 Ano sa tingin mo, bitch? Bukas na ba ang prom? 304 00:17:02,939 --> 00:17:05,984 Syempre naman. DJ, simulan mo na. 305 00:17:48,485 --> 00:17:50,904 Babe, napakaganda ng sapatos ni Mavis. 306 00:17:53,532 --> 00:17:54,407 Oo. 307 00:17:56,201 --> 00:17:59,329 Hindi na masama para sa Reading Rainbow nigga na may hobby, no? 308 00:18:00,288 --> 00:18:01,164 Khalil. 309 00:18:01,706 --> 00:18:04,084 Mahirap ang divorce, okay? 310 00:18:04,584 --> 00:18:06,753 At kumplikado ang co-parenting. 311 00:18:07,504 --> 00:18:08,505 Naiintindihan ko. 312 00:18:10,215 --> 00:18:11,883 Pero nag-e-effort ako. 313 00:18:13,051 --> 00:18:15,554 Nagsisipag ako. Nagsisipag ako para sa 'yo. 314 00:18:16,138 --> 00:18:18,265 Gumugugol ako ng oras para sa inyo ni Cooper. 315 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Kaya gusto ko kayong makasama. 316 00:18:24,604 --> 00:18:27,065 Ganito, nasa mahirap na posisyon ako, okay? 317 00:18:29,359 --> 00:18:30,652 Kailangan kong malaman… 318 00:18:33,655 --> 00:18:35,282 pareho ba nating gusto 'to? 319 00:18:41,830 --> 00:18:46,459 Pwede bang 'wag nating gawin dito 'to? Pwedeng umalis na tayo? 320 00:18:51,840 --> 00:18:54,551 Alam mo? Nasa mahirap na posisyon ako. 321 00:18:57,262 --> 00:19:00,140 Gabi ito ng matalik kong kaibigan… 322 00:19:03,643 --> 00:19:05,061 kaya dito na muna ako. 323 00:19:05,687 --> 00:19:06,605 Okay. 324 00:19:07,189 --> 00:19:08,899 -Oo. -Sige. 325 00:19:34,257 --> 00:19:38,011 Ayos. Gusto n'yo ba 'to, o ano? 326 00:19:41,932 --> 00:19:43,725 Honey, ako rin. 327 00:19:43,808 --> 00:19:48,480 Well, may fairy godmother tayo na dapat pasalamatan. 328 00:19:49,773 --> 00:19:53,151 Mavis the Beaumont. 329 00:19:58,615 --> 00:20:02,369 Mavis. Bitch, umakyat ka sa entablado, honey. 330 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 Okay. Salamat. 331 00:20:05,956 --> 00:20:09,167 Hindi ko alam kung ano ang sasabihin ko 332 00:20:10,126 --> 00:20:14,256 maliban sa inaasahan kong maging masaya kayo ngayong gabi, 333 00:20:14,339 --> 00:20:17,008 at kung may hihilingin man ako, 334 00:20:17,092 --> 00:20:22,180 sana mas umasa pa kayo sa sarili niyo. 335 00:20:23,265 --> 00:20:25,433 At siyempre, mangarap kayo, 336 00:20:26,184 --> 00:20:29,271 dahil pagtanda natin, nakakalimutan na natin 'yon. 337 00:20:30,230 --> 00:20:32,732 At iniisip natin na may pamantayan ang buhay. 338 00:20:35,360 --> 00:20:37,320 Pero… 339 00:20:37,904 --> 00:20:42,325 sana maging totoo ang mga pantasya niyo. 340 00:20:43,785 --> 00:20:46,204 Dahil kapag nangarap ka nang malaki, 341 00:20:47,205 --> 00:20:48,832 mas nagiging sulit ang buhay. 342 00:20:50,041 --> 00:20:53,086 May sinabi pala ako. Okay, guys, mag-enjoy kayo. 343 00:20:53,586 --> 00:20:55,755 Sige, magsaya kayo. Tulungan mo akong bumaba. 344 00:20:55,839 --> 00:20:58,591 'Di ko makita ang mga paa ko. Ang laki ng suso ko. Salamat. 345 00:21:05,390 --> 00:21:08,393 Nakaka-proud! Hayop! 346 00:21:28,413 --> 00:21:29,331 Uy! 347 00:21:30,081 --> 00:21:31,333 Uy, kumusta? 348 00:21:31,916 --> 00:21:33,793 Ayos lang ako. Kumusta? 349 00:21:34,419 --> 00:21:35,253 Ayos lang ako. 350 00:21:35,337 --> 00:21:37,589 At pakiramdam ko, kailangan kong magpaliwanag. 351 00:21:37,672 --> 00:21:42,552 May panahon na na-engage ako sa ex ko, 352 00:21:42,635 --> 00:21:45,138 at napakalaking pagkakamali n'on. 353 00:21:45,847 --> 00:21:50,060 Naguluhan ako at baka natakot na 'di ko makukuha ang gusto ko 354 00:21:50,143 --> 00:21:52,604 maliban kung tinanggap ko lang ang nasa harap ko. 355 00:21:53,104 --> 00:21:54,773 Minsan kailangan nating magkamali 356 00:21:54,856 --> 00:21:56,399 para mahanap kung anong tama. 357 00:21:56,483 --> 00:21:57,984 At, wow, Luca ikaw… 358 00:21:59,402 --> 00:22:01,321 hindi mo naiintindihan lahat ng sinasabi ko 359 00:22:01,404 --> 00:22:04,032 pero naiintindihan mo ang puso ko. 360 00:22:05,158 --> 00:22:08,912 At hindi ko alam kung paano ito gagana o 361 00:22:10,455 --> 00:22:13,124 kung gusto mo pa ba, pero 362 00:22:14,542 --> 00:22:18,213 mas pipiliin ko ang kawalang-katiyakan at maniwala pa rin sa pag-ibig. 363 00:22:18,296 --> 00:22:21,591 Kaya, Luca, mahal kita. 364 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 In love ako sa'yo. 365 00:22:26,304 --> 00:22:31,267 Bagama't mabuti na nag-usap tayo, at nagpapasalamat ako sa sinabi mo, 366 00:22:32,852 --> 00:22:35,438 kailangan ko lang ng mas maraming oras para mag-isip. 367 00:22:37,399 --> 00:22:41,403 Oo naman! 368 00:22:42,362 --> 00:22:44,697 Naiintindihan ko. 369 00:22:44,781 --> 00:22:46,533 Sige. Paalam. 370 00:23:04,884 --> 00:23:06,136 Matagal ba iyon? 371 00:23:41,087 --> 00:23:43,006 HANGO SA AKLAT NI MICHELLE BUTEAU 372 00:24:14,871 --> 00:24:16,873 Tagapagsalin ng Subtitle: Ana Camela Tanedo