1
00:00:01,436 --> 00:00:03,525
Our drift has taken us right
into a collision course
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,092
with an asteroid.
Impact'’s in six hours.
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,919
- I'’m such an idiot.
- Why?
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,660
- What do you see?
- The asteroid.
5
00:00:08,660 --> 00:00:11,576
- The asteroid which has a tail.
- So it'’s a comet?
6
00:00:11,576 --> 00:00:14,492
- Why does that matter now?
- Because comets
are made of ice.
7
00:00:14,492 --> 00:00:15,319
And ice means water.
8
00:00:16,538 --> 00:00:17,713
Deploying drill.
9
00:00:20,498 --> 00:00:22,631
- Water tanks are full!
- As of this moment,
10
00:00:22,631 --> 00:00:24,894
all water restrictions
have been lifted.
11
00:00:30,378 --> 00:00:33,642
I'’m so sorry.
12
00:00:33,642 --> 00:00:35,600
I thought you were in
a relationship with Jasper.
13
00:00:35,600 --> 00:00:39,387
That asshole is to blame
for Harris'’ death.
14
00:00:39,387 --> 00:00:42,216
I'’ve been to a lot of places.
I met a lot of people there.
15
00:00:42,216 --> 00:00:44,522
I believe her name was Denise.
16
00:00:46,481 --> 00:00:49,005
This biker guy
wouldn'’t take no for an answer
17
00:00:49,005 --> 00:00:51,094
from this woman,
and, um, check it out.
18
00:01:03,367 --> 00:01:06,501
Drought'’s over. Drink up.
19
00:01:27,652 --> 00:01:30,873
Good news.
That was the sound of our
engines coming back online.
20
00:01:30,873 --> 00:01:34,268
We'’re on the move.
21
00:01:34,268 --> 00:01:37,140
Give us the bridge.
Everyone out.
22
00:01:42,232 --> 00:01:43,103
What'’s this about?
23
00:01:45,844 --> 00:01:49,413
We found evidence implicating
a suspect in the murder.
24
00:01:49,413 --> 00:01:50,327
Well, who is it?
25
00:01:55,985 --> 00:01:57,465
You.
26
00:02:08,084 --> 00:02:11,087
- I don'’t know what this is.
- Bullshit.
27
00:02:11,087 --> 00:02:13,829
Jasper saw you kill a man.
You know what that does?
28
00:02:13,829 --> 00:02:15,483
It gives you motive
in his murder.
29
00:02:15,483 --> 00:02:18,050
Yeah, well, it must be fake.
That'’s not me.
30
00:02:18,050 --> 00:02:19,661
I have no choice, Lieutenant.
31
00:02:19,661 --> 00:02:21,271
I'’m putting you
under house arrest.
32
00:02:23,012 --> 00:02:24,709
Felix, that'’s not me
in the video.
33
00:02:24,709 --> 00:02:26,450
I didn'’t kill anyone.
34
00:02:50,909 --> 00:02:52,520
In light of Garnet'’s arrest,
35
00:02:52,520 --> 00:02:54,261
I'’ll be taking over
as acting commander.
36
00:02:54,261 --> 00:02:56,393
Well, there'’s a surprise.
37
00:02:56,393 --> 00:02:58,482
I find it hard to believe
that Garnet would commit murder.
38
00:02:58,482 --> 00:03:01,224
- Twice.
- If this proves anything,
39
00:03:01,224 --> 00:03:03,313
it only provides evidence
for one crime.
40
00:03:03,313 --> 00:03:04,967
It does not prove
she killed Malcolm Perry.
41
00:03:04,967 --> 00:03:07,883
Guys, can we just call him
Jasper, please?
42
00:03:07,883 --> 00:03:10,407
We need to make
a ship-wide announcement,
announce to the crew
43
00:03:10,407 --> 00:03:12,017
that Garnet has
betrayed their trust
44
00:03:12,017 --> 00:03:13,976
- and is under investigation.
- Absolutely not.
45
00:03:13,976 --> 00:03:15,195
This crew deserves the truth.
46
00:03:15,195 --> 00:03:17,458
This is an ongoing investigation.
47
00:03:17,458 --> 00:03:19,721
We'’re not parading
our best lead to every
possible suspect on the ship.
48
00:03:19,721 --> 00:03:22,071
Possible suspects?
We as good as caught her
red-handed.
49
00:03:22,071 --> 00:03:24,943
And she has a motive
to cover up the murder
that'’s on that video.
50
00:03:24,943 --> 00:03:26,945
It'’s a potential motive,
yes, but anyone on this ship
51
00:03:26,945 --> 00:03:29,774
could have reason to kill
Jasper, including you.
52
00:03:29,774 --> 00:03:32,647
- You can'’t be serious.
- This is my job.
I take it very seriously.
53
00:03:32,647 --> 00:03:35,563
- She'’s guilty.
- That is not your call to make.
54
00:03:35,563 --> 00:03:38,305
I will not stand by
and let you ruin
Lieutenant Garnet
55
00:03:38,305 --> 00:03:40,698
before
I'’ve determined the truth.
56
00:03:40,698 --> 00:03:42,787
Do not test me,
Lieutenant Lane.
57
00:03:58,150 --> 00:04:03,330
Did you hear that?
A baby crying.
58
00:04:03,330 --> 00:04:05,767
There are no babies
on this ship.
59
00:04:28,877 --> 00:04:31,836
Hello, Peter Potato,
Olivia Onion.
60
00:04:34,535 --> 00:04:38,974
Catie Cabbage. Hey.
You look awful.
61
00:04:42,891 --> 00:04:46,590
Hey. Hey, just tell
Papa Angus what'’s wrong.
62
00:04:46,590 --> 00:04:47,504
I'’ll make it all better.
63
00:04:49,680 --> 00:04:51,595
- Did you name the plants?
- What?
64
00:04:51,595 --> 00:04:53,554
No. No.
65
00:04:53,554 --> 00:04:55,991
Name the plants?
No, that would be dumb. No.
66
00:04:55,991 --> 00:04:59,168
Then, uh, who you talking to?
67
00:04:59,168 --> 00:05:03,825
I'’m trying to determine
why this cabbage patch
started wilting.
68
00:05:03,825 --> 00:05:06,958
Right, and you thought
it would tell you?
69
00:05:10,222 --> 00:05:12,573
Anyway, you need
to come with me.
70
00:05:12,573 --> 00:05:14,792
Why? I can'’t.
I can'’t leave now.
71
00:05:14,792 --> 00:05:17,360
- The plants need me now
more than ever.
- Well, don'’t worry.
72
00:05:17,360 --> 00:05:19,014
The kids will be fine
while Papa Angus is out.
73
00:05:19,014 --> 00:05:21,059
- Lieutenant, I can'’t--
- It'’s a new project.
74
00:05:21,059 --> 00:05:24,454
Top priority.
Come on. Let'’s go.
75
00:05:32,332 --> 00:05:33,289
Whoa.
76
00:05:34,638 --> 00:05:35,900
Cool.
77
00:05:38,381 --> 00:05:40,862
I mean, it'’s terrible.
78
00:05:40,862 --> 00:05:43,038
I'’m glad you still
have your hand.
79
00:05:43,038 --> 00:05:43,952
Mm.
80
00:05:48,696 --> 00:05:52,090
The glove is still intact?
It didn'’t all dissolve away?
81
00:05:52,090 --> 00:05:54,310
The reaction stopped
when it got back inside.
82
00:06:06,453 --> 00:06:08,498
Maybe when
the airlock repressurized,
83
00:06:08,498 --> 00:06:11,893
the oxygen-rich air
halted the reaction.
84
00:06:11,893 --> 00:06:14,286
We need you to analyze it,
see if you can use it
85
00:06:14,286 --> 00:06:16,506
to figure out exactly
what hit the ship.
86
00:06:16,506 --> 00:06:21,293
I don'’t think I'm
the right person for this job.
You need a scientist.
87
00:06:21,293 --> 00:06:24,949
You, um--
you grew plants
in space, right?
88
00:06:24,949 --> 00:06:27,387
- Well, yeah, but--
- And you made
your own fertilizer
89
00:06:27,387 --> 00:06:29,954
- and then figured out how
to make a bomb out of it.
- Sure, but that'’s just--
90
00:06:29,954 --> 00:06:32,304
And then that thing
that you just said
about the oxygen?
91
00:06:34,481 --> 00:06:35,482
You'’re a scientist, Angus.
92
00:06:37,875 --> 00:06:39,399
Science this.
93
00:06:39,399 --> 00:06:40,965
Wait, what about Dr. Kabir?
94
00:06:40,965 --> 00:06:42,619
Nope.
The doc is overwhelmed.
95
00:06:42,619 --> 00:06:45,492
Well, so am I.
96
00:06:45,492 --> 00:06:50,540
- The plants are sick.
- Listen, kid.
97
00:06:50,540 --> 00:06:52,150
We'’ve all been working
double or triple duty
98
00:06:52,150 --> 00:06:54,979
since we woke up,
and now it'’s your turn.
99
00:06:54,979 --> 00:06:59,549
Use your microscopes
and your spectro-analysis
thingamabob
100
00:06:59,549 --> 00:07:01,421
and you figure it out.
101
00:07:05,120 --> 00:07:06,426
It'’s called
a mass spectrometer.
102
00:07:08,776 --> 00:07:11,213
Can you account
for your whereabouts at
the time of Malcolm Perry,
103
00:07:11,213 --> 00:07:13,433
AKA Jasper Dades'’ death?
104
00:07:14,738 --> 00:07:17,524
Here in my quarters alone.
105
00:07:17,524 --> 00:07:19,482
Lieutenant,
why don'’t you sit down?
106
00:07:19,482 --> 00:07:22,311
This hostile attitude
is not going to help you
prove your innocence.
107
00:07:26,707 --> 00:07:28,622
I'’m going to tell you a story
of what I think happened here.
108
00:07:28,622 --> 00:07:30,537
Why do I get the feeling
I'’m not gonna like this story?
109
00:07:30,537 --> 00:07:33,801
I think that when
we found out Jasper was not
who he said he was
110
00:07:33,801 --> 00:07:37,544
and locked him up,
he saw an opportunity
to save his ass.
111
00:07:37,544 --> 00:07:40,242
He told you about the video,
that he had proof
that you were a killer.
112
00:07:40,242 --> 00:07:42,418
He told you he'’d leak the video
113
00:07:42,418 --> 00:07:45,203
if you tried to punish him
for impersonating Jasper.
114
00:07:45,203 --> 00:07:48,032
So you did the only
thing you could.
115
00:07:48,032 --> 00:07:50,208
You killed him
before he could talk.
116
00:07:51,427 --> 00:07:53,081
That makes absolute sense,
117
00:07:53,081 --> 00:07:56,171
but it'’s also absolutely wrong.
It'’s not me in the video.
118
00:07:56,171 --> 00:07:58,347
I authenticated the footage.
It has not been faked.
119
00:07:58,347 --> 00:08:02,438
- Don'’t lie to me.
- I'’m not lying.
120
00:08:02,438 --> 00:08:03,613
Then give me a reason
to believe you.
121
00:08:15,538 --> 00:08:18,236
That video was recorded in a bar
in Jacksonville, Florida,
122
00:08:18,236 --> 00:08:21,370
- a few weeks before launch.
- How do you know that?
123
00:08:23,198 --> 00:08:25,896
I just do.
124
00:08:25,896 --> 00:08:27,811
Check the timestamp.
You'’ll see.
125
00:08:27,811 --> 00:08:33,425
- Why does it matter?
- Because...
126
00:08:33,425 --> 00:08:35,602
...at that time
I was meeting
with Captain Lester
127
00:08:35,602 --> 00:08:38,996
- at the launch site.
- In London?
128
00:08:38,996 --> 00:08:40,824
I was an ocean away
from that bar
129
00:08:40,824 --> 00:08:43,174
when that video was taken.
130
00:08:48,397 --> 00:08:50,181
Where have you been?
131
00:08:50,181 --> 00:08:52,488
I'’ve just been checking
on engine cooling systems.
132
00:08:52,488 --> 00:08:54,664
We should have the engines
back up to near
light speed again soon.
133
00:08:54,664 --> 00:08:56,536
I don'’t know wanna talk
about the engines.
134
00:08:56,536 --> 00:08:58,059
I wanna talk about Garnet.
135
00:08:58,059 --> 00:09:00,496
- What about her?
- You know what.
136
00:09:00,496 --> 00:09:02,890
Strickland'’s being too easy
on her, don'’t you think?
137
00:09:02,890 --> 00:09:04,848
No idea.
We have to wait for his
investigation to close.
138
00:09:04,848 --> 00:09:08,548
Do you hear yourself?
The Lane I know
wouldn'’t stand for that.
139
00:09:08,548 --> 00:09:10,071
I'’m just trying to keep
the ship afloat.
140
00:09:10,071 --> 00:09:12,464
Look, Garnet is gonna
con her way out of this.
141
00:09:12,464 --> 00:09:15,076
She'’ll take over again,
and then we'’ll have
a murderer running the Ark.
142
00:09:15,076 --> 00:09:16,338
She is dangerous.
143
00:09:17,644 --> 00:09:18,906
Well, what are you
suggesting we do?
144
00:09:20,777 --> 00:09:23,301
I am suggesting that
we do everything we can
145
00:09:23,301 --> 00:09:25,652
to ensure the safety
of every living soul
on this ship.
146
00:09:25,652 --> 00:09:28,916
We need Garnet out of
the picture permanently.
147
00:09:28,916 --> 00:09:32,049
I never thought I'’d hear
such drastic measures
coming from you.
148
00:09:32,049 --> 00:09:34,704
Yeah, well, we need
to protect our crew.
149
00:09:34,704 --> 00:09:38,839
Look, Brice, Garnet,
she deserves to be thrown out
150
00:09:38,839 --> 00:09:40,318
of the airlock
for what she did,
151
00:09:40,318 --> 00:09:41,972
but if we do it before
Strickland proves her guilt,
152
00:09:41,972 --> 00:09:43,887
I mean,
no one will respect us.
153
00:09:43,887 --> 00:09:45,672
We have to follow the letter
of the law on this one.
154
00:09:45,672 --> 00:09:47,935
No. You see,
you'’re in charge now.
155
00:09:47,935 --> 00:09:50,720
So if you want justice,
real justice,
156
00:09:50,720 --> 00:09:53,201
then you need to take it
into your own hands.
157
00:10:26,887 --> 00:10:31,543
Um, I think I might
be going crazy.
158
00:10:31,543 --> 00:10:34,503
Ever heard of knocking?
I could'’ve been indecent.
159
00:10:34,503 --> 00:10:37,637
Unless you'’re hoping
that was the case.
160
00:10:37,637 --> 00:10:41,162
Robert is here on the Ark
roaming the halls
161
00:10:41,162 --> 00:10:43,381
carrying my crying daughter.
162
00:10:43,381 --> 00:10:46,341
I can'’t seem to get
the crying out of my head,
163
00:10:46,341 --> 00:10:49,344
and no matter how close I get,
I can'’t reach them.
164
00:10:49,344 --> 00:10:52,521
But here'’s the thing,
there'’s no way
they could be here.
165
00:10:52,521 --> 00:10:54,784
0I left my husband
and daughter behind on Earth.
166
00:10:54,784 --> 00:10:59,223
Husband!
That explains your reaction
in the showers when we met.
167
00:10:59,223 --> 00:11:01,530
No wonder you weren'’t
interested in me.
168
00:11:01,530 --> 00:11:04,228
After everything
I'’ve just said,
that'’s your takeaway?
169
00:11:04,228 --> 00:11:08,450
I feel so much better now.
Thank you.
170
00:11:11,148 --> 00:11:14,151
Um, I'’m seeing
my husband and daughter.
171
00:11:14,151 --> 00:11:17,241
Oh, that. Yes.
172
00:11:17,241 --> 00:11:20,201
Not to worry.
You'’re not alone.
173
00:11:20,201 --> 00:11:22,290
I'’ve been hearing weird stories
from crew all over the ship.
174
00:11:22,290 --> 00:11:24,205
Natalie in engineering told me
175
00:11:24,205 --> 00:11:26,468
that she keeps finding herself
with her toes in the sand
176
00:11:26,468 --> 00:11:29,210
and beach waves rolling
over her feet.
177
00:11:29,210 --> 00:11:31,516
I think cabin fever
has been rearing
its ugly head.
178
00:11:31,516 --> 00:11:35,042
- Cabin fever?
- Yeah.
179
00:11:35,042 --> 00:11:37,044
We weren'’t supposed to be awake
on the ship for this long.
180
00:11:37,044 --> 00:11:40,003
An extended period of time
in a confined space like this?
181
00:11:40,003 --> 00:11:41,526
Of course we'’re all
going a little cuckoo.
182
00:11:44,442 --> 00:11:48,316
- That actually makes sense.
- Of course it does.
183
00:11:48,316 --> 00:11:51,972
I mean,
everyone just needs rest,
including you.
184
00:11:51,972 --> 00:11:54,452
I mean, look at me.
I'’ve been getting
plenty of sleep,
185
00:11:54,452 --> 00:11:56,063
and I'’m not having
any hallucinations.
186
00:11:57,934 --> 00:12:00,067
Take a nap. It'’ll go away.
187
00:12:02,852 --> 00:12:04,375
What do you think
of this color?
188
00:12:06,900 --> 00:12:10,077
Are you okay?
189
00:12:10,077 --> 00:12:11,469
You look a little tired.
190
00:12:11,469 --> 00:12:13,254
I'’m fine. Just one minute.
191
00:12:24,831 --> 00:12:27,094
Let'’s try that again.
192
00:12:27,094 --> 00:12:30,575
You shouldn'’t be having
this much trouble taking blood.
193
00:12:30,575 --> 00:12:32,621
This is med school 101, Sanji.
194
00:12:32,621 --> 00:12:35,493
I can come another time
if now'’s not good.
195
00:12:35,493 --> 00:12:37,408
No, no. Now is fine.
196
00:12:37,408 --> 00:12:41,108
Taking blood is 10% skill,
90% mental.
197
00:12:41,108 --> 00:12:44,807
- You'’re too in your head.
- Okay, you can relax.
198
00:12:47,288 --> 00:12:48,942
And I'’ll be right back.
199
00:12:54,599 --> 00:12:56,863
Three tries to take blood?
200
00:12:56,863 --> 00:12:59,300
I know you'’re a better
doctor than that.
201
00:12:59,300 --> 00:13:00,823
You think I don'’t know
I'’m screwing up?
202
00:13:00,823 --> 00:13:02,216
You were supposed to be here.
203
00:13:02,216 --> 00:13:03,870
You were supposed
to be in charge.
204
00:13:03,870 --> 00:13:06,263
You were supposed
to mentor me, prepare me.
205
00:13:06,263 --> 00:13:09,527
But you died along with
everyone else on our team,
206
00:13:09,527 --> 00:13:12,922
so I'’m the only doctor left,
and I'’m doing the best I can.
207
00:13:12,922 --> 00:13:17,318
You had to insist
on being in the officer'’s
and elite cryopod bay.
208
00:13:17,318 --> 00:13:19,973
Like it even mattered
when you were in stasis.
209
00:13:19,973 --> 00:13:22,323
As I explained to you then,
it mattered because
210
00:13:22,323 --> 00:13:24,760
it inferred status
once we woke up.
211
00:13:24,760 --> 00:13:26,327
Yeah, well,
how'’s your status now?
212
00:13:26,327 --> 00:13:30,331
Because you had cryoed
in the bay I did,
213
00:13:30,331 --> 00:13:32,028
you might be alive right now.
214
00:13:32,028 --> 00:13:35,902
You need sleep,
and you need to get off
those pills.
215
00:13:35,902 --> 00:13:39,340
- You know better.
- You'’re right.
216
00:13:39,340 --> 00:13:41,472
In fact,
those are the two factors
217
00:13:41,472 --> 00:13:43,126
probably causing me
to see you.
218
00:13:43,126 --> 00:13:45,912
It'’s too bad I've got
no other doctors to help
219
00:13:45,912 --> 00:13:47,565
and no end in sight.
220
00:13:57,010 --> 00:13:59,099
I don'’t know what
you'’re waiting for.
221
00:13:59,099 --> 00:14:00,709
I'’ve just seen Strickland
head into the showers.
222
00:14:00,709 --> 00:14:02,276
Now is our chance.
Let'’s go and get rid of Garnet.
223
00:14:02,276 --> 00:14:04,408
Keep your voice down.
Someone might hear you.
224
00:14:04,408 --> 00:14:07,585
Let them hear me.
Listen, I am ready
to kill that traitor.
225
00:14:07,585 --> 00:14:10,762
- She deserves it.
- People are staring.
Be quiet.
226
00:14:10,762 --> 00:14:13,635
Pathetic. You know,
I thought we were a team.
227
00:14:13,635 --> 00:14:15,158
This ship could be ours.
228
00:14:15,158 --> 00:14:16,638
But, no,
you'’re gonna let her
get away with this.
229
00:14:16,638 --> 00:14:18,814
We have to do this
the right way.
230
00:14:22,165 --> 00:14:23,123
Who you talking to?
231
00:14:26,778 --> 00:14:29,956
Get out of my way
or I'’ll kill you!
232
00:14:31,479 --> 00:14:33,568
Get out of my way
or I'’ll kill you!
233
00:14:33,568 --> 00:14:36,614
Hey!
234
00:14:36,614 --> 00:14:39,574
- Leave me alone!
- Hey, hey! Hey, stop it!
235
00:14:39,574 --> 00:14:43,404
Stop it! There'’s nothing there!
It'’s in your head, all right?
236
00:14:43,404 --> 00:14:47,625
Enough! It'’s all right!
237
00:14:47,625 --> 00:14:51,064
Found him like this
in the hall
238
00:14:51,064 --> 00:14:54,154
going at it like he'’s in
the middle of a boxing ring.
239
00:14:54,154 --> 00:14:56,417
You did the right thing
bringing him here.
240
00:15:01,683 --> 00:15:06,209
Interesting.
Do you think he has
a drug problem, too?
241
00:15:06,209 --> 00:15:09,038
I hate to admit it,
242
00:15:09,038 --> 00:15:12,433
but I'’ve been having
strange visions as well.
243
00:15:12,433 --> 00:15:14,130
My dead boss
is standing behind you.
244
00:15:15,653 --> 00:15:18,700
- What about you two?
- Not me, no.
245
00:15:18,700 --> 00:15:24,140
- Haven'’t seen anything.
- Lane, I take it you'’ve seen
something or someone?
246
00:15:24,140 --> 00:15:27,230
Oh, right, so that'’s who you
were talking to on the bridge.
247
00:15:27,230 --> 00:15:31,669
- Who was it?
- Just Captain Lester.
248
00:15:31,669 --> 00:15:33,584
What do you think
is causing it, doc?
249
00:15:33,584 --> 00:15:35,760
I'’m gonna run some tests,
see what answers I can find.
250
00:15:35,760 --> 00:15:39,068
If you see anyone
having a manic episode,
bring them straight here.
251
00:15:39,068 --> 00:15:42,724
They'’re not only
a danger to themselves,
but to everyone onboard.
252
00:15:42,724 --> 00:15:44,552
Thank you.
253
00:15:54,083 --> 00:15:56,607
Angus'’s farm
isn'’t really producing
much that'’s edible yet,
254
00:15:56,607 --> 00:15:58,261
but I managed
to find these radishes
255
00:15:58,261 --> 00:16:00,089
and I stole a leaf from
the first head of lettuce.
256
00:16:00,089 --> 00:16:02,222
But don'’t tell anyone.
Angus will kill me.
257
00:16:02,222 --> 00:16:03,614
Do you think that
the kitchen closed early
258
00:16:03,614 --> 00:16:04,920
because of what
happened to Vito?
259
00:16:04,920 --> 00:16:06,400
I heard that
he was hallucinating.
260
00:16:06,400 --> 00:16:09,707
Do you ever take a second
to breathe when you talk?
261
00:16:09,707 --> 00:16:11,274
I talk a lot
when I'’m nervous.
262
00:16:11,274 --> 00:16:13,581
I told you.
You don'’t have to be nervous.
263
00:16:13,581 --> 00:16:15,887
Hey, I'’m the one
who asked you out, remember?
264
00:16:17,324 --> 00:16:18,194
Shall we?
265
00:16:21,502 --> 00:16:23,199
Thank you for those.
266
00:16:26,115 --> 00:16:30,076
What exactly do you think
you'’re doing, young lady?
267
00:16:30,076 --> 00:16:32,078
I know. Radish.
Kinda hard, right?
268
00:16:33,688 --> 00:16:36,734
Your wasting time
with this boy.
269
00:16:36,734 --> 00:16:39,824
Uh, um, excuse me.
270
00:16:39,824 --> 00:16:42,436
I need to go freshen up
real quick.
271
00:16:46,527 --> 00:16:50,139
She seems a little young
for you.
272
00:16:50,139 --> 00:16:52,359
I was young for you,
and you didn'’t seem to mind.
273
00:16:54,622 --> 00:16:58,756
Why do I keep seeing you, huh?
Am I being haunted?
274
00:16:58,756 --> 00:17:03,631
Well, maybe it'’s
because you'’re distracted
by pretty girls
275
00:17:03,631 --> 00:17:06,025
instead of staying focused
on the mission.
276
00:17:08,549 --> 00:17:11,508
- Can I ask you a question?
- Mm.
277
00:17:11,508 --> 00:17:15,251
Did you sleep with me
just to get me to be a part
of your secret mission?
278
00:17:19,951 --> 00:17:21,997
At first, yeah.
279
00:17:23,738 --> 00:17:24,826
But then...
280
00:17:30,353 --> 00:17:32,703
...I started to enjoy you.
281
00:17:37,447 --> 00:17:41,973
And I think
you enjoyed me, too,
282
00:17:41,973 --> 00:17:44,063
if I'’m not mistaken.
283
00:17:48,415 --> 00:17:50,634
So it was just sex.
284
00:17:56,162 --> 00:17:57,641
I fell in love with you,
you know?
285
00:17:59,904 --> 00:18:02,733
I know.
286
00:18:02,733 --> 00:18:06,520
We do what we have to do
to recruit the likeminded.
287
00:18:06,520 --> 00:18:08,522
I don'’t think
there are any of us
288
00:18:08,522 --> 00:18:10,089
left alive on this ship.
289
00:18:10,089 --> 00:18:16,051
That pretty young thing,
she certainly isn'’t one of us.
290
00:18:16,051 --> 00:18:19,402
But based from what
I observed at the launch,
291
00:18:19,402 --> 00:18:21,404
you know who I suspect will be?
292
00:18:21,404 --> 00:18:25,626
- Who?
- Lieutenant Lane.
293
00:18:25,626 --> 00:18:28,759
- Keep an eye on that one.
- I was thinking the same thing.
294
00:18:37,159 --> 00:18:42,643
Mom'’s not here, okay?
She'’s on Earth.
295
00:18:42,643 --> 00:18:44,427
You'’re just freaking out
296
00:18:44,427 --> 00:18:46,429
because this
is your first real date.
297
00:18:46,429 --> 00:18:49,258
Okay.
Just take a deep breath.
298
00:18:51,608 --> 00:18:54,611
And relax.
299
00:18:54,611 --> 00:18:57,875
You absolutely should not
be relaxing, Alicia Nevins.
300
00:18:57,875 --> 00:18:59,442
Go away!
You'’re not real.
301
00:18:59,442 --> 00:19:00,965
You'’re throwing away
your potential
302
00:19:00,965 --> 00:19:02,793
by spending time
with this boy.
303
00:19:02,793 --> 00:19:04,404
He likes me and I like him.
304
00:19:04,404 --> 00:19:06,667
You should be pushing
yourself to be better,
305
00:19:06,667 --> 00:19:08,495
excelling, not dating.
306
00:19:25,512 --> 00:19:27,209
Not now, please.
307
00:19:32,475 --> 00:19:34,695
What do you want from me?
308
00:19:34,695 --> 00:19:36,914
Hmm? To say I'’m sorry?
309
00:19:36,914 --> 00:19:39,700
To say I regret getting on
this godforsaken ship at all?
310
00:19:39,700 --> 00:19:42,268
Because I do.
I never should'’ve left.
311
00:19:42,268 --> 00:19:43,921
If I could be in two places
at once, I would be,
312
00:19:43,921 --> 00:19:45,358
but I can'’t, so...
313
00:19:52,713 --> 00:19:54,497
She was telling the truth.
314
00:19:56,064 --> 00:19:57,587
She can'’t be
in two places at once.
315
00:19:59,720 --> 00:20:02,853
Brice, we need to talk.
316
00:20:02,853 --> 00:20:06,727
There were some inconsistencies
in your medical history.
317
00:20:06,727 --> 00:20:08,163
What are you hiding from us?
318
00:20:14,169 --> 00:20:16,345
What the hell
are you talking about?
319
00:20:16,345 --> 00:20:18,173
Listen, you need to
let me out right now.
320
00:20:18,173 --> 00:20:21,045
- I can'’t do that, Brice.
- Let me out.
321
00:20:21,045 --> 00:20:23,570
- You could be endangering
yourself and others.
- No, no, no, no, no.
322
00:20:23,570 --> 00:20:26,747
To be safe, I'’m going to run
a complete blood analysis.
323
00:20:26,747 --> 00:20:29,315
No, no, no, no, no, no.
Absolutely not.
324
00:20:29,315 --> 00:20:33,319
Let me go.
Let me out! Now!
325
00:20:33,319 --> 00:20:37,279
Get off me! Help! Help!
326
00:20:37,279 --> 00:20:40,848
Are you all right?
327
00:20:44,243 --> 00:20:46,680
- Wait, was I just, uh--
- Hallucinating.
328
00:20:46,680 --> 00:20:48,508
Yeah, seems to
be going around.
329
00:20:48,508 --> 00:20:49,770
I just ran away from my mom
330
00:20:49,770 --> 00:20:52,033
who was haunting me
in the locker room.
331
00:20:52,033 --> 00:20:53,034
What do you see?
332
00:20:54,992 --> 00:20:56,603
Right.
333
00:20:58,518 --> 00:21:00,911
You verified my intel.
Why aren'’t you releasing me?
334
00:21:00,911 --> 00:21:03,044
How did you know
the timestamp would match?
335
00:21:03,044 --> 00:21:05,612
- Does it matter? I was right.
- Every detail matters.
336
00:21:05,612 --> 00:21:06,787
This is a murder investigation.
337
00:21:06,787 --> 00:21:08,484
Right now
you'’re our lead suspect.
338
00:21:08,484 --> 00:21:10,747
- I just gave you an alibi.
- For the murder on that video,
339
00:21:10,747 --> 00:21:12,575
not for the one on this ship.
340
00:21:12,575 --> 00:21:13,881
And the video still
gives you motive
341
00:21:13,881 --> 00:21:15,143
if Jasper
was blackmailing you.
342
00:21:15,143 --> 00:21:17,972
He had nothing
to blackmail me for.
343
00:21:17,972 --> 00:21:20,017
- That'’s not me in the tape.
- Please explain that.
344
00:21:20,017 --> 00:21:20,888
How is that not you?
345
00:21:24,283 --> 00:21:26,937
What I'’m about to tell you
is classified above your level.
346
00:21:26,937 --> 00:21:28,983
If you tell anyone, it'’s
a court martial-able offense.
347
00:21:28,983 --> 00:21:30,158
I'’m not military.
348
00:21:31,986 --> 00:21:35,598
I'’m asking you to agree
to confidentiality, please.
349
00:21:37,252 --> 00:21:39,428
I can'’t agree
to confidentiality
350
00:21:39,428 --> 00:21:42,126
until I know
if it'’s information
that helps my case.
351
00:21:53,573 --> 00:21:56,532
Her name'’s Denise.
Denise Garnet.
352
00:21:58,534 --> 00:22:01,668
We were clones born in
a classified government lab.
353
00:22:04,279 --> 00:22:06,063
We never knew where
the donor cell came from
354
00:22:06,063 --> 00:22:08,805
other than that
it was completely human.
355
00:22:08,805 --> 00:22:13,854
Then they introduced
additional experimental DNA
into our systems.
356
00:22:13,854 --> 00:22:15,856
They used different
DNA strands in each of us,
357
00:22:15,856 --> 00:22:18,032
testing us
for different outcomes.
358
00:22:18,032 --> 00:22:20,904
Mine was tardigrade DNA.
359
00:22:23,037 --> 00:22:26,345
I don'’t know what
they put in Denise.
360
00:22:26,345 --> 00:22:28,695
Since we were clones,
we were identical in every way,
361
00:22:28,695 --> 00:22:32,307
so we were the perfect subjects
to compare and contrast.
362
00:22:32,307 --> 00:22:34,831
They wanted to see
if they could push the limits
363
00:22:34,831 --> 00:22:37,312
of human function
for space travel.
364
00:22:37,312 --> 00:22:40,315
How fast could we recover
from zero gravity?
365
00:22:40,315 --> 00:22:42,926
How long could we last
without oxygen?
366
00:22:42,926 --> 00:22:46,539
For example, I can withstand
more solar radiation
than you can.
367
00:22:46,539 --> 00:22:49,672
Then one day
when we were older,
368
00:22:49,672 --> 00:22:52,893
Dr. Hall was testing how long
we could hold our breath
369
00:22:52,893 --> 00:22:55,896
and Denise suddenly
started acting out.
370
00:22:55,896 --> 00:22:59,813
Her brain was rejecting
the gene augmentation.
371
00:22:59,813 --> 00:23:02,119
She'’d have these
violent outbursts.
372
00:23:02,119 --> 00:23:04,339
One minute
she was totally fine,
373
00:23:04,339 --> 00:23:06,428
and the next...
374
00:23:06,428 --> 00:23:09,953
...she'’d turn into
a completely different person.
375
00:23:17,700 --> 00:23:20,050
When I returned to Florida,
376
00:23:20,050 --> 00:23:23,314
after my meeting in London,
377
00:23:23,314 --> 00:23:24,664
I found Denise'’s body.
378
00:23:27,710 --> 00:23:28,929
She'’d taken her own life.
379
00:23:33,020 --> 00:23:34,717
I'’m so sorry.
380
00:23:34,717 --> 00:23:36,632
Cloning was outlawed years ago
381
00:23:36,632 --> 00:23:39,200
partially because of
adverse reactions like that.
382
00:23:39,200 --> 00:23:43,334
Which is why the program
is top secret,
383
00:23:43,334 --> 00:23:45,380
which is why I'’m top secret.
384
00:23:45,380 --> 00:23:48,165
You must know how people feel
about people like me.
385
00:23:48,165 --> 00:23:50,385
They fear what
they don'’t understand.
386
00:23:52,343 --> 00:23:55,129
I completed the genetic trials
and was assigned to this Ark
387
00:23:55,129 --> 00:23:56,130
to see if all worked.
388
00:23:57,914 --> 00:24:00,177
One final experiment.
389
00:24:00,177 --> 00:24:02,441
No one else knows
and no one else can know.
390
00:24:03,833 --> 00:24:04,660
Are we clear?
391
00:24:22,896 --> 00:24:25,986
I asked Cat to join us
to present about
the hallucinations.
392
00:24:25,986 --> 00:24:27,988
The hallucinations
initially seemed harmless,
393
00:24:27,988 --> 00:24:31,078
but have quickly taken on
more dangerous side effects.
394
00:24:33,689 --> 00:24:35,517
What the hell
is she doing here?
395
00:24:35,517 --> 00:24:37,432
I concluded Lieutenant Garnet
is innocent.
396
00:24:38,607 --> 00:24:39,869
How?
397
00:24:39,869 --> 00:24:41,915
That information is classified.
398
00:24:41,915 --> 00:24:42,959
Classified by who?
399
00:24:44,308 --> 00:24:45,179
GSA.
400
00:24:47,790 --> 00:24:50,358
I told you she was gonna
con her way out of this.
401
00:24:50,358 --> 00:24:53,187
We should'’ve killed her
when we had the chance.
402
00:24:53,187 --> 00:24:57,887
All right,
so if she didn'’t do it,
then who did?
403
00:24:57,887 --> 00:25:01,195
Strickland has thoroughly
explored every avenue
brought to him thus far.
404
00:25:01,195 --> 00:25:04,154
I have faith in his ability
to close the investigation.
405
00:25:04,154 --> 00:25:06,113
Now get me up to speed.
406
00:25:06,113 --> 00:25:10,247
Bio shelter'’s a mess,
plants are dying,
Angus is a wreck.
407
00:25:10,247 --> 00:25:12,249
Half of my crew
are in med bay.
408
00:25:12,249 --> 00:25:13,468
Engines can'’t get up
to near light speed
409
00:25:13,468 --> 00:25:16,471
with that many people out.
410
00:25:16,471 --> 00:25:18,952
What do we know about
these hallucinations?
411
00:25:18,952 --> 00:25:22,172
Med bay is filling up fast.
Kabir'’s trying to figure it out.
412
00:25:27,438 --> 00:25:29,136
That'’s new.
413
00:25:31,617 --> 00:25:32,574
And not good.
414
00:25:35,446 --> 00:25:36,665
Sedate her!
415
00:25:39,233 --> 00:25:42,236
- It'’s getting worse.
- And it'’s happening fast.
416
00:25:42,236 --> 00:25:43,367
Okay, okay.
417
00:26:03,866 --> 00:26:05,259
I'’ve been waiting for you.
418
00:26:15,269 --> 00:26:18,098
I heard about people
having visions,
419
00:26:18,098 --> 00:26:20,579
and I was so hoping
I'’d get to see you.
420
00:26:22,493 --> 00:26:23,364
Well...
421
00:26:25,975 --> 00:26:26,802
...I'’m here now.
422
00:26:35,419 --> 00:26:36,725
I miss you so much.
423
00:26:44,254 --> 00:26:45,865
Have you tried finding closure?
424
00:26:45,865 --> 00:26:48,911
- Closure?
- During your last session,
425
00:26:48,911 --> 00:26:50,957
you told me that
you blamed the imposter,
426
00:26:50,957 --> 00:26:53,612
the fake Jasper,
for Harris'’ death.
427
00:26:53,612 --> 00:26:54,700
I don'’t wanna talk about him.
428
00:26:56,702 --> 00:26:58,225
In order to help you heal,
429
00:26:58,225 --> 00:27:00,314
I need to know how deep
that hatred runs.
430
00:27:01,620 --> 00:27:02,490
What do you mean?
431
00:27:05,362 --> 00:27:07,713
Did you hate Jasper
enough to hurt him,
432
00:27:07,713 --> 00:27:08,975
kill him even?
433
00:27:11,847 --> 00:27:14,241
Oh, my. You did.
434
00:27:14,241 --> 00:27:16,939
Please, you have
to keep my secret.
435
00:27:16,939 --> 00:27:21,335
Secret? You'’re a murderer.
436
00:27:21,335 --> 00:27:22,945
We have
patient-client privilege.
437
00:27:22,945 --> 00:27:24,555
You can'’t tell anyone or else.
438
00:27:24,555 --> 00:27:26,688
Or else what?
You'’ll kill me, too?
439
00:27:28,124 --> 00:27:31,345
I'’m sorry.
I have to do this.
440
00:27:31,345 --> 00:27:32,651
Then I have to do this.
441
00:27:44,837 --> 00:27:46,186
I was just coming to see you.
442
00:27:46,186 --> 00:27:48,928
I started having hallucinations.
443
00:27:48,928 --> 00:27:49,885
Harris.
444
00:27:51,539 --> 00:27:53,193
No more sessions today.
445
00:27:53,193 --> 00:27:56,022
In fact, all sessions canceled
till further notice.
446
00:27:59,503 --> 00:28:00,635
You don'’t need her...
447
00:28:02,115 --> 00:28:04,378
...or anyone else
for that matter.
448
00:28:04,378 --> 00:28:07,424
"It'’s your turn to pull
double duty, Angus.
449
00:28:07,424 --> 00:28:09,165
We'’ve all done it Angus."
450
00:28:10,689 --> 00:28:13,082
What does Brice know
about double duty?
451
00:28:13,082 --> 00:28:15,476
I bet he doesn'’t even know
what a mass spectrometer does.
452
00:28:17,652 --> 00:28:21,395
I thought I told you
to relax, Angus.
453
00:28:21,395 --> 00:28:23,092
Nope! No, no.
454
00:28:23,092 --> 00:28:24,354
You'’re not real.
You are not real.
455
00:28:25,791 --> 00:28:28,402
This place is so romantic,
456
00:28:28,402 --> 00:28:30,534
don'’t you think?
457
00:28:30,534 --> 00:28:32,014
The real Garnet would never
say something like that.
458
00:28:32,014 --> 00:28:33,537
You'’re just a figment
of my subconscious.
459
00:28:33,537 --> 00:28:35,888
Oh, I'’m as real
as you want me to be.
460
00:28:40,936 --> 00:28:43,156
- I'’m just trying to help.
- I don'’t need your help.
461
00:28:43,156 --> 00:28:45,288
I need answers.
462
00:28:45,288 --> 00:28:47,726
We'’re gonna end up with no food
and everyone will blame me.
463
00:28:49,989 --> 00:28:52,687
You'’re my genius.
You'’ll figure it out.
464
00:28:56,604 --> 00:28:58,214
Maybe they need
some more water.
465
00:28:58,214 --> 00:29:00,434
Well, I guess you don'’t
think I'’m such a genius
466
00:29:00,434 --> 00:29:02,653
if you don'’t think
I'’m carefully regulating
467
00:29:02,653 --> 00:29:04,133
the amount of water that...
468
00:29:06,353 --> 00:29:08,007
- You'’re a genius.
- Mm-hmm.
469
00:29:08,007 --> 00:29:11,097
If you were real,
I'’d kiss you.
470
00:29:11,097 --> 00:29:12,838
Actually, no I wouldn'’t.
You'’re my boss. That's weird.
471
00:29:22,369 --> 00:29:25,981
- Dr. Kabir, it'’s the water.
- What?
472
00:29:28,375 --> 00:29:30,116
The comet.
473
00:29:34,076 --> 00:29:37,688
Hold on, Angus.
Hold on. Okay.
474
00:29:37,688 --> 00:29:40,082
Okay.
475
00:29:40,082 --> 00:29:43,825
Damn it, he'’s unresponsive.
What was he trying to tell me?
476
00:29:43,825 --> 00:29:45,827
Did he say
it'’s in the comet water?
477
00:29:50,136 --> 00:29:52,573
On the right,
you can see Vito'’s blood sample.
478
00:29:52,573 --> 00:29:55,750
You'’ll notice an anomaly
amongst the red blood cells.
479
00:29:55,750 --> 00:30:00,363
The same anomaly is present
in every patient.
480
00:30:00,363 --> 00:30:03,802
- And this is our water.
- But how did it get through
our filtration system?
481
00:30:03,802 --> 00:30:05,891
It was specifically designed
to stop trace elements.
482
00:30:05,891 --> 00:30:08,807
Well,
the foreign toxin is smaller
than a water molecule.
483
00:30:08,807 --> 00:30:10,547
It'’s a compound
not found on Earth,
484
00:30:10,547 --> 00:30:12,158
so our systems couldn'’t
have been prepared for it.
485
00:30:12,158 --> 00:30:14,508
Hate to rush you,
but you'’re running out of time.
486
00:30:15,944 --> 00:30:17,946
You all are.
487
00:30:17,946 --> 00:30:20,949
I ran the toxin through
the GC mass spec
488
00:30:20,949 --> 00:30:22,690
to get a better idea
of what we'’re dealing with.
489
00:30:22,690 --> 00:30:24,387
I'’m guessing it's not good.
490
00:30:24,387 --> 00:30:27,347
It'’s structure is similar
to ergot alkaloids on Earth.
491
00:30:27,347 --> 00:30:29,828
LSD is a derivative
of those same compounds.
492
00:30:29,828 --> 00:30:31,873
Well, that explains
the hallucinations.
493
00:30:31,873 --> 00:30:34,484
This new toxin
is targeting brain function,
494
00:30:34,484 --> 00:30:35,921
cardiovascular systems,
495
00:30:35,921 --> 00:30:37,618
and electrical signals
in the body.
496
00:30:37,618 --> 00:30:40,229
Hallucinations,
seizures, coma.
497
00:30:40,229 --> 00:30:43,102
The disease is progressing
at different speeds
in different people.
498
00:30:43,102 --> 00:30:46,148
There'’s no predicting
when people will seize
or go into coma.
499
00:30:46,148 --> 00:30:49,412
Next, I'’m afraid
people will start dying.
500
00:30:49,412 --> 00:30:51,066
I'’ll walk you back
to the med bay.
501
00:30:51,066 --> 00:30:52,676
I want to assess
the situation.
502
00:30:52,676 --> 00:30:55,418
- I'’ll come too.
- No, I don'’t need a babysitter.
503
00:30:55,418 --> 00:30:57,943
Strickland cleared me.
Move on.
504
00:31:00,162 --> 00:31:03,600
I need to tell you something,
something classified.
505
00:31:03,600 --> 00:31:06,168
I figured this
might have been more
than a friendly stroll.
506
00:31:06,168 --> 00:31:09,171
I'’m a clone.
My DNA has tar--
507
00:31:09,171 --> 00:31:13,175
- Tardigrade genomes.
- You know?
508
00:31:13,175 --> 00:31:15,221
When I was assigned to the Ark,
509
00:31:15,221 --> 00:31:19,616
I was briefed on high priority
classified medical conditions.
510
00:31:19,616 --> 00:31:22,010
Dr. Hall oversaw
your program, correct?
511
00:31:22,010 --> 00:31:25,622
- You knew Edward?
- Well, he was Dr. Hall to me,
512
00:31:25,622 --> 00:31:27,059
my boss and mentor.
513
00:31:27,059 --> 00:31:29,409
He recruited me for the Ark
514
00:31:29,409 --> 00:31:31,454
even after he saw me
at my worst.
515
00:31:31,454 --> 00:31:33,630
- He was a good man.
- Yeah.
516
00:31:33,630 --> 00:31:35,371
Closest thing
I ever had to a father.
517
00:31:35,371 --> 00:31:37,896
She never told me that.
518
00:31:37,896 --> 00:31:42,204
I don'’t know
if this will be a comfort
or unsettling for you,
519
00:31:42,204 --> 00:31:44,903
but I'’ve been
hallucinating Dr. Hall.
520
00:31:44,903 --> 00:31:46,817
He'’s standing beside us.
521
00:31:50,996 --> 00:31:53,215
I wish I could talk to him.
522
00:31:53,215 --> 00:31:55,696
- This ship can
make you feel so--
- Alone?
523
00:31:58,438 --> 00:31:59,700
You can trust me.
524
00:32:03,051 --> 00:32:04,879
The one thing
I don'’t understand
525
00:32:04,879 --> 00:32:09,057
is why come to me now
about your genetics?
526
00:32:09,057 --> 00:32:11,233
I'’ve been drinking the water
just as long as everyone else,
527
00:32:11,233 --> 00:32:14,062
but I'’ve had no hallucinations.
528
00:32:14,062 --> 00:32:16,499
If you can find out why,
maybe you can find a cure.
529
00:32:39,479 --> 00:32:42,395
Garnet'’s blood
produces a protein
the rest of us don'’t have.
530
00:32:42,395 --> 00:32:47,835
I guess it'’s a result
of the tardigrade DNA
you put in her as a child.
531
00:32:47,835 --> 00:32:52,057
- It'’s creating a protein
that neutralizes the toxin.
- That makes sense.
532
00:32:52,057 --> 00:32:55,669
We chose tardigrade DNA because
of its self-healing nature.
533
00:32:55,669 --> 00:32:57,497
If I can synthesize enough
534
00:32:57,497 --> 00:32:59,194
and determine
a distribution mechanism,
535
00:32:59,194 --> 00:33:01,109
maybe we could
solve this thing.
536
00:33:01,109 --> 00:33:02,763
Can I speak with you
for a moment?
537
00:33:06,810 --> 00:33:08,290
I need to know
what you told Strickland
538
00:33:08,290 --> 00:33:10,336
to weasel your way
out of custody.
539
00:33:10,336 --> 00:33:12,991
Here I was thinking
you were pulling me
aside to apologize
540
00:33:12,991 --> 00:33:14,514
for wrongly accusing me
of murder.
541
00:33:14,514 --> 00:33:16,168
If the GSA classified the intel,
542
00:33:16,168 --> 00:33:18,039
I have a right
to know what it is.
543
00:33:18,039 --> 00:33:21,129
The investigation
is under Strickland'’s
jurisdiction, not yours.
544
00:33:21,129 --> 00:33:23,479
He'’s not even military.
You and I have the same rank.
545
00:33:23,479 --> 00:33:25,568
Then maybe you should
start treating me like it
546
00:33:25,568 --> 00:33:27,744
instead of trying to undercut
everything I say and do.
547
00:33:27,744 --> 00:33:30,530
- I need you to trust me.
- Why?
548
00:33:30,530 --> 00:33:32,836
You don'’t even trust me
enough to let me...
549
00:33:35,056 --> 00:33:37,885
Lane? Lane?
550
00:33:39,756 --> 00:33:42,759
Dr. Kabir!
Quick, it'’s Lane!
551
00:33:42,759 --> 00:33:45,240
Oh, this just gets
better and better.
552
00:33:45,240 --> 00:33:46,937
What do-- what do we do?
553
00:33:46,937 --> 00:33:48,156
How the hell should I know?
554
00:33:55,294 --> 00:33:57,035
Tell me you know
what Kabir was planning
to do with that vial.
555
00:33:57,035 --> 00:34:01,648
I have some idea,
but I don'’t have a clue
what we do next.
556
00:34:01,648 --> 00:34:03,171
All right.
557
00:34:07,306 --> 00:34:08,785
I came as fast as I could.
558
00:34:08,785 --> 00:34:10,352
We need you to decipher
Kabir'’s work fast.
559
00:34:10,352 --> 00:34:12,441
It could be a cure.
560
00:34:12,441 --> 00:34:15,009
- Huh.
- Is that a good huh
or a bad huh?
561
00:34:15,009 --> 00:34:17,794
The sample from patient X
has an unusual protein
562
00:34:17,794 --> 00:34:20,145
that appears to neutralize
the toxin in the blood.
563
00:34:20,145 --> 00:34:21,581
Kabir was trying
to synthesize it.
564
00:34:21,581 --> 00:34:23,800
- Do you think it could work?
- Maybe.
565
00:34:23,800 --> 00:34:26,325
I wonder why the symbol
for water is here.
566
00:34:27,587 --> 00:34:30,155
She was creating
a water soluble protein.
567
00:34:30,155 --> 00:34:32,809
She synthesized this sample
to be hydrophilic.
568
00:34:32,809 --> 00:34:35,203
So did she want to
put it in the water?
569
00:34:35,203 --> 00:34:37,945
But isn'’t the water
how the toxins have been
poisoning everyone?
570
00:34:37,945 --> 00:34:42,123
- Why not inject
the cure directly?
- We don'’t have time.
571
00:34:42,123 --> 00:34:45,474
Injecting crew one at a time
with no medical staff
would take forever.
572
00:34:45,474 --> 00:34:48,042
It looks like Dr. Kabir
thought that putting the protein
573
00:34:48,042 --> 00:34:50,827
in the water system would create
a faster distribution system
574
00:34:50,827 --> 00:34:52,786
and make the water safe
for future use.
575
00:34:52,786 --> 00:34:54,570
So you'’re just saying
576
00:34:54,570 --> 00:34:56,790
we need to put whatever'’s
in this vial into the water
577
00:34:56,790 --> 00:34:57,921
and that'’s gonna cure us all?
578
00:34:57,921 --> 00:34:59,619
First,
we need a whole lot more
579
00:34:59,619 --> 00:35:01,186
and hope
that it cures us all.
580
00:35:01,186 --> 00:35:04,014
- Hope?
- Her notes are pretty thorough.
581
00:35:04,014 --> 00:35:07,105
So it'’s an educated guess,
but a guess just the same.
582
00:35:12,501 --> 00:35:13,763
Do it.
583
00:35:49,408 --> 00:35:50,800
Oh.
584
00:36:16,478 --> 00:36:18,698
I knew you'’d figure it out.
585
00:36:18,698 --> 00:36:22,658
You'’re the one who figured out
it was in the water.
586
00:36:22,658 --> 00:36:25,313
Actually,
Lieutenant Garnet said
something that reminded me.
587
00:36:27,533 --> 00:36:30,318
I mean, she did
in a hallucination.
588
00:36:30,318 --> 00:36:35,280
So I guess technically
it was me who figured it out.
589
00:36:35,280 --> 00:36:37,717
Uh, Angus?
590
00:36:37,717 --> 00:36:40,285
Our hallucinations
are tied to actual fears
591
00:36:40,285 --> 00:36:43,375
or fantasies in our brains.
592
00:36:43,375 --> 00:36:45,464
- They are?
- Yes.
593
00:36:45,464 --> 00:36:48,206
So, um...
594
00:36:48,206 --> 00:36:51,426
why were you hallucinating
about Lieutenant Garnet?
595
00:36:51,426 --> 00:36:53,646
Oh, uh, no reason.
596
00:36:53,646 --> 00:36:56,170
I mean, I don'’t fear her.
597
00:36:57,693 --> 00:36:59,782
Or fantasize about her.
598
00:36:59,782 --> 00:37:02,263
Which would imply something
I would never even think.
599
00:37:02,263 --> 00:37:05,571
I mean, no, she'’s my boss.
That would be weird.
600
00:37:07,094 --> 00:37:07,964
Hey.
601
00:37:09,923 --> 00:37:10,793
You good?
602
00:37:18,061 --> 00:37:19,585
Welcome back.
603
00:37:19,585 --> 00:37:21,543
- What happened?
- You were in the middle
604
00:37:21,543 --> 00:37:23,197
of yelling at me
for keeping secrets
605
00:37:23,197 --> 00:37:25,243
and then you seized
and went into a coma.
606
00:37:26,766 --> 00:37:30,248
- Huh.
- By the way, you'’re welcome.
607
00:37:30,248 --> 00:37:33,599
- For what?
- That'’s classified.
608
00:37:54,010 --> 00:37:56,578
I'’m proud of you,
you know that?
609
00:37:56,578 --> 00:37:59,538
- Really? You are?
- Of course I am.
610
00:37:59,538 --> 00:38:00,930
Look what you did today.
611
00:38:02,497 --> 00:38:06,022
Just don'’t let
that boy distract you.
612
00:38:26,260 --> 00:38:28,262
You'’re wasting your time
with that one.
613
00:38:31,483 --> 00:38:34,660
You know what I think?
I think you'’re jealous.
614
00:38:36,836 --> 00:38:39,055
Maybe a little.
615
00:38:39,055 --> 00:38:43,059
And I don'’t want you
wasting your time with her.
616
00:38:43,059 --> 00:38:45,366
Get closer to Lieutenant Lane.
617
00:38:45,366 --> 00:38:47,934
I don'’t have to listen
to you anymore.
618
00:38:47,934 --> 00:38:51,677
- Sure you do.
- No.
619
00:39:22,011 --> 00:39:23,012
She won'’t drink the water.
620
00:39:26,015 --> 00:39:28,409
- I don'’t want it.
- You'’ll die.
621
00:39:34,676 --> 00:39:37,070
Oh, honey.
622
00:39:37,070 --> 00:39:39,246
You don'’t want to say
good-bye to Harris, do you?
623
00:39:43,642 --> 00:39:45,339
Do you feel this?
624
00:39:45,339 --> 00:39:48,516
This is real.
My hand in yours.
625
00:39:48,516 --> 00:39:51,127
This ship is real.
626
00:39:51,127 --> 00:39:54,522
This crew who
depends on you is real.
627
00:39:56,306 --> 00:39:57,830
Harris is gone.
628
00:40:00,746 --> 00:40:05,925
- Cat'’s right about almost
everything she said.
- Almost?
629
00:40:05,925 --> 00:40:08,928
He'’s not gone.
Our hallucinations are proof
630
00:40:08,928 --> 00:40:12,540
that the people who matter to us
never truly leave us.
631
00:40:12,540 --> 00:40:17,110
Harris came back to you
to show you he'’s still with you.
632
00:40:17,110 --> 00:40:19,460
- And he will be even
after you drink the water.
- Yeah.
633
00:41:19,738 --> 00:41:20,739
Holy shit.
634
00:41:20,739 --> 00:41:23,916
I have a formal request
635
00:41:23,916 --> 00:41:25,483
that we stop bringing
space stuff onto the ship.
636
00:41:25,483 --> 00:41:26,919
What are you talking about?
637
00:41:26,919 --> 00:41:28,921
I finished analyzing
the residue from your glove.
638
00:41:30,357 --> 00:41:32,533
Do you want a drumroll?
639
00:41:32,533 --> 00:41:37,016
Whatever hit us is made of
a completely unknown element.
640
00:41:37,016 --> 00:41:39,061
Separate and apart from
the toxin in the water?
641
00:41:39,061 --> 00:41:40,715
Yes, that was
a complex molecule,
642
00:41:40,715 --> 00:41:42,804
a combination of stuff
we'’ve seen before.
643
00:41:42,804 --> 00:41:44,980
This is a basic element.
644
00:41:44,980 --> 00:41:46,939
Think high school chemistry,
the periodic table.
645
00:41:46,939 --> 00:41:48,549
Yeah, I skipped
high school chemistry.
646
00:41:48,549 --> 00:41:52,074
Except this element,
it'’s not on the periodic table.
647
00:41:52,074 --> 00:41:55,251
So are you any closer
to knowing what hit us or not?
648
00:41:55,251 --> 00:41:58,646
Well, it'’s made
of something that hasn'’t
been discovered on Earth,
649
00:41:58,646 --> 00:42:00,822
which means it probably
doesn'’t exist on Earth.
650
00:42:00,822 --> 00:42:02,781
That means it'’s found
somewhere else.
651
00:42:02,781 --> 00:42:05,784
Right, I feel like
you'’re keeping
the punchline to yourself.
652
00:42:07,612 --> 00:42:09,439
It could'’ve been a meteor
653
00:42:09,439 --> 00:42:12,181
or some other rock formation,
654
00:42:12,181 --> 00:42:15,358
- or...
- Or what?
655
00:42:17,535 --> 00:42:19,798
- It could'’ve been a weapon.
- A weapon?
656
00:42:19,798 --> 00:42:21,451
Engineered to take advantage
of this dangerous element.
657
00:42:21,451 --> 00:42:24,280
But who could'’ve attacked us?
658
00:42:24,280 --> 00:42:26,587
We'’re the only people in history
to go this far in space.
659
00:42:26,587 --> 00:42:28,589
I didn'’t say people.