1 00:00:11,219 --> 00:00:14,097 PŘEŽIJÍ JEN SILNĚJŠÍ 2 00:00:20,103 --> 00:00:24,190 Netuším, proč jsou ty kuličky tak vláčný, ale je to tak. 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,818 - Díky. - Jsi první žena, co se na to ptá. 4 00:00:26,901 --> 00:00:29,070 Víš, co je na manželství nejlepší? 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 Že mám manžela. 6 00:00:36,077 --> 00:00:39,080 Proč máme z fotobudky samé fotky líbající se Jade? 7 00:00:39,164 --> 00:00:40,290 Je nadržená. 8 00:00:40,373 --> 00:00:43,001 Prý to má po prapraprapraprababičce. 9 00:00:43,084 --> 00:00:44,919 Prý se to u nich dědí. 10 00:00:45,003 --> 00:00:47,464 Ale vypadá to, že si to všichni… 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,383 Nemluvilas s ním? 12 00:00:50,467 --> 00:00:54,804 Ne. Už je to 163 hodin a pořád jsem s ním nemluvila 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,264 a ani nechci. 14 00:00:56,347 --> 00:00:59,893 Ale já říkal, ať ti to neříká, a na mě se nezlobíš. 15 00:00:59,976 --> 00:01:02,604 Jo, ale tys mě chránil, zato on… 16 00:01:02,687 --> 00:01:03,521 On co? 17 00:01:03,605 --> 00:01:06,149 Dotkl se mě. Zkazil můj den. 18 00:01:09,944 --> 00:01:11,154 Ano, 19 00:01:11,780 --> 00:01:13,239 chybí mi. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,367 Chybí mi jeho každodenní selfíčka. 21 00:01:16,451 --> 00:01:20,121 Hned je taky musím mazat, „protože nás sleduje vláda“. 22 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 Nebo: „iCloud, Mave.“ Ani nevím, co iCloud dělá. 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,461 Ale pořád se na něj zlobím. 24 00:01:26,544 --> 00:01:28,838 Nepohádali jste se poprvé. 25 00:01:28,922 --> 00:01:31,966 Jo. Ano, ale nikdy takhle moc. 26 00:01:32,050 --> 00:01:36,971 - Bojíš se s ním mluvit? - Nebojím se s ním mluvit, jen… 27 00:01:37,055 --> 00:01:39,891 Cítím se teď hrozně zranitelná. 28 00:01:39,974 --> 00:01:43,812 Co se děje s námi, když máme po hádce těžký rozhovor? 29 00:01:43,895 --> 00:01:45,647 Sblíží nás to. 30 00:01:45,730 --> 00:01:50,568 Takže, moje krásná ženo, asi by sis s ním měla promluvit. 31 00:01:53,863 --> 00:01:56,366 Tys mě právě ukecal? 32 00:01:56,449 --> 00:02:00,245 Fuj! Nesnáším, když máš pravdu. 33 00:02:00,328 --> 00:02:03,414 Ale miluju, že jsem tvoje žena. Je to velmi matoucí. 34 00:02:15,009 --> 00:02:16,511 Díky, žes přišla. 35 00:02:17,345 --> 00:02:19,305 Něco ti nesu. 36 00:02:20,473 --> 00:02:22,600 To je na nohy. 37 00:02:22,684 --> 00:02:25,645 Má to zmírnit nevolnosti a uvolní tě to. 38 00:02:25,728 --> 00:02:27,313 A tohle je levandule. 39 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 Máš ráda levanduli? Je to roller. 40 00:02:29,983 --> 00:02:32,694 Přetřeš se před spaním za ušima a… 41 00:02:32,777 --> 00:02:34,028 Odkud to víš? 42 00:02:34,112 --> 00:02:37,240 Mám přátele a umím číst, jasný? 43 00:02:37,323 --> 00:02:39,200 Oukej, jenom se ptám. 44 00:02:40,785 --> 00:02:41,870 Díky. 45 00:02:42,662 --> 00:02:43,496 Hele… 46 00:02:45,248 --> 00:02:47,917 Chci se zapojit. A vím, že je to tvoje tělo. 47 00:02:48,001 --> 00:02:51,296 To všechno vím, chápu to a máš pravdu. 48 00:02:51,379 --> 00:02:54,257 Dítě je tvoje. Je v něm i kus mě, ale je tvoje. 49 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 A nejsem žádnej flákač jako třeba Nelly. 50 00:02:58,553 --> 00:03:02,182 Budu přebalovat o půlnoci a tak, jsem připravenej na všechno. 51 00:03:02,265 --> 00:03:05,226 Když malej bude něco potřebovat, jsem tady. 52 00:03:05,310 --> 00:03:09,856 Jo? A když mě u sebe budeš chtít, budu jedině rád, vážně. 53 00:03:10,440 --> 00:03:13,526 Plánuju porodit v Central Jersey. 54 00:03:13,610 --> 00:03:16,029 Moje tety tam mají svoji síť. 55 00:03:16,112 --> 00:03:20,283 Vždycky tam bude někdo, kdo mi pomůže, kdo se o nás postará. 56 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 Dítě potřebuje vesnici a má komunita je připravená. 57 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Vy máte komunu? 58 00:03:27,707 --> 00:03:30,627 Třígenerační dům, sdílený účet na výdaje. 59 00:03:30,710 --> 00:03:33,504 - Říkej si tomu, jak chceš. - To je komuna. 60 00:03:33,588 --> 00:03:35,131 Je to komunita. 61 00:03:35,215 --> 00:03:37,550 Je to doslova v tom slově. 62 00:03:37,634 --> 00:03:39,427 - Jo, to chápu. - Takže… 63 00:03:39,510 --> 00:03:42,722 Tohle je prostě můj plán, 64 00:03:42,805 --> 00:03:46,100 protože vím, že sama to nezvládnu. 65 00:03:47,185 --> 00:03:48,937 - Jaký plán máš ty? - Já… 66 00:03:49,020 --> 00:03:52,690 Já nemám jeden plán. Mám plány. 67 00:03:52,774 --> 00:03:54,400 Spoustu. 68 00:03:54,484 --> 00:03:57,820 Můj kalich přetéká plány. 69 00:03:57,904 --> 00:04:01,699 Mám jich strašně moc. Mám komunu i -itu. 70 00:04:01,783 --> 00:04:03,409 - Tak jo, Khalile. - Jo. 71 00:04:03,493 --> 00:04:05,411 Věřím ti. To je super. 72 00:04:06,537 --> 00:04:08,039 Ráda tvý blízký poznám. 73 00:04:10,708 --> 00:04:11,542 Jo. 74 00:04:15,171 --> 00:04:19,300 Khalile, jsi doma? Jestli jsi na záchodě, zakřič „záchod“. 75 00:04:21,844 --> 00:04:24,847 Jestli se na mě pořád zlobíš, řekni to. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,771 - Ahoj. - Ahoj. 77 00:04:31,854 --> 00:04:33,564 - Počkej, haló? - Haló? 78 00:04:33,648 --> 00:04:38,361 Neslyším tě. Proč zníš, jako bys byl v ponorce? 79 00:04:50,832 --> 00:04:53,209 - To je trapný. - Jo. 80 00:05:01,301 --> 00:05:05,555 Přinesla jsem ti… toaleťák od černochů, protože… 81 00:05:05,638 --> 00:05:07,390 - Víš, že ho potřebuju. - Jo. 82 00:05:07,473 --> 00:05:11,060 - Díky. Dvouvrstvý? - S tvýma trubkama ne. 83 00:05:17,859 --> 00:05:23,489 Vím, že jsme na svatbě oba řekli dost hnusný věci. Dotkl ses mě. 84 00:05:24,490 --> 00:05:27,618 A mrzí mě, že se to stalo. 85 00:05:27,702 --> 00:05:28,995 Štve mě to. 86 00:05:29,078 --> 00:05:30,705 Mě taky. 87 00:05:33,333 --> 00:05:34,417 Je to děs. 88 00:05:34,917 --> 00:05:36,085 No… 89 00:05:37,670 --> 00:05:40,840 Celej rok sleduju, jak se snažíš otěhotnět, 90 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 celej život před tím sám utíkám a najednou prásk. 91 00:05:46,929 --> 00:05:48,681 Vesmír je šmejd. 92 00:05:48,765 --> 00:05:50,141 To mi povídej. 93 00:05:50,725 --> 00:05:54,604 Neměl jsem říkat, že mi to zničí život, to jsem fakt neměl. 94 00:05:55,271 --> 00:05:57,690 Vím, jak moc chceš dítě. 95 00:05:59,692 --> 00:06:00,860 Mrzí mě to. 96 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 Děkuju, 97 00:06:03,988 --> 00:06:05,448 že to říkáš. 98 00:06:06,449 --> 00:06:09,952 Přemýšlela jsem o tom, proč mě to tak vzalo. 99 00:06:10,036 --> 00:06:13,581 Proč jsem se tak naštvala? 100 00:06:13,664 --> 00:06:16,334 Tak strašně moc. 101 00:06:16,417 --> 00:06:19,504 Je za tím závist. 102 00:06:21,798 --> 00:06:26,803 Závidím ti. Zažiješ něco, po čem tak dlouho toužím. 103 00:06:26,886 --> 00:06:28,679 A já ti nechci závidět. 104 00:06:29,347 --> 00:06:33,476 Chci ti to přát! Budu ti to přát, vážně. 105 00:06:44,487 --> 00:06:46,364 Tohle jsou šílený… 106 00:06:49,033 --> 00:06:51,494 Jsou to šílený životní změny. 107 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 To teda jo. 108 00:06:53,246 --> 00:06:56,791 - Ty ses vdala, já budu mít dítě. - No ty vole. 109 00:06:57,458 --> 00:06:58,960 Dospíváme. 110 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 Jsme dospělí, ale pořád dospíváme. 111 00:07:02,130 --> 00:07:07,343 Poslouchej, nepřichází v úvahu, abych s tebou a tvým mimčem nebyla. 112 00:07:08,594 --> 00:07:10,096 Jsme rodina. 113 00:07:11,013 --> 00:07:11,848 Ano? 114 00:07:13,015 --> 00:07:14,058 Ano. 115 00:07:15,059 --> 00:07:16,853 To jsem potřeboval slyšet. 116 00:07:16,936 --> 00:07:20,940 A nech si otestovat byt na olovo. Jak tady chceš mít dítě? 117 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 Jo, je to rustikální. 118 00:07:22,942 --> 00:07:26,446 Ne, rustikální už je pasé. Tos taky potřeboval slyšet. 119 00:07:30,575 --> 00:07:32,785 O TŘI TÝDNY POZDĚJI 120 00:07:34,579 --> 00:07:37,832 U pohovoru na zelenou kartu se nelíbá! Odsedněte si. 121 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 Nepředvádějte se. 122 00:07:39,959 --> 00:07:42,253 A… je to nechutný. 123 00:07:42,336 --> 00:07:46,466 - Láska není nechutná. Kdo ti co udělal? - O mě nejde, neodbíhej. 124 00:07:46,549 --> 00:07:47,467 Dobře. 125 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 Takže, vaše jména? 126 00:07:49,343 --> 00:07:51,929 Mavis „Potvora“ Beaumontová, ó ká? 127 00:07:52,013 --> 00:07:54,557 - A ty, kámo? - Luca Berrada. 128 00:07:54,640 --> 00:07:56,017 Manžel té potvory. 129 00:07:57,518 --> 00:07:59,729 První otázka. Kdo krade peřinu? 130 00:07:59,812 --> 00:08:01,981 - On. - Jo, já. 131 00:08:02,064 --> 00:08:04,317 Šíleně si ji pro sebe syslí. 132 00:08:04,400 --> 00:08:06,319 Je zabalený jako roláda, až moc. 133 00:08:06,402 --> 00:08:08,362 - Obhaj se. - Je mi zima na nohy. 134 00:08:08,446 --> 00:08:11,449 - Upletla jsem ti ponožky. - V nich je mi horko. 135 00:08:11,532 --> 00:08:14,368 - Tak ti bude zima. - Upleť je míň teplé. 136 00:08:14,452 --> 00:08:16,704 To bylo dobrý. Jo. 137 00:08:16,787 --> 00:08:18,664 Není to špatný. Dobře. 138 00:08:18,748 --> 00:08:23,127 - Na které straně postele spíš? - Na té, co si Mavis myslí, že je její. 139 00:08:23,211 --> 00:08:25,630 Jsem žena, můžu změnit názor. 140 00:08:26,339 --> 00:08:27,215 Jak se máte? 141 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 - Wendy Williamsová. - Jo. 142 00:08:29,008 --> 00:08:31,844 To bylo slušný. Ale ona tady nesedí. 143 00:08:32,345 --> 00:08:34,514 - Ale zníte fakt věrohodně. - Jo! 144 00:08:34,597 --> 00:08:36,516 Takže další otázka. 145 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 - Jsme frajeři, lásko. - Jo. 146 00:08:38,726 --> 00:08:40,978 Otázku o dětech přeskočíme, nemusíte… 147 00:08:41,062 --> 00:08:43,231 Jde nám to! Zeptej se. 148 00:08:43,314 --> 00:08:45,149 Přemýšleli jste o dětech? 149 00:08:45,233 --> 00:08:48,444 Jaké máte ohledně dětí představy? 150 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 - Nemusíme… - To je hračka. 151 00:08:50,279 --> 00:08:53,950 Rozhodně děti mít chceme a snažíme se o ně. 152 00:08:56,118 --> 00:08:57,995 Já ti… 153 00:08:58,496 --> 00:09:00,039 Já nevím. 154 00:09:01,707 --> 00:09:02,792 Asi ne. 155 00:09:02,875 --> 00:09:04,252 Asi ne? 156 00:09:04,961 --> 00:09:07,713 Snažíme se už dlouho a marně. 157 00:09:07,797 --> 00:09:12,635 Život v tý emoční nejistotě mě vyčerpává. 158 00:09:12,718 --> 00:09:16,889 Chci se cítit příjemně, skvěle a šťastně. 159 00:09:16,973 --> 00:09:20,685 Nechci cítit ani špetku nejistoty, chápeš? Tak… 160 00:09:20,768 --> 00:09:22,645 Asi… asi končím. 161 00:09:22,728 --> 00:09:24,981 Aha, a proč jsi mi to neřekla? 162 00:09:25,064 --> 00:09:27,275 Zjistila jsem to teď. 163 00:09:27,358 --> 00:09:29,527 O tomhle bychom si měli promluvit. 164 00:09:29,610 --> 00:09:31,195 Právě o tom mluvíme. 165 00:09:31,279 --> 00:09:34,824 - Jenže při pohovoru. - Tohle není doopravdy. 166 00:09:34,907 --> 00:09:35,783 Pravda. 167 00:09:35,866 --> 00:09:37,660 Ale je to skutečný rozhovor. 168 00:09:37,743 --> 00:09:39,078 Taky pravda. 169 00:09:39,161 --> 00:09:40,246 Dobře. 170 00:09:40,329 --> 00:09:41,330 Hej. 171 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Mav, promiň, nechtěl… 172 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 - Je to blbá otázka. - Ne, není blbá. 173 00:09:48,045 --> 00:09:50,298 Je to velmi dobrá otázka. 174 00:09:50,881 --> 00:09:54,552 Nemůžu utíkat před těžkými rozhovory s mými milovanými. 175 00:09:55,553 --> 00:09:58,556 A je skvělý moct říct, co si myslím. 176 00:09:58,639 --> 00:10:00,224 Podej mi ruku, Berrado. 177 00:10:04,979 --> 00:10:08,357 Teď je fakt těžký necitovat M. L. Kinga. To je můj sen! 178 00:10:12,111 --> 00:10:14,405 O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI 179 00:10:15,114 --> 00:10:18,451 Ty barvy! Nedávej to do sušičky, srazí se. 180 00:10:18,534 --> 00:10:21,037 Tak tohle je úžasný. 181 00:10:21,120 --> 00:10:23,956 A jestli se do toho vejdu, beru to. 182 00:10:24,040 --> 00:10:25,791 Přesně o tom mluvím. 183 00:10:25,875 --> 00:10:28,085 Přidám tam lem, zvýrazní ti prdelku. 184 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Díky. 185 00:10:29,086 --> 00:10:32,423 Bože můj! Tak to je kapsulový kousek! 186 00:10:32,506 --> 00:10:35,843 Nepopřeš, že tyhle modely k sobě úžasně ladí. 187 00:10:35,926 --> 00:10:37,720 A ta oranžová! 188 00:10:37,803 --> 00:10:40,681 Dala sis můj prášek? Seš vážně soustředěná. 189 00:10:40,765 --> 00:10:44,310 Ne, jenom už neplýtvám energií na věci, co neovlivním. 190 00:10:44,393 --> 00:10:48,022 A navíc se blíží akce obálky Essence, na depku není čas. 191 00:10:48,105 --> 00:10:49,190 Chápu. 192 00:10:49,273 --> 00:10:52,068 Já si smazala seznamku a zmizelo mi akné ze zad. 193 00:10:52,151 --> 00:10:55,112 Aha. Tak to je něco. To je… 194 00:10:55,613 --> 00:10:57,365 To je skoro to samý. 195 00:10:58,157 --> 00:11:00,868 Už vím, jak udělat ty denimový harémky. 196 00:11:00,951 --> 00:11:02,286 Mám radost. 197 00:11:02,370 --> 00:11:05,122 Chce to světlejší denim a vyšší pas. 198 00:11:07,249 --> 00:11:09,669 Válím na všech frontách, jo! 199 00:11:09,752 --> 00:11:11,045 Ve svým živlu. 200 00:11:11,128 --> 00:11:13,255 Jo, v třásních jsem jiný člověk. 201 00:11:15,424 --> 00:11:16,842 PŘEBALOVACÍ ZÁVOD 202 00:11:20,971 --> 00:11:22,014 MIMINKO! 203 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 Vítejte. 204 00:11:23,849 --> 00:11:26,060 Někdo byl v Macy's! Vím, co tam je. 205 00:11:27,061 --> 00:11:28,646 - Čau, Mave. - Ahoj! 206 00:11:30,314 --> 00:11:31,273 Moc Burberry? 207 00:11:31,357 --> 00:11:32,817 Ne, vůbec ne. 208 00:11:32,900 --> 00:11:35,903 Vypadáš jako deštník princezny Diany na grilovačce. 209 00:11:35,986 --> 00:11:39,156 Jo, až tak? Už to vidím. Snažil jsem se sladit. 210 00:11:39,240 --> 00:11:42,243 Musím doplnit jídlo a rozjet novou hru. 211 00:11:42,326 --> 00:11:43,661 A mrknu na playlist. 212 00:11:43,744 --> 00:11:45,705 Připojilo se to na Lucův Spotify 213 00:11:45,788 --> 00:11:48,290 a tolik Enriqueho Iglesiase nepotřebujem. 214 00:11:48,374 --> 00:11:51,043 A než zapomenu! Něco pro tebe mám. 215 00:11:51,127 --> 00:11:54,255 - Ty pro mě něco máš? Co? - Jo! Hele. 216 00:11:55,548 --> 00:11:58,259 Je to kšiltovka pro zodpovědnýho taťku. 217 00:11:58,342 --> 00:12:00,511 Díky. A díky za vše. 218 00:12:00,594 --> 00:12:01,721 Já ráda. 219 00:12:01,804 --> 00:12:04,098 Je to sranda, ale je to i důležitý. 220 00:12:04,181 --> 00:12:08,436 Pomáháme ti, protože budeš vychovávat synka v penálu 221 00:12:08,519 --> 00:12:11,355 a vlastníš jedinou vidličku, dekorativní. 222 00:12:11,439 --> 00:12:13,232 Dala jsem vidličky na seznam. 223 00:12:13,315 --> 00:12:15,651 Víš co? Budu se stěhovat. 224 00:12:16,360 --> 00:12:17,570 - Co? - Co? 225 00:12:17,653 --> 00:12:21,365 Stěhuješ se? Z bytu, ve kterém teď bydlíš? 226 00:12:21,449 --> 00:12:23,784 Jenom do jinýho bytu na stejný chodbě. 227 00:12:24,493 --> 00:12:25,619 Dvoupokojovýho. 228 00:12:25,703 --> 00:12:26,746 - Co? - Co? 229 00:12:26,829 --> 00:12:28,748 Dvoupokojovýho? 230 00:12:28,831 --> 00:12:30,750 Seš miliardář? To je šílený. 231 00:12:30,833 --> 00:12:33,377 Oukej, Johne Legende! A co ten starý byt? 232 00:12:33,461 --> 00:12:37,882 Nevím. Ale řekl jsem si, že je čas se posunout. 233 00:12:37,965 --> 00:12:39,759 - No ty kráso… - Jo. Co? 234 00:12:39,842 --> 00:12:42,094 Máma se vrhla na Imani. Musím… 235 00:12:42,178 --> 00:12:44,013 - Mám tě rád. - Já tebe taky. 236 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 - Pojď sem. - Ahoj. 237 00:12:45,765 --> 00:12:49,393 Tak se to nehraje. Musíte hádat, co je v plíně. 238 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Takhle chutná opravdové jídlo. 239 00:12:51,937 --> 00:12:54,690 Opravdové jídlo je to, co sama připravíte. 240 00:12:54,774 --> 00:12:56,901 Tak to chci dělat já. 241 00:12:56,984 --> 00:12:58,277 S tvým vařením ne. 242 00:12:58,360 --> 00:13:02,573 Budeš pořád prodávat sušenky na ulici, až se vnouček narodí? 243 00:13:06,076 --> 00:13:11,457 Jestli prodejem sušenek myslíte vlastnictví cateringové firmy, ano. 244 00:13:11,540 --> 00:13:15,002 Někdo musí platit účty, když táta platí účty babičce, 245 00:13:15,085 --> 00:13:17,963 která nemá o práci ani ponětí. 246 00:13:28,224 --> 00:13:30,810 Copak se to tady děje? 247 00:13:30,893 --> 00:13:32,520 Imani mi právě říkala, 248 00:13:32,603 --> 00:13:35,231 jak moje vnouče vyroste hladové, 249 00:13:35,314 --> 00:13:37,858 a pak mě ještě urazila. 250 00:13:38,567 --> 00:13:40,319 - Imani? - Má pravdu. 251 00:13:40,402 --> 00:13:43,572 Hele, zasloužila jsem si to. 252 00:13:43,656 --> 00:13:45,533 Ale řeknu ti, co ještě řekla. 253 00:13:45,616 --> 00:13:49,829 Každý druhý měsíc si můžu miminko vzít, abyste si odpočinuli. 254 00:13:50,454 --> 00:13:51,747 To neřekla. 255 00:13:51,831 --> 00:13:53,457 Ne, to jsem neřekla. 256 00:13:54,542 --> 00:13:55,459 Ale můžu. 257 00:13:57,002 --> 00:13:59,129 - To by bylo fajn. - Jo. 258 00:14:00,381 --> 00:14:01,632 To by bylo. 259 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 Mami, co to… Zbláznila ses? 260 00:14:05,886 --> 00:14:07,638 Co? Je mentolová. 261 00:14:07,721 --> 00:14:09,807 Je těhotná a jsme uvnitř. 262 00:14:10,391 --> 00:14:11,642 Sedmdesátky skončily. 263 00:14:13,894 --> 00:14:15,938 Sakryš, to je moc. 264 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 - Čau, kočko. - Ahoj. 265 00:14:18,732 --> 00:14:20,109 Jsi v pohodě? 266 00:14:20,609 --> 00:14:22,945 - Jo, super. - Jo. 267 00:14:23,028 --> 00:14:25,573 Co jsi přišla, ještě ses nezastavila. 268 00:14:25,656 --> 00:14:26,949 Jo, to jsem já. 269 00:14:27,032 --> 00:14:30,870 Chci, aby bylo všechno perfektní, protože miminka… 270 00:14:30,953 --> 00:14:32,288 Vycítí atmošku. 271 00:14:32,371 --> 00:14:34,707 Mají rády dobrou náladu, a to chci. 272 00:14:34,790 --> 00:14:38,419 Nechceš si na chvíli sednout? Zasloužíš si to. 273 00:14:38,502 --> 00:14:40,254 LOL, zníš jak Khalil. 274 00:14:40,337 --> 00:14:44,133 Pořád říká: „Mav, musíš být na sebe hodná. 275 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Chápeš, Mav?“ Už sklapni, Khalile. 276 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 Je ti dobře? Vadí ti česnek v hummusu? 277 00:14:51,223 --> 00:14:53,893 Říkala jsem Tonymu, ať s česnekem brzdí. 278 00:14:53,976 --> 00:14:55,644 Ne, jenom mě dost kopl. 279 00:14:55,728 --> 00:14:57,813 Aha, tak fajn. 280 00:14:57,897 --> 00:15:00,274 Líbí se mu, když říkáš, ať táta sklapne. 281 00:15:00,357 --> 00:15:03,068 - Aha, ty máš ale drzý mimčo. - Jo. 282 00:15:04,361 --> 00:15:06,196 Chceš si sáhnout? 283 00:15:07,823 --> 00:15:09,867 Ano. Jo. 284 00:15:10,367 --> 00:15:11,744 Tak jo. 285 00:15:12,369 --> 00:15:13,537 Sklapni, Khalile. 286 00:15:14,455 --> 00:15:15,414 Nevím. 287 00:15:16,373 --> 00:15:17,917 Sklapni, Khalile. 288 00:15:18,876 --> 00:15:22,379 Bože můj! Božíčku! 289 00:15:22,463 --> 00:15:24,256 Drž hubu, Khalile! 290 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 Vždyť nemluvím, do háje! 291 00:15:27,468 --> 00:15:29,595 Drž hubu, Khalile. 292 00:15:33,265 --> 00:15:35,309 Ahoj, maličký. 293 00:15:36,769 --> 00:15:38,395 Už teď tě miluju. 294 00:15:39,813 --> 00:15:40,940 Těším se na tebe. 295 00:15:45,319 --> 00:15:47,655 Je mi jasný, že chci být máma. 296 00:15:47,738 --> 00:15:49,615 To chci, chci být máma. 297 00:15:49,698 --> 00:15:51,075 A je mi jasný, 298 00:15:51,158 --> 00:15:54,828 že nechci, aby to moje tělo muselo zas podstupovat. 299 00:15:54,912 --> 00:15:56,705 Fakt že ne! 300 00:15:56,789 --> 00:16:00,209 Mavis, můžu vám představit možnosti. 301 00:16:00,292 --> 00:16:03,379 Ano, prosím, představte, to od vás potřebuju. 302 00:16:03,462 --> 00:16:06,256 To jsem právě chtěla udělat, než jste… 303 00:16:06,340 --> 00:16:11,720 Nechci vás přerušovat, ale vážně to chci vědět, tak prosím. 304 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 Povídejte. 305 00:16:18,227 --> 00:16:20,354 Máme několik možností. 306 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 Doktorko Terriová! 307 00:16:22,356 --> 00:16:24,942 Můžete mi je už prostě říct? 308 00:16:25,025 --> 00:16:28,612 Upřímně, vy si fakt dáváte na čas. 309 00:16:28,696 --> 00:16:30,781 Trvá vám, než se dostanete k věci, 310 00:16:30,864 --> 00:16:32,992 já tady sedím a říkám si: 311 00:16:33,075 --> 00:16:36,662 kdy se dostanete k těm možnostem, co furt zmiňujete? 312 00:16:36,745 --> 00:16:39,498 Než se k tomu dostanete, vyschnou mi vajíčka. 313 00:16:39,581 --> 00:16:42,418 Děvče, mlčte a nechte mě mluvit. 314 00:16:42,501 --> 00:16:43,752 Do háje už! 315 00:16:43,836 --> 00:16:46,588 Snažím se být milá, 316 00:16:46,672 --> 00:16:48,966 ale vy mi to fakt neusnadňujete. 317 00:16:49,049 --> 00:16:52,594 Než mě necháte něco doříct, budu v důchodu. 318 00:16:53,095 --> 00:16:54,888 A k smrti unavená. 319 00:16:54,972 --> 00:16:57,099 - Panebože. - Mám strach. 320 00:16:57,599 --> 00:17:00,769 Je přirozené mít strach. 321 00:17:02,187 --> 00:17:05,691 Mít strach je logické. 322 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 Mám pocit, 323 00:17:09,903 --> 00:17:12,948 že mít dítě je pro ženu naprosto přirozené, 324 00:17:13,032 --> 00:17:17,411 ale pro mě je tak strašně těžké. 325 00:17:17,494 --> 00:17:19,455 A je to nefér, 326 00:17:19,538 --> 00:17:23,250 protože většinu života jsem se snažila neotěhotnět. 327 00:17:24,043 --> 00:17:26,754 Antikoncepce, kondomy, jiný díry. 328 00:17:28,130 --> 00:17:31,091 Pardon. Já že tohle je bezpečný prostor. 329 00:17:31,175 --> 00:17:34,219 Jsem gynekoložka, ne terapeutka. 330 00:17:35,721 --> 00:17:37,181 Ale Mavis, 331 00:17:37,681 --> 00:17:40,017 tohle je bezpečný prostor. 332 00:17:40,601 --> 00:17:43,270 Dobře. Já ho totiž potřebuju. 333 00:17:44,438 --> 00:17:50,861 Protože jestli vážně mluvíme o tom, že nejsem schopná donosit dítě, 334 00:17:50,944 --> 00:17:52,821 je to jako… 335 00:17:53,989 --> 00:17:57,576 Jak máme mluvit o tom, jaký z toho budu mít pocit? 336 00:17:57,659 --> 00:18:00,204 Budu se pak cítit… 337 00:18:02,247 --> 00:18:03,999 jako horší máma? 338 00:18:04,083 --> 00:18:08,170 Nebo jako horší žena? Nebo prostě… 339 00:18:08,837 --> 00:18:11,006 Nad tolika věcmi člověk nepřemýšlí. 340 00:18:11,548 --> 00:18:13,342 Třeba porod. 341 00:18:13,425 --> 00:18:17,179 Netušila jsem, že se o porodech tolik mluví. 342 00:18:17,262 --> 00:18:20,933 Ale na té Khalilově oslavě o tom mluvili všichni. 343 00:18:21,016 --> 00:18:22,726 „Můj porod byl jako tvůj.“ 344 00:18:22,810 --> 00:18:25,604 A já si říkala, o jakým porodu budu mluvit já? 345 00:18:25,687 --> 00:18:28,107 Jaký bude? Já nevím. 346 00:18:28,899 --> 00:18:32,986 Bude to… těžký? To pak budu říkat? 347 00:18:33,070 --> 00:18:37,074 Že to bylo těžký, smutný, mega traumatický a drahý? 348 00:18:37,157 --> 00:18:40,994 - Prostě… - Cílem je odnést si zdravé miminko. 349 00:18:41,078 --> 00:18:44,373 A vy musíte být zdravá, abyste se o něj mohla starat. 350 00:18:44,456 --> 00:18:48,085 Do toho, jak založíte rodinu, nikomu nic není. 351 00:18:48,168 --> 00:18:50,546 Víte, že do toho budou všichni kecat. 352 00:18:50,629 --> 00:18:53,382 Pokud to nejsou pediatři, 353 00:18:53,882 --> 00:18:56,969 pošlete je do prdele. 354 00:18:59,930 --> 00:19:01,223 Dobře. 355 00:19:02,099 --> 00:19:03,851 Pošlu je do prdele. 356 00:19:05,185 --> 00:19:07,479 Proč jste to navrhla až teď? 357 00:19:08,397 --> 00:19:09,565 Děkuju. 358 00:19:19,449 --> 00:19:20,784 Jsem tady. 359 00:19:21,869 --> 00:19:23,328 Ať se děje cokoli. 360 00:19:23,412 --> 00:19:24,913 Já vím. 361 00:19:24,997 --> 00:19:27,082 - Jsem tady. - Děkuju. 362 00:19:39,595 --> 00:19:42,890 Takže… tu budeme jenom tak sedět? 363 00:19:43,974 --> 00:19:47,436 Můžeš klidně dovnitř, jestli chceš jenom sedět. 364 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 Je to pro mě nový. 365 00:19:51,481 --> 00:19:54,359 Protože… se spolu takhle nebavíme. 366 00:19:55,319 --> 00:19:57,946 Ale… budu mít dítě. 367 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Fakt? 368 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 Holka na jednu noc, co? Seš po tátovi. 369 00:20:04,119 --> 00:20:06,455 Vsadím se, že vypadá jako tvoje máma. 370 00:20:06,538 --> 00:20:08,916 Vidíš? Vůbec jsem sem neměl chodit. 371 00:20:08,999 --> 00:20:10,876 Přišels za Tariqem Da Freakem. 372 00:20:10,959 --> 00:20:13,795 - Takže si povídáme. - Neříkej si tak! 373 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 Co… 374 00:20:22,221 --> 00:20:23,430 Poslyš… 375 00:20:24,389 --> 00:20:25,891 Já se snažím. 376 00:20:27,434 --> 00:20:29,102 Budu mít dítě. 377 00:20:30,479 --> 00:20:31,813 A přemýšlím… 378 00:20:32,439 --> 00:20:36,026 Doufám, že až bude dost velkej, tak ho sem přivedu, 379 00:20:36,109 --> 00:20:38,153 aby poznal svýho dědu. 380 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 V to doufám. 381 00:20:40,864 --> 00:20:43,283 A nevím, jestli je to dobrý nápad. 382 00:20:43,367 --> 00:20:46,662 Vím, že podle tebe není. Ale já si myslím… 383 00:20:47,204 --> 00:20:48,705 Bylo by to skvělý. 384 00:20:49,748 --> 00:20:51,959 Mohl bych být dědeček 385 00:20:52,668 --> 00:20:55,295 místo otce, kterýho jsi nikdy neměl. 386 00:20:55,379 --> 00:20:56,838 Nebo tak něco. 387 00:20:56,922 --> 00:21:01,009 Chápu, že ti to dává smysl. Ale ve skutečnosti to smysl nedává. 388 00:21:01,093 --> 00:21:03,136 Říkám to, protože tě chápu. 389 00:21:03,220 --> 00:21:04,304 Poslouchej, 390 00:21:04,888 --> 00:21:06,765 spousta lidí tady 391 00:21:07,474 --> 00:21:10,978 už nemá rodinu, která by za nima přišla. 392 00:21:11,478 --> 00:21:13,522 Ale to, že se mnou furt mluvíš, 393 00:21:14,773 --> 00:21:16,316 to je pecka. 394 00:21:17,150 --> 00:21:18,193 Dobře. 395 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 - Dobře. - Jo. 396 00:21:21,071 --> 00:21:22,072 Dobře. 397 00:21:23,615 --> 00:21:25,742 - Zkusíme to. - Jo. 398 00:21:26,535 --> 00:21:27,494 Neposer to. 399 00:21:27,577 --> 00:21:30,038 Zkusím to neposrat, fakt. 400 00:21:30,122 --> 00:21:31,039 Dobře. 401 00:21:31,581 --> 00:21:35,127 A jak se má tvoje kámoška? Ta holka krev a mlíko? 402 00:21:35,210 --> 00:21:36,878 Už zas seš sprostej, já… 403 00:21:36,962 --> 00:21:40,007 Jen se ptám, jak se má ta velká holka… 404 00:21:40,090 --> 00:21:42,634 - Říkám, nebuď sprostej. - Víš co? 405 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 Jo, omlouvám se. 406 00:21:44,469 --> 00:21:45,345 STYLISTÉ 407 00:21:45,429 --> 00:21:48,682 Když přemýšlím o modelu, zvažuju i jeho účel. 408 00:21:48,765 --> 00:21:52,811 Oblečení není jen oblečení. Je to komunikace, je to vzpomínka. 409 00:21:52,894 --> 00:21:55,063 Myslíš, že si to můžu vzít domů? 410 00:21:55,147 --> 00:21:57,482 Lásko! Ne, doma máš originál. 411 00:21:57,566 --> 00:21:59,484 Ale zeptám se, dobrý nápad. 412 00:21:59,568 --> 00:22:01,653 Tohle je bomba. 413 00:22:01,737 --> 00:22:05,407 Je to šílený. Nerozbreč mě, rozmažu se. 414 00:22:05,490 --> 00:22:07,242 Panebože, kluci. 415 00:22:08,827 --> 00:22:11,872 Tamhle je Bradley Ode. Bradley Ode. 416 00:22:11,955 --> 00:22:13,248 Bradley je nejlepší. 417 00:22:13,332 --> 00:22:16,585 Miluju Bradleyho. Kdo je Bradley? 418 00:22:16,668 --> 00:22:18,920 Bradley je ředitel HSN. 419 00:22:19,004 --> 00:22:20,881 - To jsem věděl. - Hustý. 420 00:22:20,964 --> 00:22:25,427 A já mám na sobě svůj model před chlapem, co ho může dát do televize. 421 00:22:25,510 --> 00:22:28,347 Jsem v pohodě, klidná, vyrovnaná, uvolněná! 422 00:22:28,430 --> 00:22:31,641 Děkuji. A omlouvám se, že jsem to přetáhl. 423 00:22:31,725 --> 00:22:33,518 To byl Wouri Vice. 424 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 Ukaž se, Wouri. 425 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 A nyní naše poslední stylistka… 426 00:22:40,317 --> 00:22:42,986 Tedy návrhářka. 427 00:22:43,070 --> 00:22:45,489 …ze zářijové obálky, Mavis Beaumontová. 428 00:22:45,572 --> 00:22:46,740 Božínku! 429 00:22:47,407 --> 00:22:48,533 Placáka. 430 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Sekne ti to. 431 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 Jejda. Ahoj, všichni! 432 00:22:54,915 --> 00:22:57,209 Tleskejte dál! Ještě jdu! 433 00:22:58,210 --> 00:22:59,503 Ahoj! 434 00:22:59,586 --> 00:23:00,754 Děkuju. 435 00:23:00,837 --> 00:23:03,340 Ahoj, všichni. Ty jo, no… 436 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Oukej. 437 00:23:06,009 --> 00:23:12,099 Když se rozhlédnu po té krásné místnosti plné lásky a světla, tak… 438 00:23:14,017 --> 00:23:16,603 Jsem ráda, že můžu slavit se svými kolegy, 439 00:23:16,686 --> 00:23:19,147 spolupracovníky a vybranou rodinou. 440 00:23:20,649 --> 00:23:22,692 Děkuju, Sydney, za tu čest. 441 00:23:22,776 --> 00:23:26,738 Myslím na to, jak dlouho trvá dosáhnout svých snů. 442 00:23:27,614 --> 00:23:31,493 Když máte velké sny, ale nevypadáte jako ostatní, 443 00:23:31,576 --> 00:23:35,080 někdy se zdá, že se to nikdy nesplní, jenže může. 444 00:23:36,623 --> 00:23:38,458 Dřív jsem se často 445 00:23:39,751 --> 00:23:43,463 ptala ostatních lidí na jejich názor ohledně toho, 446 00:23:43,964 --> 00:23:45,799 co je správné a co ne, 447 00:23:47,008 --> 00:23:48,135 ale 448 00:23:49,094 --> 00:23:50,804 už tu blbost nedělám. 449 00:23:51,888 --> 00:23:53,265 Hledám v sobě. 450 00:23:53,890 --> 00:23:56,476 Což bychom měli dělat častěji. 451 00:23:56,560 --> 00:24:00,730 Intuice je největší síla, jakou kdy budete mít. 452 00:24:01,440 --> 00:24:03,275 Nikdo vám ji nevezme. 453 00:24:03,358 --> 00:24:05,902 Někdy je to to jediný, co vám sedí. 454 00:24:07,696 --> 00:24:11,366 Zapamatujte si z dnešního večera jednu věc. 455 00:24:11,992 --> 00:24:13,493 Potřebujete svoje lidi. 456 00:24:14,744 --> 00:24:16,121 A ti dobří… 457 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 - Mám tě ráda, K. - Já tebe taky. 458 00:24:18,957 --> 00:24:19,875 Zachránils mě. 459 00:24:19,958 --> 00:24:22,169 …se objeví, když to nejmíň čekáte. 460 00:24:22,252 --> 00:24:23,920 Když je potřebujete. 461 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 A způsobem, který byste nečekali. 462 00:24:27,215 --> 00:24:28,258 Jaký byl den? 463 00:24:31,344 --> 00:24:32,554 Připravená? 464 00:24:32,637 --> 00:24:35,849 A někdy si holt musíte projít peklem, 465 00:24:37,225 --> 00:24:39,561 než pochopíte, jak dobrý to může být. 466 00:24:41,396 --> 00:24:43,565 Bože můj! Skupinový objetí! 467 00:24:43,648 --> 00:24:47,986 Ale když najdete svou vybranou rodinu, život je o něco sladší. 468 00:24:48,069 --> 00:24:49,863 …jsem fakt nadšená! 469 00:24:49,946 --> 00:24:51,072 O TŘI ROKY POZDĚJI 470 00:24:51,156 --> 00:24:54,034 Lidi vám dají sílu oslavovat to dobrý. 471 00:24:56,536 --> 00:24:59,873 A věřte, že toho dobrýho bude hodně. 472 00:25:10,175 --> 00:25:11,510 Ty jo. 473 00:25:14,554 --> 00:25:17,140 Jo! To mě podrž! 474 00:25:17,224 --> 00:25:18,683 To jsem já! 475 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 - Kdo to je? - Bože! 476 00:25:21,853 --> 00:25:24,981 Ahoj, ňuníku! Ahoj, miláčku! 477 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 - Podívej se. - Páni! 478 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Koukej, ňuníku. 479 00:25:30,529 --> 00:25:32,239 A jak vždycky říkám, 480 00:25:32,322 --> 00:25:34,824 my nejsme ti, co se mají přizpůsobit světu. 481 00:25:34,908 --> 00:25:37,911 To svět se má přizpůsobit nám. 482 00:25:40,038 --> 00:25:41,748 Moc vám děkuju. 483 00:25:42,832 --> 00:25:43,875 Jo? 484 00:26:06,356 --> 00:26:08,275 PODLE KNIHY MICHELLE BUTEAU 485 00:26:34,676 --> 00:26:39,306 Překlad titulků: Lucie Olešová