1 00:00:01,652 --> 00:00:03,125 Previously OnThe Ark... 2 00:00:04,241 --> 00:00:05,756 I'm putting you under house arrest. 3 00:00:05,781 --> 00:00:08,102 Felix, that’s not me in the video. I didn’t kill anyone. 4 00:00:08,127 --> 00:00:11,041 - How’s that not you? - Her name’s Denise. We were clones. 5 00:00:11,066 --> 00:00:14,644 Then they introduced additional experimental DNA into our systems. 6 00:00:14,686 --> 00:00:18,440 I completed the genetic trials and was assigned to this ark to see if it all worked. 7 00:00:18,481 --> 00:00:20,108 I’ve been having strange visions as well. 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,568 I talk a lot when I’m nervous. 9 00:00:21,609 --> 00:00:23,820 I told you, you don’t have to be nervous. 10 00:00:23,862 --> 00:00:27,490 - You’re wasting time with this boy. - Uh... 11 00:00:27,532 --> 00:00:29,826 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 12 00:00:29,868 --> 00:00:32,412 We’re gonna end up with no food and everyone will blame me. 13 00:00:32,454 --> 00:00:33,872 Maybe they need some more water. 14 00:00:33,913 --> 00:00:35,790 - It’s the water! The comet. - What? 15 00:00:35,832 --> 00:00:38,413 I’ve been drinking the water just as long as everyone else, 16 00:00:38,438 --> 00:00:40,948 but I’ve had no hallucinations. 17 00:00:41,854 --> 00:00:44,315 This just gets better and better. 18 00:00:44,340 --> 00:00:46,234 She synthesized this sample to be hydrophilic. 19 00:00:46,259 --> 00:00:48,720 We need to put whatever’s in this vial into the water 20 00:00:48,762 --> 00:00:49,922 and that’s gonna cure us all. 21 00:00:54,833 --> 00:00:58,754 We need you to analyze it, see if you can use it to figure out exactly what hit the ship. 22 00:00:59,773 --> 00:01:01,806 - It could’ve been a weapon. - We’re only the people 23 00:01:01,831 --> 00:01:03,291 in history to go this far in space. 24 00:01:03,316 --> 00:01:04,526 I didn’t say people. 25 00:01:16,915 --> 00:01:18,375 Oh, my God. 26 00:01:27,967 --> 00:01:30,011 Dr. Kabir. 27 00:01:30,053 --> 00:01:33,056 - Bad time? - I was taking advantage 28 00:01:33,098 --> 00:01:36,726 of the lack of patients to get some work done. How can I help you? 29 00:01:36,768 --> 00:01:39,896 I just wanted to thank you for saving us from the water contaminant. 30 00:01:39,938 --> 00:01:42,607 It was a team effort. Angus figured out the cause. 31 00:01:42,649 --> 00:01:45,402 Alicia synthesized the protein while I was unconscious. 32 00:01:45,443 --> 00:01:47,862 Yeah, but you figured out the science of it all. 33 00:01:47,904 --> 00:01:50,073 To be honest, I still don’t understand how you did it. 34 00:01:50,115 --> 00:01:53,785 Short answer, we caught a virus and I figured out a cure. 35 00:01:53,827 --> 00:01:55,453 And the long answer? 36 00:01:55,495 --> 00:01:58,790 Is there something specific you want to know, Lieutenant? 37 00:01:58,983 --> 00:02:02,502 No. No, just fascinated by the science of it all. 38 00:02:02,544 --> 00:02:05,755 It took me six months of all-nighters in med school 39 00:02:05,797 --> 00:02:08,341 to understand molecular protein reversal synthesis, 40 00:02:08,383 --> 00:02:10,093 so how much time do you have? 41 00:02:10,135 --> 00:02:12,804 Well, I don’t have to understand it to know that you saved us all. 42 00:02:12,846 --> 00:02:16,307 - I’m sorry. It’s just... - Still not sleeping? 43 00:02:16,349 --> 00:02:20,770 Barely. Unless you count the coma. 44 00:02:22,522 --> 00:02:25,066 - Why don’t you take a break? - I can’t. I have too much work. 45 00:02:25,108 --> 00:02:27,777 Come on, look, when was the last time the Med Bay was empty? 46 00:02:27,819 --> 00:02:30,339 Get some sleep before the next shite storm hits. I’ll keep watch. 47 00:02:30,363 --> 00:02:34,284 I’ll send for you if something comes up. 48 00:02:34,325 --> 00:02:36,012 I have to make up the new shift schedule anyway. 49 00:02:36,036 --> 00:02:38,413 I can do that from here. Please. 50 00:02:39,998 --> 00:02:43,793 Thank you. I owe you one. I am so bleary-eyed right now, 51 00:02:43,835 --> 00:02:47,172 I don’t even know what I’m looking at on that damn thing. 52 00:02:47,213 --> 00:02:49,382 - Of course. - Thank you. 53 00:03:13,865 --> 00:03:16,451 - You’re a clone? - What are you talking about? 54 00:03:16,493 --> 00:03:18,387 You’re an illegal clone is what I’m talking about. 55 00:03:18,411 --> 00:03:19,788 How dare you keep that from us? 56 00:03:19,829 --> 00:03:23,875 The people that need to know know, okay? 57 00:03:23,917 --> 00:03:27,379 Dr. Kabir knows and sh... 58 00:03:27,420 --> 00:03:29,464 Oh. Is she the one who told you? 59 00:03:29,506 --> 00:03:31,549 Kabir kept your secret. I found your med files. 60 00:03:31,591 --> 00:03:35,512 Found or illegally accessed classified information? 61 00:03:36,888 --> 00:03:38,390 You could be court-martialed. 62 00:03:38,431 --> 00:03:42,310 By who? You? You’re not fit to command. 63 00:03:42,352 --> 00:03:44,562 Oh, I see. This is yet again another power play. 64 00:03:44,604 --> 00:03:46,856 Sharon, there’s a reason for the clone laws. 65 00:03:46,898 --> 00:03:50,068 You could snap at any moment and kill someone just like your sister did. 66 00:03:50,110 --> 00:03:52,153 You need to go the other way right now! 67 00:03:52,195 --> 00:03:54,322 I’m trying to give you an out here. 68 00:03:54,364 --> 00:03:57,033 Look, I’ll keep this information to myself, all right? 69 00:03:57,075 --> 00:03:59,494 - At least until you snap. - I’m not going to snap. 70 00:03:59,536 --> 00:04:03,707 Do you know that for a fact? Relinquish command. 71 00:04:03,748 --> 00:04:06,084 I’m still the best one to command this ship, 72 00:04:06,126 --> 00:04:08,086 and I thoroughly believe that to my core. 73 00:04:08,128 --> 00:04:10,338 And I’m sorry, but I don’t think you can handle the job. 74 00:04:10,380 --> 00:04:12,215 Oh, I can handle it just fine. 75 00:04:12,257 --> 00:04:13,550 I promise you I will step aside 76 00:04:13,591 --> 00:04:15,468 if I feel at all like, you so kindly put, 77 00:04:15,510 --> 00:04:16,761 like I’m going to snap. 78 00:04:16,803 --> 00:04:19,222 By then you could’ve already done the damage. 79 00:04:19,264 --> 00:04:23,601 - Relinquish command. - Not going to happen. 80 00:04:23,643 --> 00:04:25,895 Then I’m calling a vote to have you relieved of command. 81 00:04:25,937 --> 00:04:28,481 You... you can’t reveal classified information. 82 00:04:28,523 --> 00:04:31,109 I’ll do whatever it takes to keep this ship safe, 83 00:04:31,151 --> 00:04:34,612 and that includes protecting it from the risk of you melting down. 84 00:05:01,848 --> 00:05:05,101 Lieutenant Garnet’s clone sister had a psychotic episode 85 00:05:05,143 --> 00:05:08,146 during which she killed a man before taking her own life. 86 00:05:08,188 --> 00:05:10,583 There’s a very real risk the same thing will happen to Sharon. 87 00:05:10,607 --> 00:05:12,692 This is a waste of time. 88 00:05:12,734 --> 00:05:14,486 This is necessary for our safety, 89 00:05:14,527 --> 00:05:16,071 and we need to vote. 90 00:05:16,112 --> 00:05:18,698 - Are we really doing this? - Yes. 91 00:05:18,740 --> 00:05:20,968 Well, I don’t mean to knock the wind out of your sails, pal, 92 00:05:20,992 --> 00:05:23,286 - but, I mean, she seems totally fine. - For how long? 93 00:05:23,328 --> 00:05:24,704 Well, you know what? 94 00:05:24,746 --> 00:05:26,664 I vote for myself, because a vote for me 95 00:05:26,706 --> 00:05:28,851 is to vote to finally put an end to all of this bickering. 96 00:05:28,875 --> 00:05:33,838 Excuse me. Um, but what’s wrong with being a clone? 97 00:05:33,880 --> 00:05:35,840 Years ago, militaries tried to increase 98 00:05:35,882 --> 00:05:37,926 the size of their armies by cloning soldiers. 99 00:05:37,967 --> 00:05:41,012 The constant reproduction from the same original 100 00:05:41,054 --> 00:05:42,681 caused a degradation. 101 00:05:42,722 --> 00:05:44,683 The second tier clones became psychotic. 102 00:05:44,724 --> 00:05:46,851 For the record, I’m first tier. 103 00:05:46,893 --> 00:05:49,521 First tier clones are no different than in vitro babies. 104 00:05:49,562 --> 00:05:52,399 I’m human, just like anyone else. 105 00:05:52,440 --> 00:05:54,192 It was the introduction of foreign DNA 106 00:05:54,234 --> 00:05:55,527 that made Denise dangerous. 107 00:05:55,568 --> 00:05:57,529 But you had foreign DNA put in you, too. 108 00:05:57,570 --> 00:05:59,364 Look, I think we all understand the risks 109 00:05:59,406 --> 00:06:01,282 of leaving Sharon in charge. 110 00:06:01,324 --> 00:06:04,703 What I understand you’re a jerk who betrayed my trust. 111 00:06:04,744 --> 00:06:08,707 You know, I’d rather deal with a possible mental break from Sharon 112 00:06:08,748 --> 00:06:12,001 than your clinical case of small penis syndrome. 113 00:06:17,382 --> 00:06:20,719 People died. They released these time bomb clones into the world, 114 00:06:20,760 --> 00:06:23,555 where eventually they snapped and killed people. 115 00:06:23,596 --> 00:06:25,473 Is that really what we want to happen here? 116 00:06:25,515 --> 00:06:29,060 But didn’t Lieutenant Garnet just save all our lives? 117 00:06:29,102 --> 00:06:30,520 Either way, she’s still human. 118 00:06:30,562 --> 00:06:33,982 Felix, you’re a man of the law. 119 00:06:34,024 --> 00:06:37,027 Cloning is sacrilege, but Lieutenant Garnet 120 00:06:37,068 --> 00:06:38,653 is a victim not a perpetrator. 121 00:06:38,695 --> 00:06:40,089 She’s not to blame for what other people did to her. 122 00:06:40,113 --> 00:06:41,906 That’s not what we’re debating here, Felix. 123 00:06:41,948 --> 00:06:43,992 This is about whether or not she’s fit to lead. 124 00:06:44,034 --> 00:06:47,037 Garnet’s a great leader. I stand with her. Anyone else? 125 00:06:51,750 --> 00:06:54,919 Acting Captain Garnet, the floor is yours. 126 00:06:54,961 --> 00:06:56,838 Thank you, Strickland. 127 00:06:58,256 --> 00:06:59,883 Let’s get back work. 128 00:06:59,924 --> 00:07:02,385 Eva, what will it take to get us back up to near light speed? 129 00:07:02,427 --> 00:07:07,390 A miracle. We’re still repairing the NEPS from the failed jumpstart. 130 00:07:07,432 --> 00:07:11,186 - It’s dangerous to push too hard. - Dangerous how? 131 00:07:11,227 --> 00:07:14,939 We only have one engine. If it blows, we’re dead in the water. 132 00:07:14,981 --> 00:07:18,276 And if we stay the same speed, it’s gonna take us 133 00:07:18,318 --> 00:07:21,654 more than a decade to reach Proxima B. 134 00:07:21,696 --> 00:07:23,007 We’re just gonna have to push it as far as we can. 135 00:07:23,031 --> 00:07:24,741 Let me try to figure it out. 136 00:07:24,783 --> 00:07:27,619 Strickland, how’s the murder investigation? 137 00:07:27,660 --> 00:07:29,287 A possible witness has reached out. 138 00:07:29,329 --> 00:07:32,957 I was on my way to talk to them before politics intervened. 139 00:07:32,999 --> 00:07:34,084 Good hunting. 140 00:07:35,210 --> 00:07:37,837 Brice, take the bridge. 141 00:07:39,589 --> 00:07:41,341 Alicia, get with Angus 142 00:07:41,383 --> 00:07:43,343 on the new element he’s been analyzing. 143 00:07:43,385 --> 00:07:44,719 The one that melted our ship? 144 00:07:44,761 --> 00:07:46,805 See if there’s a way to weaponize it 145 00:07:46,846 --> 00:07:49,599 or create some sort of shield in case we encounter it again. 146 00:07:58,983 --> 00:08:00,652 I guess you’re gonna court-martial me. 147 00:08:00,694 --> 00:08:02,737 I should throw you out of the airlock. 148 00:08:05,031 --> 00:08:07,492 What’s your frigging problem with me, Lane? 149 00:08:07,534 --> 00:08:09,828 I already told you. I’m afraid you might snap. 150 00:08:09,869 --> 00:08:12,706 Bullshit. You were on me way before you knew about that. 151 00:08:12,747 --> 00:08:16,668 I guess I just resent the way in which you assumed command 152 00:08:16,710 --> 00:08:18,020 without anyone else having a say in it. 153 00:08:18,044 --> 00:08:21,381 Well, now everyone’s had a say. Satisfied? 154 00:08:21,423 --> 00:08:22,924 What do you want me to do? Apologize? 155 00:08:22,966 --> 00:08:24,509 - Kiss the ring? - That’s a good start. 156 00:08:24,551 --> 00:08:27,637 - Is that an order? - No. 157 00:08:29,222 --> 00:08:31,016 Here’s your order. 158 00:08:31,057 --> 00:08:33,727 You’re gonna start seeing Cat and get over your mommy issues. 159 00:08:33,768 --> 00:08:36,896 - I don’t have... - And then... 160 00:08:36,938 --> 00:08:38,523 you’re gonna swallow your goddamn pride 161 00:08:38,565 --> 00:08:40,567 and be my second in command. 162 00:08:48,700 --> 00:08:51,703 The Captain wants us to get us back to near light speed. 163 00:08:51,745 --> 00:08:54,706 - She’s officially captain now? - Captain, acting Captain. 164 00:08:54,748 --> 00:08:56,916 I don’t know. She’s in charge. 165 00:08:56,958 --> 00:09:00,879 If we’re not careful, the xenon won’t burn off. 166 00:09:00,920 --> 00:09:03,840 The radiation buildup could corrode the engine safeties. 167 00:09:03,882 --> 00:09:07,177 I know. Inch it up by percentages and monitor it carefully. 168 00:09:07,218 --> 00:09:08,636 Start at 5%. 169 00:09:11,097 --> 00:09:13,933 First signs of trouble, pull the emergency shutdown. 170 00:09:19,564 --> 00:09:21,858 I think that Eva might be our murderer. 171 00:09:21,900 --> 00:09:25,445 Eva was in a relationship with the man who was suffocated during the oxygen crisis. 172 00:09:25,487 --> 00:09:28,031 - She blamed Jasper... - The murdered imposter. 173 00:09:28,073 --> 00:09:29,657 Yeah. 174 00:09:32,327 --> 00:09:35,747 I know that she’s struggling to process her grief, 175 00:09:35,789 --> 00:09:39,250 but Eva said that Jasper deserved what he got. 176 00:09:39,292 --> 00:09:41,753 That’s motive. Thank you, Cat. 177 00:09:41,795 --> 00:09:43,922 I really don’t like betraying confidentiality. 178 00:09:43,963 --> 00:09:47,384 We’re not talking about a stolen ration. 179 00:09:47,425 --> 00:09:49,344 You did the right thing telling me. 180 00:10:00,188 --> 00:10:02,107 Heard you needed my help. 181 00:10:02,148 --> 00:10:04,150 I’m working on the NEPS. Can we make it quick? 182 00:10:04,192 --> 00:10:05,318 Understood. 183 00:10:08,321 --> 00:10:10,949 I just have a couple of questions about your whereabouts 184 00:10:10,990 --> 00:10:13,785 - when the murder occurred. - My whereabouts? 185 00:10:15,662 --> 00:10:17,622 Are you accusing me of this murder? 186 00:10:17,664 --> 00:10:19,416 Only four people had access to this room. 187 00:10:19,457 --> 00:10:22,627 I don’t have time for this. 188 00:10:22,669 --> 00:10:24,963 Eva, what are you doing? 189 00:10:31,011 --> 00:10:32,846 Eva! 190 00:10:35,974 --> 00:10:38,494 If I wanted to kill this asshole, this is how I would’ve done it! 191 00:10:38,518 --> 00:10:40,854 It would look like a heart attack. 192 00:10:45,025 --> 00:10:46,067 God. 193 00:10:51,364 --> 00:10:52,991 And if I did slit his throat, 194 00:10:53,033 --> 00:10:54,492 I wouldn’t be stupid enough 195 00:10:54,534 --> 00:10:57,162 to throw the knife into a water system 196 00:10:57,203 --> 00:10:59,497 that I would have to fix. 197 00:10:59,539 --> 00:11:02,417 I am smarter than whoever did this. 198 00:11:02,459 --> 00:11:05,378 Point made. 199 00:12:11,695 --> 00:12:13,238 Hmm. 200 00:12:13,279 --> 00:12:17,242 Is that a good "hmm" or a bad "hmm?" 201 00:12:17,283 --> 00:12:21,454 It’s a weird "hmm." We’ve had a drop in thrust. 202 00:12:21,496 --> 00:12:25,667 Would you just do me a favor and check the xenon levels at your end? Any drop? 203 00:12:25,709 --> 00:12:28,253 Uh, no change here. 204 00:12:28,294 --> 00:12:29,921 I asked Eva to goose us up to speed. 205 00:12:29,963 --> 00:12:32,757 Could that have anything to do with it? 206 00:12:32,799 --> 00:12:34,342 That is just so weird. 207 00:12:34,384 --> 00:12:36,594 Xenon levels should increase with speed, 208 00:12:36,636 --> 00:12:38,596 and propellant flow rate and thrust always match. 209 00:12:38,638 --> 00:12:41,433 - Always? - Yeah, always. 210 00:12:41,474 --> 00:12:45,061 Well, I mean, unless there was a leak in the reactor core. 211 00:12:49,024 --> 00:12:54,946 The last engineer assigned to the core was Gregor. 212 00:12:54,988 --> 00:12:56,781 Bridge to engine room. 213 00:12:56,823 --> 00:12:59,325 Engineer Ralph Gregor, respond. 214 00:13:02,328 --> 00:13:05,415 Ralph Gregor, report to the bridge immediately. 215 00:13:06,750 --> 00:13:08,168 Garnet to Eva Markovic. 216 00:13:08,209 --> 00:13:10,378 I need a status report on engineering, stat. 217 00:13:10,420 --> 00:13:12,130 On my way there. Strickland delayed me. 218 00:13:12,172 --> 00:13:13,298 Gregor’s not responding. 219 00:13:13,340 --> 00:13:15,300 I’ll be there in a second. 220 00:13:24,517 --> 00:13:26,686 - Hey. - Hey. 221 00:13:26,728 --> 00:13:29,481 - I’m really sorry about... - Yesterday was weird... 222 00:13:30,690 --> 00:13:32,192 Um, you first. 223 00:13:32,233 --> 00:13:34,652 I was gonna say, that wasn’t the best first date. 224 00:13:34,694 --> 00:13:38,698 - Yeah. - But I think I getting poisoned by a comet 225 00:13:38,740 --> 00:13:39,991 gives you an automatic do-over. 226 00:13:40,033 --> 00:13:42,118 - If you want one, that is. - I would. 227 00:13:42,160 --> 00:13:45,497 When would you like to do it? Over, I mean. 228 00:13:45,538 --> 00:13:46,539 How about right now? 229 00:13:49,876 --> 00:13:52,295 I never experienced anything like that. 230 00:13:52,337 --> 00:13:54,506 I saw my mom and she was as critical as ever. 231 00:13:54,547 --> 00:13:56,359 - Does she not approve of me? - Oh, not at all. 232 00:13:56,383 --> 00:13:59,844 Just so you don’t feel bad, she never approved of anyone. 233 00:13:59,886 --> 00:14:01,221 She never really let me date. 234 00:14:02,472 --> 00:14:03,598 Who’d you see? 235 00:14:05,225 --> 00:14:08,019 - I, uh... - Oh, I’m sorry. 236 00:14:08,061 --> 00:14:09,854 That was rude. I didn’t mean to... 237 00:14:09,896 --> 00:14:12,941 No, it’s fine. 238 00:14:12,982 --> 00:14:17,821 I, um... I saw Susan Ingram. 239 00:14:17,862 --> 00:14:20,198 She was my commanding officer. 240 00:14:20,240 --> 00:14:23,368 Lieutenant Commander? Maybe you met at boarding. 241 00:14:23,410 --> 00:14:26,121 She died when we came out of cryo. 242 00:14:26,162 --> 00:14:28,790 Did you know her well? 243 00:14:28,832 --> 00:14:31,668 Um... 244 00:14:40,427 --> 00:14:42,227 I just can’t believe this is really happening. 245 00:14:42,262 --> 00:14:44,097 Thank you. Thank you for everything. 246 00:14:44,139 --> 00:14:46,474 I had to do quite a sales pitch to my superiors 247 00:14:46,516 --> 00:14:49,394 to get them to add you to the team. 248 00:14:49,436 --> 00:14:50,770 I appreciate it. 249 00:14:50,812 --> 00:14:53,857 This ship is amazing! 250 00:14:53,898 --> 00:14:58,236 As far as I’m concerned, William Trust is like a god. 251 00:14:58,278 --> 00:15:00,905 I mean... I mean, to make this whole program happen? 252 00:15:00,947 --> 00:15:05,368 We need more people like you to make his plan come to fruition. 253 00:15:08,121 --> 00:15:10,707 That’s why I went to bat for you. 254 00:15:10,749 --> 00:15:13,752 You sure it wasn’t because I’m such a good kisser? 255 00:15:13,793 --> 00:15:16,880 Well, there’s that. 256 00:15:26,806 --> 00:15:31,603 She was, uh, my mentor. 257 00:15:31,644 --> 00:15:34,147 If it wasn’t for her, I wouldn’t be on the ship. 258 00:15:35,315 --> 00:15:38,651 I’m sorry I never got to meet her. 259 00:15:38,693 --> 00:15:42,906 The good news is hallucination Susan liked you very much. 260 00:15:43,990 --> 00:15:45,283 Good. 261 00:15:45,325 --> 00:15:48,828 Then maybe she wouldn’t mind if I did this. 262 00:15:51,498 --> 00:15:53,291 - I’m sorry. - For what? 263 00:15:53,333 --> 00:15:56,419 I’m sorry. I’ve never kissed a boy before. 264 00:15:56,461 --> 00:15:58,463 Well, my dad. On the cheek of course. 265 00:15:58,505 --> 00:16:00,548 But he was my dad, not a boy. 266 00:16:00,590 --> 00:16:01,817 And I just thought if I talked about it first, I might chicken out. 267 00:16:01,841 --> 00:16:02,884 So I just kinda like... 268 00:16:11,685 --> 00:16:13,186 Wow. 269 00:16:38,002 --> 00:16:40,005 Markovic to Bridge. 270 00:16:40,046 --> 00:16:41,881 There’s a radiation leak in the NEPS. 271 00:16:51,975 --> 00:16:53,435 - How’s Gregor? - Dead. 272 00:16:53,476 --> 00:16:55,645 - Shit. - It’s my fault. I stepped away. 273 00:16:55,687 --> 00:16:58,023 If you hadn’t, you might both be dead. 274 00:16:58,064 --> 00:17:00,942 Now, look, can we save the self-pity until after we fix this, please? 275 00:17:00,984 --> 00:17:02,444 The leak’s contained for now, 276 00:17:02,485 --> 00:17:04,779 but we need to seal off the area in case it doesn’t hold. 277 00:17:04,821 --> 00:17:07,091 - But how the hell are we gonna do that? - Already have my crew on it. 278 00:17:07,115 --> 00:17:10,785 Tell them to keep quiet. We don’t wanna create a panic. 279 00:17:10,827 --> 00:17:14,247 If radiation spreads, the whole ship will go into automatic lockdown. 280 00:17:14,289 --> 00:17:17,500 Yeah, well, I think at that point panic will be the smart move. 281 00:17:26,593 --> 00:17:28,678 Turn this into a weapon or shield? 282 00:17:30,180 --> 00:17:31,931 Those were our orders? 283 00:17:33,350 --> 00:17:35,643 - Alicia? - What? 284 00:17:35,685 --> 00:17:40,315 Oh, uh, yeah, the residue, not the actual glove. 285 00:17:40,357 --> 00:17:43,151 I know. It’s just... 286 00:17:43,193 --> 00:17:46,112 - A lot to ask? - Yeah. 287 00:17:46,154 --> 00:17:50,950 I mean, I really want to disappoint Lieutenant Garnet, but it’s like saying, 288 00:17:50,992 --> 00:17:53,953 "Here’s a glass of water. Go make a rainstorm." 289 00:17:53,995 --> 00:17:59,459 - Or a really good umbrella. - Yeah, I mean, a shield I understand, but... 290 00:18:00,919 --> 00:18:02,921 why a weapon? 291 00:18:02,962 --> 00:18:06,383 I guess Lieutenant Garnet thinks that whatever hit us, 292 00:18:06,424 --> 00:18:09,719 if it wasn’t meteors or something natural, 293 00:18:09,761 --> 00:18:12,347 if we were attacked by that stuff, 294 00:18:12,389 --> 00:18:15,642 then we should be able to shoot back? 295 00:18:15,684 --> 00:18:16,684 I guess. 296 00:18:19,437 --> 00:18:24,275 - Um, can I ask you a question? - Yeah, anything. 297 00:18:24,317 --> 00:18:26,903 What do you think of Ensign Trent? 298 00:18:29,072 --> 00:18:31,199 Oh. 299 00:18:31,241 --> 00:18:33,827 I mean, I barely know him. 300 00:18:35,161 --> 00:18:38,373 He seems nice enough. Why? 301 00:18:38,415 --> 00:18:40,041 No reason. 302 00:18:40,083 --> 00:18:43,461 Um, okay, let’s see if we can maybe figure out 303 00:18:43,503 --> 00:18:45,880 - something with this substance. - Yes. 304 00:18:45,922 --> 00:18:50,719 Uh, the unknown element is, well, unknown. 305 00:18:50,760 --> 00:18:53,555 It was found in a small crystalline, pellet-like... 306 00:18:53,596 --> 00:18:56,516 Container. So does that mean it was manufactured? 307 00:18:56,558 --> 00:19:00,895 Not necessarily. It could be naturally occurring that way, like milk in a coconut. 308 00:19:00,937 --> 00:19:03,565 Well, accept this milk eats through almost anything it touches, 309 00:19:03,606 --> 00:19:08,653 so it could be engineered like a weapon and shot at us. 310 00:19:21,624 --> 00:19:22,680 So... 311 00:19:25,084 --> 00:19:28,217 everyone who had access to the room has been cleared. 312 00:19:29,215 --> 00:19:33,678 So we’re back to square one? Everybody’s a suspect? 313 00:19:33,720 --> 00:19:35,722 We need to look at the other potential evidence, 314 00:19:35,764 --> 00:19:37,724 like the anonymous message Lane was sent. 315 00:19:37,766 --> 00:19:39,059 I’ve been trying to analyze it, 316 00:19:39,100 --> 00:19:41,061 but I wasn’t put on the ark for my tech skills. 317 00:19:41,102 --> 00:19:44,606 That’s all right. We’re all doing what we can. 318 00:19:44,647 --> 00:19:46,775 Have you checked the message’s point of origin? 319 00:19:46,816 --> 00:19:50,779 Yeah, but I keep getting this strange code. 320 00:19:50,820 --> 00:19:51,821 Let me see. 321 00:19:56,910 --> 00:20:01,748 - It’s just random numbers. - Maybe they’re not so random. 322 00:20:01,790 --> 00:20:03,291 Whenever anyone sends a message, 323 00:20:03,333 --> 00:20:05,794 it gets stamped with a protocol ID. 324 00:20:05,835 --> 00:20:07,962 It identifies where the message originated. 325 00:20:08,004 --> 00:20:10,382 You mean the actual tablet or terminal it was sent from? 326 00:20:10,423 --> 00:20:14,928 Right. And if you try to remove a sender name from a message, 327 00:20:14,969 --> 00:20:18,640 the system automatically replaces it with a protocol ID. 328 00:20:18,682 --> 00:20:23,812 - So that tells us where the message was sent from? - In this case, a tablet. 329 00:20:23,853 --> 00:20:26,648 If I cross-check that with the message’s timestamp, 330 00:20:26,690 --> 00:20:30,527 I can see who was logged into that tablet at the time. 331 00:20:33,196 --> 00:20:34,614 No way. 332 00:20:35,532 --> 00:20:37,826 The logs don’t lie. 333 00:20:45,709 --> 00:20:48,503 Well, well, well. Garnet told me to expect you. 334 00:20:48,545 --> 00:20:50,088 Take a seat. 335 00:20:59,055 --> 00:21:00,223 I don’t need therapy. 336 00:21:00,265 --> 00:21:01,808 And how does that make you feel? 337 00:21:01,850 --> 00:21:03,268 It’s a waste of both of our time. 338 00:21:03,309 --> 00:21:06,146 Why don’t we start with why you hate Garnet so much? 339 00:21:06,187 --> 00:21:08,106 Is it just her or do you hate all women? 340 00:21:08,148 --> 00:21:10,316 What I hate is when someone is promoted 341 00:21:10,358 --> 00:21:14,112 to a position of power they don’t deserve, like you. 342 00:21:14,154 --> 00:21:15,822 So, all women then. 343 00:21:17,866 --> 00:21:19,343 If you must know, I don’t trust Garnet. 344 00:21:19,367 --> 00:21:22,287 She was added to our team minutes before departure 345 00:21:22,328 --> 00:21:24,622 and none of knew anything about her. 346 00:21:24,664 --> 00:21:25,891 I mean, don’t you think that’s weird? 347 00:21:25,915 --> 00:21:28,793 You don’t think I deserve this job. 348 00:21:28,835 --> 00:21:31,046 Well, I didn’t ask for it, you know. 349 00:21:31,087 --> 00:21:33,048 It was foisted on me. 350 00:21:33,089 --> 00:21:35,050 Did you just hear a word I just said? 351 00:21:36,301 --> 00:21:37,969 Hmm? 352 00:21:47,896 --> 00:21:51,566 That’s the 17th failed simulation. It’s not gonna work. 353 00:21:51,608 --> 00:21:52,942 Maybe 18th time’s the charm? 354 00:21:52,984 --> 00:21:55,987 There is nothing that works as a shield. 355 00:21:56,029 --> 00:21:59,074 We can’t make a weapon, because no matter how many variations we try, 356 00:21:59,115 --> 00:22:03,745 we just don’t have enough of the element to synthesize it. 357 00:22:03,787 --> 00:22:05,747 Then maybe we should figure out how to find more. 358 00:22:05,789 --> 00:22:07,415 That’s not a bad idea. 359 00:22:07,457 --> 00:22:08,750 What? Finding more residue? 360 00:22:08,792 --> 00:22:10,877 No, figuring out how to find it. 361 00:22:10,919 --> 00:22:12,587 We probably have enough of the residue 362 00:22:12,629 --> 00:22:15,507 to reconfigure the ship’s sensors to be on alert for it. 363 00:22:15,548 --> 00:22:18,309 - So if there’s more out there... - We’ll have an early warning system. 364 00:22:21,596 --> 00:22:23,390 Strickland, um, how can we help? 365 00:22:23,431 --> 00:22:27,268 Alicia Nevins, you’re under arrest for the murder of Malcolm Perry. 366 00:22:27,310 --> 00:22:28,728 What? 367 00:22:34,317 --> 00:22:35,527 This is insane. 368 00:22:35,568 --> 00:22:37,404 You know I’m not a murderer. Please! 369 00:22:37,445 --> 00:22:42,242 - Please, Strickland, you have to believe me. - I believe you. 370 00:22:42,283 --> 00:22:45,787 I know you were at your station at the time of the murder. 371 00:22:45,829 --> 00:22:46,889 I’m sorry we had to do this. 372 00:22:46,913 --> 00:22:48,248 Someone used your credentials 373 00:22:48,289 --> 00:22:50,792 to send Lane the video of Garnet’s sister. 374 00:22:50,834 --> 00:22:53,128 Wait, so that was all for show? 375 00:22:53,169 --> 00:22:55,964 It stands to reason that whoever wanted to frame Lieutenant Garnet 376 00:22:56,006 --> 00:22:57,757 could be very well be our murderer. 377 00:22:57,799 --> 00:22:59,968 But why would anyone want to use my credentials? 378 00:23:00,010 --> 00:23:02,971 I don’t know. Perhaps convenience. 379 00:23:03,013 --> 00:23:05,098 Does anyone else have access to your password? 380 00:23:09,769 --> 00:23:12,647 - Oh, my God. - What? 381 00:23:12,689 --> 00:23:13,732 Oh, my God. 382 00:23:13,773 --> 00:23:16,943 I really hate this. 383 00:23:20,530 --> 00:23:22,115 Alicia, do you know something? 384 00:23:23,867 --> 00:23:27,954 I... I think I know who the murderer is. 385 00:23:44,262 --> 00:23:48,391 I thought the murderer was someone with clearance to access this room. 386 00:23:48,433 --> 00:23:50,435 - That’s what we all thought. - We were wrong. 387 00:23:50,477 --> 00:23:54,272 The murderer is someone with the skill to pick the lock. 388 00:23:54,314 --> 00:23:57,400 During the oxygen crisis, Ensign Baylor Trent 389 00:23:57,442 --> 00:23:58,919 demonstrated his ability to pick locks... 390 00:24:01,571 --> 00:24:03,406 twice. 391 00:24:03,448 --> 00:24:05,200 But what’s Trent’s connection to the victim? 392 00:24:05,241 --> 00:24:06,117 Unknown. 393 00:24:06,159 --> 00:24:08,119 That’s a little circumstantial. 394 00:24:08,161 --> 00:24:10,580 - Just ’cause the kid can pick a lock? - I’d agree... 395 00:24:10,622 --> 00:24:13,041 if he hadn’t stolen Alicia’s login credentials. 396 00:24:15,126 --> 00:24:18,213 It was during the comet crisis. 397 00:24:18,254 --> 00:24:21,132 I was in such a rush to tell you about the comet, 398 00:24:21,174 --> 00:24:22,592 I left my tablet behind. 399 00:24:32,644 --> 00:24:34,354 Oh. 400 00:24:34,396 --> 00:24:36,648 When Trent returned the tablet to me, 401 00:24:36,690 --> 00:24:38,316 I knew he had it the whole time. 402 00:24:38,358 --> 00:24:42,237 He tried to frame you both. I’d like to know why. 403 00:24:42,278 --> 00:24:44,406 There’s only one way to find out. 404 00:24:55,375 --> 00:24:56,501 Oh, shit. 405 00:25:09,055 --> 00:25:10,473 Move, move, move! 406 00:25:28,742 --> 00:25:30,368 Oh, shit. 407 00:25:30,410 --> 00:25:34,706 Where were you running to? We’re in space. 408 00:25:34,748 --> 00:25:36,499 There’s nowhere to hide. 409 00:25:48,261 --> 00:25:50,638 - Why did you kill the stowaway? - Look, he was an imposter. 410 00:25:50,680 --> 00:25:52,891 - And that’s reason to kill him? - Oh, no, no, no. 411 00:25:52,932 --> 00:25:56,603 You don’t get it. He disrupted the balance. 412 00:25:56,644 --> 00:25:58,271 Great. Well, that clears that up. 413 00:25:58,313 --> 00:26:00,231 In order for our mission to succeed, 414 00:26:00,273 --> 00:26:02,067 everyone must have their place. 415 00:26:03,526 --> 00:26:05,779 Look, it’s like you said, Lieutenant Lane. 416 00:26:05,820 --> 00:26:07,489 It’s survival of the fittest, right? 417 00:26:11,117 --> 00:26:15,246 - Why did you frame Garnet? - I have a place here. 418 00:26:15,288 --> 00:26:18,958 Garnet wasn’t even on the roster. She was expendable. 419 00:26:19,000 --> 00:26:21,878 Look, with half of us gone, 420 00:26:21,920 --> 00:26:23,338 we have to work that much harder 421 00:26:23,380 --> 00:26:24,839 to keep the balance. 422 00:26:24,881 --> 00:26:27,717 Can anyone tell me what the hell this kid is talking about? 423 00:26:29,803 --> 00:26:33,223 We have to get these barriers up faster. 424 00:26:39,312 --> 00:26:41,231 Okay, time’s up! We need to get out of here. 425 00:26:41,272 --> 00:26:42,357 Come on! 426 00:26:46,152 --> 00:26:47,654 Attention, all hands. 427 00:26:47,696 --> 00:26:51,282 All personnel evacuate sectors two through five. 428 00:26:51,324 --> 00:26:54,119 This includes cargo pods, bioshelter, showers. 429 00:26:54,160 --> 00:26:56,663 Everyone, move forward! 430 00:27:15,098 --> 00:27:17,183 - I thought we had this under control. - So did I. 431 00:27:17,225 --> 00:27:19,310 You can contain it though, right? 432 00:27:19,352 --> 00:27:21,646 Initiating nuclear decon protocol. 433 00:27:21,688 --> 00:27:23,231 - Shit. - What? 434 00:27:23,273 --> 00:27:25,400 NEPS remote access controls have melted at the source. 435 00:27:25,442 --> 00:27:27,986 I can’t shut down the leak from the bridge. 436 00:27:28,028 --> 00:27:29,946 If you don’t stop that leak, we’re all dead. 437 00:27:29,988 --> 00:27:31,406 I have to do it manually. 438 00:27:31,448 --> 00:27:33,533 Send someone into a radioactive zone? 439 00:27:33,575 --> 00:27:36,119 - No one can survive that. - I know. 440 00:27:37,871 --> 00:27:39,372 You mean a suicide mission. 441 00:27:46,129 --> 00:27:49,466 Attention, all hands, this is Garnet. 442 00:27:49,507 --> 00:27:52,135 Unfortunately, there’s been a radiation breach 443 00:27:52,177 --> 00:27:54,721 in our nuclear electronic propulsion system, 444 00:27:54,763 --> 00:27:57,807 and we’ve lost the ability to stop it remotely. 445 00:27:57,849 --> 00:27:59,601 It has to be done manually. 446 00:27:59,642 --> 00:28:04,105 I can’t force anyone to do this, 447 00:28:04,147 --> 00:28:06,441 so I’m asking for a volunteer. 448 00:28:06,483 --> 00:28:09,027 Someone who’s willing to sacrifice themselves 449 00:28:09,069 --> 00:28:10,820 so the rest of us can live. 450 00:28:10,862 --> 00:28:16,284 This is an impossible situation, 451 00:28:16,326 --> 00:28:19,287 but if someone doesn’t do this, 452 00:28:19,329 --> 00:28:20,580 our journey ends here. 453 00:28:23,166 --> 00:28:25,335 - I’ll do it. - Absolutely not. 454 00:28:25,377 --> 00:28:29,464 Well, I don’t see anyone else with their hand raised, do you? 455 00:28:29,506 --> 00:28:31,466 We can’t wait exactly wait around till nuts up. 456 00:28:31,508 --> 00:28:33,510 I can’t clear you for this. 457 00:28:35,011 --> 00:28:36,471 Not with that knee. 458 00:28:36,513 --> 00:28:37,823 What the hell are you talking about? 459 00:28:37,847 --> 00:28:39,641 We need someone able-bodied. 460 00:28:39,683 --> 00:28:41,059 There’s nothing wrong with my knee. 461 00:28:41,101 --> 00:28:43,478 Doesn’t matter. 462 00:28:43,520 --> 00:28:45,689 We can’t afford to lose our only navigator. 463 00:28:50,985 --> 00:28:54,698 - I’ll do it. - Sharon... 464 00:28:56,574 --> 00:28:57,968 You’re about to get what you wanted. 465 00:28:57,992 --> 00:29:00,328 What? I didn’t want it this way. 466 00:29:00,370 --> 00:29:03,164 Listen to me. You’re gonna be a great leader. 467 00:29:03,206 --> 00:29:04,475 That’s not what you said before. 468 00:29:04,499 --> 00:29:06,835 Well, just put the crew before your ego. 469 00:29:06,876 --> 00:29:11,506 - Can we at least just discuss this first? - We’re running out of time. 470 00:29:13,383 --> 00:29:15,719 Sharon. 471 00:29:18,388 --> 00:29:21,391 - You’ve gotta be kidding me. - What is it? 472 00:29:23,143 --> 00:29:24,453 Give me ten minutes before you do this. 473 00:29:24,477 --> 00:29:26,688 - What are you doing? - Just promise me. 474 00:29:26,730 --> 00:29:28,898 - What are you doing? - Just promise me. 475 00:29:42,078 --> 00:29:44,706 You better make this good, because the last thing I wanna be doing 476 00:29:44,748 --> 00:29:47,208 is spending what little time I might have left with you. 477 00:29:47,250 --> 00:29:49,002 I heard you’re looking for a volunteer. 478 00:29:49,044 --> 00:29:51,504 - You mean you? - Yep. 479 00:29:53,256 --> 00:29:55,508 - It’s a suicide mission. - I know. 480 00:29:57,761 --> 00:29:59,054 Why should I trust you? 481 00:29:59,095 --> 00:30:01,056 Because there’s something on this ship 482 00:30:01,097 --> 00:30:02,349 that you need to know about. 483 00:30:06,436 --> 00:30:08,563 I have a volunteer. 484 00:30:08,605 --> 00:30:10,315 Spence, have you lost your mind? 485 00:30:10,357 --> 00:30:13,068 Look, we want a volunteer, we have one. 486 00:30:13,109 --> 00:30:14,319 Can I talk? 487 00:30:15,612 --> 00:30:17,572 I know no one understands what I did. 488 00:30:17,614 --> 00:30:19,383 Well, you slit a man’s throat. It wasn’t exactly subtle. 489 00:30:19,407 --> 00:30:21,868 Everything I did was to keep people safe, 490 00:30:21,910 --> 00:30:26,247 and I’m ready to do this to save Ark One and the mission. 491 00:30:26,289 --> 00:30:28,500 Why should anyone believe an asshole like you? 492 00:30:28,541 --> 00:30:31,628 I’m sorry, Alicia. Okay? I never meant to hurt you. 493 00:30:31,669 --> 00:30:35,590 Shut up! Why should anyone believe you? 494 00:30:38,093 --> 00:30:39,386 Because he does. 495 00:30:42,138 --> 00:30:43,473 Lane, are you vouching for him? 496 00:30:45,642 --> 00:30:47,769 - I guess I am. - You’re gonna kill me anyway. 497 00:30:47,811 --> 00:30:49,246 We haven’t even discussed your sentence. 498 00:30:49,270 --> 00:30:51,773 Just let me do something good before I die. 499 00:30:56,319 --> 00:30:57,946 What is this? 500 00:30:59,989 --> 00:31:02,283 Just let him do it. 501 00:31:02,325 --> 00:31:03,743 I’m gonna need more than that. 502 00:31:06,955 --> 00:31:09,874 Look, you wanted me to trust you as our leader. 503 00:31:09,916 --> 00:31:12,836 Now I need you to trust me as your number two. 504 00:31:12,877 --> 00:31:16,339 He’s the man for the job, and we can’t lose you. 505 00:31:16,381 --> 00:31:19,342 We’re out of time. Someone has to do this now. 506 00:31:21,761 --> 00:31:23,805 You don’t have to trust him, Sharon. Just me. 507 00:31:30,812 --> 00:31:34,482 This suit is designed for solar radiation, not atomic radiation. 508 00:31:34,524 --> 00:31:36,317 Best it can do is slow the effects. 509 00:31:36,359 --> 00:31:37,652 And we’ll track your progress. 510 00:31:37,694 --> 00:31:39,338 Eva will open each bulkhead as you come to it. 511 00:31:39,362 --> 00:31:41,406 Do not stop. Just keep moving. 512 00:31:51,666 --> 00:31:53,376 It’s now or never, Trent. 513 00:31:55,587 --> 00:31:56,963 Okay. 514 00:32:15,065 --> 00:32:16,191 He’s ready. 515 00:32:16,232 --> 00:32:19,694 Opening first bulkhead in three, 516 00:32:19,736 --> 00:32:21,738 two... 517 00:32:23,031 --> 00:32:24,574 one. 518 00:32:34,334 --> 00:32:37,545 Door! Door! 519 00:32:46,763 --> 00:32:52,018 Door! Door! 520 00:32:54,270 --> 00:32:56,564 - We’re losing the feed. - Yeah. 521 00:32:56,606 --> 00:32:58,525 Yeah, he’s running into high radiation levels. 522 00:33:05,407 --> 00:33:06,783 Door! 523 00:33:06,825 --> 00:33:07,825 Come on, Trent. 524 00:33:12,247 --> 00:33:14,666 Jesus Christ. 525 00:33:16,960 --> 00:33:18,670 Come on. 526 00:33:31,975 --> 00:33:33,059 Door! 527 00:33:41,985 --> 00:33:42,985 Door. 528 00:33:45,321 --> 00:33:46,656 What’s happening? 529 00:33:46,698 --> 00:33:50,952 We’re losing the feed. Come on. You got this. 530 00:33:50,994 --> 00:33:54,581 - Eva, come on. Get the feed back. - I can’t. 531 00:33:58,501 --> 00:34:00,879 Door! 532 00:34:00,920 --> 00:34:02,839 Open door. 533 00:34:05,008 --> 00:34:06,008 Open the damn door! 534 00:34:07,344 --> 00:34:09,262 Eva, get the goddamn door open now. 535 00:34:09,304 --> 00:34:10,847 It won’t open! 536 00:34:10,889 --> 00:34:13,099 Trent, we can’t open it from our end. 537 00:34:20,357 --> 00:34:21,983 I can’t... get in. 538 00:34:22,025 --> 00:34:24,611 Try again! Aw, man. 539 00:34:31,534 --> 00:34:32,911 What’s happening? 540 00:34:32,952 --> 00:34:34,430 One of the doors is inoperable. He’s stuck. 541 00:34:34,454 --> 00:34:35,723 What do you mean inoperable? 542 00:34:35,747 --> 00:34:37,040 There’s no way to open the door! 543 00:34:37,082 --> 00:34:40,168 Trent, can you hear me? 544 00:34:40,210 --> 00:34:41,628 Trent, answer me! 545 00:34:41,669 --> 00:34:44,964 Ensign? Ensign, report! 546 00:34:45,006 --> 00:34:46,651 Guys, we are running out of time. Come on. 547 00:34:46,675 --> 00:34:48,343 - Eva, open the door. - I can’t! 548 00:34:48,385 --> 00:34:50,196 He’s not gonna last! He’s exposed to radiation! 549 00:34:50,220 --> 00:34:52,681 - I know! - Come on, Eva. You got this. 550 00:34:52,722 --> 00:34:55,725 - Open the damn door! - She’s doing her best! 551 00:34:55,767 --> 00:34:57,852 We need to think of something. 552 00:35:01,272 --> 00:35:03,400 Trent. Trent, listen to me. 553 00:35:03,441 --> 00:35:04,651 You need to find a way. 554 00:35:04,693 --> 00:35:07,320 - Yeah. - Remember your mission. 555 00:35:10,115 --> 00:35:11,324 Okay. 556 00:35:20,792 --> 00:35:22,043 Come on, come on. 557 00:35:25,964 --> 00:35:27,382 Okay. 558 00:36:14,637 --> 00:36:16,097 Trent? 559 00:36:17,557 --> 00:36:18,683 Trent? 560 00:36:28,693 --> 00:36:31,112 Anti-radiation scrubber activated! 561 00:36:44,751 --> 00:36:46,336 Thank you for trusting me. 562 00:36:46,378 --> 00:36:48,004 We’re gonna need to have a talk 563 00:36:48,046 --> 00:36:49,631 about what Trent said to you. 564 00:36:49,673 --> 00:36:52,133 Of course. 565 00:37:02,644 --> 00:37:05,689 - Dr. Kabir. - If it’s not life-threatening, 566 00:37:05,730 --> 00:37:07,166 - take a number. - Just the opposite. 567 00:37:07,190 --> 00:37:10,694 My murder investigation is over, so if you need a hand... 568 00:37:10,735 --> 00:37:13,029 Okay, so most of these people are suffering 569 00:37:13,071 --> 00:37:14,871 from radiation poisoning, burns, and the like, 570 00:37:14,906 --> 00:37:19,035 so first you need to, um... 571 00:37:19,077 --> 00:37:20,745 - Excuse me a second. - Mm-hmm. 572 00:37:23,248 --> 00:37:28,378 - Here for your knee? - There’s nothing wrong with my knee. 573 00:37:28,420 --> 00:37:31,214 And you know, I don’t really appreciate you lying about me like that. 574 00:37:31,256 --> 00:37:34,050 Yeah, well, I don’t appreciate you lying to me. 575 00:37:34,092 --> 00:37:35,385 - Lying to you? - Mm-hmm. 576 00:37:35,427 --> 00:37:36,845 When have I lied to you? 577 00:37:36,886 --> 00:37:38,388 We’ve barely ever had a conversation. 578 00:37:38,430 --> 00:37:41,224 I’ve seen your medical records. They’re perfect. 579 00:37:41,266 --> 00:37:44,519 They’re too perfect to be real. 580 00:37:44,561 --> 00:37:48,356 You’ve risked your life for two spacewalks, the comet assignment, 581 00:37:48,398 --> 00:37:51,067 and you just volunteered for a suicide mission. 582 00:37:51,109 --> 00:37:53,486 You clearly have a death wish, 583 00:37:53,528 --> 00:37:56,698 and I’m worried you’re going to take the ship with you. 584 00:37:56,740 --> 00:38:00,493 Yeah, look, you’ve really got no idea what you’re talking about. 585 00:38:00,535 --> 00:38:02,162 Okay, well, you know where I am 586 00:38:02,203 --> 00:38:04,581 whenever you wanna update your records. 587 00:38:04,622 --> 00:38:07,250 In the meantime, ice that knee. 588 00:38:10,295 --> 00:38:12,213 There’s nothing wrong with my knee. 589 00:38:12,255 --> 00:38:15,383 Unfortunately, we can’t weaponize the element 590 00:38:15,425 --> 00:38:17,427 or create any sort of countermeasure devices. 591 00:38:17,469 --> 00:38:20,013 Yet you look excited, Angus. 592 00:38:20,055 --> 00:38:21,639 We’ve come up with the next best thing. 593 00:38:21,681 --> 00:38:23,933 It’s an early warning system in case we come within range 594 00:38:23,975 --> 00:38:25,310 of the element again. 595 00:38:25,352 --> 00:38:27,288 Yeah, it’s just a matter of augmenting our sensors 596 00:38:27,312 --> 00:38:29,272 to look for the element’s unique properties. 597 00:38:29,314 --> 00:38:31,125 I can upload it to the sensor system right now. 598 00:38:31,149 --> 00:38:34,110 - On your word, of course. - Do it. 599 00:38:34,152 --> 00:38:36,946 - Well done. - I was worried you’d be mad at us 600 00:38:36,988 --> 00:38:38,299 - for failing our assignment. - Not at all. 601 00:38:38,323 --> 00:38:40,784 You thought outside the box. I admire that. 602 00:38:40,825 --> 00:38:43,536 The scrubbers have cleared the ship. 603 00:38:47,165 --> 00:38:49,125 Bridge to all personnel. 604 00:38:49,167 --> 00:38:51,920 I am pleased to announce all radiation risk has been cleared. 605 00:38:51,961 --> 00:38:55,507 The ship can now safely reopen. 606 00:38:57,634 --> 00:38:59,302 One step forward, two steps back. 607 00:38:59,344 --> 00:39:01,137 It’s gonna take time to make the repairs, 608 00:39:01,179 --> 00:39:03,973 and get us up to a decent speed, if that’s even possible. 609 00:39:04,015 --> 00:39:05,517 I know you’ll figure it out. 610 00:39:07,352 --> 00:39:09,646 Lane. 611 00:39:09,688 --> 00:39:12,357 You were really going to do it? 612 00:39:12,399 --> 00:39:14,609 Before Trent volunteered? 613 00:39:14,651 --> 00:39:18,029 - You were going to take the hit for us? - Is that a question? 614 00:39:19,989 --> 00:39:22,117 I think I underestimated you. 615 00:39:25,370 --> 00:39:29,833 I know I underestimated you. 616 00:39:29,874 --> 00:39:31,918 What did Trent say to convince you? 617 00:39:34,212 --> 00:39:36,012 I didn’t wanna say this with everyone in here, 618 00:39:36,047 --> 00:39:38,383 but Trent did it for you, Alicia. 619 00:39:40,552 --> 00:39:43,054 Something about you having your whole life ahead of you. 620 00:39:43,096 --> 00:39:46,558 He didn’t want you to die and miss that. 621 00:39:55,567 --> 00:39:57,402 Um... 622 00:40:04,868 --> 00:40:07,054 Well, I don’t know about you, but I feel like this session 623 00:40:07,078 --> 00:40:11,875 - is a long time coming. - Yeah. 624 00:40:11,916 --> 00:40:13,436 You’re gonna need to get rid of that poster. 625 00:40:13,460 --> 00:40:15,420 Where should we begin? 626 00:40:15,462 --> 00:40:18,214 I’ll do the talking, you do the listening? 627 00:40:18,256 --> 00:40:20,258 Of course. This is a safe space. 628 00:40:20,300 --> 00:40:23,720 Don’t be afraid to be free. Go where your instincts want to. 629 00:40:23,762 --> 00:40:25,889 - Cat? - Listening. 630 00:40:25,930 --> 00:40:28,326 Earlier today, Lieutenant Lane called me a ticking time bomb, and... 631 00:40:28,350 --> 00:40:31,019 - Question. - Sure, go ahead. 632 00:40:31,061 --> 00:40:34,064 Lane is highly emotional. 633 00:40:34,105 --> 00:40:35,982 If anyone’s a time bomb, it’s him. 634 00:40:36,024 --> 00:40:39,986 - That was a question? - What are you afraid of? 635 00:40:40,028 --> 00:40:42,364 That he might be right. 636 00:40:47,952 --> 00:40:50,914 My mission was clear. 637 00:40:50,955 --> 00:40:53,124 Jasper found out, so he had to die. 638 00:40:54,834 --> 00:40:57,253 So everything about "the balance" was bullshit? 639 00:40:57,295 --> 00:41:01,216 No. Balance is only part of the mission. 640 00:41:01,257 --> 00:41:05,553 After Susan died, you said not everyone would make it, 641 00:41:05,595 --> 00:41:08,390 and that was my second clue that you were one of us. 642 00:41:08,431 --> 00:41:11,393 What was the first? 643 00:41:11,434 --> 00:41:15,105 I saw something in you in the send-off ceremony. 644 00:41:15,146 --> 00:41:16,731 I’m William Trust. 645 00:41:16,773 --> 00:41:18,775 - Full of people... - I thought Trust got fired 646 00:41:18,817 --> 00:41:21,277 from his own company because he went crazy. 647 00:41:21,319 --> 00:41:23,613 Most geniuses are a little crazy. 648 00:41:23,655 --> 00:41:26,282 That’s when I knew. 649 00:41:26,324 --> 00:41:27,992 I knew you were one of us, 650 00:41:28,034 --> 00:41:31,705 that you had it in you to complete our mission. 651 00:41:46,344 --> 00:41:51,141 Susan, she opened my eyes to a higher purpose, 652 00:41:51,182 --> 00:41:53,643 and now I’m gonna do the same for you. 653 00:42:14,247 --> 00:42:17,834 Come on, just think about it, Lane. 654 00:42:17,876 --> 00:42:20,211 Where would we be without him? 655 00:42:20,253 --> 00:42:22,339 He’s the reason we’re alive. 656 00:42:23,965 --> 00:42:27,344 It’s all his plan, his grand design. 657 00:42:27,385 --> 00:42:30,972 Okay, I will save this ship for one simple reason. 658 00:42:31,014 --> 00:42:34,684 To save William Trust. 659 00:42:34,726 --> 00:42:37,187 It’s my duty. 660 00:42:37,228 --> 00:42:41,024 Now it’s your duty to keep Trust safe 661 00:42:41,066 --> 00:42:43,193 because there are people aboard this ship 662 00:42:43,234 --> 00:42:45,487 who might want him dead.