1 00:00:11,219 --> 00:00:14,097 ISOSTI ELOSSA 2 00:00:20,103 --> 00:00:24,149 En tiedä, miten tämä pysyy niin kosteana, mutta se pysyy. 3 00:00:24,232 --> 00:00:26,901 Kiitos. -Muut eivät ole pyytäneet sitä. 4 00:00:26,985 --> 00:00:30,989 Tiedätkö, että pidän avioliitossa eniten siitä, että minulla on mies. 5 00:00:35,493 --> 00:00:39,080 Miksi kaikki kuvat ovat Jadesta pussailemassa? 6 00:00:39,164 --> 00:00:40,290 Hän on himokas. 7 00:00:40,373 --> 00:00:44,919 Hän peri sen isoisoisoisoisoisoäidiltään. Se kulkee suvussa. 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,547 Kaikilla näyttää olleen tosi hauskaa… 9 00:00:48,882 --> 00:00:50,383 Etkö ole puhunut hänelle? 10 00:00:50,467 --> 00:00:54,804 En. Siitä on kulunut 163 tuntia, enkä ole puhunut hänelle. 11 00:00:54,888 --> 00:00:56,264 En haluakaan. 12 00:00:56,347 --> 00:00:59,893 Minä ehdotin, ettei kerrota sinulle. Et ole vihainen minulle. 13 00:00:59,976 --> 00:01:02,604 Sinä suojelit minua. Ja hän oli… 14 00:01:02,687 --> 00:01:03,521 Mitä hän oli? 15 00:01:03,605 --> 00:01:06,316 Hän loukkasi tunteitani ja pilasi päiväni. 16 00:01:09,944 --> 00:01:13,239 Siis minä ikävöin häntä. 17 00:01:13,990 --> 00:01:16,367 Kaipaan hänen päivittäisiä selfieitään - 18 00:01:16,451 --> 00:01:20,121 ja pyyntöjä poistaa ne heti: "Koska hallitus saattaa vakoilla." 19 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 Tai "iCloud, Mav." En edes tiedä, mitä iCloud tekee. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,461 Olen silti vihainen hänelle. 21 00:01:26,544 --> 00:01:28,838 Olette riidelleet ennenkin. 22 00:01:28,922 --> 00:01:30,006 Niin. 23 00:01:30,548 --> 00:01:31,966 Niin, mutta emme näin. 24 00:01:32,050 --> 00:01:36,971 Pelkäätkö puhua hänelle? -En pelkää. Olen vain… 25 00:01:37,055 --> 00:01:39,891 Tunnen oloni hyvin haavoittuvaiseksi. 26 00:01:39,974 --> 00:01:43,812 Mitä tapahtuu, kun puhumme vaikeista asioista erimielisyyden jälkeen? 27 00:01:43,895 --> 00:01:45,647 Lähennymme. 28 00:01:45,730 --> 00:01:50,568 Ehkä, kaunis vaimoni, sinun pitäisi sitten puhua hänelle. 29 00:01:53,863 --> 00:01:56,366 Heititkö juuri pikakysymyksiä? 30 00:01:56,449 --> 00:02:00,245 Yäk! Vihaan, kun olet oikeassa, 31 00:02:00,328 --> 00:02:03,581 mutta rakastan olla vaimosi. Tämä on hämmentävää. 32 00:02:15,009 --> 00:02:16,094 Kiitos, kun tulit. 33 00:02:17,345 --> 00:02:19,305 Toin sinulle jotain? 34 00:02:20,473 --> 00:02:22,600 Se on jaloillesi. 35 00:02:22,684 --> 00:02:25,645 Se auttaa pahoinvointiin ja rentouttaa. 36 00:02:25,728 --> 00:02:27,313 Tuo on laventelia. 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 Pidätkö laventelista? Se on pieni roll-on. 38 00:02:29,983 --> 00:02:32,694 Sitä laitetaan ennen nukkumaanmenoa. 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,028 Miten tiedät siitä? 40 00:02:34,112 --> 00:02:37,240 Minulla on ystäviä, ja minä luen. 41 00:02:37,323 --> 00:02:39,200 Okei, kysyin vain. 42 00:02:40,785 --> 00:02:41,870 Kiitos. 43 00:02:42,662 --> 00:02:43,496 Kuule… 44 00:02:45,248 --> 00:02:48,418 Haluan olla mukana, ja tiedän, että se on sinun kehosi. 45 00:02:48,501 --> 00:02:51,296 Tiedän sen. Ymmärrän. Olet oikeassa. 46 00:02:51,379 --> 00:02:54,257 Se on sinun. Minua on siellä, mutta se on sinun. 47 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 En ole laiskiainen, kuten Nelly. 48 00:02:58,553 --> 00:03:02,182 Vaihdan vaippoja keskellä yötä. Olen valmis kaikkeen. 49 00:03:02,265 --> 00:03:05,226 Jos hän tarvitsee jotain, olen se jotain. 50 00:03:05,310 --> 00:03:09,856 Jos haluat minun osallistuvan, teen niin mielelläni. Tarkoitan sitä. 51 00:03:10,440 --> 00:03:13,526 Aion synnyttää Keski-Jerseyssä. 52 00:03:13,610 --> 00:03:16,029 Tädeilläni on koko systeemi valmiina. 53 00:03:16,112 --> 00:03:20,283 Joku on aina auttamassa ja huolehtimassa meistä. 54 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 Me uskomme yhteisöön, ja se on valmiina auttamaan. 55 00:03:24,370 --> 00:03:26,039 Tuota… -Kiitos. 56 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Tarkoitatko kommuunia? 57 00:03:27,707 --> 00:03:30,627 Se on kolmen sukupolven talo, yksi yhteinen tili. 58 00:03:30,710 --> 00:03:33,504 Sano sitä miksi haluat. -Se on kommuuni. 59 00:03:33,588 --> 00:03:35,131 Se on yhteisö. 60 00:03:35,215 --> 00:03:37,550 Sitä se meinaa. 61 00:03:37,634 --> 00:03:39,427 Ymmärrän. -Joten… 62 00:03:39,510 --> 00:03:46,100 Tämä on suunnitelmani, koska tiedän, etten pärjää yksin. 63 00:03:47,185 --> 00:03:48,102 Mitä sinä aiot? 64 00:03:48,186 --> 00:03:52,690 Minulla ei ole yhtä vaan monta suunnitelmaa. 65 00:03:53,274 --> 00:03:54,400 Niitä on paljon. 66 00:03:54,484 --> 00:03:57,820 Minulla on suunnitelmia yllin kyllin. 67 00:03:57,904 --> 00:04:01,699 Niin paljon niitä on. Minulla on kommuuni ja yhteisö. 68 00:04:01,783 --> 00:04:03,409 Selvä. -Kyllä. 69 00:04:03,493 --> 00:04:08,039 Uskon sinua. Hienoa. Tapaisin heidät mielelläni. 70 00:04:10,708 --> 00:04:11,542 Joo. 71 00:04:15,171 --> 00:04:16,547 Khalil, oletko kotona? 72 00:04:16,631 --> 00:04:19,092 Jos olet vessassa, sano vain vessa! 73 00:04:21,844 --> 00:04:24,764 Jos olet yhä vihainen, voit sanoa sen. 74 00:04:30,270 --> 00:04:31,771 Hei. -Hei. 75 00:04:31,854 --> 00:04:33,564 Hei. Hetkinen, haloo. -Haloo. 76 00:04:33,648 --> 00:04:38,361 En kuule. Miksi kuulostat kuin olisit kummitussukellusveneessä? 77 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 Tämä on kiusallista. -Niin on. 78 00:05:01,301 --> 00:05:05,555 Toin mustien valmistamaa vessapaperia, koska… 79 00:05:05,638 --> 00:05:07,390 Tarvitsinkin sitä. -Niin. 80 00:05:07,473 --> 00:05:11,060 Kiitos. Kaksikerroksistako? -Ei noilla putkilla. 81 00:05:17,859 --> 00:05:21,321 Sanoimme molemmat aika loukkaavia asioita häissäni. 82 00:05:21,404 --> 00:05:23,781 Ärsyynnyin. 83 00:05:24,490 --> 00:05:27,618 Toivon, ettemme olisi tehneet niin. 84 00:05:27,702 --> 00:05:28,995 Vihaan sitä. 85 00:05:29,078 --> 00:05:30,705 Niin minäkin. 86 00:05:33,333 --> 00:05:34,250 Se on kamalaa. 87 00:05:34,917 --> 00:05:35,877 Siis… 88 00:05:37,670 --> 00:05:40,840 Olen nähnyt, miten olet yrittänyt tulla raskaaksi. 89 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 Olen vältellyt sitä koko aikuisikäni, ja sitten se tapahtui. 90 00:05:46,929 --> 00:05:48,681 Universumi on kusipää. 91 00:05:48,765 --> 00:05:50,641 Älä muuta sano. 92 00:05:50,725 --> 00:05:54,604 Minun ei olisi pitänyt sanoa, että se pilasi elämäni. 93 00:05:55,271 --> 00:05:57,690 Tiedän, miten paljon haluat tätä. 94 00:05:59,692 --> 00:06:00,860 Anteeksi. 95 00:06:01,778 --> 00:06:04,822 Kiitos, kun sanoit noin. 96 00:06:05,948 --> 00:06:09,952 Mietin, miksi se sattui niin paljon - 97 00:06:10,036 --> 00:06:13,581 ja miksi suutuin niin kovasti. 98 00:06:13,664 --> 00:06:19,504 Olin aivan saatanan vihainen. Se johtui siitä, että olen kateellinen. 99 00:06:21,798 --> 00:06:26,803 Kadehdin sinua. Saat kokea jotain, mitä olen halunnut niin kauan. 100 00:06:26,886 --> 00:06:28,679 En halua olla kateellinen. 101 00:06:29,347 --> 00:06:33,476 Haluan olla iloinen puolestasi. Aion olla iloinen puolestasi. 102 00:06:44,487 --> 00:06:46,364 Nämä ovat kyllä hulluja… 103 00:06:49,033 --> 00:06:51,494 Nämä ovat hulluja elämänmuutoksia. 104 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Jestas, niinpä. 105 00:06:53,246 --> 00:06:57,375 Olet naimisissa. Minä saan lapsen. -Mitä helvettiä? 106 00:06:57,458 --> 00:07:02,046 Kasvamme yhdessä. Miten voi olla aikuinen ja silti kasvaa? 107 00:07:02,130 --> 00:07:07,343 Ei ole maailmaa, jossa en olisi sinun tai lapsesi elämässä. 108 00:07:08,594 --> 00:07:10,096 Olemme perhettä. 109 00:07:11,013 --> 00:07:11,848 Onko selvä? 110 00:07:13,015 --> 00:07:14,058 Selvä. 111 00:07:15,059 --> 00:07:16,853 Minun piti kuulla tuo. 112 00:07:16,936 --> 00:07:20,940 Asunnostasi pitää testata lyijy. Miten kasvatat täällä lapsen? 113 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 Tämä on rustiikkinen. 114 00:07:22,942 --> 00:07:26,446 Ei, vaan ränsistynyt. Tuntui, että sinun piti kuulla sekin. 115 00:07:30,575 --> 00:07:32,785 KOLME VIIKKOA MYÖHEMMIN 116 00:07:34,579 --> 00:07:39,876 Ei suudelmia Green card -haastattelussa. Irti. Näytätte liian yritteliäiltä, 117 00:07:39,959 --> 00:07:42,253 ja se on ällöttävää. 118 00:07:42,336 --> 00:07:44,172 Eikä ole. Kuka sinua satutti? 119 00:07:44,255 --> 00:07:47,467 Älä käännä tätä minuun. Onko selvä? -Selvä. 120 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 Mikä nimesi on? 121 00:07:49,343 --> 00:07:51,929 Mavis "Pahis" Beaumont. Onko selvä? 122 00:07:52,013 --> 00:07:56,017 Entä sinä? -Luca Berrada, pahiksen mies. 123 00:07:57,518 --> 00:07:59,729 Kysymys yksi. Kuka vie peiton? 124 00:07:59,812 --> 00:08:01,981 Hän vie. -Minä. 125 00:08:02,064 --> 00:08:06,319 Hän vie peiton ihan täysin. Hän on kuin grillikana. Se on liikaa. 126 00:08:06,402 --> 00:08:08,362 Selitä. -Jalkojani palelee. 127 00:08:08,446 --> 00:08:11,449 Mikset käytä tekemiäni sukkia? -Jalkani hikoavat. 128 00:08:11,532 --> 00:08:14,368 Sitten jalkasi paleltuvat. -Tee viileämmät sukat. 129 00:08:14,452 --> 00:08:16,704 Hyvä. Joo. 130 00:08:16,787 --> 00:08:18,664 Ei huono. Selvä. 131 00:08:18,748 --> 00:08:23,127 Kummalla puolella nukut? -Sillä, jonka Mavis luulee olevan hänen. 132 00:08:23,211 --> 00:08:25,838 Olen nainen. Voin muuttaa mieltäni. 133 00:08:26,339 --> 00:08:27,215 Miten menee? 134 00:08:27,298 --> 00:08:29,258 Wendy Williams. -Aivan. 135 00:08:29,342 --> 00:08:32,261 Ei huono, mutta hän ei ole haastateltavana. 136 00:08:32,345 --> 00:08:34,514 Se tuntuu kyllä aika aidolta. -Jes. 137 00:08:34,597 --> 00:08:36,516 Seuraava kysymys. 138 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 Olemme hyviä tässä. -Todellakin. 139 00:08:38,726 --> 00:08:40,978 Voimme ohittaa lapsikysymyksen. 140 00:08:41,062 --> 00:08:43,231 Hyvin menee. Kysy vain. 141 00:08:43,314 --> 00:08:48,444 Oletteko ajatelleet hankkia lapsia tulevaisuudessa? Siinä se. 142 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 Ei tarvitse… -Helppoa. 143 00:08:50,279 --> 00:08:53,950 Lapsia on ehdottomasti luvassa, ja yritämme saada niitä. 144 00:08:56,118 --> 00:08:58,412 Minä… 145 00:08:58,496 --> 00:09:00,456 En tiedä. 146 00:09:01,707 --> 00:09:02,792 En usko. 147 00:09:02,875 --> 00:09:04,252 Etkö usko? 148 00:09:04,961 --> 00:09:07,713 Olemme yrittäneet pitkään. Mitään ei tapahdu. 149 00:09:07,797 --> 00:09:12,635 Olen todella uupunut elämään tässä tunteiden kysymysmerkissä. 150 00:09:12,718 --> 00:09:16,889 Haluan tuntea oloni kevyeksi, pirteäksi ja onnelliseksi. 151 00:09:16,973 --> 00:09:20,685 En halua tuntea epävarmuutta. Joten… 152 00:09:20,768 --> 00:09:22,645 Luulen, että minulle riitti. 153 00:09:22,728 --> 00:09:24,981 Mikset kertonut minulle? 154 00:09:25,064 --> 00:09:27,275 En tiennyt sitä ennen tätä. 155 00:09:27,358 --> 00:09:29,527 Tästä pitäisi puhua. 156 00:09:29,610 --> 00:09:31,195 Me puhumme siitä nyt. 157 00:09:31,279 --> 00:09:34,824 Puhumme siitä haastattelussa. -Tämä ei ole oikea haastattelu. 158 00:09:34,907 --> 00:09:35,783 Totta. 159 00:09:35,866 --> 00:09:37,660 Tämä on oikea keskustelu. 160 00:09:37,743 --> 00:09:39,078 Totta tuokin. 161 00:09:39,161 --> 00:09:40,246 Okei. 162 00:09:40,329 --> 00:09:41,289 Hei. 163 00:09:42,373 --> 00:09:44,208 Anteeksi. En… 164 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 Ei pitäisi kysellä näin typeriä. -Ei se ole typerää. 165 00:09:48,045 --> 00:09:50,298 Se on tosi hyvä kysymys. 166 00:09:50,881 --> 00:09:54,760 En voi paeta vaikeita keskusteluja rakkaideni kanssa. 167 00:09:55,553 --> 00:10:00,224 On ihanaa puhua suoraan. -Anna toinen kätesi, Berrada. 168 00:10:04,979 --> 00:10:08,357 En halua vitsailla MLK:sta. Tämä on unelmani! 169 00:10:12,111 --> 00:10:14,405 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 170 00:10:15,114 --> 00:10:18,451 Voi luoja, mitkä värit. Älä laita sitä kuivuriin. Se kutistuu. 171 00:10:18,534 --> 00:10:21,037 Tämä on tosi söpö. 172 00:10:21,120 --> 00:10:24,624 Jos se mahtuu minulle, otan sen. 173 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 Niin sitä pitää. Voin lisätä helmankin pyllyä korostamaan. 174 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Kiitos. 175 00:10:29,086 --> 00:10:32,423 Voi luoja. Tämä kapseli on kyllä kapseli. 176 00:10:32,506 --> 00:10:35,843 Valehtelet, jos väität, etteivät nämä siluetit laula. 177 00:10:35,926 --> 00:10:37,637 Sitten vielä tämä oranssi! 178 00:10:37,720 --> 00:10:40,681 Otitko ADHD-lääkettäni? Olet nimittäin keskittynyt. 179 00:10:40,765 --> 00:10:44,310 En vain tuhlaa energiaani asioihin, joihin en voi vaikuttaa. 180 00:10:44,393 --> 00:10:48,022 Essence-lehden kansijuhla tulee. Huono fiilis ei nyt käy. 181 00:10:48,105 --> 00:10:52,068 Ymmärrän. Poistin yhden deittisovelluksen, ja akneni parani. 182 00:10:52,151 --> 00:10:57,365 Okei, siinäpä tarina. Se on melkein sama asia. 183 00:10:58,157 --> 00:11:00,868 Keksin, miten farkkuhaaremihousut tehdään. 184 00:11:00,951 --> 00:11:02,286 Olen innoissani. 185 00:11:02,370 --> 00:11:05,122 Tarvittiin kevyempää kangasta ja korkeampi vyötärö. 186 00:11:07,249 --> 00:11:10,961 Multitaskaan kunnolla, jee! -Olet siis elementissäsi. 187 00:11:11,045 --> 00:11:13,255 Olen eri ihminen, kun käytän hapsuja. 188 00:11:15,424 --> 00:11:16,842 VAIPANVAIHTOKILPAILU 189 00:11:20,971 --> 00:11:22,014 VAUVA! 190 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 Tervetuloa! 191 00:11:23,849 --> 00:11:26,394 Joku kävi Macy'silla. Tiedän, mikä tuo on. 192 00:11:27,061 --> 00:11:28,646 Hei, Mav. -Hei! 193 00:11:28,729 --> 00:11:29,605 Tuota… 194 00:11:30,314 --> 00:11:32,817 Onko liikaa Burberryä? -Ei ollenkaan. 195 00:11:32,900 --> 00:11:35,903 Näytät Prinsessa Dianan sateenvarjolta grillijuhlissa. 196 00:11:35,986 --> 00:11:39,156 Tuo on tarkka kuvaus. Yritin vain mätsätä. 197 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Minun pitää täyttää ruokavarastot, 198 00:11:41,117 --> 00:11:43,661 aloittaa uusi peli ja tarkistaa soittolista. 199 00:11:43,744 --> 00:11:48,290 Se on yhdistetty Lucan Spotifyyn, ja Enrique Iglesiasta on liikaa. 200 00:11:48,374 --> 00:11:51,043 Ennen kuin unohdan, toin sinulle jotain. 201 00:11:51,127 --> 00:11:54,547 Toitko? Mitä? -Kyllä! No niin. 202 00:11:55,548 --> 00:11:58,259 Se on zaddy-lippis, koska olet vastuullinen zaddy. 203 00:11:58,342 --> 00:12:00,511 Kiitos. Kiitos tästä. 204 00:12:00,594 --> 00:12:01,721 Eipä kestä. 205 00:12:01,804 --> 00:12:04,098 Tämä on hauskaa mutta myös tärkeää. 206 00:12:04,181 --> 00:12:08,436 Autamme, koska kasvatat tätä kaunista vauvaa kynälaatikossa, 207 00:12:08,519 --> 00:12:13,232 ja sinulla on vain yksi koristehaarukka. Laitoin haarukat lahjalistalle. 208 00:12:13,315 --> 00:12:15,651 Itse asiassa minä muutan. 209 00:12:16,360 --> 00:12:17,570 Mitä? -Mitä? 210 00:12:17,653 --> 00:12:21,365 Muutatko pois nykyisestä asunnostasi? 211 00:12:21,449 --> 00:12:25,619 Samassa talossa, käytävän päässä. Kaksi makuuhuonetta. 212 00:12:25,703 --> 00:12:26,746 Mitä? -Mitä? 213 00:12:26,829 --> 00:12:28,748 Kaksi makuuhuonettako? 214 00:12:28,831 --> 00:12:30,750 Oletko miljardööri? Hullua. 215 00:12:30,833 --> 00:12:33,377 Mitä aiot tehdä seinille, John Legend? 216 00:12:33,461 --> 00:12:37,882 En tiedä. Tuntui vain siltä, että oli aika gentrifioida tilanteeni. 217 00:12:37,965 --> 00:12:39,759 Voi luoja. -Mitä? 218 00:12:39,842 --> 00:12:42,094 Äitini ahdistelee Imania. Minun pitää… 219 00:12:42,178 --> 00:12:44,013 Hei, olet rakas. -Niin sinäkin. 220 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 Tule tänne. -Moi. 221 00:12:45,765 --> 00:12:49,393 Ei sitä noin pelata. Pitää arvata, mitä vaipassa on. 222 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Tältä maistuu oikea ruoka. 223 00:12:51,937 --> 00:12:56,901 Oikea ruoka on itse tehtyä, ja aion tehdä sitä vauvalleni. 224 00:12:56,984 --> 00:12:58,277 Ei noilla taidoilla. 225 00:12:58,360 --> 00:13:02,573 Aiotko myydä keksejä kadunkulmissa, kun lapsenlapseni syntyy? 226 00:13:06,076 --> 00:13:10,289 Jos tarkoitat keksien myymisellä pitopalveluyrityksen omistamista, 227 00:13:10,372 --> 00:13:11,457 niin kyllä. 228 00:13:11,540 --> 00:13:15,002 Jonkun on maksettava laskut, kun isä maksaa mummin laskut, 229 00:13:15,085 --> 00:13:17,963 koska mummi ei tiedä, miltä työ näyttää. 230 00:13:28,224 --> 00:13:30,810 Mitä täällä tapahtuu? 231 00:13:30,893 --> 00:13:32,520 Imani kertoi, 232 00:13:32,603 --> 00:13:37,858 miten lapsenlapseni kasvaa nälässä, ja sitten hän haukkui minut. 233 00:13:38,567 --> 00:13:40,319 Imani. -Niin tein. 234 00:13:40,402 --> 00:13:45,533 Ansaitsin sen, mutta arvaa, mitä muuta hän sanoi. 235 00:13:45,616 --> 00:13:50,412 Hän sanoi, että voin ottaa vauvan joka toinen kuukausi, jotta saat tauon. 236 00:13:50,496 --> 00:13:51,747 Ei sanonut. 237 00:13:51,831 --> 00:13:53,707 En todellakaan sanonut, 238 00:13:54,542 --> 00:13:55,459 mutta voisin. 239 00:13:57,002 --> 00:13:57,878 Se olisi kiva. 240 00:13:57,962 --> 00:13:59,129 Niin. 241 00:14:00,381 --> 00:14:01,632 Se olisi mukavaa. 242 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 Mitä ihmettä sinä teet? 243 00:14:05,886 --> 00:14:07,638 Mitä? Se on menthol-savuke. 244 00:14:07,721 --> 00:14:11,642 Hän on raskaana, ja olemme sisällä. Nyt ei ole 70-luku. 245 00:14:13,894 --> 00:14:15,938 Voi ei, liikaa. 246 00:14:16,021 --> 00:14:18,649 Heippa. -Hei! 247 00:14:18,732 --> 00:14:20,526 Oletko kunnossa? 248 00:14:20,609 --> 00:14:22,027 Kyllä, olen. 249 00:14:22,111 --> 00:14:22,945 Niin. 250 00:14:23,028 --> 00:14:25,573 Et ole pysähtynyt siitä lähtien, kun tulin. 251 00:14:25,656 --> 00:14:26,949 Tämä on minun tapani. 252 00:14:27,032 --> 00:14:29,326 Haluan, että kaikki on täydellistä. 253 00:14:29,410 --> 00:14:34,707 Vauvat ymmärtävät tunnelman. He pitävät hyvästä tunnelmasta. 254 00:14:34,790 --> 00:14:38,419 Haluaisitko istua hetken? Olet ansainnut sen. 255 00:14:38,502 --> 00:14:40,254 LOL, kuulostat Khalililta. 256 00:14:40,337 --> 00:14:44,133 Hän sanoo aina: "Mav, ole kiltti itsellesi. 257 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Tiedätkö, mitä tarkoitan?" Khalil, suu kiinni. 258 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 Oletko kunnossa? Johtuuko se valkosipulista? 259 00:14:51,223 --> 00:14:53,893 Sanoin Tonylle, että himmaa sen kanssa. 260 00:14:53,976 --> 00:14:55,644 Ei, se oli kova potku. 261 00:14:55,728 --> 00:14:57,813 Ai, okei. Hyvä. 262 00:14:57,897 --> 00:15:00,274 Hän taitaa tykätä, kun käsket hänen isäänsä. 263 00:15:00,357 --> 00:15:02,318 Onpa röyhkeä vauva. 264 00:15:04,278 --> 00:15:05,362 Haluatko kokeilla? 265 00:15:07,823 --> 00:15:09,867 Joo. 266 00:15:10,367 --> 00:15:11,744 Okei. 267 00:15:12,369 --> 00:15:15,414 Turpa kiinni, Khalil. En tiedä. 268 00:15:16,373 --> 00:15:17,875 Turpa kiinni, Khalil. 269 00:15:18,876 --> 00:15:22,379 Voi luoja! 270 00:15:22,463 --> 00:15:24,256 Turpa kiinni, Khalil! 271 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 En edes puhunut! Hitto! 272 00:15:27,468 --> 00:15:29,511 Turpa kiinni, Khalil. 273 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 Hei, pikkuinen. 274 00:15:36,769 --> 00:15:38,312 Rakastan sinua jo. 275 00:15:39,813 --> 00:15:41,523 En malta odottaa sinua. 276 00:15:45,319 --> 00:15:49,615 Haluan olla äiti. Sitä minä haluan. 277 00:15:49,698 --> 00:15:51,075 Olen myös varma, 278 00:15:51,158 --> 00:15:54,828 etten halua käydä sitä paskaa läpi uudestaan. 279 00:15:54,912 --> 00:15:56,705 En todellakaan halua. 280 00:15:56,789 --> 00:16:00,209 Sinulla on vaihtoehtoja, joita voin esitellä. 281 00:16:00,292 --> 00:16:03,379 Esittele ne kaikki. Haluan, että teet niin. 282 00:16:03,462 --> 00:16:06,256 Olin juuri sanomassa sen ennen kuin… 283 00:16:06,340 --> 00:16:11,720 En halua keskeyttää, mutta haluan todella tietää. 284 00:16:12,346 --> 00:16:13,722 Kerro nyt vain. 285 00:16:18,227 --> 00:16:20,354 Meillä on vaihtoehtoja. 286 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 Tohtori Terri, pyydän! 287 00:16:22,356 --> 00:16:24,942 Kerro nyt ne vaihtoehdot! 288 00:16:25,025 --> 00:16:28,612 Täytyy olla rehellinen. Olet hyvin pitkäpiimäinen. 289 00:16:28,696 --> 00:16:30,781 Sinulla kestää kauan päästä asiaan. 290 00:16:30,864 --> 00:16:36,662 Mietin tässä, että milloin pääsemme niihin valintoihin ja vaihtoehtoihin. 291 00:16:36,745 --> 00:16:39,498 Munasoluni kuivuvat, kun puhumme keskenämme. 292 00:16:39,581 --> 00:16:42,418 Ole hiljaa ja anna minun puhua! 293 00:16:42,501 --> 00:16:43,752 Hitto! 294 00:16:43,836 --> 00:16:48,966 Yritän olla mukava, mutta teet siitä vaikeaa. 295 00:16:49,049 --> 00:16:54,888 Kun annat minun puhua, olen jo eläkkeellä ja todella väsynyt! 296 00:16:54,972 --> 00:16:57,516 Hyvä luoja. -Pelkään. 297 00:16:57,599 --> 00:17:00,769 Pelko on sallittua. 298 00:17:02,187 --> 00:17:05,899 Pelko on itse asiassa ihan järkevää. 299 00:17:07,985 --> 00:17:12,948 Minusta tuntuu, että vauvan saaminen on luonnollisinta, mitä nainen voi tehdä, 300 00:17:13,032 --> 00:17:17,411 mutta minulle se on vaikeinta. 301 00:17:17,494 --> 00:17:19,455 Se on tosi epäreilua. 302 00:17:19,538 --> 00:17:23,959 Olen yrittänyt suurimman osan elämästäni olla tulematta raskaaksi. 303 00:17:24,043 --> 00:17:26,754 Ehkäisy, kondomit, muut reiät. 304 00:17:28,130 --> 00:17:31,091 Anteeksi. Luulin, että tämä on turvallinen tila. 305 00:17:31,175 --> 00:17:34,219 Olen hedelmällisyyslääkäri, en terapeutti, 306 00:17:35,721 --> 00:17:40,017 mutta Mavis, tämä on turvallinen tila. 307 00:17:40,601 --> 00:17:43,479 Hyvä, koska tarvitsen sitä. 308 00:17:44,396 --> 00:17:45,230 Tiedätkö? 309 00:17:45,314 --> 00:17:50,861 Jos puhumme siitä, etten voi kantaa lasta, 310 00:17:50,944 --> 00:17:57,576 niin miten puhumme siihen liittyvistä tunteista? 311 00:17:57,659 --> 00:18:00,370 Tuntuuko minusta, 312 00:18:02,247 --> 00:18:08,170 että olen vähemmän äiti tai vähemmän nainen? Tai siis… 313 00:18:08,837 --> 00:18:13,342 On paljon, mitä ei tule ajatelleeksi, kuten synnytystarina. 314 00:18:13,425 --> 00:18:17,179 En tiennyt, että synnytystarinoita jaetaan. 315 00:18:17,262 --> 00:18:20,849 Kaikki Khalilin vauvakutsuilla puhuivat synnytyksestään. 316 00:18:20,933 --> 00:18:25,604 "Synnytystarinasi oli kuin omani." Mietin, mikä on minun synnytystarinani. 317 00:18:25,687 --> 00:18:28,273 Mikä se on? En tiedä. 318 00:18:28,899 --> 00:18:32,986 Onko se vaikea? Sanonko, että se on vaikea? 319 00:18:33,070 --> 00:18:37,074 Onko se vaikea, surullinen, traumaattinen ja kallis? 320 00:18:37,157 --> 00:18:37,991 Siis… 321 00:18:38,075 --> 00:18:40,994 Tavoitteena on saada terve vauva - 322 00:18:41,078 --> 00:18:44,373 ja että olet tarpeeksi terve huolehtimaan vauvasta. 323 00:18:44,456 --> 00:18:48,085 Ei kuulu kenellekään, miten perheesi perustat. 324 00:18:48,168 --> 00:18:50,546 Kaikki kuitenkin puuttuvat siihen. 325 00:18:50,629 --> 00:18:56,969 Elleivät he ole lastenlääkäreitä, käske heitä painumaan helvettiin. 326 00:18:58,137 --> 00:18:59,304 Ai. 327 00:18:59,930 --> 00:19:01,265 Selvä. 328 00:19:02,099 --> 00:19:04,226 Voin käskeä heitä painumaan vittuun. 329 00:19:05,185 --> 00:19:07,479 Mikset sanonut sitä aiemmin? 330 00:19:08,397 --> 00:19:09,565 Kiitos. 331 00:19:19,449 --> 00:19:20,534 Olen tässä. 332 00:19:21,869 --> 00:19:23,328 Aina. 333 00:19:23,412 --> 00:19:24,913 Tiedän. 334 00:19:24,997 --> 00:19:25,831 Olen tässä. 335 00:19:25,914 --> 00:19:27,291 Kiitos. 336 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 Aiommeko vain istua tässä? 337 00:19:43,974 --> 00:19:47,436 Voit tulla sisään, jos haluat vain istua. 338 00:19:48,020 --> 00:19:49,855 Tämä on minulle uutta. 339 00:19:51,481 --> 00:19:54,359 Emme ole puhuneet näin. 340 00:19:55,319 --> 00:19:57,946 Minä saan lapsen. 341 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Ihanko totta? 342 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 Oliko se yhden illan juttu? Olet kuin isäsi. 343 00:20:04,119 --> 00:20:06,455 Eikö hän näytäkin äidiltäsi nuorena? 344 00:20:06,538 --> 00:20:10,876 Tämän takia ei olisi pitänyt tulla. -Tulit puhumaan Tariq Da Freakille. 345 00:20:10,959 --> 00:20:13,921 Nyt puhutaan. -Älä kutsu itseäsi siksi. 346 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 Mitä… 347 00:20:22,221 --> 00:20:23,597 Kuule, minä… 348 00:20:24,389 --> 00:20:26,058 Minä yritän. 349 00:20:27,434 --> 00:20:29,102 Saan lapsen, 350 00:20:30,479 --> 00:20:31,813 ja mietin, että… 351 00:20:32,439 --> 00:20:36,026 Toivon, että kun poika kasvaa, voin tuoda hänet tänne - 352 00:20:36,109 --> 00:20:39,613 tutustumaan isoisäänsä. Se on toiveeni. 353 00:20:40,864 --> 00:20:43,283 En tiedä, onko se hyvä idea. 354 00:20:43,367 --> 00:20:48,705 Tiedän sen, mutta minusta se voisi olla mahtavaa. 355 00:20:49,748 --> 00:20:52,584 Voin olla isoisä isälle, 356 00:20:52,668 --> 00:20:56,838 jota sinulla ei ollut, tai jotain sen suuntaista. 357 00:20:56,922 --> 00:21:01,009 Tiedän, että sinusta tuossa on järkeä, mutta ei siinä ole. 358 00:21:01,093 --> 00:21:03,136 Ymmärrän silti, mitä tarkoitat. 359 00:21:03,220 --> 00:21:04,179 Kuule. 360 00:21:04,888 --> 00:21:06,974 Täällä on paljon tyyppejä, 361 00:21:07,474 --> 00:21:11,395 joiden perheet eivät enää ole heidän kanssaan tekemisissä. 362 00:21:11,478 --> 00:21:13,522 Se, että sinä välität minusta, 363 00:21:14,773 --> 00:21:16,316 on minulle tärkeää. 364 00:21:17,150 --> 00:21:18,193 Selvä. 365 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 Selvä homma. -Joo. 366 00:21:21,071 --> 00:21:22,155 Selvä. 367 00:21:23,615 --> 00:21:25,742 Yritämme. -Joo. 368 00:21:26,535 --> 00:21:27,494 Älä mokaa tätä. 369 00:21:27,577 --> 00:21:30,038 Yritän olla mokaamatta. 370 00:21:30,122 --> 00:21:31,498 Selvä. 371 00:21:31,581 --> 00:21:35,127 Miten ystäväsi, se isokokoinen tyttö, voi? 372 00:21:35,210 --> 00:21:36,878 Älä ole ilkeä. 373 00:21:36,962 --> 00:21:40,007 Kysyin vain, miten se isokokoinen tyttö voi. 374 00:21:40,090 --> 00:21:42,634 Pyysin, ettet olisi ilkeä. -Tiedätkö mitä? 375 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 Okei. Anteeksi. 376 00:21:45,429 --> 00:21:48,682 Tyyli on minulle tarkoituksellista. 377 00:21:48,765 --> 00:21:52,811 Vaatteet eivät ole vain vaatteita. Ne ovat viestintää, muistoja. 378 00:21:52,894 --> 00:21:55,063 Saanko viedä sen kotiin? 379 00:21:55,147 --> 00:21:57,482 Et. Sinulla on aito kotona. 380 00:21:57,566 --> 00:21:59,484 Kysyn silti. Se on hyvä kysymys. 381 00:21:59,568 --> 00:22:01,653 Tämä on upea. 382 00:22:01,737 --> 00:22:05,407 Älä laita minua itkemään. Se on liian helppoa. 383 00:22:05,490 --> 00:22:07,242 Voi luoja. 384 00:22:08,827 --> 00:22:11,872 Tuolla on Bradley Ode. 385 00:22:11,955 --> 00:22:13,248 Bradley on paras. 386 00:22:13,332 --> 00:22:16,585 Rakastan Bradleya. Kuka Bradley? 387 00:22:16,668 --> 00:22:18,920 Bradley on HSN:n johtaja. 388 00:22:19,004 --> 00:22:20,881 Tiesin sen. -Siistiä. 389 00:22:20,964 --> 00:22:25,427 Minulla on päälläni vain omia vaatteitani. Hän voi esitellä ne televisiossa. 390 00:22:25,510 --> 00:22:28,347 Olen viileä, rauhallinen ja rento. 391 00:22:28,430 --> 00:22:29,806 Kiitos. 392 00:22:29,890 --> 00:22:31,641 Anteeksi, että ylitin aikani. 393 00:22:31,725 --> 00:22:33,727 Wouri Vice, hyvä yleisö. 394 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 Ota tilasi, Wouri. 395 00:22:38,023 --> 00:22:40,233 Nyt viimeinen stylistimme, 396 00:22:40,317 --> 00:22:42,986 siis suunnittelijamme, 397 00:22:43,070 --> 00:22:45,489 syyskuun kansikuvamme, Mavis Beaumont. 398 00:22:45,572 --> 00:22:46,740 Voi luoja! 399 00:22:47,407 --> 00:22:48,533 Tulehan. 400 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Näytät upealta. 401 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 Voi luoja. Hei, kaikki. 402 00:22:54,915 --> 00:22:57,626 Jatkakaa taputtamista! Tulen! 403 00:22:58,210 --> 00:22:59,503 Hei! 404 00:22:59,586 --> 00:23:00,754 Kiitos. 405 00:23:00,837 --> 00:23:03,757 Hei, kaikki. Vau… 406 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 No niin. 407 00:23:06,009 --> 00:23:10,764 Kun katson tätä kaunista huonetta, joka on täynnä rakkautta ja valoa, 408 00:23:10,847 --> 00:23:12,099 niin… 409 00:23:14,017 --> 00:23:19,147 Olen iloinen saadessani juhlia kollegojeni ja valitun perheeni kanssa. 410 00:23:20,649 --> 00:23:22,692 Kiitos kunniasta, Sydney. 411 00:23:22,776 --> 00:23:27,030 Tämä muistuttaa siitä, miten kauan unelmien saavuttaminen vie. 412 00:23:27,614 --> 00:23:31,493 Kun unelmoi isosti eikä näytä samalta kuin muut, 413 00:23:31,576 --> 00:23:35,080 tuntuu joskus, etteivät unelmat toteudu, mutta voivat ne. 414 00:23:36,623 --> 00:23:38,458 Minulla oli tapana kysyä - 415 00:23:39,751 --> 00:23:45,966 muiden mielipidettä siitä, mikä on oikein ja väärin, 416 00:23:47,008 --> 00:23:50,971 mutta en tee niin enää. 417 00:23:51,888 --> 00:23:53,306 Katson sisimpääni. 418 00:23:53,890 --> 00:23:56,476 Meidän pitää tehdä niin useammin. 419 00:23:56,560 --> 00:24:00,730 Intuitio on voimakkain asia, joka meillä on. 420 00:24:01,440 --> 00:24:03,275 Kukaan ei voi viedä sitä. 421 00:24:03,358 --> 00:24:05,902 Joskus mikään muu ei toimi. 422 00:24:07,696 --> 00:24:11,366 Jos et muista mitään muuta tästä illasta, muista tämä. 423 00:24:11,992 --> 00:24:13,493 Tarvitset väkeäsi. 424 00:24:14,744 --> 00:24:16,121 Hyvät ystävät… 425 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 Rakastan sinua, K. -Samoin. 426 00:24:18,957 --> 00:24:19,875 Olet pelastaja. 427 00:24:19,958 --> 00:24:24,045 …ilmestyvät, kun vähiten odottaa. Juuri silloin, kun heitä tarvitsee, 428 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 ja tavoilla, joita ei osaa ennakoida. 429 00:24:27,215 --> 00:24:28,258 Miten päiväsi meni? 430 00:24:31,344 --> 00:24:32,554 Oletko valmis? 431 00:24:32,637 --> 00:24:35,849 Joskus on kuljettava vaikeuksien läpi, 432 00:24:37,225 --> 00:24:39,561 jotta ymmärtää, miten hyvää elämä voi olla. 433 00:24:41,396 --> 00:24:43,565 Voi luoja! Halataan! 434 00:24:43,648 --> 00:24:47,986 Kun löytää valitun perheensä, elämästä tulee vähän makeampaa. 435 00:24:48,069 --> 00:24:49,863 …olen aivan innostunut. 436 00:24:49,946 --> 00:24:51,281 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 437 00:24:51,364 --> 00:24:54,242 He antavat voimaa juhlia hyviä asioita. 438 00:24:56,536 --> 00:25:00,081 Uskokaa pois, hyviä asioita tulee olemaan paljon. 439 00:25:10,258 --> 00:25:11,510 Voi luoja. 440 00:25:14,554 --> 00:25:17,140 Kyllä! Voi luoja! 441 00:25:17,224 --> 00:25:18,808 Minä olen tuolla! 442 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 Kuka siellä on? -Voi luoja! 443 00:25:21,853 --> 00:25:24,981 Hei, kulta! Hei, rakas! 444 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 Katso tuota. -Vau! 445 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Hei, kulta. Katso. 446 00:25:30,529 --> 00:25:34,824 Kuten aina sanon, meidän ei tarvitse sopeutua maailmaan. 447 00:25:34,908 --> 00:25:37,911 Maailman pitää sopeutua meihin. 448 00:25:40,038 --> 00:25:41,748 Kiitos teille. 449 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 Onko selvä? 450 00:26:06,356 --> 00:26:08,275 MICHELLE BUTEAUN KIRJAN INSPIROIMA 451 00:26:34,676 --> 00:26:39,306 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi