1 00:00:04,212 --> 00:00:09,300 ( alarm blaring ) 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,761 There’s been a breach. We’ve gotta get everyone out of the bay. 3 00:00:11,803 --> 00:00:15,807 - Go, go, go, go, go. - Susan, no! 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,352 Susan, Susan. No. No, no, no, no. 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,604 - Trent! - Please. I gotta try! I gotta try. 6 00:00:21,646 --> 00:00:24,232 - No one told us what happened to the ship. - We don’t know. 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,359 We carry roughly a four-week’s supply onboard. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,236 We believe the water recycling unit 9 00:00:28,278 --> 00:00:29,654 can be retrofitted to work here, 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,531 We just have to repurpose it. 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,366 I demand to hear from Captain Lester. 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,118 - Where’s the Captain? - She’s dead. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,828 We lost them all in the incident. 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 The three of us standing before you 15 00:00:37,954 --> 00:00:39,080 are the highest ranking officers 16 00:00:39,122 --> 00:00:40,373 left on this ship. 17 00:00:40,415 --> 00:00:43,376 No one can find out about us. 18 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 Automated voice: Oxygen depletion alert. 19 00:00:44,919 --> 00:00:46,671 - ( alarm blaring ) - I need you. 20 00:00:46,713 --> 00:00:49,299 - Shh. You’re wasting oxygen. - I love you. 21 00:00:49,341 --> 00:00:52,385 - ( EKG flatlining ) - I’m so sorry. 22 00:00:52,427 --> 00:00:54,054 - I can’t fix it. - Why can’t you fix it? 23 00:00:54,095 --> 00:00:55,889 Because I’m not Jasper Dades. 24 00:00:55,930 --> 00:00:57,098 I’ve been to a lot of places. 25 00:00:57,140 --> 00:00:58,725 Met a lot of people there. 26 00:00:58,767 --> 00:01:01,269 I believe her name was Denise. 27 00:01:17,160 --> 00:01:18,953 Don’t go any closer. 28 00:01:18,995 --> 00:01:22,207 Lane: Then how are we supposed to investigate what hit us? 29 00:01:22,248 --> 00:01:23,667 See what you can see from there first, 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,835 - then tether to the CETA spur. - Brice: Roger that. 31 00:01:25,877 --> 00:01:28,254 Moving to CETA spur position. Lane, you take right. 32 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 Scholnick, you take left. 33 00:01:31,508 --> 00:01:32,634 Good RET. 34 00:01:34,135 --> 00:01:35,512 Good RET. 35 00:01:35,553 --> 00:01:36,846 RET good. 36 00:01:39,641 --> 00:01:43,603 Uh, there is nothing left of any of these cryopod bays. 37 00:01:43,645 --> 00:01:46,272 Just twisted burnt mess. 38 00:01:46,314 --> 00:01:49,025 Any meteor chunks, ice, or something like that? 39 00:01:49,067 --> 00:01:51,111 I know what to look for, Sharon. 40 00:01:51,152 --> 00:01:53,113 ( beeping ) 41 00:01:53,154 --> 00:01:56,449 I’m reading stress separation on the wheel support trusses. 42 00:01:58,201 --> 00:02:01,246 - I don’t see anything. - Brice: Shit. I do. 43 00:02:01,287 --> 00:02:03,790 Guys, the starboard truss is cracking. Detach now. 44 00:02:03,832 --> 00:02:05,542 Move, move! 45 00:02:05,583 --> 00:02:06,751 ( grunts ) 46 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 Get out of there, Lane. 47 00:02:12,507 --> 00:02:14,050 ( panting ) 48 00:02:14,092 --> 00:02:15,844 ( alarm blaring ) 49 00:02:17,887 --> 00:02:19,347 ( grunts ) 50 00:02:22,183 --> 00:02:23,768 Lane! 51 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 I’ve got you, pal. I’ve got you. 52 00:02:29,024 --> 00:02:30,984 Scholnick, give me a hand. 53 00:02:31,026 --> 00:02:33,945 - Brice, status. - Scholnick. 54 00:02:33,987 --> 00:02:36,906 Garnet: I’ve lost life readings on Scholnick. 55 00:02:40,618 --> 00:02:41,870 Oh, my God. 56 00:02:41,911 --> 00:02:44,164 ( alarm continues ) 57 00:02:44,205 --> 00:02:46,666 Damn it. How’s Lane? 58 00:02:46,708 --> 00:02:48,418 I’ve got him. He’s non-responsive. 59 00:02:48,460 --> 00:02:50,211 He’s taken a nasty conk to the head, 60 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 but his helmet seems to have held integrity. 61 00:02:52,047 --> 00:02:53,340 I’ve got life signs on him. 62 00:02:53,381 --> 00:02:55,508 Pulse 45, pulse ox 84, 63 00:02:55,550 --> 00:02:57,302 but his BP is dangerously low. 64 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 Get him to the airlock. I’ll meet you there. 65 00:02:59,387 --> 00:03:02,724 Dr. Kabir, meet me at airlock 23, stat. 66 00:03:16,363 --> 00:03:19,115 - I broke my promise. - What promise? 67 00:03:19,157 --> 00:03:21,534 I told Scholnick’s wife I’d keep him safe. 68 00:03:27,040 --> 00:03:29,834 {\an8}( theme music playing ) 69 00:03:52,607 --> 00:03:56,361 {\an8}( PA chatter ) 70 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 {\an8}I’m here for my post-cryo physical 71 00:04:09,290 --> 00:04:11,251 {\an8}like you asked, Dr. Kabir. 72 00:04:11,292 --> 00:04:13,211 {\an8}Oh, my God. Lieutenant Lane, are you okay? 73 00:04:13,253 --> 00:04:16,631 {\an8}Oh, I’m fine. I’d be even better if the doc would just let me go. 74 00:04:16,673 --> 00:04:19,300 {\an8}You’re not fine. You have a head wound and a concussion. 75 00:04:19,342 --> 00:04:21,886 {\an8}Ouch. I had a concussion once, when I was eight. 76 00:04:21,928 --> 00:04:23,430 {\an8}Worst part was my mom had to keep waking me up like-- 77 00:04:23,471 --> 00:04:25,515 {\an8}Uh, doc, I’ve been waiting three hours. 78 00:04:25,557 --> 00:04:28,685 {\an8}Yeah, I’m sorry. I’m a little backed up, as you can see. 79 00:04:28,727 --> 00:04:31,646 {\an8}Yeah, but people feel like they’ll pass out from the heat. 80 00:04:31,688 --> 00:04:33,481 {\an8}Can we at least get some air in here? 81 00:04:33,523 --> 00:04:35,275 Sorry, we had to channel the energy 82 00:04:35,316 --> 00:04:37,277 from the climate control to the bioshelter. 83 00:04:37,318 --> 00:04:39,279 Food takes priority over comfort right now. 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,740 - So you’re the girl who took over life support? - Yeah, that’s me. 85 00:04:41,781 --> 00:04:43,658 Why are you wasting your time in here? 86 00:04:43,700 --> 00:04:45,744 You look pretty healthy to me. 87 00:04:45,785 --> 00:04:47,829 Well, I had an appointment to get checked. 88 00:04:47,871 --> 00:04:49,456 Look around you, girl. 89 00:04:49,497 --> 00:04:51,791 Everyone’s burning up, starving, and dying of thirst. 90 00:04:51,833 --> 00:04:54,419 And you’re over here chatting up the doc? 91 00:04:54,461 --> 00:04:58,423 Well, I mean, I can’t magically produce food or water we don’t have. 92 00:04:59,549 --> 00:05:02,010 You know what people are saying? 93 00:05:02,052 --> 00:05:05,638 People are saying that you murdered that guy who had a job before you 94 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 - so you could get a better job. - What? 95 00:05:08,683 --> 00:05:10,727 I mean, I don’t even know I’d be considered for the job, 96 00:05:10,769 --> 00:05:13,480 - so that makes absolutely no sense. - Please wait over there. 97 00:05:16,858 --> 00:05:20,362 Can you believe that? There are so many crazy rumors flying around. 98 00:05:20,403 --> 00:05:24,115 - Yeah, I’ve heard them all. - I mean, nutso stuff. 99 00:05:24,157 --> 00:05:26,743 People were saying that we were attacked, which is crazy. 100 00:05:26,785 --> 00:05:30,163 We’re the furthest out anyone’s ever been. Who could attack us? 101 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 It was obviously some kind of meteor shower 102 00:05:32,123 --> 00:05:33,750 or some other natural occurrence. 103 00:05:33,792 --> 00:05:35,460 And you know what else people are saying? 104 00:05:35,502 --> 00:05:37,962 That it was some kind of sabotage by the same person-- 105 00:05:38,004 --> 00:05:39,881 Please shut up! 106 00:05:51,559 --> 00:05:53,353 - You okay, doc? - I’m sorry. 107 00:05:53,395 --> 00:05:55,146 I didn’t mean to lose my temper. 108 00:05:58,566 --> 00:06:00,402 All the other doctors died in the event, 109 00:06:00,443 --> 00:06:03,988 and I’m left to deal with all these injured people 110 00:06:04,030 --> 00:06:05,990 and checking everyone for post-hibernation problems-- 111 00:06:06,032 --> 00:06:07,992 Have you rested at all? 112 00:06:08,034 --> 00:06:10,578 Since we came out of hibernation, no. How can I? 113 00:06:10,620 --> 00:06:12,997 How can you not? You’re only human. 114 00:06:13,039 --> 00:06:15,250 Look, lock all the doors, don’t let anyone in, 115 00:06:15,291 --> 00:06:16,876 and get some sleep. That’s an order. 116 00:06:16,918 --> 00:06:19,295 Now if you’ll excuse me, I have duties myself. 117 00:06:19,337 --> 00:06:21,589 Uh, you need to stay here for observation. 118 00:06:21,631 --> 00:06:23,591 And you need to get some sleep. 119 00:06:31,641 --> 00:06:35,395 - ( sighs ) - Lane, how you doing? 120 00:06:35,437 --> 00:06:37,564 I’ll live. How’s the ship? 121 00:06:37,605 --> 00:06:39,816 Yeah, I mean, only one cross member was affected. 122 00:06:39,858 --> 00:06:42,068 There’s five more redundant struts, so the structure’s holding. 123 00:06:42,110 --> 00:06:45,572 So it’s just bad luck that it chose to give way while we were out there? 124 00:06:45,613 --> 00:06:47,532 Yeah, particularly bad luck for Scholnick. 125 00:06:49,784 --> 00:06:52,704 - He was a good guy. - Yeah. Yeah, he was. 126 00:06:52,746 --> 00:06:54,164 You were at his wedding, weren’t you? 127 00:06:54,205 --> 00:06:55,915 It feels a lifetime ago. 128 00:06:55,957 --> 00:06:59,169 You know, I actually introduced him to his wife Kayley. 129 00:06:59,210 --> 00:07:01,212 After she dumped my ass. 130 00:07:01,254 --> 00:07:04,424 Of course you went out with Scholnick’s wife before he even did. 131 00:07:04,466 --> 00:07:05,925 I bet you gave quite the wedding speech. 132 00:07:05,967 --> 00:07:10,764 Oh, no. No, no, no. I was not allowed to make a speech. 133 00:07:10,805 --> 00:07:14,768 You know, I do wonder if any of them are still alive back home. 134 00:07:14,809 --> 00:07:18,980 Hey, let’s just focus on the people here on this ship. 135 00:07:19,022 --> 00:07:22,776 They’re asking even more questions after Scholnick’s death. 136 00:07:22,817 --> 00:07:25,236 Rumor mill’s going crazy. Was it sabotage? 137 00:07:25,278 --> 00:07:27,405 Did the same person who killed Jasper sabotage the ship? 138 00:07:27,447 --> 00:07:29,324 We’ve gotta tell them something. 139 00:07:29,366 --> 00:07:31,451 Yeah, well, unfortunately right now all we can tell them 140 00:07:31,493 --> 00:07:34,496 is we just don’t know. 141 00:07:44,714 --> 00:07:47,634 - Whoa there! - Sorry. I didn’t mean to. 142 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 Hey, you’re the girl who took over life support. 143 00:07:49,844 --> 00:07:52,472 Yes, but I can’t do anything about the water or the-- 144 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 Hey, no, they gave me your old job. 145 00:07:55,684 --> 00:07:58,103 Waste management, so thanks for that. 146 00:07:58,144 --> 00:08:00,814 Sorry. I didn’t mean to saddle you with it. 147 00:08:00,855 --> 00:08:02,607 No, no. Hey! 148 00:08:02,649 --> 00:08:05,694 I mean it. Thanks. I needed a job. 149 00:08:05,735 --> 00:08:10,031 I used to work the cryopod bay, so that job’s kind of gone. 150 00:08:10,073 --> 00:08:11,574 And, look, I wanna contribute somehow, you know? 151 00:08:11,616 --> 00:08:14,452 Even if it means dealing with people’s shit. 152 00:08:14,494 --> 00:08:17,163 You know you’re supposed to take the fecal matter to Angus, right? 153 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 He uses it as fertilizer. 154 00:08:19,165 --> 00:08:21,126 You’re also responsible for the gray water and the urine. 155 00:08:21,167 --> 00:08:23,586 Yes, yes, of course. I don’t want to forget the urine. 156 00:08:23,628 --> 00:08:26,131 Hey, urine’s important. It’s 95% water. 157 00:08:26,172 --> 00:08:30,343 - Do you know that? - No, I did not know that. I have so much to learn. 158 00:08:30,385 --> 00:08:32,345 Well, the other 5% is sodium, 159 00:08:32,387 --> 00:08:34,681 potassium, creatinine, and chloride. 160 00:08:34,723 --> 00:08:36,516 The only part we throw away is the urea. 161 00:08:36,558 --> 00:08:38,935 Sorry. Too much information. 162 00:08:38,977 --> 00:08:41,187 No, no, no. It’s okay. You know a lot. 163 00:08:41,229 --> 00:08:42,522 I mean, where are you from anyway? 164 00:08:42,564 --> 00:08:43,857 The great island of human waste? 165 00:08:43,898 --> 00:08:45,859 Cincinnati by way of London, 166 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 by way of New Africa, by way of Amsterdam. 167 00:08:47,902 --> 00:08:49,362 That’s why people can never figure out my accent, 168 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 which is... oh. 169 00:08:52,240 --> 00:08:54,617 - You were joking. - Yep. 170 00:08:54,659 --> 00:08:57,287 Sorry, I have a tendency to be very literal. 171 00:08:57,328 --> 00:09:00,874 It’s okay. It’s okay. 172 00:09:00,915 --> 00:09:04,252 Anyway, I’d happy to show you around down there. 173 00:09:04,294 --> 00:09:05,879 It’s really fascinating once you get into it. 174 00:09:05,920 --> 00:09:08,340 I can’t ever see getting into it like you. 175 00:09:08,381 --> 00:09:10,383 But, hey, who knows? 176 00:09:10,425 --> 00:09:14,054 You seem really into it, so maybe that’ll rub off on me. 177 00:09:14,095 --> 00:09:17,766 I’ll do my best to rub off on you. 178 00:09:17,807 --> 00:09:21,853 I mean, um, I have to go... 179 00:09:27,817 --> 00:09:29,736 "I’ll do my best to rub off on you"? 180 00:09:29,778 --> 00:09:30,904 What does that even mean? 181 00:09:30,945 --> 00:09:32,155 ( beeping ) 182 00:09:34,991 --> 00:09:40,413 Mulcahy: As we release these souls to their final resting places, 183 00:09:40,455 --> 00:09:43,375 into the peaceful calm of space, 184 00:09:43,416 --> 00:09:47,754 let anyone who wishes to remain and bear witness do so. 185 00:09:47,796 --> 00:09:51,257 Everyone else, feel free to pay your last respects 186 00:09:51,299 --> 00:09:53,093 and go about your business. 187 00:10:05,313 --> 00:10:06,272 Harris! 188 00:10:36,177 --> 00:10:37,303 Stop! Stop! 189 00:10:39,097 --> 00:10:42,183 Dumping human remains in space is a waste of valuable resources 190 00:10:42,225 --> 00:10:44,978 - when we could put them in the NOR drum. - That’s genius. 191 00:10:45,020 --> 00:10:48,982 - You wanna compost the remains in the NOR. - Uh, sorry, NOR? 192 00:10:49,024 --> 00:10:51,151 Natural Organic Reduction drum. 193 00:10:51,192 --> 00:10:53,319 It’s an accelerated composting mechanism. 194 00:10:53,361 --> 00:10:55,822 We have one onboard to use on the planet when we get there, 195 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 but I took it out of storage and fired it up to compost 196 00:10:58,867 --> 00:11:00,827 - what little waste we have. - Of course you did. 197 00:11:00,869 --> 00:11:02,370 Personally, I think cannibalism is sacrilege. 198 00:11:02,412 --> 00:11:04,080 Cannibalism? Who’s talking about cannibalism? 199 00:11:04,122 --> 00:11:05,832 We’d be making food for the plants. 200 00:11:05,874 --> 00:11:08,710 - Which we would then eat. - Yeah, I’m with Mr. Strickland. 201 00:11:08,752 --> 00:11:09,961 Even thinking about this makes me feel sick. 202 00:11:10,003 --> 00:11:11,296 Eject the bodies into space. 203 00:11:11,338 --> 00:11:13,173 - That’s an order. - That’s a huge mistake. 204 00:11:13,214 --> 00:11:16,009 The laws of conservation state we need use everything 205 00:11:16,051 --> 00:11:18,178 - at our disposal to survive. - Why is she here? 206 00:11:18,219 --> 00:11:22,474 She’s on the council since Brice put her in charge of life support. 207 00:11:22,515 --> 00:11:25,852 - Why did you do that? - Because she’s really frigging smart. 208 00:11:25,894 --> 00:11:28,188 - Alicia: Thank you. - I already gave an order. 209 00:11:28,229 --> 00:11:30,190 What happened to not taking unilateral action? 210 00:11:30,231 --> 00:11:32,525 Isn’t that what you accused me of? 211 00:11:32,567 --> 00:11:36,529 Shouldn’t we think about what people who died would want? 212 00:11:36,571 --> 00:11:38,198 Harris worked in my department, 213 00:11:38,239 --> 00:11:41,034 and I think he would want to continue to contribute 214 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 to the mission’s success. 215 00:11:43,119 --> 00:11:48,166 - Isn’t this a way for him to do so? - Okay, we’ll vote. 216 00:11:48,208 --> 00:11:52,212 - I already gave an order. - All of in favor of Angus’s plan, 217 00:11:52,253 --> 00:11:53,213 raise your hand. 218 00:11:56,341 --> 00:11:58,843 Opposed? 219 00:11:58,885 --> 00:12:01,221 Okay, that decides that. 220 00:12:01,262 --> 00:12:03,932 Take the remains to Angus’ machine. 221 00:12:09,938 --> 00:12:11,398 You had no right to override me. 222 00:12:11,439 --> 00:12:12,816 I didn’t. I called a vote. 223 00:12:12,857 --> 00:12:14,484 Now we have bigger fish to fry. 224 00:12:14,526 --> 00:12:15,985 Oh, man, what I wouldn’t give 225 00:12:16,027 --> 00:12:18,905 for an actual fish to fry right about now. 226 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 We need to get the engines back up to near light speed 227 00:12:21,449 --> 00:12:23,576 or we won’t reach Prox B 228 00:12:23,618 --> 00:12:24,911 before a one-year journey turns to ten. 229 00:12:24,953 --> 00:12:26,746 Plus, there’s a murderer onboard, 230 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 and we still have no idea what hit us. 231 00:12:28,373 --> 00:12:30,333 People seemed particularly freaked out by that last one. 232 00:12:30,375 --> 00:12:32,752 Well, then maybe you should go back to figuring that out 233 00:12:32,794 --> 00:12:34,087 instead of just sitting here complaining 234 00:12:34,129 --> 00:12:36,506 - about who’s in charge. - Go to hell. 235 00:12:38,633 --> 00:12:40,552 Good. That went well. 236 00:12:50,020 --> 00:12:52,689 - Spence! Spence, hold on. - What? 237 00:12:52,731 --> 00:12:54,816 Look, Lane, I know you don’t like Garnet 238 00:12:54,858 --> 00:12:56,484 telling you what to do, right? 239 00:12:56,526 --> 00:12:57,986 But she’s not wrong. 240 00:12:58,028 --> 00:12:59,446 We need to find out what hit us. 241 00:12:59,487 --> 00:13:00,989 I mean, you said yourself, people are coming up 242 00:13:01,031 --> 00:13:04,325 with all kinds of crazy explanations. 243 00:13:04,367 --> 00:13:06,453 Are you not all suspicious of Garnet? 244 00:13:08,038 --> 00:13:09,831 What do you mean? 245 00:13:09,873 --> 00:13:12,042 Do we even know who she is? 246 00:13:12,083 --> 00:13:14,627 She didn’t train with the rest of us. 247 00:13:14,669 --> 00:13:17,714 None of us had even heard of her until we stepped foot on this ship. 248 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 {\an8}( applause ) 249 00:13:21,051 --> 00:13:25,013 {\an8}Lester: So I’m very proud to be the commanding officer of the first ark. 250 00:13:25,055 --> 00:13:27,682 Now I’d like to introduce to you the person 251 00:13:27,724 --> 00:13:29,976 you civilians will be interfacing with, 252 00:13:30,018 --> 00:13:32,395 Lieutenant Commander Susan Ingram. 253 00:13:35,899 --> 00:13:38,360 While we are on this ship, you will be under 254 00:13:38,401 --> 00:13:41,571 Global Space Administration jurisdiction. 255 00:13:41,613 --> 00:13:46,868 Of course, we will only be conscious for a week before we go into cryo. 256 00:13:46,910 --> 00:13:48,870 But in that time, I look forward 257 00:13:48,912 --> 00:13:51,289 to getting to know each and every one of you. 258 00:13:51,331 --> 00:13:55,669 And now, I am truly excited to patch us in 259 00:13:55,710 --> 00:14:00,382 with the man who designed this wonderful spacecraft. 260 00:14:00,423 --> 00:14:04,344 In fact, he designed the entire Ark Program. 261 00:14:04,386 --> 00:14:08,056 Ladies and gentlemen, Mr. William Trust. 262 00:14:09,933 --> 00:14:12,769 Hello, I’m William Trust. 263 00:14:12,811 --> 00:14:16,231 I wish I could be there with you in person for this historic moment, 264 00:14:16,272 --> 00:14:18,942 but, alas, I’m busy preparing the other arks 265 00:14:18,983 --> 00:14:20,318 for their future journeys. 266 00:14:20,360 --> 00:14:22,278 We hope to send as many as 20 arks 267 00:14:22,320 --> 00:14:24,739 just like this one, full of people... 268 00:14:24,781 --> 00:14:28,410 I thought Trust got fired from his own company because he went crazy. 269 00:14:28,451 --> 00:14:30,829 Most geniuses are a little crazy. 270 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 My life’s work has always been about 271 00:14:32,789 --> 00:14:34,249 making life better for mankind. 272 00:14:34,290 --> 00:14:37,293 If it weren’t for him, none of us would be here. 273 00:14:37,335 --> 00:14:39,212 I guess. 274 00:14:39,254 --> 00:14:41,089 But he went from genius savior of mankind 275 00:14:41,131 --> 00:14:43,925 to a guy with a god complex. 276 00:14:43,967 --> 00:14:45,468 He shouldn’t be speaking for the mission anymore. 277 00:14:45,510 --> 00:14:47,929 Trust: ...between the GSA and Trust Industries, 278 00:14:47,971 --> 00:14:49,264 you get to be the first to go 279 00:14:49,305 --> 00:14:52,392 on the biggest adventure in human history. 280 00:14:52,434 --> 00:14:56,396 And in doing so, you may just find us a new home. 281 00:15:04,487 --> 00:15:07,741 That will be all. Prepare for departure. 282 00:15:15,623 --> 00:15:19,127 I am so excited for this wonderful adventure, 283 00:15:19,169 --> 00:15:23,131 and I promise you all I will continue to dutifully record my Catgrams 284 00:15:23,173 --> 00:15:24,966 as I’ve always done on Earth 285 00:15:25,008 --> 00:15:27,135 right up until we go into stasis. 286 00:15:27,177 --> 00:15:29,554 They tell me after five years of cryo, 287 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 I won’t have aged a day. 288 00:15:32,182 --> 00:15:34,809 How wonderful is that? 289 00:15:34,851 --> 00:15:36,144 Now, if you’ll excuse me, 290 00:15:36,186 --> 00:15:38,605 I’ll see you on your holos and screens... 291 00:15:41,649 --> 00:15:44,361 ...assuming there’s anyone left alive on Earth to receive them. 292 00:15:47,155 --> 00:15:51,326 - It’s Lane, yeah. This is Trent and-- - Trent. 293 00:15:51,368 --> 00:15:55,163 At ease. Gentlemen, I’d like you to meet 294 00:15:55,205 --> 00:15:56,414 the new addition to your cohort. 295 00:15:56,456 --> 00:15:59,334 This is Lieutenant Sharon Garnet. 296 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 So happy to meet you, gentlemen. 297 00:16:01,211 --> 00:16:03,046 I hope you will introduce me around once we get underway. 298 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Of course. Looking forward to it. 299 00:16:04,631 --> 00:16:07,217 Let me introduce you to some of the other officers. 300 00:16:10,178 --> 00:16:13,431 Susan. You know anything about this? 301 00:16:13,473 --> 00:16:16,643 - What do you mean? - Well, Lieutenant Garnet. 302 00:16:16,685 --> 00:16:20,980 She just arrived today, didn’t train with any of us. What’s her story? 303 00:16:21,022 --> 00:16:26,653 All I know is she was assigned here last minute by someone high up. 304 00:16:32,742 --> 00:16:34,202 Okay, you do have a point. 305 00:16:34,244 --> 00:16:36,788 I do kind of wonder who put her on the ship. 306 00:16:39,582 --> 00:16:42,043 - What are you doing? - I’m just gonna have a lie down. 307 00:16:42,085 --> 00:16:44,045 This is my quarters. 308 00:16:44,087 --> 00:16:47,215 - There are only two officers quarters. - Why? 309 00:16:47,257 --> 00:16:50,635 Well, because we weren’t meant to come out of cryo until we reached Prox B. 310 00:16:50,677 --> 00:16:52,554 The sleep quarters are for the skeleton crew 311 00:16:52,595 --> 00:16:54,222 left onboard after we go to the surface. 312 00:16:54,264 --> 00:16:56,391 - Only two officers. - Oh, I know, I know. 313 00:16:56,433 --> 00:17:01,229 I know all that. I mean, why do you get this one? 314 00:17:01,271 --> 00:17:03,064 Because Garnet took the captain’s quarters, 315 00:17:03,106 --> 00:17:05,900 - so I should get this one. - Oh. Why exactly? 316 00:17:05,942 --> 00:17:07,360 Because-- 317 00:17:10,697 --> 00:17:12,532 Good question. 318 00:17:12,574 --> 00:17:14,868 I mean, why does she get the captain’s quarters? 319 00:17:14,909 --> 00:17:18,079 Because she’s quite clearly taken the role of acting Captain 320 00:17:18,121 --> 00:17:20,290 despite your protests. 321 00:17:21,875 --> 00:17:23,752 How about this? 322 00:17:23,793 --> 00:17:26,087 At the next council meeting, the three of us will draw straws 323 00:17:26,129 --> 00:17:27,547 to see who gets the rooms. 324 00:17:29,299 --> 00:17:31,217 Yeah, good luck with that. 325 00:17:42,145 --> 00:17:44,773 ( beeping ) 326 00:17:44,814 --> 00:17:46,232 What the... 327 00:17:47,484 --> 00:17:48,693 Strickland: What are you doing? 328 00:17:51,488 --> 00:17:53,114 You startled me. 329 00:17:53,156 --> 00:17:54,657 I was just checking the entrance logs 330 00:17:54,699 --> 00:17:57,744 to see who came in here last, but they’ve been wiped. 331 00:17:57,786 --> 00:18:01,664 - I wonder who could’ve done that. - Are you accusing me? 332 00:18:01,706 --> 00:18:03,625 Everyone’s a suspect until they’re not, 333 00:18:03,667 --> 00:18:05,460 which is why you shouldn’t be poking your nose around in here. 334 00:18:05,502 --> 00:18:07,629 Come on, Felix. You know I didn’t murder this guy. 335 00:18:07,671 --> 00:18:08,797 Do I? 336 00:18:11,841 --> 00:18:14,469 - I didn’t murder Jasper Dades. - His name was Malcolm Perry. 337 00:18:14,511 --> 00:18:16,638 Whatever his name was, I had no reason to kill him. 338 00:18:16,680 --> 00:18:18,014 Just the same, this is my investigation. 339 00:18:18,056 --> 00:18:19,933 I suggest you stay out of it. 340 00:18:23,186 --> 00:18:25,939 You’re right. I apologize. 341 00:18:25,980 --> 00:18:28,817 - I will steer clear. - Thank you. 342 00:18:28,858 --> 00:18:31,319 But let me know if you need any help with anything, Felix. 343 00:18:31,361 --> 00:18:33,363 You can start by telling me who has clearance high enough 344 00:18:33,405 --> 00:18:35,532 to wipe the logs on a security pad. 345 00:18:39,160 --> 00:18:41,079 Anyone with 1C clearance. 346 00:18:41,121 --> 00:18:43,331 And who has 1C clearance, Sharon? 347 00:18:43,373 --> 00:18:48,336 Eva Markovic, Lieutenant Lane, Lieutenant Brice, and me. 348 00:19:02,809 --> 00:19:06,730 ( rattling ) 349 00:19:24,748 --> 00:19:25,707 ( shouts ) 350 00:19:27,709 --> 00:19:28,668 Oh! 351 00:19:28,710 --> 00:19:30,420 ( muttering ) 352 00:19:30,462 --> 00:19:32,255 No. No! 353 00:19:41,806 --> 00:19:43,767 It took me too long to find a shutoff valve to stop it. 354 00:19:43,808 --> 00:19:45,852 - We lost a lot of water. - How much did we lose? 355 00:19:45,894 --> 00:19:48,646 Uh, I don’t know. My guess would be more than 100 gallons. 356 00:19:48,688 --> 00:19:50,607 100 gallons? That was our drinking water. 357 00:19:50,648 --> 00:19:52,317 I’m sorry. It’s my fault. 358 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 If I hadn’t insisted on the stupid bioshelter garden-- 359 00:19:54,486 --> 00:19:57,489 We wouldn’t have any water or food. 360 00:19:57,530 --> 00:20:00,617 You couldn’t have anticipated any of this. 361 00:20:00,658 --> 00:20:03,787 Okay, can we recover any of the spilt water? 362 00:20:03,828 --> 00:20:06,289 Uh, maybe some of it, if Eva can get 363 00:20:06,331 --> 00:20:07,791 the water reclamation unit working again. 364 00:20:07,832 --> 00:20:09,292 Did you ask her how long that would take? 365 00:20:09,334 --> 00:20:10,585 Well, I couldn’t find her to ask. 366 00:20:10,627 --> 00:20:12,629 Wait, you couldn’t find her? 367 00:20:12,671 --> 00:20:15,799 - ( beeps ) - Garnet to Eva Markovic. 368 00:20:15,840 --> 00:20:18,301 Markovic? 369 00:20:18,343 --> 00:20:19,636 Where the hell is she? 370 00:20:20,762 --> 00:20:22,764 Eva? 371 00:20:24,224 --> 00:20:25,767 Eva Markovic? 372 00:20:28,269 --> 00:20:30,647 Eva, there’s been a water spill, 373 00:20:30,689 --> 00:20:35,652 and we need your expertise. Oh, boy. 374 00:20:35,694 --> 00:20:37,696 Are you okay? 375 00:20:41,700 --> 00:20:45,328 Dr. Brandice, I could use a little help here. 376 00:20:45,370 --> 00:20:50,333 Me? Oh, um, I’m not sure I’ll be any help. 377 00:20:50,375 --> 00:20:53,420 - Try. - ( sighs ) 378 00:20:58,758 --> 00:21:01,136 What’s wrong? 379 00:21:01,177 --> 00:21:03,847 I think there was something between her and that man 380 00:21:03,888 --> 00:21:07,100 from her department who died in the oxygen crisis. 381 00:21:07,142 --> 00:21:08,852 I think his name was Harris. 382 00:21:08,893 --> 00:21:12,564 Oh, Harris, yes. I met him on intake. 383 00:21:12,605 --> 00:21:16,985 He seemed like a wonderful guy. Handsome, too. 384 00:21:18,445 --> 00:21:22,032 Uh, where did you meet him? 385 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 Come on. Don’t you want to tell me about your man? 386 00:21:30,540 --> 00:21:35,003 Must’ve been hard to have cared so much for a man and have to keep it secret. 387 00:21:35,045 --> 00:21:38,340 It must be even more difficult to lose someone so special to you 388 00:21:38,381 --> 00:21:41,926 and to keep your grief bottled up inside because you don’t wanna get in trouble. 389 00:21:44,220 --> 00:21:45,930 Oh, you want me to-- 390 00:21:48,266 --> 00:21:52,771 Eva, no one is gonna give you a hard time about that relationship. 391 00:21:52,812 --> 00:21:56,941 - No. - At this point we’re all just trying to survive. 392 00:21:56,983 --> 00:22:00,403 As far as I’m concerned, that rule never existed, 393 00:22:00,445 --> 00:22:03,573 and it’s stupid that it even did exist. 394 00:22:05,116 --> 00:22:07,786 - Kalemegdan Park. - Pardon! 395 00:22:07,827 --> 00:22:13,792 That’s where I met Harris. Kalemegdan Park in Belgrade. 396 00:22:13,833 --> 00:22:16,586 We both used to go there to feed the birds. 397 00:22:16,628 --> 00:22:19,923 - Before the birds were gone. - I’ve been there. 398 00:22:21,132 --> 00:22:23,635 Yeah. Beautiful park. 399 00:22:23,677 --> 00:22:26,429 What a romantic place to meet. 400 00:22:26,471 --> 00:22:28,932 Was Harris a romantic? 401 00:22:28,973 --> 00:22:32,435 - Yeah, he was sweet. - Mm-hmm. 402 00:22:32,477 --> 00:22:35,063 So here’s what I want you to do, Eva. 403 00:22:35,105 --> 00:22:38,066 I want you to only think of the good times with Harris. 404 00:22:38,108 --> 00:22:40,110 Don’t let your mind drift to anything sad. 405 00:22:40,151 --> 00:22:41,861 Do you think you can do that? 406 00:22:41,903 --> 00:22:43,947 And we need you to work on the water reclam-- 407 00:22:43,988 --> 00:22:47,117 Take some time with those happy memories. 408 00:22:47,158 --> 00:22:48,451 Get a hold of yourself enough 409 00:22:48,493 --> 00:22:51,246 to do what the lieutenant here wants you to do. 410 00:22:51,287 --> 00:22:54,791 And then after you do it, come tell me all the happy stories 411 00:22:54,833 --> 00:22:57,168 you can think of with that handsome man. 412 00:23:06,011 --> 00:23:08,096 There. Rewind a bit. 413 00:23:09,681 --> 00:23:13,810 Yeah, that must be where it hit us. 414 00:23:13,852 --> 00:23:15,979 But the camera wasn’t damaged. It’s still working out there. 415 00:23:16,021 --> 00:23:18,273 There has to be a way to see what it saw. 416 00:23:18,314 --> 00:23:19,774 My best guess is that whatever did this 417 00:23:19,816 --> 00:23:22,152 triggered an EM pulse which shut down the cameras. 418 00:23:22,193 --> 00:23:24,029 Because look. 419 00:23:24,070 --> 00:23:27,657 They came back online sometime after the hit. 420 00:23:27,699 --> 00:23:29,951 If that’s the case, there’s no way to recover the video 421 00:23:29,993 --> 00:23:32,787 - because it never recorded. - Any progress? 422 00:23:32,829 --> 00:23:35,123 - Afraid not. - Lieutenant Lane, 423 00:23:35,165 --> 00:23:37,334 do you mind if we ask you some questions? 424 00:23:37,375 --> 00:23:39,336 About what? 425 00:23:39,377 --> 00:23:43,173 Where were you at 1600 ship time the day of the murder? 426 00:23:43,214 --> 00:23:45,842 - Why? - That’s when that imposter was murdered. 427 00:23:45,884 --> 00:23:47,927 What? And you think one of us did it? 428 00:23:47,969 --> 00:23:50,597 Lieutenant Brice was with me at that time. I cannot rule you out. 429 00:23:50,638 --> 00:23:52,849 Me and about 150 other people on this ship. 430 00:23:52,891 --> 00:23:55,143 The entry log in the keypad to the room where he was killed 431 00:23:55,185 --> 00:23:57,729 would have told me who entered the room, but the log was wiped. 432 00:23:57,771 --> 00:24:00,690 - And? - And you’re one of only four people 433 00:24:00,732 --> 00:24:02,859 who had access codes high enough to wipe the information. 434 00:24:02,901 --> 00:24:05,236 So where were you at that time? 435 00:24:07,906 --> 00:24:11,034 I don’t have to answer any of your questions. 436 00:24:11,076 --> 00:24:15,121 - I outrank you. - I’m not in the GSA. 437 00:24:15,163 --> 00:24:16,998 You have no rank over me. 438 00:24:21,795 --> 00:24:23,880 Uh, just for future reference, 439 00:24:23,922 --> 00:24:26,049 Lane’s not really the type to find the whole 440 00:24:26,091 --> 00:24:30,261 "You’re not the boss of me" argument particularly endearing. 441 00:24:37,602 --> 00:24:39,562 You have to stop blaming yourself. 442 00:24:39,604 --> 00:24:42,732 I mean, you couldn’t have anticipated a water coupling would blow. 443 00:24:42,774 --> 00:24:45,402 - Did you build it? - One of Eva’s techs did. 444 00:24:45,443 --> 00:24:47,904 Then if anything, it’s his fault. 445 00:24:47,946 --> 00:24:49,989 It doesn’t much matter whose fault it is. 446 00:24:50,031 --> 00:24:51,866 We’re gonna run out of water in about three days, 447 00:24:51,908 --> 00:24:53,868 and die of thirst in about a week. 448 00:24:58,790 --> 00:25:00,625 What the heck kind of knife is this? 449 00:25:02,919 --> 00:25:04,546 That’s a hunting knife. 450 00:25:04,587 --> 00:25:06,923 My dad used to hunt when there was still game to hunt back home. 451 00:25:06,965 --> 00:25:09,759 That blade is made to kill and skin an animal. 452 00:25:09,801 --> 00:25:12,137 - Why do you have it? - It’s not mine. 453 00:25:14,806 --> 00:25:16,099 It must have come out of the pipe. 454 00:25:16,141 --> 00:25:17,934 Which means someone must have dumped it 455 00:25:17,976 --> 00:25:20,353 in one of the water tanks where they have hatch access. 456 00:25:20,395 --> 00:25:22,272 Then it flowed through the water, 457 00:25:22,313 --> 00:25:24,566 got lodged there, and bam. 458 00:25:24,607 --> 00:25:26,276 Oh, my gosh. 459 00:25:26,317 --> 00:25:27,944 You don’t think-- 460 00:25:27,986 --> 00:25:30,321 you don’t think this is the murder weapon? 461 00:25:48,298 --> 00:25:50,759 We have to get this water reclamation unit working. 462 00:25:50,800 --> 00:25:53,928 Stark, check the pressure on valve 42J. 463 00:25:53,970 --> 00:25:57,223 Novak, report on intake two and four. 464 00:26:04,814 --> 00:26:09,402 - You okay, boss? - No. Not really. 465 00:26:12,572 --> 00:26:16,618 Eva, I know about you and Harris. 466 00:26:16,659 --> 00:26:18,912 I’m not blind. None of us are. 467 00:26:18,953 --> 00:26:20,955 And we will all understand if you take some time-- 468 00:26:20,997 --> 00:26:23,583 I don’t have time to take. 469 00:26:23,625 --> 00:26:26,127 If we don’t get this thing up and running, we all die of thirst. 470 00:26:26,169 --> 00:26:30,507 Eva, you need to grieve. I can handle this. 471 00:26:30,548 --> 00:26:34,719 Can you? So why is it not up and running already? 472 00:26:34,761 --> 00:26:36,763 Well, we’re working on it. 473 00:26:36,805 --> 00:26:40,141 I appreciate your concern, Sasha. I do. 474 00:26:40,183 --> 00:26:42,894 But you’re not qualified to fix it. 475 00:26:42,936 --> 00:26:44,646 Neither are you. 476 00:26:44,688 --> 00:26:46,981 Everyone who was qualified is dead. 477 00:26:47,023 --> 00:26:48,817 I’m next in line. 478 00:26:48,858 --> 00:26:51,152 And no offense, but I’m the most up to date 479 00:26:51,194 --> 00:26:52,987 to this ship’s engineering. 480 00:26:53,029 --> 00:26:56,366 So help or get out of way. 481 00:27:09,379 --> 00:27:12,340 Garnet. A word. 482 00:27:12,382 --> 00:27:14,342 Just make sure you’re on top of that. 483 00:27:14,384 --> 00:27:18,013 - ( clears throat ) - What’s up? 484 00:27:18,054 --> 00:27:20,640 Just keeping you apprised. I’m doing another EVA. 485 00:27:20,682 --> 00:27:23,018 - What? Why? - To figure out what the hell hit us. 486 00:27:23,059 --> 00:27:26,312 - Why else? - A man died last time, 487 00:27:26,354 --> 00:27:28,189 and you’re lucky you even made it back alive. 488 00:27:28,231 --> 00:27:29,607 - It’s too dangerous. - What? 489 00:27:29,649 --> 00:27:31,359 Look, we need to know what hit us. 490 00:27:31,401 --> 00:27:33,945 Send someone else. You’re too important. You’re our only navigator. 491 00:27:33,987 --> 00:27:36,698 - Fine, I’ll go. - You already have a concussion. 492 00:27:36,740 --> 00:27:38,450 - Send Leighton. - What? No. No, no, no. 493 00:27:38,491 --> 00:27:40,827 I’m not sending someone else to do something I wouldn’t do myself. 494 00:27:40,869 --> 00:27:43,413 I’m not dragging anyone with me and risk having another person lost. 495 00:27:43,455 --> 00:27:47,042 But you’re fine with it being you who’s lost. 496 00:27:50,337 --> 00:27:52,505 - Please don’t do this. - Is that an order? 497 00:27:52,547 --> 00:27:55,633 Call it whatever you want. Just don’t do it. 498 00:27:55,675 --> 00:27:59,346 - Give me your word. - Fine. 499 00:28:07,729 --> 00:28:10,565 - You’re doing it, right? - Oh, yeah. Soon as shift changes. 500 00:28:19,449 --> 00:28:20,658 Mind? 501 00:28:24,871 --> 00:28:27,374 So was that knife I found the murder weapon? 502 00:28:31,294 --> 00:28:34,464 Could you get fingerprints off it? DNA? 503 00:28:36,299 --> 00:28:40,053 It’s not like we have a crime lab on board. 504 00:28:40,095 --> 00:28:43,431 Right, sorry. Of course not. 505 00:28:43,473 --> 00:28:46,184 - But, yes, it is the murder weapon. - How do you know? 506 00:28:46,226 --> 00:28:51,398 Hook blade matches the shape of the wound on the victim’s throat. 507 00:28:51,439 --> 00:28:53,358 I checked the manifest. There are no knives 508 00:28:53,400 --> 00:28:56,069 with this blade shape that are supposed to be onboard. 509 00:28:56,111 --> 00:28:57,821 So someone smuggled it on? 510 00:28:57,862 --> 00:29:01,074 - Doesn’t that mean it was premeditated? - I don’t know. 511 00:29:08,748 --> 00:29:12,544 - Why should you get any water, huh? - Because I’m thirsty. 512 00:29:12,585 --> 00:29:15,755 It’s your fault we lost most of it. You and your stupid farm. 513 00:29:15,797 --> 00:29:19,801 - Please. Give it back. - Give it back. 514 00:29:19,843 --> 00:29:22,012 - Make me. - If you insist. 515 00:29:22,053 --> 00:29:23,888 ( screaming ) 516 00:29:23,930 --> 00:29:25,598 ( grunting ) 517 00:29:34,858 --> 00:29:40,030 ( shouting, grunting ) 518 00:29:40,071 --> 00:29:41,489 Break it up! 519 00:29:58,048 --> 00:30:01,092 - ( grunts ) - Thanks. 520 00:30:32,916 --> 00:30:35,418 I say we lock them all up before they cause more trouble. 521 00:30:35,460 --> 00:30:37,712 Are you going to lock me up, too? I threw the second punch. 522 00:30:37,754 --> 00:30:39,881 Where would we put them anyways? We don’t have a brig. 523 00:30:39,923 --> 00:30:43,009 The only prisoner we ever had, we locked in a storage closet. 524 00:30:43,051 --> 00:30:44,511 Which didn’t go so well for him. 525 00:30:44,552 --> 00:30:47,430 Besides, this is an all hands on deck situation. 526 00:30:47,472 --> 00:30:49,432 We need everyone doing their jobs. 527 00:30:49,474 --> 00:30:52,268 We can’t risk them making trouble. It would be chaos. 528 00:30:52,310 --> 00:30:56,106 Look, we’re all on edge, sleep deprived, hungry, thirsty. 529 00:30:56,147 --> 00:30:58,358 This kind of behavior is only a symptom. 530 00:30:58,400 --> 00:31:00,276 We need to address the cause. 531 00:31:00,318 --> 00:31:03,571 And how do you suggest we do that? 532 00:31:20,922 --> 00:31:25,719 There you are. Glad to see one of us getting some rest. 533 00:31:25,760 --> 00:31:29,055 Yes. Sleep is so important. 534 00:31:29,097 --> 00:31:32,559 Skin tone, hair shininess, whiter eyes. 535 00:31:32,600 --> 00:31:36,646 - You should get some sleep. - Will it help me save this ship and everybody on it? 536 00:31:36,688 --> 00:31:38,481 Feeling a little self-important are we? 537 00:31:38,523 --> 00:31:42,152 - Dr. Brandice-- - It’s Cat to my friends. 538 00:31:42,193 --> 00:31:44,446 I get the feeling you need a friend. 539 00:31:44,487 --> 00:31:45,780 I don’t know if you’ve noticed, 540 00:31:45,822 --> 00:31:49,784 but the crew is starting to lose it on this ship. 541 00:31:49,826 --> 00:31:51,745 We just had a near riot in the mess hall. 542 00:31:51,786 --> 00:31:53,496 People have been fighting all over this ship, 543 00:31:53,538 --> 00:31:55,665 and you’re in here getting your beauty rest? 544 00:31:55,707 --> 00:31:57,667 What should I be doing? 545 00:31:57,709 --> 00:32:00,337 I’m officially naming you head of ship wide mental health. 546 00:32:00,378 --> 00:32:02,922 You can start having sessions with anyone who needs. 547 00:32:04,049 --> 00:32:07,010 Whoa. Oh, uh, hold on. 548 00:32:07,052 --> 00:32:08,511 Um, I’m flattered, 549 00:32:08,553 --> 00:32:10,764 but I’m certainly not qualified for that. 550 00:32:10,805 --> 00:32:13,141 I’m on board to be the celebrity face of the mission. 551 00:32:13,183 --> 00:32:16,978 In case you missed it, this ship isn’t exactly camera ready. 552 00:32:17,020 --> 00:32:20,523 - I need you in a new role. - Look, I was a TV relationship specialist. 553 00:32:20,565 --> 00:32:23,526 I talked about sex and who’s doing who and how often. 554 00:32:23,568 --> 00:32:24,986 And you’ve published how many books? 555 00:32:25,028 --> 00:32:27,697 Self-help books. You could write those. 556 00:32:27,739 --> 00:32:30,367 A five-year-old could. I’m not qualified. 557 00:32:30,408 --> 00:32:32,535 I wouldn’t even know where to start. 558 00:32:32,577 --> 00:32:34,079 I saw you talk Eva off a ledge. 559 00:32:34,120 --> 00:32:36,289 - You’re good. Yes. - That? 560 00:32:36,331 --> 00:32:37,874 I was winging it. I lied. 561 00:32:37,916 --> 00:32:41,419 No idea who her boyfriend was. Never been to that park. 562 00:32:41,461 --> 00:32:42,962 Well, keep winging it. You’re good at it. 563 00:32:44,923 --> 00:32:46,341 And if I refuse? 564 00:32:48,593 --> 00:32:51,846 Look, we both know the real reason you’re on this ship 565 00:32:51,888 --> 00:32:53,556 is because you knew people in high places. 566 00:32:53,598 --> 00:32:55,892 Well, the highest placed person you know now is me, 567 00:32:55,934 --> 00:32:58,395 and I’m telling you you’re gonna carry your weight around here 568 00:32:58,436 --> 00:32:59,521 one way or another. 569 00:32:59,562 --> 00:33:01,731 I could reassign you to a position 570 00:33:01,773 --> 00:33:03,650 in waste management if you’d prefer. 571 00:33:05,443 --> 00:33:06,778 Gross. 572 00:33:06,820 --> 00:33:09,739 Fine. I’ll do it. 573 00:33:09,781 --> 00:33:11,950 And from what I’m seeing here, you’ll be my first patient. 574 00:33:11,991 --> 00:33:13,660 Oh, you have no idea. 575 00:33:16,955 --> 00:33:21,084 But if I’m going to do this, 576 00:33:21,126 --> 00:33:23,420 there are a few things I’ll need. 577 00:33:30,135 --> 00:33:31,678 Keep an eye on that support structure. 578 00:33:31,720 --> 00:33:33,513 Brice: I’m not worried about it. 579 00:33:33,555 --> 00:33:35,265 The only damaged part is already broke off. 580 00:33:35,306 --> 00:33:36,599 Just keep an eye on it anyway. 581 00:33:36,641 --> 00:33:38,143 I’m monitoring stress stability here. 582 00:33:38,184 --> 00:33:41,354 So far, it all looks fine. 583 00:33:49,320 --> 00:33:52,741 All right, target reached. 584 00:33:54,659 --> 00:33:57,579 You know, this doesn’t look like an impact pattern. 585 00:33:59,330 --> 00:34:02,751 Most of the steel is melted, like it touched the sun. 586 00:34:02,792 --> 00:34:06,880 There’s some kind of crystal thing wedged in there. 587 00:34:06,921 --> 00:34:09,341 I see a few of them. They look like diamonds. 588 00:34:23,188 --> 00:34:24,439 What the hell? 589 00:34:26,191 --> 00:34:27,650 Aye, they look like diamonds. 590 00:34:29,361 --> 00:34:31,780 Checking compressive strength. 591 00:34:35,367 --> 00:34:36,618 Oh, that can’t be good. 592 00:34:39,704 --> 00:34:42,499 - Get back to the airlock. - It’s melting my glove. 593 00:34:42,540 --> 00:34:44,376 Get back here now before it breaches your EMU. 594 00:34:44,417 --> 00:34:47,003 Lane, the glove’s fingers are nearly off! 595 00:34:47,045 --> 00:34:49,756 Brice, cinch the wrist, keep the rest of the EMU sealed. 596 00:34:49,798 --> 00:34:53,426 - Your skin will freeze. - I’m coming in hot! 597 00:35:04,187 --> 00:35:06,773 - Seal the wrist! I’m pressurizing now. - ( screams ) 598 00:35:10,527 --> 00:35:12,487 ( groans ) Oh, no! 599 00:35:12,529 --> 00:35:14,155 Don’t-- don’t get too close! 600 00:35:16,616 --> 00:35:17,992 Damn it! 601 00:35:20,662 --> 00:35:21,996 I hate it when Garnet’s right. 602 00:35:28,837 --> 00:35:31,798 You’ve got substantial frostbite 603 00:35:31,840 --> 00:35:34,592 and you’ve lost most of the first three layers of dermis. 604 00:35:34,634 --> 00:35:36,094 But it should grow back good as new. 605 00:35:36,136 --> 00:35:37,887 You sure none of that stuff is still on me? 606 00:35:37,929 --> 00:35:40,223 - No sign of it. - Any idea what could’ve caused this, doc? 607 00:35:40,265 --> 00:35:43,727 - Some kind of acid? - No clue. I haven’t seen anything like that. 608 00:35:43,768 --> 00:35:46,604 Whatever it was, it must not react with human skin, 609 00:35:46,646 --> 00:35:49,149 or I imagine Lieutenant Brice wouldn’t have any left. 610 00:35:49,190 --> 00:35:51,151 You gave me your word you wouldn’t perform an EVA. 611 00:35:51,192 --> 00:35:53,319 - I lied. - Lane: We were just trying to give the crew 612 00:35:53,361 --> 00:35:54,571 some of the answers they deserved. 613 00:35:54,612 --> 00:35:56,281 And did you get any answers for them? 614 00:35:56,322 --> 00:35:57,282 Well, unfortunately not yet. 615 00:35:57,323 --> 00:35:58,950 But you know what you did do? 616 00:35:58,992 --> 00:36:01,244 You showed them just how out of control their leadership is. 617 00:36:01,286 --> 00:36:03,246 If we can’t respect each other, trust each other, 618 00:36:03,288 --> 00:36:05,081 if we can’t work together... 619 00:36:07,834 --> 00:36:09,252 ...then why should they trust us 620 00:36:09,294 --> 00:36:11,463 to make sure they survive out here? 621 00:36:11,504 --> 00:36:13,465 Now, I don’t know about you, 622 00:36:13,506 --> 00:36:15,258 but I’m going on 52 hours without sleep. 623 00:36:15,300 --> 00:36:17,469 - Same. - Aye, me, too. 624 00:36:17,510 --> 00:36:19,304 Only 52? Must be nice. 625 00:36:19,346 --> 00:36:23,516 Lack of sleep is probably contributing to our bad attitudes. 626 00:36:23,558 --> 00:36:25,477 I suggest we get some rest. 627 00:36:25,518 --> 00:36:27,062 Well, I won’t fight you on that. 628 00:36:27,103 --> 00:36:28,646 You should give one of the shifts a sleep break too. 629 00:36:28,688 --> 00:36:32,150 - ( beeps ) - Attention, all hands. 630 00:36:32,192 --> 00:36:33,860 This is Lieutenant Garnet speaking for Lieutenant Lane 631 00:36:33,902 --> 00:36:36,654 and Lieutenant Brice as well. 632 00:36:36,696 --> 00:36:41,326 We just wanted to say how proud we are of this crew 633 00:36:41,368 --> 00:36:43,161 and how hard you have all worked. 634 00:36:43,203 --> 00:36:44,829 Things are stabilized for now, 635 00:36:44,871 --> 00:36:47,290 so, crew shifts one and two, take leave, 636 00:36:47,332 --> 00:36:51,127 get five hours of rest, and then we will trade shifts. 637 00:36:53,880 --> 00:36:56,591 We’ll convene in the ready room in five hours. 638 00:36:56,633 --> 00:36:57,801 That okay with everyone? 639 00:37:02,722 --> 00:37:05,517 I can’t. I have patients. 640 00:37:05,558 --> 00:37:09,854 - Some of us are shift one. - Keep working. 641 00:37:09,896 --> 00:37:12,941 We’re all hot and exhausted and thirsty. 642 00:37:14,734 --> 00:37:15,902 You’ll be a lot more thirsty 643 00:37:15,944 --> 00:37:17,696 if we don’t get the system working 644 00:37:17,737 --> 00:37:19,614 to reclaim some of the lost water 645 00:37:19,656 --> 00:37:21,324 from the floors in the bioshelter, 646 00:37:21,366 --> 00:37:24,452 toilet water, gray water, and make it all drinkable. 647 00:37:24,494 --> 00:37:27,539 If we get it up to 90% of capacity, 648 00:37:27,580 --> 00:37:29,499 it buys us at least a few weeks, 649 00:37:29,541 --> 00:37:30,709 which beats the hell out of 650 00:37:30,750 --> 00:37:33,670 running out of water in two days. 651 00:37:38,258 --> 00:37:39,801 Yeah, okay. You’re right. 652 00:37:39,843 --> 00:37:44,180 Good. Now release the pressure on valve 2A. 653 00:37:48,393 --> 00:37:52,063 Since you’re wounded, I’ll let you take the bed. I’ll take the floor. 654 00:37:52,105 --> 00:37:55,358 - Ah, you’re the one with the head injury. - Just take the damn bed. 655 00:37:55,400 --> 00:37:58,111 Oh, you are a gentleman and a scholar, my friend. 656 00:38:04,576 --> 00:38:06,411 Are you two handsome men here for a session? 657 00:38:06,453 --> 00:38:10,665 - We’re here to grab some shut eye. - What are you doing here? 658 00:38:10,707 --> 00:38:12,500 Well, if you’re not here for a session, 659 00:38:12,542 --> 00:38:16,129 then I’m sorry, but you’ll have to go. 660 00:38:16,171 --> 00:38:19,049 - Lane: Who told you you could move in here? - Commander Garnet. 661 00:38:19,090 --> 00:38:20,592 - Of course. - It’s Lieutenant Garnet. 662 00:38:20,633 --> 00:38:21,760 She asked me to conduct therapy sessions 663 00:38:21,801 --> 00:38:23,553 with the crew, and I told her 664 00:38:23,595 --> 00:38:25,347 I would need a private room in which to do so. 665 00:38:25,388 --> 00:38:27,432 Well, she didn’t have the authority to give you this room. 666 00:38:27,474 --> 00:38:28,850 Well, nonetheless, I’m here. 667 00:38:28,892 --> 00:38:31,102 So if you wish to spend time in this room, 668 00:38:31,144 --> 00:38:33,938 I suggest you make an appointment for a session. 669 00:38:33,980 --> 00:38:37,150 I’ll take you two separately or both at once. 670 00:38:37,192 --> 00:38:39,319 I bet you will. 671 00:38:41,613 --> 00:38:43,823 ( sighs ) 672 00:38:54,542 --> 00:38:56,461 Hey, hey. 673 00:38:56,503 --> 00:39:01,132 Do you mind, James? They only gave me five hours to sleep. 674 00:39:01,174 --> 00:39:04,886 I’m sorry, Jelena. Could you maybe move over and share your bunk? 675 00:39:04,928 --> 00:39:08,264 - I won’t take much room. - No funny business? 676 00:39:08,306 --> 00:39:11,101 No. No, no, no, no, no. 677 00:39:11,142 --> 00:39:13,853 Look, I just-- I really need to sleep. 678 00:39:28,368 --> 00:39:30,120 You can have mine, Lieutenant. 679 00:39:30,161 --> 00:39:31,830 Oh, no. That’s okay. You need sleep, too. 680 00:39:31,871 --> 00:39:35,250 No, it’s no problem. I’ll sleep in the bioshelter. 681 00:39:35,291 --> 00:39:36,793 Huh. 682 00:39:38,211 --> 00:39:40,296 Thanks, kid. 683 00:39:42,424 --> 00:39:43,967 ( groans ) 684 00:39:57,689 --> 00:39:59,149 - How’s the pressure? - Eight PSI. 685 00:39:59,190 --> 00:40:01,735 - A little low, but in range. - Let’s crank it up. 686 00:40:07,073 --> 00:40:08,742 Fingers crossed. 687 00:40:11,578 --> 00:40:14,205 30 PSI. 35. 688 00:40:14,247 --> 00:40:17,375 37 and holding. 689 00:40:18,918 --> 00:40:20,337 Can we get it up any more? 690 00:40:22,422 --> 00:40:24,382 I don’t think so. 691 00:40:24,424 --> 00:40:27,052 ( beeping ) 692 00:40:37,354 --> 00:40:40,273 ( sighing ) 693 00:40:49,115 --> 00:40:51,284 I wish you would’ve taken the cryopod 694 00:40:51,326 --> 00:40:53,536 next to mine like I asked. 695 00:40:53,578 --> 00:40:55,914 ’Cause right about now I could really use some council 696 00:40:55,955 --> 00:40:58,875 from someone who understands my situation. 697 00:41:08,301 --> 00:41:11,763 - ( alarm blares ) - Eva: Central council to Cent-Com, please, 698 00:41:11,805 --> 00:41:13,264 as soon as possible. 699 00:41:15,141 --> 00:41:18,311 - How’s your hand? - It’s all right. I’ll live. 700 00:41:25,652 --> 00:41:29,406 Thanks you all for coming. Hope I didn’t pull you from anything important. 701 00:41:29,447 --> 00:41:31,449 I was dreaming I was having a nice cold bath. 702 00:41:31,491 --> 00:41:34,786 - Yeah, mine was a swim in a pool. - What’s this about, Eva? 703 00:41:34,828 --> 00:41:36,955 We got the water reclamation system working again. 704 00:41:36,996 --> 00:41:40,208 - Good! - Don’t get too excited. 705 00:41:40,250 --> 00:41:43,128 The best we could do is 62% efficiency. 706 00:41:43,169 --> 00:41:45,130 Why do I get the feeling that’s not enough? 707 00:41:45,171 --> 00:41:47,632 I reclaimed all the water from hydroponics, 708 00:41:47,674 --> 00:41:49,259 waste water, gray water. 709 00:41:49,300 --> 00:41:51,011 I even drained the coolant system. 710 00:41:51,052 --> 00:41:53,304 With all that, I bought us one, 711 00:41:53,346 --> 00:41:55,849 maybe two days of drinking water. 712 00:41:55,890 --> 00:41:57,809 So that means we only have four days of water left. 713 00:41:57,851 --> 00:41:59,978 Unbelievable. One damn knife dumped in a water tank 714 00:42:00,020 --> 00:42:01,813 is going to kill us all. 715 00:42:01,855 --> 00:42:04,441 - How do you know that? - What? 716 00:42:04,482 --> 00:42:08,820 I haven’t told anyone where the blade was introduced to the water system. 717 00:42:08,862 --> 00:42:10,196 How do you know? 718 00:42:11,865 --> 00:42:14,951 ( powering down ) 719 00:42:14,993 --> 00:42:18,663 When you said you shut down the coolant system, 720 00:42:18,705 --> 00:42:20,373 did you mean the engine coolant system? 721 00:42:20,415 --> 00:42:22,250 - Yes. - Lane: We’re dead in the water. 722 00:42:22,292 --> 00:42:24,169 What the hell were you thinking? 723 00:42:24,210 --> 00:42:26,296 I was thinking we can continue to run the engines 724 00:42:26,338 --> 00:42:28,381 even though we have nowhere to go 725 00:42:28,423 --> 00:42:31,551 or we can have an extra couple of days of drinking water. 726 00:42:32,719 --> 00:42:34,596 So you chose more days of life.