1
00:00:09,719 --> 00:00:10,773
There's been a breach.
2
00:00:10,822 --> 00:00:12,227
We've gotta get everyone
out of the bay.
3
00:00:12,251 --> 00:00:16,254
- Go, go, go, go, go.
- Susan, no!
4
00:00:16,296 --> 00:00:19,309
Susan, Susan.
No. No, no, no, no.
5
00:00:19,334 --> 00:00:22,050
- Trent!
- Please. I gotta try! I gotta try.
6
00:00:22,092 --> 00:00:23,716
No one told us what happened
to the ship.
7
00:00:23,741 --> 00:00:24,428
We don't know.
8
00:00:24,453 --> 00:00:26,623
We carry roughly
a four-week's supply onboard.
9
00:00:26,648 --> 00:00:30,154
We believe the water recycling unit
can be retrofitted to work here,
10
00:00:30,179 --> 00:00:32,142
We just have to repurpose it.
11
00:00:32,167 --> 00:00:33,892
I demand to hear
from Captain Lester.
12
00:00:33,917 --> 00:00:35,561
- Where's the Captain?
- She's dead.
13
00:00:35,603 --> 00:00:37,089
We lost them all
in the incident.
14
00:00:37,114 --> 00:00:38,878
The three of us standing before
you are the highest
15
00:00:38,903 --> 00:00:40,833
ranking officers
left on this ship.
16
00:00:40,858 --> 00:00:43,818
No one can find out about us.
17
00:00:43,860 --> 00:00:45,320
Oxygen depletion alert.
18
00:00:45,883 --> 00:00:47,112
I need you.
19
00:00:47,154 --> 00:00:49,531
- Shh. You're wasting oxygen.
- I love you.
20
00:00:50,726 --> 00:00:52,608
I'm so sorry.
21
00:00:52,867 --> 00:00:54,685
- I can't fix it.
- Why can't you fix it?
22
00:00:54,710 --> 00:00:56,284
Because I'm not Jasper Dades.
23
00:00:56,309 --> 00:00:59,190
I've been to a lot of places.
Met a lot of people there.
24
00:00:59,215 --> 00:01:01,708
I believe her name was Denise.
25
00:01:17,850 --> 00:01:19,097
Don't go any closer.
26
00:01:19,139 --> 00:01:22,351
Then how are we supposed
to investigate what hit us?
27
00:01:22,392 --> 00:01:23,811
See what you can see
from there first,
28
00:01:23,852 --> 00:01:25,979
- then tether to the CETA spur.
- Roger that.
29
00:01:26,021 --> 00:01:28,397
Moving to CETA spur position.
Lane, you take right.
30
00:01:28,439 --> 00:01:30,147
Scholnick, you take left.
31
00:01:32,073 --> 00:01:33,198
Good RET.
32
00:01:34,278 --> 00:01:35,655
Good RET.
33
00:01:36,499 --> 00:01:37,792
RET good.
34
00:01:39,784 --> 00:01:43,745
Uh, there is nothing left
of any of these cryopod bays.
35
00:01:44,406 --> 00:01:46,623
Just twisted burnt mess.
36
00:01:46,648 --> 00:01:49,303
Any meteor chunks, ice,
or something like that?
37
00:01:49,328 --> 00:01:51,253
I know what to look for, Sharon.
38
00:01:53,576 --> 00:01:56,871
I'm reading stress separation
on the wheel support trusses.
39
00:01:58,343 --> 00:02:01,387
- I don't see anything.
- Shit. I do.
40
00:02:01,445 --> 00:02:03,827
Guys, the starboard truss
is cracking. Detach now.
41
00:02:03,852 --> 00:02:05,257
Move, move!
42
00:02:08,625 --> 00:02:10,376
Get out of there, Lane.
43
00:02:22,573 --> 00:02:24,157
Lane!
44
00:02:27,537 --> 00:02:29,110
I've got you, pal.
I've got you.
45
00:02:29,135 --> 00:02:31,124
Scholnick, give me a hand.
46
00:02:31,166 --> 00:02:34,085
- Brice, status.
- Scholnick.
47
00:02:34,127 --> 00:02:37,045
I've lost
life readings on Scholnick.
48
00:02:40,757 --> 00:02:42,009
Oh, my God.
49
00:02:44,344 --> 00:02:47,587
- Damn it. How's Lane?
- I've got him.
50
00:02:47,612 --> 00:02:50,323
He's non-responsive.
He's taken a nasty conk to the head,
51
00:02:50,348 --> 00:02:52,143
but his helmet seems
to have held integrity.
52
00:02:52,185 --> 00:02:55,722
I've got life signs on him.
Pulse 45, pulse ox 84,
53
00:02:55,747 --> 00:02:57,323
but his BP is dangerously low.
54
00:02:57,482 --> 00:02:59,484
Get him to the airlock.
I'll meet you there.
55
00:03:00,384 --> 00:03:03,336
Dr. Kabir, meet me
at airlock 23, stat.
56
00:03:16,500 --> 00:03:19,252
- I broke my promise.
- What promise?
57
00:03:19,794 --> 00:03:22,171
I told Scholnick's wife
I'd keep him safe.
58
00:04:08,055 --> 00:04:11,133
I'm here for my post-cryo physical
like you asked, Dr. Kabir.
59
00:04:11,426 --> 00:04:13,846
Oh, my God.
Lieutenant Lane, are you okay?
60
00:04:13,871 --> 00:04:16,699
Oh, I'm fine. I'd be even better if the
doc would just let me go.
61
00:04:16,724 --> 00:04:19,664
You're not fine. You have a head
wound and a concussion.
62
00:04:19,689 --> 00:04:20,476
Ouch!
63
00:04:20,501 --> 00:04:21,703
I had a concussion once,
64
00:04:21,728 --> 00:04:23,960
when I was eight. Worst part was my
mom had to keep waking me up like...
65
00:04:23,985 --> 00:04:26,243
Uh, doc, I've been waiting
three hours.
66
00:04:26,268 --> 00:04:28,818
Yeah, I'm sorry. I'm a little
backed up, as you can see.
67
00:04:28,860 --> 00:04:31,968
Yeah, but people feel like
they'll pass out from the heat.
68
00:04:31,993 --> 00:04:33,780
Can we at least
get some air in here?
69
00:04:33,805 --> 00:04:36,326
Sorry, we had to channel the energy
from the climate control
70
00:04:36,351 --> 00:04:37,410
to the bioshelter.
71
00:04:37,451 --> 00:04:39,411
Food takes priority
over comfort right now.
72
00:04:39,452 --> 00:04:41,333
So you're the girl
who took over life support?
73
00:04:41,358 --> 00:04:42,520
Yeah, that's me.
74
00:04:42,545 --> 00:04:44,215
Why are you wasting
your time in here?
75
00:04:44,240 --> 00:04:45,809
You look pretty healthy to me.
76
00:04:45,834 --> 00:04:47,817
Well, I had an appointment
to get checked.
77
00:04:47,842 --> 00:04:49,588
Look around you, girl.
78
00:04:49,629 --> 00:04:52,502
Everyone's burning up,
starving, and dying of thirst.
79
00:04:52,533 --> 00:04:55,304
And you're over here
chatting up the doc?
80
00:04:55,329 --> 00:04:59,274
Well, I mean, I can't magically produce
food or water we don't have.
81
00:04:59,680 --> 00:05:02,141
You know what people are saying?
82
00:05:02,183 --> 00:05:06,219
People are saying that you murdered
that guy who had a job before you
83
00:05:06,244 --> 00:05:08,771
- so you could get a better job.
- What?
84
00:05:08,813 --> 00:05:10,858
I mean, I don't even know
I'd be considered for the job,
85
00:05:10,900 --> 00:05:14,017
- so that makes absolutely no sense.
- Please wait over there.
86
00:05:16,988 --> 00:05:18,332
Can you believe that?
87
00:05:18,356 --> 00:05:20,666
There are so many crazy rumors
flying around.
88
00:05:20,691 --> 00:05:24,323
- Yeah, I've heard them all.
- I mean, nutso stuff.
89
00:05:24,425 --> 00:05:27,150
People were saying that we were
attacked, which is crazy.
90
00:05:27,175 --> 00:05:30,221
We're the furthest out anyone's ever been.
Who could attack us?
91
00:05:30,246 --> 00:05:32,284
It was obviously
some kind of meteor shower
92
00:05:32,309 --> 00:05:34,158
or some other
natural occurrence.
93
00:05:34,183 --> 00:05:35,799
And you know what else
people are saying?
94
00:05:35,824 --> 00:05:38,332
That it was some kind of
sabotage by the same person...
95
00:05:38,357 --> 00:05:40,074
Please shut up!
96
00:05:51,687 --> 00:05:52,935
You okay, doc?
97
00:05:52,960 --> 00:05:55,514
I'm sorry. I didn't mean to lose
my temper.
98
00:05:58,693 --> 00:06:00,770
All the other doctors
died in the event,
99
00:06:00,794 --> 00:06:04,102
and I'm left to deal
with all these injured people
100
00:06:04,127 --> 00:06:06,072
and checking everyone for
post-hibernation problems...
101
00:06:06,097 --> 00:06:08,136
Have you rested at all?
102
00:06:08,161 --> 00:06:10,948
Since we came out of hibernation, no.
How can I?
103
00:06:10,973 --> 00:06:13,124
How can you not?
You're only human.
104
00:06:13,166 --> 00:06:15,377
Look, lock all the doors,
don't let anyone in,
105
00:06:15,418 --> 00:06:17,002
and get some sleep.
That's an order.
106
00:06:17,044 --> 00:06:19,422
Now if you'll excuse me,
I have duties myself.
107
00:06:19,464 --> 00:06:22,006
Uh, you need to stay here
for observation.
108
00:06:22,031 --> 00:06:23,717
And you need to get some sleep.
109
00:06:33,519 --> 00:06:35,877
Lane, how you doing?
110
00:06:35,902 --> 00:06:37,690
I'll live.
How's the ship?
111
00:06:37,731 --> 00:06:40,230
Yeah, I mean, only one
cross member was affected.
112
00:06:40,285 --> 00:06:42,658
There's five more redundant struts,
so the structure's holding.
113
00:06:42,683 --> 00:06:45,697
So it's just bad luck that it chose to
give way while we were out there?
114
00:06:45,738 --> 00:06:47,979
Yeah, particularly
bad luck for Scholnick.
115
00:06:49,908 --> 00:06:52,829
- He was a good guy.
- Yeah. Yeah, he was.
116
00:06:53,168 --> 00:06:54,586
You were at his wedding,
weren't you?
117
00:06:54,611 --> 00:06:56,039
It feels a lifetime ago.
118
00:06:56,081 --> 00:06:59,293
You know, I actually introduced
him to his wife Kayley.
119
00:06:59,318 --> 00:07:01,336
After she dumped my ass.
120
00:07:01,378 --> 00:07:04,459
Of course you went out with Scholnick's
wife before he even did.
121
00:07:04,484 --> 00:07:06,160
I bet you gave
quite the wedding speech.
122
00:07:06,185 --> 00:07:09,992
Oh, no. No, no, no. I was not allowed
to make a speech.
123
00:07:10,929 --> 00:07:15,491
You know, I do wonder if any of them
are still alive back home.
124
00:07:15,577 --> 00:07:19,707
Hey, let's just focus on
the people here on this ship.
125
00:07:19,732 --> 00:07:22,899
They're asking even more questions
after Scholnick's death.
126
00:07:23,159 --> 00:07:25,722
Rumor mill's going crazy.
Was it sabotage?
127
00:07:25,747 --> 00:07:28,018
Did the same person who killed Jasper
sabotage the ship?
128
00:07:28,043 --> 00:07:30,010
- We've gotta tell them something.
- Yeah, well,
129
00:07:30,035 --> 00:07:33,097
unfortunately right now all
we can tell them is...
130
00:07:33,426 --> 00:07:35,426
we just don't know.
131
00:07:44,836 --> 00:07:47,755
- Whoa there!
- Sorry. I didn't mean to.
132
00:07:47,797 --> 00:07:49,924
Hey, you're the girl
who took over life support.
133
00:07:49,965 --> 00:07:52,593
Yes, but I can't do anything
about the water or the...
134
00:07:52,635 --> 00:07:55,763
Hey, no,
they gave me your old job.
135
00:07:55,805 --> 00:07:58,223
Waste management,
so thanks for that.
136
00:07:58,264 --> 00:08:00,876
Sorry. I didn't mean
to saddle you with it.
137
00:08:00,901 --> 00:08:02,728
No, no. Hey!
138
00:08:02,770 --> 00:08:05,814
I mean it. Thanks.
I needed a job.
139
00:08:05,855 --> 00:08:10,151
I used to work the cryopod bay,
so that job's kind of gone.
140
00:08:10,193 --> 00:08:11,914
And, look, I wanna contribute somehow,
you know?
141
00:08:11,939 --> 00:08:14,743
Even if it means
dealing with people's shit.
142
00:08:14,790 --> 00:08:17,901
You know you're supposed to take the
fecal matter to Angus, right?
143
00:08:17,926 --> 00:08:19,244
He uses it as fertilizer.
144
00:08:19,285 --> 00:08:21,549
You're also responsible for
the gray water and the urine.
145
00:08:21,574 --> 00:08:24,259
Yes, yes, of course. I don't want
to forget the urine.
146
00:08:24,284 --> 00:08:26,634
Hey, urine's important.
It's 95% water.
147
00:08:26,659 --> 00:08:28,682
- Do you know that?
- No, I did not know that.
148
00:08:28,706 --> 00:08:30,480
I have so much to learn.
149
00:08:30,504 --> 00:08:32,611
Well, the other 5% is sodium,
150
00:08:32,636 --> 00:08:34,994
potassium, creatinine,
and chloride.
151
00:08:35,019 --> 00:08:37,119
The only part
we throw away is the urea.
152
00:08:37,144 --> 00:08:39,197
Sorry.
Too much information.
153
00:08:39,222 --> 00:08:41,588
No, no, no. It's okay.
You know a lot.
154
00:08:41,897 --> 00:08:44,275
I mean, where are you from anyway?
The great island of human waste?
155
00:08:44,300 --> 00:08:48,126
Cincinnati by way of London, by way
of New Africa, by way of Amsterdam.
156
00:08:48,190 --> 00:08:51,939
That's why people can never figure out
my accent, which is...
157
00:08:52,064 --> 00:08:54,734
- You were joking.
- Yep.
158
00:08:55,517 --> 00:08:57,828
Sorry, I have a tendency
to be very literal.
159
00:08:57,853 --> 00:09:00,142
It's okay. It's okay.
160
00:09:01,032 --> 00:09:04,369
Anyway, I'd happy to show you
around down there.
161
00:09:04,411 --> 00:09:06,689
It's really fascinating
once you get into it.
162
00:09:06,714 --> 00:09:08,457
I can't ever see
getting into it like you.
163
00:09:08,498 --> 00:09:10,759
But, hey, who knows?
164
00:09:10,784 --> 00:09:14,619
You seem really into it,
so maybe that'll rub off on me.
165
00:09:14,721 --> 00:09:17,619
I'll do my best
to rub off on you.
166
00:09:17,923 --> 00:09:21,969
I mean, um, I have to go...
167
00:09:27,933 --> 00:09:30,141
"I'll do my best
to rub off on you"?
168
00:09:30,166 --> 00:09:31,651
What does that even mean?
169
00:09:35,106 --> 00:09:40,527
As we release these souls
to their final resting places,
170
00:09:40,569 --> 00:09:43,490
into the peaceful calm of space,
171
00:09:43,531 --> 00:09:47,868
let anyone who wishes to remain
and bear witness do so.
172
00:09:47,910 --> 00:09:51,372
Everyone else, feel free
to pay your last respects
173
00:09:51,413 --> 00:09:53,207
and go about your business.
174
00:10:04,775 --> 00:10:07,189
- I love you.
- Harris!
175
00:10:36,289 --> 00:10:37,414
Stop! Stop!
176
00:10:39,268 --> 00:10:42,793
Dumping human remains in space
is a waste of valuable resources
177
00:10:42,818 --> 00:10:44,686
when we could put them
in the NOR drum.
178
00:10:44,711 --> 00:10:47,521
That's genius. You wanna compost
the remains in the NOR.
179
00:10:47,545 --> 00:10:49,246
Uh, sorry, NOR?
180
00:10:49,271 --> 00:10:51,262
Natural Organic Reduction drum.
181
00:10:51,303 --> 00:10:53,752
It's an accelerated
composting mechanism.
182
00:10:53,777 --> 00:10:56,446
We have one onboard to use on the
planet when we get there, but...
183
00:10:56,471 --> 00:11:00,117
I took it out of storage and fired it up
to compost what little waste we have.
184
00:11:00,142 --> 00:11:00,876
Of course you did.
185
00:11:00,901 --> 00:11:02,859
Personally, I think cannibalism
is sacrilege.
186
00:11:02,884 --> 00:11:04,929
Cannibalism? Who's talking
about cannibalism?
187
00:11:04,954 --> 00:11:06,366
We'd be making food
for the plants.
188
00:11:06,391 --> 00:11:07,937
- Which we would then eat.
- Yeah.
189
00:11:07,962 --> 00:11:10,507
I'm with Mr. Strickland. Even thinking
about this makes me feel sick.
190
00:11:10,532 --> 00:11:12,288
Eject the bodies into space.
That's an order.
191
00:11:12,313 --> 00:11:13,717
That's a huge mistake.
192
00:11:13,742 --> 00:11:16,334
The laws of conservation state
we need use everything
193
00:11:16,359 --> 00:11:18,959
- at our disposal to survive.
- Why is she here?
194
00:11:18,984 --> 00:11:22,582
She's on the council since Brice put
her in charge of life support.
195
00:11:22,623 --> 00:11:24,023
Why did you do that?
196
00:11:24,047 --> 00:11:25,979
Because she's really
frigging smart.
197
00:11:26,003 --> 00:11:28,296
- Thank you.
- I already gave an order.
198
00:11:28,337 --> 00:11:30,517
What happened to not taking
unilateral action?
199
00:11:30,542 --> 00:11:32,634
Isn't that what
you accused me of?
200
00:11:32,676 --> 00:11:36,637
Shouldn't we think about what
people who died would want?
201
00:11:36,952 --> 00:11:38,717
Harris worked in my department,
202
00:11:38,742 --> 00:11:39,476
and...
203
00:11:39,501 --> 00:11:43,585
I think he would want to continue
to contribute to the mission's success.
204
00:11:43,610 --> 00:11:46,156
Isn't this a way
for him to do so?
205
00:11:46,180 --> 00:11:47,109
Okay.
206
00:11:47,859 --> 00:11:50,023
- We'll vote.
- I already gave an order.
207
00:11:50,062 --> 00:11:53,409
All of in favor of Angus's plan,
raise your hand.
208
00:11:56,447 --> 00:11:58,950
Opposed?
209
00:11:59,472 --> 00:12:01,580
Okay, that decides that.
210
00:12:01,605 --> 00:12:04,038
Take the remains
to Angus' machine.
211
00:12:10,044 --> 00:12:11,504
You had no right to override me.
212
00:12:11,545 --> 00:12:13,065
I didn't. I called a vote.
213
00:12:13,090 --> 00:12:14,590
Now we have bigger fish to fry.
214
00:12:14,632 --> 00:12:16,091
Oh, man, what I wouldn't give
215
00:12:16,133 --> 00:12:19,010
for an actual fish to fry
right about now.
216
00:12:19,052 --> 00:12:22,152
We need to get the engines
back up to near light speed or
217
00:12:22,177 --> 00:12:25,558
we won't reach Prox B before
a one-year journey turns to ten.
218
00:12:25,583 --> 00:12:28,768
Plus, there's a murderer onboard, and
we still have no idea what hit us.
219
00:12:28,793 --> 00:12:31,041
People seemed particularly
freaked out by that last one.
220
00:12:31,066 --> 00:12:33,058
Well, then maybe you should
go back to figuring that out
221
00:12:33,083 --> 00:12:34,759
instead of just
sitting here complaining
222
00:12:34,784 --> 00:12:36,565
- about who's in charge.
- Go to hell.
223
00:12:38,737 --> 00:12:40,657
Good. That went well.
224
00:12:50,124 --> 00:12:52,793
- Spence! Spence, hold on.
- What?
225
00:12:52,835 --> 00:12:54,919
Look, Lane, I know
you don't like Garnet
226
00:12:54,961 --> 00:12:56,587
telling you what to do, right?
227
00:12:56,629 --> 00:12:58,090
But she's not wrong.
228
00:12:58,132 --> 00:12:59,549
We need to find out what hit us.
229
00:12:59,574 --> 00:13:01,744
I mean, you said yourself, people
are coming up with all kinds of
230
00:13:01,769 --> 00:13:03,324
crazy explanations.
231
00:13:04,469 --> 00:13:06,556
Are you not all
suspicious of Garnet?
232
00:13:08,141 --> 00:13:09,934
What do you mean?
233
00:13:09,976 --> 00:13:12,144
Do we even know who she is?
234
00:13:12,185 --> 00:13:14,730
She didn't train
with the rest of us.
235
00:13:14,772 --> 00:13:17,927
None of us had even heard of her until
we stepped foot on this ship.
236
00:13:21,684 --> 00:13:25,330
So I'm very proud to be the commanding
officer of the first ark.
237
00:13:25,355 --> 00:13:27,800
Now I'd like to
introduce to you the person
238
00:13:27,825 --> 00:13:30,077
you civilians
will be interfacing with,
239
00:13:30,119 --> 00:13:32,786
Lieutenant Commander
Susan Ingram.
240
00:13:36,000 --> 00:13:38,776
While we are on this ship,
you will be under.
241
00:13:38,801 --> 00:13:41,672
Global Space Administration
jurisdiction.
242
00:13:41,714 --> 00:13:46,968
Of course, we will only be conscious for
a week before we go into cryo.
243
00:13:47,010 --> 00:13:49,065
But in that time, I look forward
244
00:13:49,090 --> 00:13:51,755
to getting to know each
and every one of you.
245
00:13:52,200 --> 00:13:56,245
And now, I am truly excited
to patch us in
246
00:13:56,270 --> 00:14:00,482
with the man who designed
this wonderful spacecraft.
247
00:14:00,523 --> 00:14:04,443
In fact, he designed
the entire Ark Program.
248
00:14:04,485 --> 00:14:08,572
Ladies and gentlemen,
Mr. William Trust.
249
00:14:10,032 --> 00:14:13,119
Hello, I'm William Trust.
250
00:14:13,144 --> 00:14:16,641
I wish I could be there with you in
person for this historic moment,
251
00:14:16,666 --> 00:14:20,820
but, alas, I'm busy preparing the
other arks for their future journeys.
252
00:14:20,845 --> 00:14:24,952
We hope to send as many as 20 arks
just like this one, full of people...
253
00:14:24,977 --> 00:14:28,508
I thought Trust got fired from his own
company because he went crazy.
254
00:14:28,549 --> 00:14:30,742
Most geniuses
are a little crazy.
255
00:14:30,767 --> 00:14:32,845
My life's work
has always been about
256
00:14:32,887 --> 00:14:34,617
making life better for mankind.
257
00:14:34,642 --> 00:14:37,390
If it weren't for him,
none of us would be here.
258
00:14:37,432 --> 00:14:38,908
I guess.
259
00:14:39,352 --> 00:14:41,462
But he went
from genius savior of mankind
260
00:14:41,487 --> 00:14:43,789
to a guy with a god complex.
261
00:14:44,064 --> 00:14:45,565
He shouldn't be speaking
for the mission anymore.
262
00:14:45,607 --> 00:14:48,026
...between the GSA
and Trust Industries,
263
00:14:48,068 --> 00:14:52,477
you get to be the first to go on the
biggest adventure in human history.
264
00:14:52,530 --> 00:14:56,493
And in doing so,
you may just find us a new home.
265
00:15:04,583 --> 00:15:08,215
That will be all.
Prepare for departure.
266
00:15:15,718 --> 00:15:19,222
I am so excited
for this wonderful adventure,
267
00:15:19,264 --> 00:15:23,226
and I promise you all I will continue
to dutifully record my Catgrams
268
00:15:23,268 --> 00:15:25,061
as I've always done on Earth
269
00:15:25,103 --> 00:15:27,229
right up until
we go into stasis.
270
00:15:27,271 --> 00:15:29,649
They tell me
after five years of cryo,
271
00:15:29,691 --> 00:15:32,234
I won't have aged a day.
272
00:15:32,276 --> 00:15:34,903
How wonderful is that?
273
00:15:34,945 --> 00:15:36,238
Now, if you'll excuse me,
274
00:15:36,280 --> 00:15:38,699
I'll see you on your holos
and screens...
275
00:15:41,743 --> 00:15:45,347
...assuming there's anyone left alive
on Earth to receive them.
276
00:15:47,249 --> 00:15:48,772
It's Lane, yeah.
277
00:15:48,796 --> 00:15:50,796
- This is Trent and...
- Trent.
278
00:15:52,529 --> 00:15:55,256
At ease. Gentlemen,
I'd like you to meet
279
00:15:55,298 --> 00:15:57,023
the new addition to your cohort.
280
00:15:57,048 --> 00:15:59,427
This is
Lieutenant Sharon Garnet.
281
00:15:59,476 --> 00:16:01,242
So happy to meet you, gentlemen.
282
00:16:01,267 --> 00:16:03,656
I hope you will introduce me
around once we get underway.
283
00:16:03,681 --> 00:16:05,273
Of course.
Looking forward to it.
284
00:16:05,298 --> 00:16:07,751
Let me introduce you to
some of the other officers.
285
00:16:10,270 --> 00:16:11,223
Susan.
286
00:16:12,299 --> 00:16:14,299
You know anything about this?
287
00:16:14,324 --> 00:16:16,805
- What do you mean?
- Well, Lieutenant Garnet.
288
00:16:16,830 --> 00:16:21,072
She just arrived today, didn't train
with any of us. What's her story?
289
00:16:21,114 --> 00:16:26,744
All I know is she was assigned here
last minute by someone high up.
290
00:16:32,833 --> 00:16:34,409
Okay, you do have a point.
291
00:16:34,434 --> 00:16:36,878
I do kind of wonder
who put her on the ship.
292
00:16:39,673 --> 00:16:40,829
What are you doing?
293
00:16:40,853 --> 00:16:42,390
I'm just gonna have a lie down.
294
00:16:42,415 --> 00:16:44,135
This is my quarters.
295
00:16:44,177 --> 00:16:46,219
There are only
two officers quarters.
296
00:16:46,243 --> 00:16:47,323
Why?
297
00:16:47,324 --> 00:16:48,994
Well, because
298
00:16:49,019 --> 00:16:51,447
we weren't meant to come out of cryo
until we reached Prox B.
299
00:16:51,472 --> 00:16:53,400
The sleep quarters are for the
skeleton crew left onboard
300
00:16:53,425 --> 00:16:55,556
after we go to the surface.
Only two officers.
301
00:16:55,581 --> 00:16:56,712
Oh, I know, I know.
302
00:16:56,737 --> 00:17:01,318
I know all that. I mean,
why do you get this one?
303
00:17:01,360 --> 00:17:04,280
Because Garnet took the captain's
quarters, so I should get this one.
304
00:17:04,305 --> 00:17:07,086
- Oh. Why exactly?
- Because...
305
00:17:10,785 --> 00:17:12,621
Good question.
306
00:17:12,663 --> 00:17:14,956
I mean, why does she
get the captain's quarters?
307
00:17:14,997 --> 00:17:18,167
Because she's quite clearly taken
the role of acting Captain
308
00:17:18,209 --> 00:17:20,378
despite your protests.
309
00:17:21,963 --> 00:17:23,840
How about this?
310
00:17:23,865 --> 00:17:26,445
At the next council meeting,
the three of us will draw straws
311
00:17:26,470 --> 00:17:28,228
to see who gets the rooms.
312
00:17:29,636 --> 00:17:31,553
Yeah, good luck with that.
313
00:17:45,367 --> 00:17:46,786
What the...
314
00:17:47,813 --> 00:17:49,021
What are you doing?
315
00:17:51,574 --> 00:17:53,200
You startled me.
316
00:17:53,242 --> 00:17:54,743
I was just checking
the entrance logs
317
00:17:54,785 --> 00:17:57,988
to see who came in here last,
but they've been wiped.
318
00:17:58,090 --> 00:18:00,566
I wonder who could've done that.
319
00:18:00,591 --> 00:18:01,767
Are you accusing me?
320
00:18:01,791 --> 00:18:04,305
Everyone's a suspect until they're not,
which is why you shouldn't be
321
00:18:04,330 --> 00:18:05,545
poking your nose around in here.
322
00:18:05,570 --> 00:18:07,714
Come on, Felix. You know I didn't
murder this guy.
323
00:18:07,756 --> 00:18:08,882
Do I?
324
00:18:11,926 --> 00:18:15,174
- I didn't murder Jasper Dades.
- His name was Malcolm Perry.
325
00:18:15,199 --> 00:18:16,739
Whatever his name was,
I had no reason to kill him.
326
00:18:16,764 --> 00:18:18,588
Just the same,
this is my investigation.
327
00:18:18,613 --> 00:18:20,534
I suggest you stay out of it.
328
00:18:23,270 --> 00:18:26,023
You're right. I apologize.
329
00:18:26,064 --> 00:18:28,142
I will steer clear.
330
00:18:28,642 --> 00:18:29,394
Thank you.
331
00:18:29,419 --> 00:18:31,737
But let me know if you need any help
with anything, Felix.
332
00:18:31,762 --> 00:18:33,691
You can start by telling me
who has clearance high enough
333
00:18:33,716 --> 00:18:35,842
to wipe the logs
on a security pad.
334
00:18:39,244 --> 00:18:41,162
Anyone with 1C clearance.
335
00:18:41,461 --> 00:18:43,414
And who has 1C clearance,
Sharon?
336
00:18:43,456 --> 00:18:48,419
Eva Markovic, Lieutenant Lane,
Lieutenant Brice, and me.
337
00:19:28,086 --> 00:19:29,045
Oh!
338
00:19:30,542 --> 00:19:32,335
No. No!
339
00:19:41,885 --> 00:19:44,195
It took me too long to find
a shutoff valve to stop it.
340
00:19:44,220 --> 00:19:46,460
- We lost a lot of water.
- How much did we lose?
341
00:19:46,485 --> 00:19:48,773
Uh, I don't know. My guess would
be more than 100 gallons.
342
00:19:48,798 --> 00:19:50,686
100 gallons?
That was our drinking water.
343
00:19:50,727 --> 00:19:52,429
I'm sorry. It's my fault.
344
00:19:52,454 --> 00:19:54,858
If I hadn't insisted on
the stupid bioshelter garden...
345
00:19:54,883 --> 00:19:57,568
We wouldn't have
any water or food.
346
00:19:57,609 --> 00:20:00,696
You couldn't have
anticipated any of this.
347
00:20:01,089 --> 00:20:03,866
Okay, can we recover
any of the spilt water?
348
00:20:04,245 --> 00:20:07,274
Uh, maybe some of it, if Eva
can get the water reclamation
349
00:20:07,299 --> 00:20:08,180
unit working again.
350
00:20:08,205 --> 00:20:09,790
Did you ask her
how long that would take?
351
00:20:09,815 --> 00:20:12,587
- Well, I couldn't find her to ask.
- Wait, you couldn't find her?
352
00:20:13,072 --> 00:20:15,876
Garnet to Eva Markovic.
353
00:20:15,917 --> 00:20:17,321
Markovic?
354
00:20:18,584 --> 00:20:19,877
Where the hell is she?
355
00:20:21,050 --> 00:20:22,529
Eva?
356
00:20:24,301 --> 00:20:25,844
Eva Markovic?
357
00:20:29,158 --> 00:20:34,222
Eva, there's been a water spill,
and we need your expertise.
358
00:20:34,808 --> 00:20:35,933
Oh, boy.
359
00:20:36,091 --> 00:20:38,093
Are you okay?
360
00:20:41,793 --> 00:20:46,150
Dr. Brandice, I could use
a little help here.
361
00:20:46,175 --> 00:20:50,696
Me? Oh, um, I'm not sure
I'll be any help.
362
00:20:51,226 --> 00:20:52,382
Try.
363
00:20:58,833 --> 00:21:00,254
What's wrong?
364
00:21:01,252 --> 00:21:05,328
I think there was something between
her and that man from her department
365
00:21:05,353 --> 00:21:08,943
who died in the oxygen crisis.
I think his name was Harris.
366
00:21:09,365 --> 00:21:11,819
Oh, Harris, yes.
367
00:21:11,843 --> 00:21:13,437
I met him on intake.
368
00:21:13,461 --> 00:21:17,060
He seemed like a wonderful guy.
Handsome, too.
369
00:21:18,519 --> 00:21:21,876
Uh, where did you meet him?
370
00:21:22,147 --> 00:21:25,053
Come on. Don't you want to tell me
about your man?
371
00:21:30,613 --> 00:21:35,369
Must've been hard to have cared so much
for a man and have to keep it secret.
372
00:21:35,619 --> 00:21:39,190
It must be even more difficult to lose
someone so special to you
373
00:21:39,221 --> 00:21:42,306
and to keep your grief bottled up inside
because you don't wanna get in trouble.
374
00:21:44,675 --> 00:21:46,557
Oh, you want me to...
375
00:21:49,089 --> 00:21:52,859
Eva, no one is gonna give you a
hard time about that relationship.
376
00:21:53,128 --> 00:21:53,831
No.
377
00:21:54,181 --> 00:21:57,438
At this point we're all
just trying to survive.
378
00:21:57,463 --> 00:22:00,475
As far as I'm concerned,
that rule never existed,
379
00:22:00,517 --> 00:22:03,185
and it's stupid
that it even did exist.
380
00:22:05,187 --> 00:22:07,858
- Kalemegdan Park.
- Pardon!
381
00:22:08,609 --> 00:22:10,898
That's where I met Harris.
382
00:22:11,819 --> 00:22:14,163
Kalemegdan Park in Belgrade.
383
00:22:14,257 --> 00:22:16,803
We both used to go there
to feed the birds.
384
00:22:17,105 --> 00:22:20,400
- Before the birds were gone.
- I've been there.
385
00:22:21,202 --> 00:22:24,092
Yeah. Beautiful park.
386
00:22:24,209 --> 00:22:26,499
What a romantic place to meet.
387
00:22:26,541 --> 00:22:29,002
Was Harris a romantic?
388
00:22:29,043 --> 00:22:31,813
Yeah, he was sweet.
389
00:22:32,546 --> 00:22:35,133
So here's what
I want you to do, Eva.
390
00:22:35,175 --> 00:22:38,319
I want you to only think of
the good times with Harris.
391
00:22:38,475 --> 00:22:40,306
Don't let your mind drift
to anything sad.
392
00:22:40,400 --> 00:22:42,203
Do you think you can do that?
393
00:22:42,228 --> 00:22:44,453
And we need you to work on
the water reclam...
394
00:22:44,478 --> 00:22:47,186
Take some time
with those happy memories.
395
00:22:47,227 --> 00:22:50,123
Get a hold of yourself enough
to do what the lieutenant here
396
00:22:50,148 --> 00:22:51,315
wants you to do.
397
00:22:51,356 --> 00:22:53,418
And then after you do it,
398
00:22:53,443 --> 00:22:57,582
come tell me all the happy stories you
can think of with that handsome man.
399
00:23:06,079 --> 00:23:08,305
There. Rewind a bit.
400
00:23:10,305 --> 00:23:13,702
Yeah, that must be
where it hit us.
401
00:23:13,727 --> 00:23:16,281
But the camera wasn't damaged.
It's still working out there.
402
00:23:16,359 --> 00:23:18,340
There has to be a way
to see what it saw.
403
00:23:18,381 --> 00:23:21,191
My best guess is that whatever did this
triggered an EM pulse
404
00:23:21,216 --> 00:23:24,112
which shut down the cameras.
Because look.
405
00:23:24,544 --> 00:23:27,724
They came back online
sometime after the hit.
406
00:23:27,766 --> 00:23:30,252
If that's the case, there's no way
to recover the video
407
00:23:30,277 --> 00:23:33,244
- because it never recorded.
- Any progress?
408
00:23:33,269 --> 00:23:34,909
Afraid not.
409
00:23:35,059 --> 00:23:37,400
Lieutenant Lane, do you mind if
we ask you some questions?
410
00:23:37,441 --> 00:23:38,394
About what?
411
00:23:40,568 --> 00:23:43,847
Where were you at 1600 ship time
the day of the murder?
412
00:23:43,872 --> 00:23:44,372
Why?
413
00:23:44,691 --> 00:23:46,612
That's when that imposter
was murdered.
414
00:23:46,637 --> 00:23:48,182
What? And you think
one of us did it?
415
00:23:48,207 --> 00:23:50,663
Lieutenant Brice was with me
at that time. I cannot rule you out.
416
00:23:50,704 --> 00:23:53,085
Me and about 150
other people on this ship.
417
00:23:53,110 --> 00:23:55,757
The entry log in the keypad to the
room where he was killed
418
00:23:55,782 --> 00:23:58,022
would have told me who entered
the room, but the log was wiped.
419
00:23:58,414 --> 00:23:59,257
And?
420
00:23:59,281 --> 00:24:02,099
And you're one of only four people
who had access codes high enough
421
00:24:02,124 --> 00:24:05,741
to wipe the information.
So where were you at that time?
422
00:24:07,971 --> 00:24:11,098
I don't have to answer
any of your questions.
423
00:24:11,140 --> 00:24:12,374
I outrank you.
424
00:24:13,874 --> 00:24:17,062
I'm not in the GSA.
You have no rank over me.
425
00:24:21,858 --> 00:24:23,944
Uh, just for future reference,
426
00:24:23,986 --> 00:24:26,333
Lane's not really the type
to find the whole.
427
00:24:26,358 --> 00:24:30,324
"You're not the boss of me"
argument particularly endearing.
428
00:24:37,664 --> 00:24:39,842
You have to
stop blaming yourself.
429
00:24:39,867 --> 00:24:42,945
I mean, you couldn't have anticipated
a water coupling would blow.
430
00:24:42,970 --> 00:24:45,464
- Did you build it?
- One of Eva's techs did.
431
00:24:45,505 --> 00:24:47,966
Then if anything,
it's his fault.
432
00:24:48,008 --> 00:24:50,051
It doesn't much matter
whose fault it is.
433
00:24:50,093 --> 00:24:52,102
We're gonna run out of water
in about three days,
434
00:24:52,127 --> 00:24:54,478
and die of thirst
in about a week.
435
00:24:58,977 --> 00:25:00,937
What the heck
kind of knife is this?
436
00:25:02,878 --> 00:25:04,203
That's a hunting knife.
437
00:25:04,228 --> 00:25:07,165
My dad used to hunt when there
was still game to hunt back home.
438
00:25:07,212 --> 00:25:09,820
That blade is made to kill
and skin an animal.
439
00:25:09,862 --> 00:25:12,531
- Why do you have it?
- It's not mine.
440
00:25:14,867 --> 00:25:16,160
It must have
come out of the pipe.
441
00:25:16,367 --> 00:25:18,053
Which means someone
must have dumped it
442
00:25:18,078 --> 00:25:20,413
in one of the water tanks
where they have hatch access.
443
00:25:20,455 --> 00:25:22,332
Then it flowed through
the water,
444
00:25:22,373 --> 00:25:24,789
got lodged there, and bam.
445
00:25:25,872 --> 00:25:28,021
Oh, my gosh.
You don't think...
446
00:25:28,046 --> 00:25:30,380
you don't think this
is the murder weapon?
447
00:25:48,357 --> 00:25:50,817
We have to get this
water reclamation unit working.
448
00:25:50,858 --> 00:25:53,986
Stark, check the pressure
on valve 42J.
449
00:25:54,028 --> 00:25:57,281
Novak, report on intake
two and four.
450
00:26:04,871 --> 00:26:09,459
- You okay, boss?
- No. Not really.
451
00:26:12,629 --> 00:26:16,675
Eva, I know
about you and Harris.
452
00:26:16,716 --> 00:26:18,969
I'm not blind.
None of us are.
453
00:26:19,010 --> 00:26:21,211
And we will all understand
if you take some time...
454
00:26:21,244 --> 00:26:23,329
I don't have time to take.
455
00:26:23,682 --> 00:26:27,101
If we don't get this thing up and running,
we all die of thirst.
456
00:26:27,126 --> 00:26:30,999
Eva, you need to grieve.
I can handle this.
457
00:26:31,024 --> 00:26:34,679
Can you? So why is it
not up and running already?
458
00:26:34,704 --> 00:26:36,818
Well, we're working on it.
459
00:26:36,860 --> 00:26:40,397
I appreciate your concern,
Sasha. I do.
460
00:26:41,115 --> 00:26:43,239
But you're not qualified
to fix it.
461
00:26:43,560 --> 00:26:44,832
Neither are you.
462
00:26:44,857 --> 00:26:47,036
Everyone who was
qualified is dead.
463
00:26:47,078 --> 00:26:48,872
I'm next in line.
464
00:26:49,239 --> 00:26:53,059
And no offense, but I'm the most up
to date to this ship's engineering.
465
00:26:53,379 --> 00:26:56,421
So help or get out of way.
466
00:27:09,433 --> 00:27:12,393
Garnet. A word.
467
00:27:12,435 --> 00:27:14,396
Just make sure you're
on top of that.
468
00:27:16,828 --> 00:27:18,066
What's up?
469
00:27:18,395 --> 00:27:20,981
Just keeping you apprised.
I'm doing another EVA.
470
00:27:21,102 --> 00:27:22,047
What? Why?
471
00:27:22,071 --> 00:27:24,288
To figure out what the hell hit us.
Why else?
472
00:27:24,866 --> 00:27:28,583
A man died last time, and you're
lucky you even made it back alive.
473
00:27:28,608 --> 00:27:30,022
- It's too dangerous.
- What?
474
00:27:30,047 --> 00:27:31,412
Look, we need to know
what hit us.
475
00:27:31,454 --> 00:27:32,758
Send someone else.
476
00:27:32,782 --> 00:27:34,782
You're too important.
You're our only navigator.
477
00:27:34,828 --> 00:27:36,954
- Fine, I'll go.
- You already have a concussion.
478
00:27:37,032 --> 00:27:38,503
- Send Leighton.
- What? No. No, no, no.
479
00:27:38,544 --> 00:27:41,237
I'm not sending someone else to do
something I wouldn't do myself.
480
00:27:41,262 --> 00:27:44,252
I'm not dragging anyone with me and
risk having another person lost.
481
00:27:44,277 --> 00:27:47,277
But you're fine with it
being you who's lost.
482
00:27:50,578 --> 00:27:52,859
- Please don't do this.
- Is that an order?
483
00:27:52,891 --> 00:27:55,684
Call it whatever you want.
Just don't do it.
484
00:27:55,726 --> 00:27:59,397
- Give me your word.
- Fine.
485
00:28:07,934 --> 00:28:09,098
You're doing it, right?
486
00:28:09,123 --> 00:28:11,123
Oh, yeah.
Soon as shift changes.
487
00:28:19,498 --> 00:28:20,707
Mind?
488
00:28:24,920 --> 00:28:27,787
So was that knife I found
the murder weapon?
489
00:28:31,343 --> 00:28:34,513
Could you get
fingerprints off it? DNA?
490
00:28:36,909 --> 00:28:40,102
It's not like we have
a crime lab on board.
491
00:28:40,144 --> 00:28:43,479
Right, sorry.
Of course not.
492
00:28:43,683 --> 00:28:46,745
- But, yes, it is the murder weapon.
- How do you know?
493
00:28:46,878 --> 00:28:51,446
Hook blade matches the shape of the
wound on the victim's throat.
494
00:28:51,747 --> 00:28:53,665
I checked the manifest.
There are no knives
495
00:28:53,690 --> 00:28:56,285
with this blade shape that
are supposed to be onboard.
496
00:28:56,310 --> 00:28:57,869
So someone smuggled it on?
497
00:28:57,910 --> 00:29:00,144
Doesn't that mean
it was premeditated?
498
00:29:00,441 --> 00:29:01,456
I don't know.
499
00:29:08,795 --> 00:29:11,693
Why should you get
any water, huh?
500
00:29:11,717 --> 00:29:12,887
Because I'm thirsty.
501
00:29:12,912 --> 00:29:16,137
It's your fault we lost most of it.
You and your stupid farm.
502
00:29:16,162 --> 00:29:17,771
Please. Give it back.
503
00:29:18,724 --> 00:29:19,795
Give it back.
504
00:29:19,889 --> 00:29:22,058
- Make me.
- If you insist.
505
00:29:40,889 --> 00:29:42,307
Break it up!
506
00:30:00,277 --> 00:30:01,949
Thanks.
507
00:30:32,958 --> 00:30:35,459
I say we lock them all up
before they cause more trouble.
508
00:30:35,501 --> 00:30:38,063
Are you going to lock me up, too?
I threw the second punch.
509
00:30:38,118 --> 00:30:40,374
Where would we put them anyways?
We don't have a brig.
510
00:30:40,399 --> 00:30:43,050
The only prisoner we ever had,
we locked in a storage closet.
511
00:30:43,075 --> 00:30:44,950
Which didn't go so well for him.
512
00:30:45,169 --> 00:30:46,090
Besides,
513
00:30:46,559 --> 00:30:49,659
this is an all hands on deck situation.
We need everyone doing their jobs.
514
00:30:49,684 --> 00:30:52,308
We can't risk them making trouble.
It would be chaos.
515
00:30:52,350 --> 00:30:56,426
Look, we're all on edge,
sleep deprived, hungry, thirsty.
516
00:30:56,451 --> 00:30:58,731
This kind of behavior
is only a symptom.
517
00:30:58,756 --> 00:31:00,771
We need to address the cause.
518
00:31:01,818 --> 00:31:03,611
And how do you suggest
we do that?
519
00:31:20,961 --> 00:31:22,523
There you are.
520
00:31:23,039 --> 00:31:25,773
Glad to see one of us
getting some rest.
521
00:31:25,798 --> 00:31:29,000
Yes. Sleep is so important.
522
00:31:29,025 --> 00:31:34,309
Skin tone, hair shininess, whiter eyes.
You should get some sleep.
523
00:31:34,348 --> 00:31:36,908
Will it help me save this
ship and everybody on it?
524
00:31:36,933 --> 00:31:38,697
Feeling a little
self-important are we?
525
00:31:38,722 --> 00:31:42,190
- Dr. Brandice...
- It's Cat to my friends.
526
00:31:42,231 --> 00:31:44,484
I get the feeling
you need a friend.
527
00:31:45,043 --> 00:31:46,432
I don't know if you've noticed but
528
00:31:48,253 --> 00:31:50,298
the crew is starting
to lose it on this ship.
529
00:31:50,323 --> 00:31:52,150
We just had a near riot
in the mess hall.
530
00:31:52,175 --> 00:31:53,892
People have been fighting
all over this ship,
531
00:31:53,917 --> 00:31:55,702
and you're in here
getting your beauty rest?
532
00:31:55,744 --> 00:31:57,704
What should I be doing?
533
00:31:57,746 --> 00:32:00,621
I'm officially naming you head of
ship wide mental health.
534
00:32:00,847 --> 00:32:03,285
You can start having sessions
with anyone who needs.
535
00:32:04,086 --> 00:32:07,046
Whoa. Oh, uh, hold on.
536
00:32:07,088 --> 00:32:10,767
Um, I'm flattered, but I'm certainly
not qualified for that.
537
00:32:10,842 --> 00:32:13,177
I'm on board to be the celebrity
face of the mission.
538
00:32:13,219 --> 00:32:17,013
In case you missed it, this ship
isn't exactly camera ready.
539
00:32:17,055 --> 00:32:18,539
I need you in a new role.
540
00:32:18,564 --> 00:32:20,577
Look, I was a TV
relationship specialist.
541
00:32:20,601 --> 00:32:23,757
I talked about sex and who's doing who
and how often.
542
00:32:23,782 --> 00:32:25,733
And you've published
how many books?
543
00:32:25,781 --> 00:32:29,484
Self-help books. You could write those.
A five-year-old could.
544
00:32:29,562 --> 00:32:32,570
I'm not qualified. I wouldn't even
know where to start.
545
00:32:32,612 --> 00:32:35,321
I saw you talk Eva off a ledge.
You're good.
546
00:32:35,346 --> 00:32:36,524
- Yes.
- That?
547
00:32:36,549 --> 00:32:38,487
I was winging it. I lied.
548
00:32:38,541 --> 00:32:41,380
No idea who her boyfriend was.
Never been to that park.
549
00:32:41,405 --> 00:32:43,630
Well, keep winging it.
You're good at it.
550
00:32:45,114 --> 00:32:46,531
And if I refuse?
551
00:32:48,627 --> 00:32:51,879
Look, we both know the real
reason you're on this ship
552
00:32:51,994 --> 00:32:54,710
is because you knew people in high
places. Well, the highest placed
553
00:32:54,735 --> 00:32:57,384
person you know now is me,
and I'm telling you
554
00:32:57,431 --> 00:32:59,876
you're gonna carry your weight
around here one way or another.
555
00:32:59,938 --> 00:33:02,033
I could reassign you
to a position
556
00:33:02,058 --> 00:33:03,925
in waste management
if you'd prefer.
557
00:33:05,476 --> 00:33:06,811
Gross.
558
00:33:07,497 --> 00:33:09,772
Fine. I'll do it.
559
00:33:09,814 --> 00:33:12,282
And from what I'm seeing here,
you'll be my first patient.
560
00:33:12,500 --> 00:33:14,154
Oh, you have no idea.
561
00:33:16,987 --> 00:33:20,276
But if I'm going to do this,
562
00:33:21,158 --> 00:33:23,452
there are a few things
I'll need.
563
00:33:30,167 --> 00:33:31,993
Keep an eye
on that support structure.
564
00:33:32,018 --> 00:33:33,596
I'm not worried about it.
565
00:33:33,621 --> 00:33:35,485
The only damaged part
is already broke off.
566
00:33:35,510 --> 00:33:38,260
Just keep an eye on it anyway.
I'm monitoring stress stability here.
567
00:33:38,994 --> 00:33:41,290
So far, it all looks fine.
568
00:33:49,639 --> 00:33:53,084
All right, target reached.
569
00:33:54,689 --> 00:33:57,609
You know, this doesn't look
like an impact pattern.
570
00:33:59,375 --> 00:34:02,797
Most of the steel is melted,
like it touched the sun.
571
00:34:03,703 --> 00:34:06,909
There's some kind of crystal
thing wedged in there.
572
00:34:07,309 --> 00:34:09,840
I see a few of them.
They look like diamonds.
573
00:34:23,216 --> 00:34:24,467
What the hell?
574
00:34:26,220 --> 00:34:27,926
Aye, they look like diamonds.
575
00:34:30,029 --> 00:34:32,448
Checking compressive strength.
576
00:34:35,675 --> 00:34:37,034
Oh, that can't be good.
577
00:34:40,145 --> 00:34:42,698
- Get back to the airlock.
- It's melting my glove.
578
00:34:42,723 --> 00:34:44,746
Get back here now before
it breaches your EMU.
579
00:34:44,949 --> 00:34:47,470
Lane, the glove's fingers
are nearly off!
580
00:34:47,495 --> 00:34:50,321
Brice, cinch the wrist,
keep the rest of the EMU sealed.
581
00:34:50,346 --> 00:34:53,453
- Your skin will freeze.
- I'm coming in hot!
582
00:35:04,213 --> 00:35:06,799
- Seal the wrist!
- I'm pressurizing now.
583
00:35:10,982 --> 00:35:14,192
Oh, no! Don't...
don't get too close!
584
00:35:16,642 --> 00:35:18,018
Damn it!
585
00:35:20,929 --> 00:35:22,944
I hate it when Garnet's right.
586
00:35:29,299 --> 00:35:31,822
You've got substantial frostbite
587
00:35:31,864 --> 00:35:34,876
and you've lost most of the first
three layers of dermis.
588
00:35:34,901 --> 00:35:36,352
But it should grow back
good as new.
589
00:35:36,377 --> 00:35:38,063
You sure none of that stuff
is still on me?
590
00:35:38,088 --> 00:35:39,119
No sign of it.
591
00:35:39,143 --> 00:35:41,932
Any idea what could've caused this, doc?
Some kind of acid?
592
00:35:41,957 --> 00:35:44,230
No clue. I haven't seen
anything like that.
593
00:35:44,574 --> 00:35:47,033
Whatever it was, it must not react
with human skin,
594
00:35:47,058 --> 00:35:49,479
or I imagine Lieutenant Brice
wouldn't have any left.
595
00:35:49,511 --> 00:35:51,822
You gave me your word
you wouldn't perform an EVA.
596
00:35:51,847 --> 00:35:52,518
I lied.
597
00:35:52,629 --> 00:35:54,814
We were just trying to give the crew
some of the answers they deserved.
598
00:35:54,839 --> 00:35:56,304
And did you get
any answers for them?
599
00:35:56,345 --> 00:35:58,753
- Well, unfortunately not yet.
- But you know what you did do?
600
00:35:58,778 --> 00:36:01,820
You showed them just how out
of control their leadership is.
601
00:36:01,845 --> 00:36:05,423
If we can't respect each other, trust
each other, if we can't work together...
602
00:36:08,406 --> 00:36:11,636
...then why should they trust us
to make sure they survive out here?
603
00:36:11,770 --> 00:36:12,457
Now...
604
00:36:12,871 --> 00:36:15,971
I don't know about you, but I'm going
on 52 hours without sleep.
605
00:36:15,996 --> 00:36:17,491
- Same.
- Aye, me, too.
606
00:36:17,532 --> 00:36:19,602
Only 52? Must be nice.
607
00:36:19,627 --> 00:36:23,844
Lack of sleep is probably contributing
to our bad attitudes.
608
00:36:24,089 --> 00:36:25,719
I suggest we get some rest.
609
00:36:25,744 --> 00:36:27,173
Well, I won't fight you on that.
610
00:36:27,205 --> 00:36:29,665
You should give one of
the shifts a sleep break too.
611
00:36:30,939 --> 00:36:32,171
Attention, all hands.
612
00:36:32,213 --> 00:36:34,680
This is Lieutenant Garnet
speaking for Lieutenant Lane
613
00:36:34,705 --> 00:36:36,675
and Lieutenant Brice as well.
614
00:36:36,822 --> 00:36:41,347
We just wanted to say
how proud we are of this crew
615
00:36:41,389 --> 00:36:43,182
and how hard
you have all worked.
616
00:36:43,224 --> 00:36:45,731
Things are stabilized for now so
617
00:36:45,880 --> 00:36:49,458
crew shifts one and two, take leave,
get five hours of rest,
618
00:36:49,528 --> 00:36:51,147
and then we will trade shifts.
619
00:36:53,900 --> 00:36:56,610
We'll convene in the ready room
in five hours.
620
00:36:56,652 --> 00:36:58,142
That okay with everyone?
621
00:37:02,741 --> 00:37:05,778
I can't.
I have patients.
622
00:37:06,561 --> 00:37:10,207
- Some of us are shift one.
- Keep working.
623
00:37:10,232 --> 00:37:13,443
We're all hot
and exhausted and thirsty.
624
00:37:14,752 --> 00:37:17,962
You'll be a lot more thirsty if
we don't get the system working
625
00:37:17,987 --> 00:37:21,774
to reclaim some of the lost water
from the floors in the bioshelter,
626
00:37:21,799 --> 00:37:24,969
toilet water, gray water,
and make it all drinkable.
627
00:37:24,994 --> 00:37:27,557
If we get it up to
90% of capacity,
628
00:37:27,598 --> 00:37:29,802
it buys us at least a few weeks,
629
00:37:29,827 --> 00:37:33,108
which beats the hell out of running
out of water in two days.
630
00:37:38,439 --> 00:37:40,853
Yeah, okay. You're right.
631
00:37:41,126 --> 00:37:44,407
Good. Now release the pressure
on valve 2A.
632
00:37:48,932 --> 00:37:50,471
Since you're wounded,
633
00:37:50,495 --> 00:37:52,665
- I'll let you take the bed.
- I'll take the floor.
634
00:37:52,690 --> 00:37:54,448
Ah, you're the one
with the head injury.
635
00:37:54,472 --> 00:37:55,821
Just take the damn bed.
636
00:37:55,846 --> 00:37:58,354
Oh, you are a gentleman
and a scholar, my friend.
637
00:38:04,676 --> 00:38:07,411
Are you two handsome men here
for a session?
638
00:38:07,489 --> 00:38:09,629
We're here to
grab some shut eye.
639
00:38:09,653 --> 00:38:11,065
What are you doing here?
640
00:38:11,090 --> 00:38:13,182
Well, if you're not here
for a session, then
641
00:38:13,207 --> 00:38:16,082
I'm sorry,
but you'll have to go.
642
00:38:16,465 --> 00:38:18,340
Who told you
you could move in here?
643
00:38:18,364 --> 00:38:19,308
Commander Garnet.
644
00:38:19,332 --> 00:38:20,606
- Of course.
- It's Lieutenant Garnet.
645
00:38:20,647 --> 00:38:23,553
She asked me to conduct therapy
sessions with the crew, and I told her
646
00:38:23,578 --> 00:38:25,754
I would need a private room
in which to do so.
647
00:38:25,779 --> 00:38:27,738
Well, she didn't have the authority
to give you this room.
648
00:38:27,763 --> 00:38:29,589
Well, nonetheless, I'm here.
649
00:38:29,614 --> 00:38:31,847
So if you wish
to spend time in this room,
650
00:38:31,872 --> 00:38:34,151
I suggest you make
an appointment for a session.
651
00:38:34,621 --> 00:38:37,706
I'll take you two separately
or both at once.
652
00:38:37,949 --> 00:38:39,332
I bet you will.
653
00:38:54,554 --> 00:38:56,473
Hey, hey.
654
00:38:56,515 --> 00:38:58,608
Do you mind, James?
655
00:38:58,632 --> 00:39:01,380
They only gave me
five hours to sleep.
656
00:39:01,405 --> 00:39:05,231
I'm sorry, Jelena. Could you maybe
move over and share your bunk?
657
00:39:05,256 --> 00:39:06,693
I won't take much room.
658
00:39:07,592 --> 00:39:11,034
- No funny business?
- No. No, no, no, no, no.
659
00:39:11,318 --> 00:39:14,084
Look, I just...
I really need to sleep.
660
00:39:28,378 --> 00:39:30,130
You can have mine, Lieutenant.
661
00:39:30,174 --> 00:39:32,290
Oh, no. That's okay.
You need sleep, too.
662
00:39:32,315 --> 00:39:35,260
No, it's no problem.
I'll sleep in the bioshelter.
663
00:39:35,301 --> 00:39:36,803
Huh.
664
00:39:38,221 --> 00:39:40,306
Thanks, kid.
665
00:39:57,698 --> 00:39:59,158
- How's the pressure?
- Eight PSI.
666
00:39:59,183 --> 00:40:02,151
- A little low, but in range.
- Let's crank it up.
667
00:40:07,082 --> 00:40:08,750
Fingers crossed.
668
00:40:11,823 --> 00:40:14,771
30 PSI. 35.
669
00:40:15,346 --> 00:40:17,383
37 and holding.
670
00:40:19,153 --> 00:40:20,871
Can we get it up any more?
671
00:40:22,765 --> 00:40:24,725
I don't think so.
672
00:40:49,198 --> 00:40:52,932
I wish you would've taken the
cryopod next to mine like I asked.
673
00:40:53,583 --> 00:40:56,165
'Cause right about now
I could really use some council
674
00:40:56,190 --> 00:40:58,881
from someone
who understands my situation.
675
00:41:09,102 --> 00:41:13,203
Central council to Cent-Com,
please, as soon as possible.
676
00:41:15,359 --> 00:41:18,315
- How's your hand?
- It's all right. I'll live.
677
00:41:26,366 --> 00:41:27,671
Thanks you all for coming.
678
00:41:27,695 --> 00:41:29,700
Hope I didn't pull you
from anything important.
679
00:41:29,725 --> 00:41:31,864
I was dreaming I was having
a nice cold bath.
680
00:41:31,889 --> 00:41:33,342
Yeah, mine was a swim in a pool.
681
00:41:33,366 --> 00:41:34,842
What's this about, Eva?
682
00:41:34,889 --> 00:41:37,075
We got the water reclamation
system working again.
683
00:41:37,100 --> 00:41:40,551
- Good!
- Don't get too excited.
684
00:41:40,787 --> 00:41:43,285
The best we could do
is 62% efficiency.
685
00:41:43,310 --> 00:41:45,451
Why do I get the feeling
that's not enough?
686
00:41:45,476 --> 00:41:49,765
I reclaimed all the water from
hydroponics, waste water, gray water.
687
00:41:50,093 --> 00:41:51,882
I even drained
the coolant system.
688
00:41:51,929 --> 00:41:55,530
With all that, I bought us one,
maybe two days of drinking water.
689
00:41:55,617 --> 00:41:57,913
So that means we only
have four days of water left.
690
00:41:57,975 --> 00:41:58,850
Unbelievable.
691
00:41:58,875 --> 00:42:01,814
One damn knife dumped in a water tank
is going to kill us all.
692
00:42:02,170 --> 00:42:04,443
- How do you know that?
- What?
693
00:42:04,484 --> 00:42:08,821
I haven't told anyone where the blade
was introduced to the water system.
694
00:42:09,300 --> 00:42:10,634
How do you know?
695
00:42:16,228 --> 00:42:18,875
When you said you shut down
the coolant system,
696
00:42:18,900 --> 00:42:20,898
did you mean
the engine coolant system?
697
00:42:20,923 --> 00:42:22,251
- Yes.
- We're dead in the water.
698
00:42:22,293 --> 00:42:24,279
What the hell were you thinking?
699
00:42:24,326 --> 00:42:26,853
I was thinking we can
continue to run the engines
700
00:42:26,878 --> 00:42:28,728
even though
we have nowhere to go
701
00:42:28,753 --> 00:42:31,551
or we can have an extra couple
of days of drinking water.
702
00:42:32,719 --> 00:42:34,596
So you chose more days of life.