1 00:00:07,592 --> 00:00:09,135 ‎質問がある 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,012 ‎そう 3 00:00:11,637 --> 00:00:12,764 ‎ルカって誰? 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,141 ‎誰なんだ 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,559 ‎誰に聞いた? 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,061 ‎君の母親だ 7 00:00:18,144 --> 00:00:19,312 ‎まったく 8 00:00:19,395 --> 00:00:21,314 ‎彼を愛してる? 9 00:00:22,023 --> 00:00:22,899 ‎私は… 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,652 ‎僕は君を愛してる 11 00:00:28,112 --> 00:00:31,908 ‎モザンビークの象に ‎家族を買った 12 00:00:31,991 --> 00:00:36,579 ‎入院してる君を見て ‎人生の短さに気付いた 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,332 ‎これは… 14 00:00:42,585 --> 00:00:43,711 ‎ステキね 15 00:00:43,795 --> 00:00:45,546 ‎僕たちの未来だ 16 00:00:46,089 --> 00:00:47,840 ‎一緒だと強くなる 17 00:00:49,092 --> 00:00:51,803 ‎すぐに君と家族を作りたい 18 00:00:52,303 --> 00:00:54,847 ‎君は僕の帰るべき家だ 19 00:00:58,893 --> 00:00:59,936 ‎ウソでしょ 20 00:01:01,771 --> 00:01:04,649 ‎メイビス・ボーモン 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,317 ‎僕と結婚して 22 00:01:06,984 --> 00:01:08,027 ‎ジャック 23 00:01:11,864 --> 00:01:13,324 ‎いいわ 24 00:01:13,407 --> 00:01:13,991 ‎本当? 25 00:01:14,075 --> 00:01:15,493 ‎答えはイエスよ 26 00:01:15,576 --> 00:01:16,828 ‎ええ そう 27 00:01:16,911 --> 00:01:18,121 ‎うれしい 28 00:01:19,705 --> 00:01:20,998 ‎ウソみたい 29 00:01:29,507 --> 00:01:33,761 ‎ウソみたい 信じられない 30 00:01:33,845 --> 00:01:35,304 ‎うれしいよ 31 00:01:35,388 --> 00:01:37,140 ‎やり直したい 32 00:01:37,223 --> 00:01:41,018 僕のアパートは 既に売りに出した 33 00:01:41,102 --> 00:01:42,770 アパートを売るの? 34 00:01:42,854 --> 00:01:45,523 君の夢はレンガの家だろ 35 00:01:45,606 --> 00:01:47,984 いい学校の近くを探そう 36 00:01:48,067 --> 00:01:51,487 ‎この言葉を何年も待ってた 37 00:01:52,655 --> 00:01:55,783 ‎でも少し待ってもらえる? 38 00:01:56,367 --> 00:01:58,536 ‎分かるかな つまり… 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,705 ‎私は どうかしてる? 40 00:02:00,788 --> 00:02:01,747 ‎いいや 41 00:02:01,831 --> 00:02:02,915 ‎考えたい 42 00:02:02,999 --> 00:02:04,250 ‎もちろんだ 43 00:02:04,333 --> 00:02:04,917 ‎そう 44 00:02:05,001 --> 00:02:06,502 ‎間違えたくない 45 00:02:06,586 --> 00:02:09,463 ‎必要な時間をかけてくれ 46 00:02:09,547 --> 00:02:12,341 ‎僕たちの人生は長いから 47 00:02:12,425 --> 00:02:15,636 ‎そうね ‎もしかして あれをやる? 48 00:02:16,220 --> 00:02:17,430 ‎そうだよ 49 00:02:17,513 --> 00:02:20,266 ‎セレブと踊る番組みたい 50 00:02:39,327 --> 00:02:41,454 ‎メイビス 大丈夫? 51 00:02:41,537 --> 00:02:42,705 ‎大丈夫よ 52 00:02:42,788 --> 00:02:46,167 ‎ただ予想外のことが起きて 53 00:02:46,250 --> 00:02:48,586 ‎頭がパンクしそう 54 00:02:48,669 --> 00:02:49,795 ‎分かるよ 55 00:02:50,880 --> 00:02:51,756 ‎メイビス 56 00:02:51,839 --> 00:02:52,715 ‎何? 57 00:02:53,758 --> 00:02:55,009 ‎ウンチしたい 58 00:02:55,092 --> 00:02:56,969 ‎ヤダ ごめんね 59 00:03:12,360 --> 00:03:13,736 〝ペパーミント 起きてる?〞 60 00:03:13,736 --> 00:03:14,612 〝ペパーミント 起きてる?〞 ‎何なの 61 00:03:14,695 --> 00:03:18,491 〝私に言ってるの? 人肌が恋しい?〞 62 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 〝意地悪 助けてよ〞 63 00:03:19,992 --> 00:03:21,619 〝意地悪 助けてよ〞 ‎ずうずうしい 64 00:03:21,619 --> 00:03:22,036 〝意地悪 助けてよ〞 65 00:03:22,119 --> 00:03:23,037 〝CCブルームズ〞 66 00:03:23,037 --> 00:03:23,663 〝CCブルームズ〞 ‎男女別の ‎ドレスコードがあるから 67 00:03:23,663 --> 00:03:26,123 ‎男女別の ‎ドレスコードがあるから 68 00:03:26,207 --> 00:03:29,460 ‎プロムパーティーに ‎行きたくないけど 69 00:03:29,543 --> 00:03:31,587 ‎私の彼女は行きたい 70 00:03:32,088 --> 00:03:33,005 ‎そう 71 00:03:33,089 --> 00:03:37,802 ‎だからビリーにステキな ‎衣装を用意してほしい 72 00:03:37,885 --> 00:03:42,139 ‎バカげたドレスコードに ‎引っかからない 73 00:03:42,223 --> 00:03:46,185 ‎王族の気分になれる ‎衣装を頼むよ 74 00:03:46,269 --> 00:03:48,062 ‎ビリー 任せて 75 00:03:48,145 --> 00:03:49,939 ‎私のプロムは悲惨よ 76 00:03:50,022 --> 00:03:52,108 ‎当時はサイズがなく 77 00:03:52,191 --> 00:03:56,237 ‎寡婦みたいな ‎大人の黒いドレスを買った 78 00:03:56,737 --> 00:04:01,075 ‎写真を撮ると皆に ‎“お悔やみを”と言われた 79 00:04:01,158 --> 00:04:02,410 ‎悲惨ね 80 00:04:02,493 --> 00:04:03,911 ‎本当に そう 81 00:04:03,995 --> 00:04:07,039 ‎なぜか人生を祝うプロムで 82 00:04:07,123 --> 00:04:10,001 ‎多くの人が疎外感を感じる 83 00:04:10,084 --> 00:04:12,753 ‎私たちでプロムを開こう 84 00:04:13,546 --> 00:04:15,673 ‎ビリーの友達たちにも 85 00:04:15,756 --> 00:04:18,968 ‎制限のない ‎夢の衣装を用意する 86 00:04:19,051 --> 00:04:20,261 ‎それ 本気? 87 00:04:20,344 --> 00:04:22,346 ‎メイビスは本気だよ 88 00:04:22,430 --> 00:04:25,391 ‎彼女は始めたら止まらない 89 00:04:25,474 --> 00:04:30,271 ‎でも私たちでプロムを ‎開くのは いい考えだよ 90 00:04:30,354 --> 00:04:32,898 ‎最高のプロムになる 91 00:04:47,455 --> 00:04:49,206 ‎すごく かわいい 92 00:04:56,630 --> 00:04:57,298 ‎入るよ 93 00:04:57,882 --> 00:04:59,383 ‎徹夜した? 94 00:04:59,467 --> 00:05:02,345 ‎入院したのに学んでないの? 95 00:05:02,428 --> 00:05:05,806 ‎カリル マーリー ‎しかたないのよ 96 00:05:05,890 --> 00:05:07,433 ‎それは何? 97 00:05:07,933 --> 00:05:12,063 ‎指に何をつけてるの? ‎こっちに来てよ 98 00:05:12,146 --> 00:05:14,982 ‎イタリア人に ‎永住権を取るの? 99 00:05:15,066 --> 00:05:17,360 ‎待てよ 何だって? 100 00:05:20,321 --> 00:05:21,322 ‎つまり… 101 00:05:22,782 --> 00:05:24,825 ‎ジャックが求婚して 102 00:05:25,534 --> 00:05:26,619 ‎承諾した 103 00:05:26,702 --> 00:05:28,245 ‎求婚を受けた 104 00:05:28,329 --> 00:05:29,747 ‎そうよ 105 00:05:29,830 --> 00:05:32,041 ‎私の介入が必要? 106 00:05:32,124 --> 00:05:34,168 ‎顔にパンチでもする? 107 00:05:34,251 --> 00:05:36,295 ‎正しい判断じゃない 108 00:05:36,379 --> 00:05:39,882 ‎浮気した人の求婚を ‎よく受けられる 109 00:05:39,965 --> 00:05:44,095 ‎私の決断が ‎正しいかどうかは聞いてない 110 00:05:44,178 --> 00:05:46,931 ‎浮気は必ずしも破局じゃない 111 00:05:47,014 --> 00:05:48,557 ‎私の両親を見て 112 00:05:49,058 --> 00:05:52,520 ‎私の決断を ‎理解しなくてもいい 113 00:05:52,603 --> 00:05:55,815 ‎でも私は彼と結婚したい 114 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 ‎お金のために? 115 00:05:57,942 --> 00:05:58,651 ‎違う 116 00:05:58,734 --> 00:06:01,654 ‎仕事がうまくいかないから? 117 00:06:01,737 --> 00:06:03,406 ‎違うよ マーリー 118 00:06:03,489 --> 00:06:07,785 ‎今の私は仕事にも ‎人生にも自信を持ってる 119 00:06:07,868 --> 00:06:09,745 ‎これを見てほしい 120 00:06:09,829 --> 00:06:15,084 ‎CCブルームズで開く ‎プロムに出る子たちの衣装よ 121 00:06:15,167 --> 00:06:17,628 ‎有名人の仕事だけでなく 122 00:06:17,711 --> 00:06:20,339 ‎子供たちの助けになりたい 123 00:06:21,090 --> 00:06:26,512 ‎ファッションを通じて ‎疎外感を感じてる人たちに… 124 00:06:28,055 --> 00:06:30,558 ‎美しいと感じてほしい 125 00:06:31,434 --> 00:06:33,894 ‎世界に分からせる 126 00:06:33,978 --> 00:06:35,229 ‎カッコいい 127 00:06:35,312 --> 00:06:38,065 ‎ありがとう ‎今は自分が分かる 128 00:06:38,149 --> 00:06:40,276 ‎浮気された私と違う 129 00:06:40,359 --> 00:06:44,405 ‎私もジャックも成長して ‎子供が欲しい 130 00:06:45,072 --> 00:06:46,407 ‎聞いていい? 131 00:06:46,907 --> 00:06:48,117 ‎ルカは? 132 00:06:49,034 --> 00:06:52,288 ‎ここ数カ月間 ‎彼に夢中だった 133 00:06:52,371 --> 00:06:56,625 ‎正直に言うと ‎ルカのことも考えた 134 00:06:56,709 --> 00:07:01,672 ‎でも夢物語がうまくいくか ‎試す時間はない 135 00:07:01,755 --> 00:07:05,384 ‎ジャックのほうが現実的よ ‎愛し合ってる 136 00:07:05,468 --> 00:07:07,094 ‎彼は浮気した 137 00:07:07,178 --> 00:07:10,473 ‎でも それを乗り越えたい 138 00:07:11,932 --> 00:07:13,893 ‎また幸せになりたい 139 00:07:14,685 --> 00:07:17,855 ‎ビヨンセとジェイ・Zみたい 140 00:07:17,938 --> 00:07:21,942 ‎2人みたいに ‎よりを戻すべきか分からない 141 00:07:22,026 --> 00:07:24,904 ‎私たちはジャックを許せない 142 00:07:24,987 --> 00:07:28,741 ‎いずれジャックと ‎同じエレベーターに 143 00:07:29,283 --> 00:07:30,576 ‎乗れるよ 144 00:07:30,659 --> 00:07:33,829 ‎臭いから ‎シャワーを浴びてくる 145 00:07:33,913 --> 00:07:36,415 ‎でも2人に喜んでほしい 146 00:07:36,499 --> 00:07:38,292 ‎本当に幸せなら… 147 00:07:39,668 --> 00:07:40,419 ‎支える 148 00:07:40,503 --> 00:07:41,212 ‎どうも 149 00:07:41,295 --> 00:07:42,421 ‎おいで 150 00:07:43,339 --> 00:07:44,089 ‎好きよ 151 00:07:44,173 --> 00:07:44,965 ‎僕もだ 152 00:07:45,049 --> 00:07:46,050 ‎指を見せて 153 00:07:46,133 --> 00:07:46,884 ‎やめて 154 00:07:46,967 --> 00:07:48,719 ‎どれどれ 見せて 155 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 ‎私が喜べるのは 156 00:07:51,013 --> 00:07:55,434 ‎彼が指輪に ‎お金を使ったことね 157 00:07:57,561 --> 00:07:59,688 ‎大学で何のスポーツを? 158 00:07:59,772 --> 00:08:00,356 ‎僕は… 159 00:08:00,439 --> 00:08:01,982 ‎芸術学校に行った 160 00:08:02,066 --> 00:08:05,736 ‎君は子供番組に出る ‎お兄さんか? 161 00:08:06,946 --> 00:08:08,989 ‎そうか インディア 162 00:08:09,073 --> 00:08:11,033 ‎絵は描かない? 163 00:08:11,116 --> 00:08:14,662 ‎自分を表現するのは ‎特別なことだ 164 00:08:15,246 --> 00:08:16,747 ‎好きな人もいる 165 00:08:16,830 --> 00:08:21,001 ‎ソファーもなく ‎趣味が芸術とはカッコいい 166 00:08:21,710 --> 00:08:26,006 ‎特別なものを得るほうが ‎多く得るより大切だ 167 00:08:26,090 --> 00:08:27,508 ‎何てこった 168 00:08:27,591 --> 00:08:30,469 ‎ステキなご家族に手羽先です 169 00:08:30,553 --> 00:08:31,303 ‎どうも 170 00:08:31,387 --> 00:08:34,932 ‎息子と元妻と新しい恋人だ 171 00:08:35,516 --> 00:08:39,520 ‎まあ ステキな ‎混合家族ですね 172 00:08:40,187 --> 00:08:42,022 ‎どうぞ 食べて 173 00:08:42,106 --> 00:08:46,443 ‎君には辛いかな ‎でも僕とクーパーは好きだ 174 00:08:46,527 --> 00:08:49,029 ‎辛くても大丈夫だ 175 00:08:49,780 --> 00:08:51,282 ‎食べられる 176 00:08:53,534 --> 00:08:57,371 ‎辛い手羽先を食べて ‎答える番組みたい 177 00:08:58,831 --> 00:09:00,332 ‎大丈夫だよ 178 00:09:00,833 --> 00:09:03,335 ‎自分の気持ちに むせた? 179 00:09:03,419 --> 00:09:05,796 ‎エピペンを打つ? 180 00:09:08,591 --> 00:09:10,426 ‎いや 大丈夫だ 181 00:09:10,509 --> 00:09:11,802 ‎本当に? 182 00:09:14,054 --> 00:09:15,180 ‎大丈夫だ 183 00:09:15,264 --> 00:09:17,308 ‎なら もう一口食べたら 184 00:09:17,391 --> 00:09:19,768 ‎カリル 無理しないで 185 00:09:52,926 --> 00:09:54,386 ‎ジャック 186 00:09:54,928 --> 00:09:55,554 ‎やあ 187 00:09:56,180 --> 00:09:58,849 ‎これは一体 何なの? 188 00:09:59,350 --> 00:10:01,769 ‎ジェイドと猫はホテルだ 189 00:10:01,852 --> 00:10:06,649 ‎今まで聞いた中で ‎一番セクシーな言葉よ 190 00:10:07,441 --> 00:10:10,903 ‎あれは ‎何かを詰めたオリーブ? 191 00:10:10,986 --> 00:10:11,820 ‎そう 192 00:10:14,698 --> 00:10:16,825 ‎チョコクロワッサンも? 193 00:10:16,909 --> 00:10:18,452 ‎私の大好物よ 194 00:10:19,787 --> 00:10:21,538 ‎私のあだ名なの 195 00:10:24,500 --> 00:10:26,418 ‎すごくステキよ 196 00:10:28,837 --> 00:10:30,047 ‎ウソ! 197 00:10:30,130 --> 00:10:31,882 ‎メイビス 大丈夫? 198 00:10:33,300 --> 00:10:36,053 ‎何でもない 大丈夫よ 199 00:10:36,136 --> 00:10:40,224 ‎もう少し暗いほうが ‎ロマンチックだと思う 200 00:10:40,307 --> 00:10:41,684 ‎消そう 201 00:10:44,186 --> 00:10:47,022 ‎クーパーの誕生日会が楽しみ 202 00:10:47,106 --> 00:10:52,861 ‎ローラースケートの件で ‎君とヘンリーはもめてた 203 00:10:53,404 --> 00:10:57,825 ‎でもクーパーは ‎僕が作ったヘルメットを 204 00:10:57,908 --> 00:10:59,660 ‎気に入るはずだ 205 00:11:00,285 --> 00:11:02,287 ‎転んでもカッコいい 206 00:11:04,248 --> 00:11:06,542 ‎あなたは最高の恋人よ 207 00:11:07,501 --> 00:11:09,294 ‎本当に最高よ 208 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 ‎おいで 209 00:11:14,091 --> 00:11:15,134 ‎いいかな 210 00:11:15,217 --> 00:11:15,718 ‎何? 211 00:11:16,677 --> 00:11:19,096 ‎ヘンリーは あなたに 212 00:11:19,179 --> 00:11:21,932 ‎誕生日会に来てほしくない 213 00:11:22,015 --> 00:11:27,938 ‎彼はローラースケートの ‎パーティーを開く条件として 214 00:11:28,021 --> 00:11:31,233 ‎あなたが来ないことを挙げた 215 00:11:31,316 --> 00:11:34,695 ‎まだ少し早いと彼は思ってる 216 00:11:35,696 --> 00:11:38,657 ‎それは予想してなかった 217 00:11:38,741 --> 00:11:40,701 ‎でも分かった 218 00:11:40,784 --> 00:11:42,661 ‎あなたに問題はない 219 00:11:42,745 --> 00:11:45,289 ‎ああ それは分かってる 220 00:11:45,873 --> 00:11:47,708 ‎僕に問題はない 221 00:11:48,542 --> 00:11:50,586 ‎分かってるよ 222 00:11:51,503 --> 00:11:52,671 ‎君の好きに 223 00:11:55,549 --> 00:11:57,301 ‎シュウマイをあげる 224 00:11:57,384 --> 00:11:58,051 ‎ああ 225 00:12:01,555 --> 00:12:03,140 ‎ヘンリーは納得? 226 00:12:06,351 --> 00:12:08,145 ‎“CCブルームズ” 227 00:12:09,438 --> 00:12:10,355 ‎メイビス 228 00:12:12,107 --> 00:12:13,108 ‎ナターシャ 229 00:12:14,902 --> 00:12:16,361 ‎プロムに寄付を? 230 00:12:16,445 --> 00:12:18,238 ‎処分する服よ 231 00:12:18,322 --> 00:12:23,327 ‎違う 彼女は寂しくて ‎君のインスタを隠れて見てる 232 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 ‎私も寂しい 233 00:12:25,162 --> 00:12:26,413 ‎ブルース 234 00:12:28,040 --> 00:12:30,459 ‎私も会いたかった 235 00:12:30,542 --> 00:12:33,504 ‎ナターシャの ‎人に対する態度は 236 00:12:33,587 --> 00:12:36,048 ‎ひどいのに変よね 237 00:12:36,131 --> 00:12:39,802 ‎でも私たちは ‎すごいことを成し遂げた 238 00:12:40,385 --> 00:12:44,139 ‎理由があって ‎出会ったんだと思う 239 00:12:44,223 --> 00:12:46,308 ‎演説は終わり? 240 00:12:46,892 --> 00:12:49,228 ‎まだだけど終わらせる 241 00:12:49,311 --> 00:12:53,482 ‎最悪な10代を ‎過ごす子たちもいる 242 00:12:54,441 --> 00:12:56,568 ‎だから失敗しないで 243 00:12:56,652 --> 00:12:57,277 ‎ええ 244 00:13:01,156 --> 00:13:04,159 ‎ブルース 何が起きてる? 245 00:13:07,538 --> 00:13:09,289 ‎まあ 今のは… 246 00:13:10,082 --> 00:13:11,583 ‎高級なにおい 247 00:13:12,125 --> 00:13:17,047 ‎これが高級な香水と ‎特権の香りなの? 248 00:13:17,130 --> 00:13:19,383 ‎いいね 私も欲しい 249 00:13:21,426 --> 00:13:24,304 ‎トレントが ‎手伝いに来るなんて 250 00:13:24,388 --> 00:13:26,265 ‎人手が要るはず 251 00:13:26,348 --> 00:13:27,558 ‎そのとおり 252 00:13:28,058 --> 00:13:29,434 ‎やあ ビリー 253 00:13:30,310 --> 00:13:32,855 ‎布用の絵の具を持ってきた 254 00:13:32,938 --> 00:13:35,649 ‎ブーツに描くのに最適だ 255 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 ‎ありがとう 256 00:13:40,654 --> 00:13:42,030 ‎やあ マーリー 257 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 ‎やめて 258 00:13:43,574 --> 00:13:44,408 ‎仲よく… 259 00:13:44,491 --> 00:13:45,325 ‎嫌よ 260 00:13:45,409 --> 00:13:46,159 ‎でも… 261 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 ‎絶対に嫌よ 262 00:13:54,251 --> 00:13:57,462 ‎電話に出ないといけないから 263 00:13:57,546 --> 00:13:59,756 ‎みんなは作業を続けて 264 00:14:00,257 --> 00:14:01,592 ‎元気だった? 265 00:14:01,675 --> 00:14:02,342 ‎やあ 266 00:14:02,968 --> 00:14:05,888 ‎君に言いたいことがある 267 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 ‎先日の話だ 268 00:14:07,931 --> 00:14:08,932 ‎メイビス 269 00:14:09,016 --> 00:14:10,559 ‎すぐに行く 270 00:14:10,642 --> 00:14:13,312 ‎ごめん いいから話して 271 00:14:14,521 --> 00:14:15,355 ‎メイビス 272 00:14:15,856 --> 00:14:17,816 ‎顔写真を撮る? 273 00:14:17,900 --> 00:14:20,485 ‎手に大きな虫がいる! 274 00:14:20,569 --> 00:14:21,695 ‎どうも 275 00:14:22,362 --> 00:14:23,238 ‎次の方 276 00:14:26,199 --> 00:14:29,578 ‎修理します? ‎新機種に交換します? 277 00:14:30,203 --> 00:14:32,748 ‎古いのを直して使いたい 278 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 ‎直せるはず 279 00:14:36,293 --> 00:14:38,295 ‎修理でいいだろ? 280 00:14:39,463 --> 00:14:40,964 ‎古いのを直す? 281 00:14:43,592 --> 00:14:45,177 ‎暴力は振るうな 282 00:14:47,429 --> 00:14:48,305 ‎好きよ 283 00:14:48,388 --> 00:14:49,056 ‎僕もだ 284 00:14:55,062 --> 00:14:55,979 ‎どうだった? 285 00:14:56,897 --> 00:14:58,732 ‎メイビスに乾杯 286 00:14:58,815 --> 00:15:00,108 ‎メイビスに 287 00:15:00,192 --> 00:15:01,068 ‎乾杯 288 00:15:03,153 --> 00:15:05,739 ‎ジャックとはいられない 289 00:15:06,281 --> 00:15:08,408 ‎新しい携帯にする 290 00:15:08,492 --> 00:15:09,785 ‎何の話? 291 00:15:13,372 --> 00:15:15,457 ‎私たちの関係は壊れた 292 00:15:15,958 --> 00:15:19,836 ‎一緒になっても修復できない 293 00:15:19,920 --> 00:15:22,839 ‎私たちが変わっても無駄よ 294 00:15:23,340 --> 00:15:24,383 ‎それに… 295 00:15:29,012 --> 00:15:31,682 ‎私たちは本当に気が合う 296 00:15:34,059 --> 00:15:38,522 ‎好みが似てるから ‎一緒にいて自然だと思う 297 00:15:38,605 --> 00:15:42,651 ‎でも これじゃない ‎私は全てが欲しい 298 00:15:42,734 --> 00:15:44,945 ‎私たちは半身になれない 299 00:15:51,034 --> 00:15:52,202 ‎ごめんなさい 300 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 ‎今のはカッコよかった 301 00:16:06,049 --> 00:16:07,134 ‎支払いは? 302 00:16:09,928 --> 00:16:10,929 ‎デビットで 303 00:16:11,430 --> 00:16:14,766 ‎“自信を持ち 夢を見る” ‎いいバナーね 304 00:16:14,850 --> 00:16:16,268 ‎メイビス 305 00:16:16,351 --> 00:16:17,894 ‎すごくステキ 306 00:16:17,978 --> 00:16:18,562 ‎ええ 307 00:16:18,645 --> 00:16:20,022 ‎誇りに思う 308 00:16:20,105 --> 00:16:20,772 ‎どうも 309 00:16:20,856 --> 00:16:22,232 ‎全てにおいて 310 00:16:22,816 --> 00:16:24,317 ‎泣かせないで 311 00:16:24,401 --> 00:16:28,280 ‎綿あめはバーに置いて ‎雲みたいにしたい 312 00:16:28,822 --> 00:16:30,657 ‎カリル その高さで 313 00:16:30,741 --> 00:16:33,744 ‎皆 ヒールだから ‎頭をぶつける 314 00:16:33,827 --> 00:16:35,037 ‎完璧かな? 315 00:16:35,120 --> 00:16:37,414 ‎最高よ ありがとう 316 00:16:37,914 --> 00:16:39,082 ‎贈り物がある 317 00:16:39,166 --> 00:16:39,666 ‎何? 318 00:16:39,750 --> 00:16:40,500 ‎いい? 319 00:16:42,627 --> 00:16:43,462 ‎まあ… 320 00:16:44,296 --> 00:16:46,715 ‎この靴は… 321 00:16:48,216 --> 00:16:50,010 ‎最高にカッコいい 322 00:16:50,510 --> 00:16:53,388 ‎クールなヤツらに負けない 323 00:16:53,889 --> 00:16:55,432 ‎メイビス 324 00:16:56,016 --> 00:16:58,226 ‎ついに今夜が来た 325 00:16:58,310 --> 00:16:59,186 ‎そうね 326 00:16:59,686 --> 00:17:02,481 ‎プロムを始められる? 327 00:17:02,981 --> 00:17:04,357 ‎当たり前よ 328 00:17:04,441 --> 00:17:05,984 ‎音楽をかけて 329 00:17:48,527 --> 00:17:51,196 ‎メイビスの靴はステキよ 330 00:17:53,532 --> 00:17:54,366 ‎ああ 331 00:17:56,201 --> 00:17:59,412 ‎芸術が趣味のヤツにしては ‎うまい? 332 00:18:00,288 --> 00:18:01,164 ‎カリル 333 00:18:01,748 --> 00:18:04,042 ‎離婚すると大変なの 334 00:18:04,584 --> 00:18:06,753 ‎一緒に子育てするのも 335 00:18:07,462 --> 00:18:08,547 ‎分かってる 336 00:18:10,257 --> 00:18:11,883 ‎僕は努力してる 337 00:18:12,551 --> 00:18:15,512 ‎君のために頑張ってる 338 00:18:16,138 --> 00:18:18,515 ‎君とクーパーと過ごしてる 339 00:18:19,182 --> 00:18:21,518 ‎君たちと一緒にいたい 340 00:18:24,646 --> 00:18:27,232 ‎私は難しい立場にあるの 341 00:18:29,359 --> 00:18:30,861 ‎教えてほしい 342 00:18:33,655 --> 00:18:35,407 ‎僕と同じ気持ち? 343 00:18:41,830 --> 00:18:46,501 ‎ここで話すのはやめよう ‎移動できる? 344 00:18:51,882 --> 00:18:54,759 ‎僕も難しい立場にある 345 00:18:57,262 --> 00:19:00,140 ‎親友のパーティーだから… 346 00:19:03,685 --> 00:19:05,187 ‎ここにいるよ 347 00:19:05,687 --> 00:19:06,646 ‎分かった 348 00:19:07,189 --> 00:19:07,981 ‎ああ 349 00:19:08,064 --> 00:19:08,899 ‎そう 350 00:19:34,257 --> 00:19:38,011 ‎みんな すごく楽しんでる? 351 00:19:41,932 --> 00:19:43,725 ‎私も楽しんでる 352 00:19:43,808 --> 00:19:48,480 ‎感謝すべき ‎妖精のゴッドマザーがいる 353 00:19:49,856 --> 00:19:53,151 ‎メイビス・ボーモン! 354 00:19:58,657 --> 00:20:02,369 ‎メイビス ‎ステージに上がって 355 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 ‎どうも 356 00:20:05,956 --> 00:20:09,584 ‎何を言えばいいのか ‎分からない 357 00:20:10,168 --> 00:20:14,297 ‎ただ みんなに ‎今夜は楽しんでほしい 358 00:20:14,381 --> 00:20:18,301 ‎1つだけ ‎みんなに望みがある 359 00:20:19,636 --> 00:20:22,555 ‎もっと自分に期待してほしい 360 00:20:23,265 --> 00:20:25,475 ‎そして常に夢を見る 361 00:20:25,976 --> 00:20:29,271 ‎私たちは年を取ると ‎夢を忘れる 362 00:20:30,230 --> 00:20:33,024 ‎人生は ‎こうあるべきと考える 363 00:20:35,402 --> 00:20:36,569 ‎でも… 364 00:20:37,862 --> 00:20:42,325 ‎突拍子もない夢が ‎実現することを祈ってる 365 00:20:43,827 --> 00:20:46,288 ‎大きな夢を見ることは⸺ 366 00:20:47,205 --> 00:20:48,999 ‎人生に価値を与える 367 00:20:50,166 --> 00:20:53,003 ‎話したいことがあったみたい 368 00:20:53,086 --> 00:20:54,754 ‎楽しんで 369 00:20:54,838 --> 00:20:58,591 ‎手伝って ‎胸が大きくて足元が見えない 370 00:21:05,390 --> 00:21:08,393 ‎メイビス すごいわ 最高よ 371 00:21:28,496 --> 00:21:29,539 ‎ルカ 372 00:21:30,081 --> 00:21:31,333 ‎元気だった? 373 00:21:31,916 --> 00:21:33,793 ‎元気だよ 君は? 374 00:21:34,544 --> 00:21:35,253 ‎元気よ 375 00:21:35,337 --> 00:21:37,797 ‎説明する必要があるね 376 00:21:37,881 --> 00:21:42,510 ‎短い間 別れた恋人と ‎婚約したけど 377 00:21:42,594 --> 00:21:45,138 ‎大きな間違いだった 378 00:21:45,847 --> 00:21:49,225 ‎目の前の ‎確実なものを逃したら 379 00:21:49,309 --> 00:21:52,604 ‎望みが全て ‎かなわないと恐れた 380 00:21:53,104 --> 00:21:56,733 ‎間違った決断をして ‎正解が分かった 381 00:21:56,816 --> 00:21:57,984 ‎ルカは… 382 00:21:59,444 --> 00:22:04,032 ‎よく分からなくても ‎私の心は分かるはず 383 00:22:05,200 --> 00:22:08,912 ‎どうすればいいか分からない 384 00:22:10,455 --> 00:22:13,375 ‎あなたが望むかも分からない 385 00:22:14,584 --> 00:22:19,130 ‎でも不確実性に賭けて ‎愛を信じてみたい 386 00:22:19,214 --> 00:22:21,591 ‎ルカ 愛してるわ 387 00:22:24,094 --> 00:22:25,261 ‎あなたが好き 388 00:22:26,429 --> 00:22:31,267 ‎君が言ってくれて ‎すごくうれしいよ 389 00:22:32,852 --> 00:22:35,647 ‎でも少し考える時間が要る 390 00:22:37,482 --> 00:22:41,403 ‎ええ もちろんよ 391 00:22:42,362 --> 00:22:44,697 ‎気持ちは分かる 392 00:22:44,781 --> 00:22:46,533 ‎じゃあ また 393 00:23:04,801 --> 00:23:06,136 ‎十分 考えた? 394 00:23:41,087 --> 00:23:43,006 ‎ミシェル・ビュトーの ‎本から構想を得た 395 00:24:14,871 --> 00:24:17,040 ‎日本語字幕 佐藤 朝子