1
00:00:01,652 --> 00:00:03,125
Previously OnThe Ark...
2
00:00:04,241 --> 00:00:05,756
I'm putting you
under house arrest.
3
00:00:05,781 --> 00:00:08,102
Felix, that’s not me in the
video. I didn’t kill anyone.
4
00:00:08,127 --> 00:00:11,041
- How’s that not you?
- Her name’s Denise. We were clones.
5
00:00:11,066 --> 00:00:14,644
Then they introduced additional
experimental DNA into our systems.
6
00:00:14,686 --> 00:00:18,440
I completed the genetic trials and was
assigned to this ark to see if it all worked.
7
00:00:18,481 --> 00:00:20,108
I’ve been having
strange visions as well.
8
00:00:20,150 --> 00:00:21,568
I talk a lot when I’m nervous.
9
00:00:21,609 --> 00:00:23,820
I told you, you don’t
have to be nervous.
10
00:00:23,862 --> 00:00:27,490
- You’re wasting time with this boy.
- Uh...
11
00:00:27,532 --> 00:00:29,826
Lieutenant Lane. Keep
an eye on that one.
12
00:00:29,868 --> 00:00:32,412
We’re gonna end up with no food
and everyone will blame me.
13
00:00:32,454 --> 00:00:33,872
Maybe they need some more water.
14
00:00:33,913 --> 00:00:35,790
- It’s the water! The comet.
- What?
15
00:00:35,832 --> 00:00:38,413
I’ve been drinking the water
just as long as everyone else,
16
00:00:38,438 --> 00:00:40,948
but I’ve had no hallucinations.
17
00:00:41,854 --> 00:00:44,315
This just gets
better and better.
18
00:00:44,340 --> 00:00:46,234
She synthesized this
sample to be hydrophilic.
19
00:00:46,259 --> 00:00:48,720
We need to put whatever’s
in this vial into the water
20
00:00:48,762 --> 00:00:49,922
and that’s gonna cure us all.
21
00:00:54,833 --> 00:00:58,754
We need you to analyze it, see if you can use
it to figure out exactly what hit the ship.
22
00:00:59,773 --> 00:01:01,806
- It could’ve been a weapon.
- We’re only the people
23
00:01:01,831 --> 00:01:03,291
in history to go
this far in space.
24
00:01:03,316 --> 00:01:04,526
I didn’t say people.
25
00:01:16,915 --> 00:01:18,375
Oh, my God.
26
00:01:27,967 --> 00:01:30,011
Dr. Kabir.
27
00:01:30,053 --> 00:01:33,056
- Bad time?
- I was taking advantage
28
00:01:33,098 --> 00:01:36,726
of the lack of patients to get
some work done. How can I help you?
29
00:01:36,768 --> 00:01:39,896
I just wanted to thank you for
saving us from the water contaminant.
30
00:01:39,938 --> 00:01:42,607
It was a team effort. Angus
figured out the cause.
31
00:01:42,649 --> 00:01:45,402
Alicia synthesized the protein
while I was unconscious.
32
00:01:45,443 --> 00:01:47,862
Yeah, but you figured out
the science of it all.
33
00:01:47,904 --> 00:01:50,073
To be honest, I still don’t
understand how you did it.
34
00:01:50,115 --> 00:01:53,785
Short answer, we caught a
virus and I figured out a cure.
35
00:01:53,827 --> 00:01:55,453
And the long answer?
36
00:01:55,495 --> 00:01:58,790
Is there something specific
you want to know, Lieutenant?
37
00:01:58,983 --> 00:02:02,502
No. No, just fascinated
by the science of it all.
38
00:02:02,544 --> 00:02:05,755
It took me six months of
all-nighters in med school
39
00:02:05,797 --> 00:02:08,341
to understand molecular
protein reversal synthesis,
40
00:02:08,383 --> 00:02:10,093
so how much time do you have?
41
00:02:10,135 --> 00:02:12,804
Well, I don’t have to understand
it to know that you saved us all.
42
00:02:12,846 --> 00:02:16,307
- I’m sorry. It’s just...
- Still not sleeping?
43
00:02:16,349 --> 00:02:20,770
Barely. Unless you
count the coma.
44
00:02:22,522 --> 00:02:25,066
- Why don’t you take a break?
- I can’t. I have too much work.
45
00:02:25,108 --> 00:02:27,777
Come on, look, when was the
last time the Med Bay was empty?
46
00:02:27,819 --> 00:02:30,339
Get some sleep before the next
shite storm hits. I’ll keep watch.
47
00:02:30,363 --> 00:02:34,284
I’ll send for you if
something comes up.
48
00:02:34,325 --> 00:02:36,012
I have to make up the new
shift schedule anyway.
49
00:02:36,036 --> 00:02:38,413
I can do that
from here. Please.
50
00:02:39,998 --> 00:02:43,793
Thank you. I owe you one. I
am so bleary-eyed right now,
51
00:02:43,835 --> 00:02:47,172
I don’t even know what I’m
looking at on that damn thing.
52
00:02:47,213 --> 00:02:49,382
- Of course.
- Thank you.
53
00:03:13,865 --> 00:03:16,451
- You’re a clone?
- What are you talking about?
54
00:03:16,493 --> 00:03:18,387
You’re an illegal clone
is what I’m talking about.
55
00:03:18,411 --> 00:03:19,788
How dare you keep that from us?
56
00:03:19,829 --> 00:03:23,875
The people that need
to know know, okay?
57
00:03:23,917 --> 00:03:27,379
Dr. Kabir knows and sh...
58
00:03:27,420 --> 00:03:29,464
Oh. Is she the
one who told you?
59
00:03:29,506 --> 00:03:31,549
Kabir kept your secret.
I found your med files.
60
00:03:31,591 --> 00:03:35,512
Found or illegally accessed
classified information?
61
00:03:36,888 --> 00:03:38,390
You could be court-martialed.
62
00:03:38,431 --> 00:03:42,310
By who? You? You’re
not fit to command.
63
00:03:42,352 --> 00:03:44,562
Oh, I see. This is yet
again another power play.
64
00:03:44,604 --> 00:03:46,856
Sharon, there’s a reason
for the clone laws.
65
00:03:46,898 --> 00:03:50,068
You could snap at any moment and kill
someone just like your sister did.
66
00:03:50,110 --> 00:03:52,153
You need to go the
other way right now!
67
00:03:52,195 --> 00:03:54,322
I’m trying to give
you an out here.
68
00:03:54,364 --> 00:03:57,033
Look, I’ll keep this information
to myself, all right?
69
00:03:57,075 --> 00:03:59,494
- At least until you snap.
- I’m not going to snap.
70
00:03:59,536 --> 00:04:03,707
Do you know that for a
fact? Relinquish command.
71
00:04:03,748 --> 00:04:06,084
I’m still the best one
to command this ship,
72
00:04:06,126 --> 00:04:08,086
and I thoroughly
believe that to my core.
73
00:04:08,128 --> 00:04:10,338
And I’m sorry, but I don’t
think you can handle the job.
74
00:04:10,380 --> 00:04:12,215
Oh, I can handle it just fine.
75
00:04:12,257 --> 00:04:13,550
I promise you I will step aside
76
00:04:13,591 --> 00:04:15,468
if I feel at all like,
you so kindly put,
77
00:04:15,510 --> 00:04:16,761
like I’m going to snap.
78
00:04:16,803 --> 00:04:19,222
By then you could’ve
already done the damage.
79
00:04:19,264 --> 00:04:23,601
- Relinquish command.
- Not going to happen.
80
00:04:23,643 --> 00:04:25,895
Then I’m calling a vote to
have you relieved of command.
81
00:04:25,937 --> 00:04:28,481
You... you can’t reveal
classified information.
82
00:04:28,523 --> 00:04:31,109
I’ll do whatever it takes
to keep this ship safe,
83
00:04:31,151 --> 00:04:34,612
and that includes protecting it
from the risk of you melting down.
84
00:05:01,848 --> 00:05:05,101
Lieutenant Garnet’s clone
sister had a psychotic episode
85
00:05:05,143 --> 00:05:08,146
during which she killed a man
before taking her own life.
86
00:05:08,188 --> 00:05:10,583
There’s a very real risk the
same thing will happen to Sharon.
87
00:05:10,607 --> 00:05:12,692
This is a waste of time.
88
00:05:12,734 --> 00:05:14,486
This is necessary
for our safety,
89
00:05:14,527 --> 00:05:16,071
and we need to vote.
90
00:05:16,112 --> 00:05:18,698
- Are we really doing this?
- Yes.
91
00:05:18,740 --> 00:05:20,968
Well, I don’t mean to knock the
wind out of your sails, pal,
92
00:05:20,992 --> 00:05:23,286
- but, I mean, she seems totally fine.
- For how long?
93
00:05:23,328 --> 00:05:24,704
Well, you know what?
94
00:05:24,746 --> 00:05:26,664
I vote for myself,
because a vote for me
95
00:05:26,706 --> 00:05:28,851
is to vote to finally put an
end to all of this bickering.
96
00:05:28,875 --> 00:05:33,838
Excuse me. Um, but what’s
wrong with being a clone?
97
00:05:33,880 --> 00:05:35,840
Years ago, militaries
tried to increase
98
00:05:35,882 --> 00:05:37,926
the size of their armies
by cloning soldiers.
99
00:05:37,967 --> 00:05:41,012
The constant reproduction
from the same original
100
00:05:41,054 --> 00:05:42,681
caused a degradation.
101
00:05:42,722 --> 00:05:44,683
The second tier clones
became psychotic.
102
00:05:44,724 --> 00:05:46,851
For the record, I’m first tier.
103
00:05:46,893 --> 00:05:49,521
First tier clones are no
different than in vitro babies.
104
00:05:49,562 --> 00:05:52,399
I’m human, just
like anyone else.
105
00:05:52,440 --> 00:05:54,192
It was the introduction
of foreign DNA
106
00:05:54,234 --> 00:05:55,527
that made Denise dangerous.
107
00:05:55,568 --> 00:05:57,529
But you had foreign
DNA put in you, too.
108
00:05:57,570 --> 00:05:59,364
Look, I think we all
understand the risks
109
00:05:59,406 --> 00:06:01,282
of leaving Sharon in charge.
110
00:06:01,324 --> 00:06:04,703
What I understand you’re a
jerk who betrayed my trust.
111
00:06:04,744 --> 00:06:08,707
You know, I’d rather deal with a
possible mental break from Sharon
112
00:06:08,748 --> 00:06:12,001
than your clinical case
of small penis syndrome.
113
00:06:17,382 --> 00:06:20,719
People died. They released these
time bomb clones into the world,
114
00:06:20,760 --> 00:06:23,555
where eventually they
snapped and killed people.
115
00:06:23,596 --> 00:06:25,473
Is that really what we
want to happen here?
116
00:06:25,515 --> 00:06:29,060
But didn’t Lieutenant Garnet
just save all our lives?
117
00:06:29,102 --> 00:06:30,520
Either way, she’s still human.
118
00:06:30,562 --> 00:06:33,982
Felix, you’re a man of the law.
119
00:06:34,024 --> 00:06:37,027
Cloning is sacrilege,
but Lieutenant Garnet
120
00:06:37,068 --> 00:06:38,653
is a victim not a perpetrator.
121
00:06:38,695 --> 00:06:40,089
She’s not to blame for what
other people did to her.
122
00:06:40,113 --> 00:06:41,906
That’s not what we’re
debating here, Felix.
123
00:06:41,948 --> 00:06:43,992
This is about whether or
not she’s fit to lead.
124
00:06:44,034 --> 00:06:47,037
Garnet’s a great leader. I
stand with her. Anyone else?
125
00:06:51,750 --> 00:06:54,919
Acting Captain Garnet,
the floor is yours.
126
00:06:54,961 --> 00:06:56,838
Thank you, Strickland.
127
00:06:58,256 --> 00:06:59,883
Let’s get back work.
128
00:06:59,924 --> 00:07:02,385
Eva, what will it take to get
us back up to near light speed?
129
00:07:02,427 --> 00:07:07,390
A miracle. We’re still repairing
the NEPS from the failed jumpstart.
130
00:07:07,432 --> 00:07:11,186
- It’s dangerous to push too hard.
- Dangerous how?
131
00:07:11,227 --> 00:07:14,939
We only have one engine. If it
blows, we’re dead in the water.
132
00:07:14,981 --> 00:07:18,276
And if we stay the same
speed, it’s gonna take us
133
00:07:18,318 --> 00:07:21,654
more than a decade
to reach Proxima B.
134
00:07:21,696 --> 00:07:23,007
We’re just gonna have to
push it as far as we can.
135
00:07:23,031 --> 00:07:24,741
Let me try to figure it out.
136
00:07:24,783 --> 00:07:27,619
Strickland, how’s the
murder investigation?
137
00:07:27,660 --> 00:07:29,287
A possible witness
has reached out.
138
00:07:29,329 --> 00:07:32,957
I was on my way to talk to them
before politics intervened.
139
00:07:32,999 --> 00:07:34,084
Good hunting.
140
00:07:35,210 --> 00:07:37,837
Brice, take the bridge.
141
00:07:39,589 --> 00:07:41,341
Alicia, get with Angus
142
00:07:41,383 --> 00:07:43,343
on the new element
he’s been analyzing.
143
00:07:43,385 --> 00:07:44,719
The one that melted our ship?
144
00:07:44,761 --> 00:07:46,805
See if there’s a
way to weaponize it
145
00:07:46,846 --> 00:07:49,599
or create some sort of shield
in case we encounter it again.
146
00:07:58,983 --> 00:08:00,652
I guess you’re gonna
court-martial me.
147
00:08:00,694 --> 00:08:02,737
I should throw you
out of the airlock.
148
00:08:05,031 --> 00:08:07,492
What’s your frigging
problem with me, Lane?
149
00:08:07,534 --> 00:08:09,828
I already told you. I’m
afraid you might snap.
150
00:08:09,869 --> 00:08:12,706
Bullshit. You were on me way
before you knew about that.
151
00:08:12,747 --> 00:08:16,668
I guess I just resent the way
in which you assumed command
152
00:08:16,710 --> 00:08:18,020
without anyone else
having a say in it.
153
00:08:18,044 --> 00:08:21,381
Well, now everyone’s
had a say. Satisfied?
154
00:08:21,423 --> 00:08:22,924
What do you want me
to do? Apologize?
155
00:08:22,966 --> 00:08:24,509
- Kiss the ring?
- That’s a good start.
156
00:08:24,551 --> 00:08:27,637
- Is that an order?
- No.
157
00:08:29,222 --> 00:08:31,016
Here’s your order.
158
00:08:31,057 --> 00:08:33,727
You’re gonna start seeing Cat
and get over your mommy issues.
159
00:08:33,768 --> 00:08:36,896
- I don’t have...
- And then...
160
00:08:36,938 --> 00:08:38,523
you’re gonna swallow
your goddamn pride
161
00:08:38,565 --> 00:08:40,567
and be my second in command.
162
00:08:48,700 --> 00:08:51,703
The Captain wants us to get
us back to near light speed.
163
00:08:51,745 --> 00:08:54,706
- She’s officially captain now?
- Captain, acting Captain.
164
00:08:54,748 --> 00:08:56,916
I don’t know. She’s in charge.
165
00:08:56,958 --> 00:09:00,879
If we’re not careful,
the xenon won’t burn off.
166
00:09:00,920 --> 00:09:03,840
The radiation buildup could
corrode the engine safeties.
167
00:09:03,882 --> 00:09:07,177
I know. Inch it up by percentages
and monitor it carefully.
168
00:09:07,218 --> 00:09:08,636
Start at 5%.
169
00:09:11,097 --> 00:09:13,933
First signs of trouble,
pull the emergency shutdown.
170
00:09:19,564 --> 00:09:21,858
I think that Eva
might be our murderer.
171
00:09:21,900 --> 00:09:25,445
Eva was in a relationship with the man who
was suffocated during the oxygen crisis.
172
00:09:25,487 --> 00:09:28,031
- She blamed Jasper...
- The murdered imposter.
173
00:09:28,073 --> 00:09:29,657
Yeah.
174
00:09:32,327 --> 00:09:35,747
I know that she’s struggling
to process her grief,
175
00:09:35,789 --> 00:09:39,250
but Eva said that Jasper
deserved what he got.
176
00:09:39,292 --> 00:09:41,753
That’s motive. Thank you, Cat.
177
00:09:41,795 --> 00:09:43,922
I really don’t like
betraying confidentiality.
178
00:09:43,963 --> 00:09:47,384
We’re not talking
about a stolen ration.
179
00:09:47,425 --> 00:09:49,344
You did the right
thing telling me.
180
00:10:00,188 --> 00:10:02,107
Heard you needed my help.
181
00:10:02,148 --> 00:10:04,150
I’m working on the NEPS.
Can we make it quick?
182
00:10:04,192 --> 00:10:05,318
Understood.
183
00:10:08,321 --> 00:10:10,949
I just have a couple of
questions about your whereabouts
184
00:10:10,990 --> 00:10:13,785
- when the murder occurred.
- My whereabouts?
185
00:10:15,662 --> 00:10:17,622
Are you accusing
me of this murder?
186
00:10:17,664 --> 00:10:19,416
Only four people had
access to this room.
187
00:10:19,457 --> 00:10:22,627
I don’t have time for this.
188
00:10:22,669 --> 00:10:24,963
Eva, what are you doing?
189
00:10:31,011 --> 00:10:32,846
Eva!
190
00:10:35,974 --> 00:10:38,494
If I wanted to kill this asshole,
this is how I would’ve done it!
191
00:10:38,518 --> 00:10:40,854
It would look like
a heart attack.
192
00:10:45,025 --> 00:10:46,067
God.
193
00:10:51,364 --> 00:10:52,991
And if I did slit his throat,
194
00:10:53,033 --> 00:10:54,492
I wouldn’t be stupid enough
195
00:10:54,534 --> 00:10:57,162
to throw the knife
into a water system
196
00:10:57,203 --> 00:10:59,497
that I would have to fix.
197
00:10:59,539 --> 00:11:02,417
I am smarter than
whoever did this.
198
00:11:02,459 --> 00:11:05,378
Point made.
199
00:12:11,695 --> 00:12:13,238
Hmm.
200
00:12:13,279 --> 00:12:17,242
Is that a good "hmm"
or a bad "hmm?"
201
00:12:17,283 --> 00:12:21,454
It’s a weird "hmm." We’ve
had a drop in thrust.
202
00:12:21,496 --> 00:12:25,667
Would you just do me a favor and check
the xenon levels at your end? Any drop?
203
00:12:25,709 --> 00:12:28,253
Uh, no change here.
204
00:12:28,294 --> 00:12:29,921
I asked Eva to goose
us up to speed.
205
00:12:29,963 --> 00:12:32,757
Could that have
anything to do with it?
206
00:12:32,799 --> 00:12:34,342
That is just so weird.
207
00:12:34,384 --> 00:12:36,594
Xenon levels should
increase with speed,
208
00:12:36,636 --> 00:12:38,596
and propellant flow rate
and thrust always match.
209
00:12:38,638 --> 00:12:41,433
- Always?
- Yeah, always.
210
00:12:41,474 --> 00:12:45,061
Well, I mean, unless there was
a leak in the reactor core.
211
00:12:49,024 --> 00:12:54,946
The last engineer assigned
to the core was Gregor.
212
00:12:54,988 --> 00:12:56,781
Bridge to engine room.
213
00:12:56,823 --> 00:12:59,325
Engineer Ralph Gregor, respond.
214
00:13:02,328 --> 00:13:05,415
Ralph Gregor, report to
the bridge immediately.
215
00:13:06,750 --> 00:13:08,168
Garnet to Eva Markovic.
216
00:13:08,209 --> 00:13:10,378
I need a status report
on engineering, stat.
217
00:13:10,420 --> 00:13:12,130
On my way there.
Strickland delayed me.
218
00:13:12,172 --> 00:13:13,298
Gregor’s not responding.
219
00:13:13,340 --> 00:13:15,300
I’ll be there in a second.
220
00:13:24,517 --> 00:13:26,686
- Hey.
- Hey.
221
00:13:26,728 --> 00:13:29,481
- I’m really sorry about...
- Yesterday was weird...
222
00:13:30,690 --> 00:13:32,192
Um, you first.
223
00:13:32,233 --> 00:13:34,652
I was gonna say, that
wasn’t the best first date.
224
00:13:34,694 --> 00:13:38,698
- Yeah.
- But I think I getting poisoned by a comet
225
00:13:38,740 --> 00:13:39,991
gives you an automatic do-over.
226
00:13:40,033 --> 00:13:42,118
- If you want one, that is.
- I would.
227
00:13:42,160 --> 00:13:45,497
When would you like to
do it? Over, I mean.
228
00:13:45,538 --> 00:13:46,539
How about right now?
229
00:13:49,876 --> 00:13:52,295
I never experienced
anything like that.
230
00:13:52,337 --> 00:13:54,506
I saw my mom and she
was as critical as ever.
231
00:13:54,547 --> 00:13:56,359
- Does she not approve of me?
- Oh, not at all.
232
00:13:56,383 --> 00:13:59,844
Just so you don’t feel bad,
she never approved of anyone.
233
00:13:59,886 --> 00:14:01,221
She never really let me date.
234
00:14:02,472 --> 00:14:03,598
Who’d you see?
235
00:14:05,225 --> 00:14:08,019
- I, uh...
- Oh, I’m sorry.
236
00:14:08,061 --> 00:14:09,854
That was rude. I
didn’t mean to...
237
00:14:09,896 --> 00:14:12,941
No, it’s fine.
238
00:14:12,982 --> 00:14:17,821
I, um... I saw Susan Ingram.
239
00:14:17,862 --> 00:14:20,198
She was my commanding officer.
240
00:14:20,240 --> 00:14:23,368
Lieutenant Commander?
Maybe you met at boarding.
241
00:14:23,410 --> 00:14:26,121
She died when we
came out of cryo.
242
00:14:26,162 --> 00:14:28,790
Did you know her well?
243
00:14:28,832 --> 00:14:31,668
Um...
244
00:14:40,427 --> 00:14:42,227
I just can’t believe
this is really happening.
245
00:14:42,262 --> 00:14:44,097
Thank you. Thank
you for everything.
246
00:14:44,139 --> 00:14:46,474
I had to do quite a sales
pitch to my superiors
247
00:14:46,516 --> 00:14:49,394
to get them to add
you to the team.
248
00:14:49,436 --> 00:14:50,770
I appreciate it.
249
00:14:50,812 --> 00:14:53,857
This ship is amazing!
250
00:14:53,898 --> 00:14:58,236
As far as I’m concerned,
William Trust is like a god.
251
00:14:58,278 --> 00:15:00,905
I mean... I mean, to make
this whole program happen?
252
00:15:00,947 --> 00:15:05,368
We need more people like you to
make his plan come to fruition.
253
00:15:08,121 --> 00:15:10,707
That’s why I went
to bat for you.
254
00:15:10,749 --> 00:15:13,752
You sure it wasn’t because
I’m such a good kisser?
255
00:15:13,793 --> 00:15:16,880
Well, there’s that.
256
00:15:26,806 --> 00:15:31,603
She was, uh, my mentor.
257
00:15:31,644 --> 00:15:34,147
If it wasn’t for her, I
wouldn’t be on the ship.
258
00:15:35,315 --> 00:15:38,651
I’m sorry I never
got to meet her.
259
00:15:38,693 --> 00:15:42,906
The good news is hallucination
Susan liked you very much.
260
00:15:43,990 --> 00:15:45,283
Good.
261
00:15:45,325 --> 00:15:48,828
Then maybe she wouldn’t
mind if I did this.
262
00:15:51,498 --> 00:15:53,291
- I’m sorry.
- For what?
263
00:15:53,333 --> 00:15:56,419
I’m sorry. I’ve never
kissed a boy before.
264
00:15:56,461 --> 00:15:58,463
Well, my dad. On
the cheek of course.
265
00:15:58,505 --> 00:16:00,548
But he was my dad, not a boy.
266
00:16:00,590 --> 00:16:01,817
And I just thought if I talked
about it first, I might chicken out.
267
00:16:01,841 --> 00:16:02,884
So I just kinda like...
268
00:16:11,685 --> 00:16:13,186
Wow.
269
00:16:38,002 --> 00:16:40,005
Markovic to Bridge.
270
00:16:40,046 --> 00:16:41,881
There’s a radiation
leak in the NEPS.
271
00:16:51,975 --> 00:16:53,435
- How’s Gregor?
- Dead.
272
00:16:53,476 --> 00:16:55,645
- Shit.
- It’s my fault. I stepped away.
273
00:16:55,687 --> 00:16:58,023
If you hadn’t, you
might both be dead.
274
00:16:58,064 --> 00:17:00,942
Now, look, can we save the self-pity
until after we fix this, please?
275
00:17:00,984 --> 00:17:02,444
The leak’s contained for now,
276
00:17:02,485 --> 00:17:04,779
but we need to seal off the
area in case it doesn’t hold.
277
00:17:04,821 --> 00:17:07,091
- But how the hell are we gonna do that?
- Already have my crew on it.
278
00:17:07,115 --> 00:17:10,785
Tell them to keep quiet. We
don’t wanna create a panic.
279
00:17:10,827 --> 00:17:14,247
If radiation spreads, the whole ship
will go into automatic lockdown.
280
00:17:14,289 --> 00:17:17,500
Yeah, well, I think at that point
panic will be the smart move.
281
00:17:26,593 --> 00:17:28,678
Turn this into a
weapon or shield?
282
00:17:30,180 --> 00:17:31,931
Those were our orders?
283
00:17:33,350 --> 00:17:35,643
- Alicia?
- What?
284
00:17:35,685 --> 00:17:40,315
Oh, uh, yeah, the residue,
not the actual glove.
285
00:17:40,357 --> 00:17:43,151
I know. It’s just...
286
00:17:43,193 --> 00:17:46,112
- A lot to ask?
- Yeah.
287
00:17:46,154 --> 00:17:50,950
I mean, I really want to disappoint
Lieutenant Garnet, but it’s like saying,
288
00:17:50,992 --> 00:17:53,953
"Here’s a glass of water.
Go make a rainstorm."
289
00:17:53,995 --> 00:17:59,459
- Or a really good umbrella.
- Yeah, I mean, a shield I understand, but...
290
00:18:00,919 --> 00:18:02,921
why a weapon?
291
00:18:02,962 --> 00:18:06,383
I guess Lieutenant Garnet
thinks that whatever hit us,
292
00:18:06,424 --> 00:18:09,719
if it wasn’t meteors
or something natural,
293
00:18:09,761 --> 00:18:12,347
if we were attacked
by that stuff,
294
00:18:12,389 --> 00:18:15,642
then we should be
able to shoot back?
295
00:18:15,684 --> 00:18:16,684
I guess.
296
00:18:19,437 --> 00:18:24,275
- Um, can I ask you a question?
- Yeah, anything.
297
00:18:24,317 --> 00:18:26,903
What do you think
of Ensign Trent?
298
00:18:29,072 --> 00:18:31,199
Oh.
299
00:18:31,241 --> 00:18:33,827
I mean, I barely know him.
300
00:18:35,161 --> 00:18:38,373
He seems nice enough. Why?
301
00:18:38,415 --> 00:18:40,041
No reason.
302
00:18:40,083 --> 00:18:43,461
Um, okay, let’s see if
we can maybe figure out
303
00:18:43,503 --> 00:18:45,880
- something with this substance.
- Yes.
304
00:18:45,922 --> 00:18:50,719
Uh, the unknown element
is, well, unknown.
305
00:18:50,760 --> 00:18:53,555
It was found in a small
crystalline, pellet-like...
306
00:18:53,596 --> 00:18:56,516
Container. So does that
mean it was manufactured?
307
00:18:56,558 --> 00:19:00,895
Not necessarily. It could be naturally
occurring that way, like milk in a coconut.
308
00:19:00,937 --> 00:19:03,565
Well, accept this milk eats
through almost anything it touches,
309
00:19:03,606 --> 00:19:08,653
so it could be engineered
like a weapon and shot at us.
310
00:19:21,624 --> 00:19:22,680
So...
311
00:19:25,084 --> 00:19:28,217
everyone who had access to
the room has been cleared.
312
00:19:29,215 --> 00:19:33,678
So we’re back to square
one? Everybody’s a suspect?
313
00:19:33,720 --> 00:19:35,722
We need to look at the
other potential evidence,
314
00:19:35,764 --> 00:19:37,724
like the anonymous
message Lane was sent.
315
00:19:37,766 --> 00:19:39,059
I’ve been trying to analyze it,
316
00:19:39,100 --> 00:19:41,061
but I wasn’t put on the
ark for my tech skills.
317
00:19:41,102 --> 00:19:44,606
That’s all right. We’re
all doing what we can.
318
00:19:44,647 --> 00:19:46,775
Have you checked the
message’s point of origin?
319
00:19:46,816 --> 00:19:50,779
Yeah, but I keep getting
this strange code.
320
00:19:50,820 --> 00:19:51,821
Let me see.
321
00:19:56,910 --> 00:20:01,748
- It’s just random numbers.
- Maybe they’re not so random.
322
00:20:01,790 --> 00:20:03,291
Whenever anyone sends a message,
323
00:20:03,333 --> 00:20:05,794
it gets stamped
with a protocol ID.
324
00:20:05,835 --> 00:20:07,962
It identifies where
the message originated.
325
00:20:08,004 --> 00:20:10,382
You mean the actual tablet
or terminal it was sent from?
326
00:20:10,423 --> 00:20:14,928
Right. And if you try to remove
a sender name from a message,
327
00:20:14,969 --> 00:20:18,640
the system automatically
replaces it with a protocol ID.
328
00:20:18,682 --> 00:20:23,812
- So that tells us where the message was sent from?
- In this case, a tablet.
329
00:20:23,853 --> 00:20:26,648
If I cross-check that with
the message’s timestamp,
330
00:20:26,690 --> 00:20:30,527
I can see who was logged
into that tablet at the time.
331
00:20:33,196 --> 00:20:34,614
No way.
332
00:20:35,532 --> 00:20:37,826
The logs don’t lie.
333
00:20:45,709 --> 00:20:48,503
Well, well, well. Garnet
told me to expect you.
334
00:20:48,545 --> 00:20:50,088
Take a seat.
335
00:20:59,055 --> 00:21:00,223
I don’t need therapy.
336
00:21:00,265 --> 00:21:01,808
And how does that make you feel?
337
00:21:01,850 --> 00:21:03,268
It’s a waste of
both of our time.
338
00:21:03,309 --> 00:21:06,146
Why don’t we start with why
you hate Garnet so much?
339
00:21:06,187 --> 00:21:08,106
Is it just her or do
you hate all women?
340
00:21:08,148 --> 00:21:10,316
What I hate is when
someone is promoted
341
00:21:10,358 --> 00:21:14,112
to a position of power they
don’t deserve, like you.
342
00:21:14,154 --> 00:21:15,822
So, all women then.
343
00:21:17,866 --> 00:21:19,343
If you must know, I
don’t trust Garnet.
344
00:21:19,367 --> 00:21:22,287
She was added to our team
minutes before departure
345
00:21:22,328 --> 00:21:24,622
and none of knew
anything about her.
346
00:21:24,664 --> 00:21:25,891
I mean, don’t you
think that’s weird?
347
00:21:25,915 --> 00:21:28,793
You don’t think I
deserve this job.
348
00:21:28,835 --> 00:21:31,046
Well, I didn’t ask
for it, you know.
349
00:21:31,087 --> 00:21:33,048
It was foisted on me.
350
00:21:33,089 --> 00:21:35,050
Did you just hear
a word I just said?
351
00:21:36,301 --> 00:21:37,969
Hmm?
352
00:21:47,896 --> 00:21:51,566
That’s the 17th failed
simulation. It’s not gonna work.
353
00:21:51,608 --> 00:21:52,942
Maybe 18th time’s the charm?
354
00:21:52,984 --> 00:21:55,987
There is nothing that
works as a shield.
355
00:21:56,029 --> 00:21:59,074
We can’t make a weapon, because no
matter how many variations we try,
356
00:21:59,115 --> 00:22:03,745
we just don’t have enough of
the element to synthesize it.
357
00:22:03,787 --> 00:22:05,747
Then maybe we should figure
out how to find more.
358
00:22:05,789 --> 00:22:07,415
That’s not a bad idea.
359
00:22:07,457 --> 00:22:08,750
What? Finding more residue?
360
00:22:08,792 --> 00:22:10,877
No, figuring out how to find it.
361
00:22:10,919 --> 00:22:12,587
We probably have
enough of the residue
362
00:22:12,629 --> 00:22:15,507
to reconfigure the ship’s
sensors to be on alert for it.
363
00:22:15,548 --> 00:22:18,309
- So if there’s more out there...
- We’ll have an early warning system.
364
00:22:21,596 --> 00:22:23,390
Strickland, um, how can we help?
365
00:22:23,431 --> 00:22:27,268
Alicia Nevins, you’re under arrest
for the murder of Malcolm Perry.
366
00:22:27,310 --> 00:22:28,728
What?
367
00:22:34,317 --> 00:22:35,527
This is insane.
368
00:22:35,568 --> 00:22:37,404
You know I’m not a
murderer. Please!
369
00:22:37,445 --> 00:22:42,242
- Please, Strickland, you have to believe me.
- I believe you.
370
00:22:42,283 --> 00:22:45,787
I know you were at your station
at the time of the murder.
371
00:22:45,829 --> 00:22:46,889
I’m sorry we had to do this.
372
00:22:46,913 --> 00:22:48,248
Someone used your credentials
373
00:22:48,289 --> 00:22:50,792
to send Lane the video
of Garnet’s sister.
374
00:22:50,834 --> 00:22:53,128
Wait, so that was all for show?
375
00:22:53,169 --> 00:22:55,964
It stands to reason that whoever
wanted to frame Lieutenant Garnet
376
00:22:56,006 --> 00:22:57,757
could be very well
be our murderer.
377
00:22:57,799 --> 00:22:59,968
But why would anyone want
to use my credentials?
378
00:23:00,010 --> 00:23:02,971
I don’t know.
Perhaps convenience.
379
00:23:03,013 --> 00:23:05,098
Does anyone else have
access to your password?
380
00:23:09,769 --> 00:23:12,647
- Oh, my God.
- What?
381
00:23:12,689 --> 00:23:13,732
Oh, my God.
382
00:23:13,773 --> 00:23:16,943
I really hate this.
383
00:23:20,530 --> 00:23:22,115
Alicia, do you know something?
384
00:23:23,867 --> 00:23:27,954
I... I think I know
who the murderer is.
385
00:23:44,262 --> 00:23:48,391
I thought the murderer was someone
with clearance to access this room.
386
00:23:48,433 --> 00:23:50,435
- That’s what we all thought.
- We were wrong.
387
00:23:50,477 --> 00:23:54,272
The murderer is someone with
the skill to pick the lock.
388
00:23:54,314 --> 00:23:57,400
During the oxygen crisis,
Ensign Baylor Trent
389
00:23:57,442 --> 00:23:58,919
demonstrated his
ability to pick locks...
390
00:24:01,571 --> 00:24:03,406
twice.
391
00:24:03,448 --> 00:24:05,200
But what’s Trent’s
connection to the victim?
392
00:24:05,241 --> 00:24:06,117
Unknown.
393
00:24:06,159 --> 00:24:08,119
That’s a little circumstantial.
394
00:24:08,161 --> 00:24:10,580
- Just ’cause the kid can pick a lock?
- I’d agree...
395
00:24:10,622 --> 00:24:13,041
if he hadn’t stolen
Alicia’s login credentials.
396
00:24:15,126 --> 00:24:18,213
It was during the comet crisis.
397
00:24:18,254 --> 00:24:21,132
I was in such a rush to
tell you about the comet,
398
00:24:21,174 --> 00:24:22,592
I left my tablet behind.
399
00:24:32,644 --> 00:24:34,354
Oh.
400
00:24:34,396 --> 00:24:36,648
When Trent returned
the tablet to me,
401
00:24:36,690 --> 00:24:38,316
I knew he had it the whole time.
402
00:24:38,358 --> 00:24:42,237
He tried to frame you
both. I’d like to know why.
403
00:24:42,278 --> 00:24:44,406
There’s only one
way to find out.
404
00:24:55,375 --> 00:24:56,501
Oh, shit.
405
00:25:09,055 --> 00:25:10,473
Move, move, move!
406
00:25:28,742 --> 00:25:30,368
Oh, shit.
407
00:25:30,410 --> 00:25:34,706
Where were you running
to? We’re in space.
408
00:25:34,748 --> 00:25:36,499
There’s nowhere to hide.
409
00:25:48,261 --> 00:25:50,638
- Why did you kill the stowaway?
- Look, he was an imposter.
410
00:25:50,680 --> 00:25:52,891
- And that’s reason to kill him?
- Oh, no, no, no.
411
00:25:52,932 --> 00:25:56,603
You don’t get it. He
disrupted the balance.
412
00:25:56,644 --> 00:25:58,271
Great. Well, that
clears that up.
413
00:25:58,313 --> 00:26:00,231
In order for our
mission to succeed,
414
00:26:00,273 --> 00:26:02,067
everyone must have their place.
415
00:26:03,526 --> 00:26:05,779
Look, it’s like you
said, Lieutenant Lane.
416
00:26:05,820 --> 00:26:07,489
It’s survival of
the fittest, right?
417
00:26:11,117 --> 00:26:15,246
- Why did you frame Garnet?
- I have a place here.
418
00:26:15,288 --> 00:26:18,958
Garnet wasn’t even on the
roster. She was expendable.
419
00:26:19,000 --> 00:26:21,878
Look, with half of us gone,
420
00:26:21,920 --> 00:26:23,338
we have to work that much harder
421
00:26:23,380 --> 00:26:24,839
to keep the balance.
422
00:26:24,881 --> 00:26:27,717
Can anyone tell me what the
hell this kid is talking about?
423
00:26:29,803 --> 00:26:33,223
We have to get these
barriers up faster.
424
00:26:39,312 --> 00:26:41,231
Okay, time’s up! We
need to get out of here.
425
00:26:41,272 --> 00:26:42,357
Come on!
426
00:26:46,152 --> 00:26:47,654
Attention, all hands.
427
00:26:47,696 --> 00:26:51,282
All personnel evacuate
sectors two through five.
428
00:26:51,324 --> 00:26:54,119
This includes cargo pods,
bioshelter, showers.
429
00:26:54,160 --> 00:26:56,663
Everyone, move forward!
430
00:27:15,098 --> 00:27:17,183
- I thought we had this under control.
- So did I.
431
00:27:17,225 --> 00:27:19,310
You can contain
it though, right?
432
00:27:19,352 --> 00:27:21,646
Initiating nuclear
decon protocol.
433
00:27:21,688 --> 00:27:23,231
- Shit.
- What?
434
00:27:23,273 --> 00:27:25,400
NEPS remote access controls
have melted at the source.
435
00:27:25,442 --> 00:27:27,986
I can’t shut down the
leak from the bridge.
436
00:27:28,028 --> 00:27:29,946
If you don’t stop that
leak, we’re all dead.
437
00:27:29,988 --> 00:27:31,406
I have to do it manually.
438
00:27:31,448 --> 00:27:33,533
Send someone into
a radioactive zone?
439
00:27:33,575 --> 00:27:36,119
- No one can survive that.
- I know.
440
00:27:37,871 --> 00:27:39,372
You mean a suicide mission.
441
00:27:46,129 --> 00:27:49,466
Attention, all hands,
this is Garnet.
442
00:27:49,507 --> 00:27:52,135
Unfortunately, there’s
been a radiation breach
443
00:27:52,177 --> 00:27:54,721
in our nuclear electronic
propulsion system,
444
00:27:54,763 --> 00:27:57,807
and we’ve lost the ability
to stop it remotely.
445
00:27:57,849 --> 00:27:59,601
It has to be done manually.
446
00:27:59,642 --> 00:28:04,105
I can’t force anyone to do this,
447
00:28:04,147 --> 00:28:06,441
so I’m asking for a volunteer.
448
00:28:06,483 --> 00:28:09,027
Someone who’s willing
to sacrifice themselves
449
00:28:09,069 --> 00:28:10,820
so the rest of us can live.
450
00:28:10,862 --> 00:28:16,284
This is an impossible situation,
451
00:28:16,326 --> 00:28:19,287
but if someone doesn’t do this,
452
00:28:19,329 --> 00:28:20,580
our journey ends here.
453
00:28:23,166 --> 00:28:25,335
- I’ll do it.
- Absolutely not.
454
00:28:25,377 --> 00:28:29,464
Well, I don’t see anyone else
with their hand raised, do you?
455
00:28:29,506 --> 00:28:31,466
We can’t wait exactly
wait around till nuts up.
456
00:28:31,508 --> 00:28:33,510
I can’t clear you for this.
457
00:28:35,011 --> 00:28:36,471
Not with that knee.
458
00:28:36,513 --> 00:28:37,823
What the hell are
you talking about?
459
00:28:37,847 --> 00:28:39,641
We need someone able-bodied.
460
00:28:39,683 --> 00:28:41,059
There’s nothing
wrong with my knee.
461
00:28:41,101 --> 00:28:43,478
Doesn’t matter.
462
00:28:43,520 --> 00:28:45,689
We can’t afford to lose
our only navigator.
463
00:28:50,985 --> 00:28:54,698
- I’ll do it.
- Sharon...
464
00:28:56,574 --> 00:28:57,968
You’re about to get
what you wanted.
465
00:28:57,992 --> 00:29:00,328
What? I didn’t
want it this way.
466
00:29:00,370 --> 00:29:03,164
Listen to me. You’re
gonna be a great leader.
467
00:29:03,206 --> 00:29:04,475
That’s not what you said before.
468
00:29:04,499 --> 00:29:06,835
Well, just put the
crew before your ego.
469
00:29:06,876 --> 00:29:11,506
- Can we at least just discuss this first?
- We’re running out of time.
470
00:29:13,383 --> 00:29:15,719
Sharon.
471
00:29:18,388 --> 00:29:21,391
- You’ve gotta be kidding me.
- What is it?
472
00:29:23,143 --> 00:29:24,453
Give me ten minutes
before you do this.
473
00:29:24,477 --> 00:29:26,688
- What are you doing?
- Just promise me.
474
00:29:26,730 --> 00:29:28,898
- What are you doing?
- Just promise me.
475
00:29:42,078 --> 00:29:44,706
You better make this good, because
the last thing I wanna be doing
476
00:29:44,748 --> 00:29:47,208
is spending what little time
I might have left with you.
477
00:29:47,250 --> 00:29:49,002
I heard you’re looking
for a volunteer.
478
00:29:49,044 --> 00:29:51,504
- You mean you?
- Yep.
479
00:29:53,256 --> 00:29:55,508
- It’s a suicide mission.
- I know.
480
00:29:57,761 --> 00:29:59,054
Why should I trust you?
481
00:29:59,095 --> 00:30:01,056
Because there’s
something on this ship
482
00:30:01,097 --> 00:30:02,349
that you need to know about.
483
00:30:06,436 --> 00:30:08,563
I have a volunteer.
484
00:30:08,605 --> 00:30:10,315
Spence, have you lost your mind?
485
00:30:10,357 --> 00:30:13,068
Look, we want a
volunteer, we have one.
486
00:30:13,109 --> 00:30:14,319
Can I talk?
487
00:30:15,612 --> 00:30:17,572
I know no one
understands what I did.
488
00:30:17,614 --> 00:30:19,383
Well, you slit a man’s throat.
It wasn’t exactly subtle.
489
00:30:19,407 --> 00:30:21,868
Everything I did was
to keep people safe,
490
00:30:21,910 --> 00:30:26,247
and I’m ready to do this to
save Ark One and the mission.
491
00:30:26,289 --> 00:30:28,500
Why should anyone believe
an asshole like you?
492
00:30:28,541 --> 00:30:31,628
I’m sorry, Alicia. Okay?
I never meant to hurt you.
493
00:30:31,669 --> 00:30:35,590
Shut up! Why should
anyone believe you?
494
00:30:38,093 --> 00:30:39,386
Because he does.
495
00:30:42,138 --> 00:30:43,473
Lane, are you vouching for him?
496
00:30:45,642 --> 00:30:47,769
- I guess I am.
- You’re gonna kill me anyway.
497
00:30:47,811 --> 00:30:49,246
We haven’t even
discussed your sentence.
498
00:30:49,270 --> 00:30:51,773
Just let me do something
good before I die.
499
00:30:56,319 --> 00:30:57,946
What is this?
500
00:30:59,989 --> 00:31:02,283
Just let him do it.
501
00:31:02,325 --> 00:31:03,743
I’m gonna need more than that.
502
00:31:06,955 --> 00:31:09,874
Look, you wanted me to
trust you as our leader.
503
00:31:09,916 --> 00:31:12,836
Now I need you to trust
me as your number two.
504
00:31:12,877 --> 00:31:16,339
He’s the man for the job,
and we can’t lose you.
505
00:31:16,381 --> 00:31:19,342
We’re out of time. Someone
has to do this now.
506
00:31:21,761 --> 00:31:23,805
You don’t have to trust
him, Sharon. Just me.
507
00:31:30,812 --> 00:31:34,482
This suit is designed for solar
radiation, not atomic radiation.
508
00:31:34,524 --> 00:31:36,317
Best it can do is
slow the effects.
509
00:31:36,359 --> 00:31:37,652
And we’ll track your progress.
510
00:31:37,694 --> 00:31:39,338
Eva will open each
bulkhead as you come to it.
511
00:31:39,362 --> 00:31:41,406
Do not stop. Just keep moving.
512
00:31:51,666 --> 00:31:53,376
It’s now or never, Trent.
513
00:31:55,587 --> 00:31:56,963
Okay.
514
00:32:15,065 --> 00:32:16,191
He’s ready.
515
00:32:16,232 --> 00:32:19,694
Opening first bulkhead in three,
516
00:32:19,736 --> 00:32:21,738
two...
517
00:32:23,031 --> 00:32:24,574
one.
518
00:32:34,334 --> 00:32:37,545
Door! Door!
519
00:32:46,763 --> 00:32:52,018
Door! Door!
520
00:32:54,270 --> 00:32:56,564
- We’re losing the feed.
- Yeah.
521
00:32:56,606 --> 00:32:58,525
Yeah, he’s running into
high radiation levels.
522
00:33:05,407 --> 00:33:06,783
Door!
523
00:33:06,825 --> 00:33:07,825
Come on, Trent.
524
00:33:12,247 --> 00:33:14,666
Jesus Christ.
525
00:33:16,960 --> 00:33:18,670
Come on.
526
00:33:31,975 --> 00:33:33,059
Door!
527
00:33:41,985 --> 00:33:42,985
Door.
528
00:33:45,321 --> 00:33:46,656
What’s happening?
529
00:33:46,698 --> 00:33:50,952
We’re losing the feed.
Come on. You got this.
530
00:33:50,994 --> 00:33:54,581
- Eva, come on. Get the feed back.
- I can’t.
531
00:33:58,501 --> 00:34:00,879
Door!
532
00:34:00,920 --> 00:34:02,839
Open door.
533
00:34:05,008 --> 00:34:06,008
Open the damn door!
534
00:34:07,344 --> 00:34:09,262
Eva, get the goddamn
door open now.
535
00:34:09,304 --> 00:34:10,847
It won’t open!
536
00:34:10,889 --> 00:34:13,099
Trent, we can’t open
it from our end.
537
00:34:20,357 --> 00:34:21,983
I can’t... get in.
538
00:34:22,025 --> 00:34:24,611
Try again! Aw, man.
539
00:34:31,534 --> 00:34:32,911
What’s happening?
540
00:34:32,952 --> 00:34:34,430
One of the doors is
inoperable. He’s stuck.
541
00:34:34,454 --> 00:34:35,723
What do you
mean inoperable?
542
00:34:35,747 --> 00:34:37,040
There’s no way to open the door!
543
00:34:37,082 --> 00:34:40,168
Trent, can you hear me?
544
00:34:40,210 --> 00:34:41,628
Trent, answer me!
545
00:34:41,669 --> 00:34:44,964
Ensign? Ensign, report!
546
00:34:45,006 --> 00:34:46,651
Guys, we are running
out of time. Come on.
547
00:34:46,675 --> 00:34:48,343
- Eva, open the door.
- I can’t!
548
00:34:48,385 --> 00:34:50,196
He’s not gonna last! He’s
exposed to radiation!
549
00:34:50,220 --> 00:34:52,681
- I know!
- Come on, Eva. You got this.
550
00:34:52,722 --> 00:34:55,725
- Open the damn door!
- She’s doing her best!
551
00:34:55,767 --> 00:34:57,852
We need to think of something.
552
00:35:01,272 --> 00:35:03,400
Trent. Trent, listen to me.
553
00:35:03,441 --> 00:35:04,651
You need to find a way.
554
00:35:04,693 --> 00:35:07,320
- Yeah.
- Remember your mission.
555
00:35:10,115 --> 00:35:11,324
Okay.
556
00:35:20,792 --> 00:35:22,043
Come on, come on.
557
00:35:25,964 --> 00:35:27,382
Okay.
558
00:36:14,637 --> 00:36:16,097
Trent?
559
00:36:17,557 --> 00:36:18,683
Trent?
560
00:36:28,693 --> 00:36:31,112
Anti-radiation
scrubber activated!
561
00:36:44,751 --> 00:36:46,336
Thank you for trusting me.
562
00:36:46,378 --> 00:36:48,004
We’re gonna need to have a talk
563
00:36:48,046 --> 00:36:49,631
about what Trent said to you.
564
00:36:49,673 --> 00:36:52,133
Of course.
565
00:37:02,644 --> 00:37:05,689
- Dr. Kabir.
- If it’s not life-threatening,
566
00:37:05,730 --> 00:37:07,166
- take a number.
- Just the opposite.
567
00:37:07,190 --> 00:37:10,694
My murder investigation is
over, so if you need a hand...
568
00:37:10,735 --> 00:37:13,029
Okay, so most of these
people are suffering
569
00:37:13,071 --> 00:37:14,871
from radiation poisoning,
burns, and the like,
570
00:37:14,906 --> 00:37:19,035
so first you need to, um...
571
00:37:19,077 --> 00:37:20,745
- Excuse me a second.
- Mm-hmm.
572
00:37:23,248 --> 00:37:28,378
- Here for your knee?
- There’s nothing wrong with my knee.
573
00:37:28,420 --> 00:37:31,214
And you know, I don’t really appreciate
you lying about me like that.
574
00:37:31,256 --> 00:37:34,050
Yeah, well, I don’t
appreciate you lying to me.
575
00:37:34,092 --> 00:37:35,385
- Lying to you?
- Mm-hmm.
576
00:37:35,427 --> 00:37:36,845
When have I lied to you?
577
00:37:36,886 --> 00:37:38,388
We’ve barely ever
had a conversation.
578
00:37:38,430 --> 00:37:41,224
I’ve seen your medical
records. They’re perfect.
579
00:37:41,266 --> 00:37:44,519
They’re too perfect to be real.
580
00:37:44,561 --> 00:37:48,356
You’ve risked your life for two
spacewalks, the comet assignment,
581
00:37:48,398 --> 00:37:51,067
and you just volunteered
for a suicide mission.
582
00:37:51,109 --> 00:37:53,486
You clearly have a death wish,
583
00:37:53,528 --> 00:37:56,698
and I’m worried you’re going
to take the ship with you.
584
00:37:56,740 --> 00:38:00,493
Yeah, look, you’ve really got no
idea what you’re talking about.
585
00:38:00,535 --> 00:38:02,162
Okay, well, you know where I am
586
00:38:02,203 --> 00:38:04,581
whenever you wanna
update your records.
587
00:38:04,622 --> 00:38:07,250
In the meantime, ice that knee.
588
00:38:10,295 --> 00:38:12,213
There’s nothing
wrong with my knee.
589
00:38:12,255 --> 00:38:15,383
Unfortunately, we can’t
weaponize the element
590
00:38:15,425 --> 00:38:17,427
or create any sort of
countermeasure devices.
591
00:38:17,469 --> 00:38:20,013
Yet you look excited, Angus.
592
00:38:20,055 --> 00:38:21,639
We’ve come up with
the next best thing.
593
00:38:21,681 --> 00:38:23,933
It’s an early warning system
in case we come within range
594
00:38:23,975 --> 00:38:25,310
of the element again.
595
00:38:25,352 --> 00:38:27,288
Yeah, it’s just a matter
of augmenting our sensors
596
00:38:27,312 --> 00:38:29,272
to look for the element’s
unique properties.
597
00:38:29,314 --> 00:38:31,125
I can upload it to the
sensor system right now.
598
00:38:31,149 --> 00:38:34,110
- On your word, of course.
- Do it.
599
00:38:34,152 --> 00:38:36,946
- Well done.
- I was worried you’d be mad at us
600
00:38:36,988 --> 00:38:38,299
- for failing our assignment.
- Not at all.
601
00:38:38,323 --> 00:38:40,784
You thought outside
the box. I admire that.
602
00:38:40,825 --> 00:38:43,536
The scrubbers
have cleared the ship.
603
00:38:47,165 --> 00:38:49,125
Bridge to all personnel.
604
00:38:49,167 --> 00:38:51,920
I am pleased to announce all
radiation risk has been cleared.
605
00:38:51,961 --> 00:38:55,507
The ship can now safely reopen.
606
00:38:57,634 --> 00:38:59,302
One step forward,
two steps back.
607
00:38:59,344 --> 00:39:01,137
It’s gonna take time
to make the repairs,
608
00:39:01,179 --> 00:39:03,973
and get us up to a decent
speed, if that’s even possible.
609
00:39:04,015 --> 00:39:05,517
I know you’ll figure it out.
610
00:39:07,352 --> 00:39:09,646
Lane.
611
00:39:09,688 --> 00:39:12,357
You were really going to do it?
612
00:39:12,399 --> 00:39:14,609
Before Trent volunteered?
613
00:39:14,651 --> 00:39:18,029
- You were going to take the hit for us?
- Is that a question?
614
00:39:19,989 --> 00:39:22,117
I think I underestimated you.
615
00:39:25,370 --> 00:39:29,833
I know I underestimated you.
616
00:39:29,874 --> 00:39:31,918
What did Trent say
to convince you?
617
00:39:34,212 --> 00:39:36,012
I didn’t wanna say this
with everyone in here,
618
00:39:36,047 --> 00:39:38,383
but Trent did it
for you, Alicia.
619
00:39:40,552 --> 00:39:43,054
Something about you having
your whole life ahead of you.
620
00:39:43,096 --> 00:39:46,558
He didn’t want you
to die and miss that.
621
00:39:55,567 --> 00:39:57,402
Um...
622
00:40:04,868 --> 00:40:07,054
Well, I don’t know about
you, but I feel like this session
623
00:40:07,078 --> 00:40:11,875
- is a long time coming.
- Yeah.
624
00:40:11,916 --> 00:40:13,436
You’re gonna need to
get rid of that poster.
625
00:40:13,460 --> 00:40:15,420
Where should we begin?
626
00:40:15,462 --> 00:40:18,214
I’ll do the talking,
you do the listening?
627
00:40:18,256 --> 00:40:20,258
Of course. This
is a safe space.
628
00:40:20,300 --> 00:40:23,720
Don’t be afraid to be free. Go
where your instincts want to.
629
00:40:23,762 --> 00:40:25,889
- Cat?
- Listening.
630
00:40:25,930 --> 00:40:28,326
Earlier today, Lieutenant Lane
called me a ticking time bomb, and...
631
00:40:28,350 --> 00:40:31,019
- Question.
- Sure, go ahead.
632
00:40:31,061 --> 00:40:34,064
Lane is highly emotional.
633
00:40:34,105 --> 00:40:35,982
If anyone’s a time
bomb, it’s him.
634
00:40:36,024 --> 00:40:39,986
- That was a question?
- What are you afraid of?
635
00:40:40,028 --> 00:40:42,364
That he might be right.
636
00:40:47,952 --> 00:40:50,914
My mission was clear.
637
00:40:50,955 --> 00:40:53,124
Jasper found out,
so he had to die.
638
00:40:54,834 --> 00:40:57,253
So everything about
"the balance" was bullshit?
639
00:40:57,295 --> 00:41:01,216
No. Balance is only
part of the mission.
640
00:41:01,257 --> 00:41:05,553
After Susan died, you said
not everyone would make it,
641
00:41:05,595 --> 00:41:08,390
and that was my second clue
that you were one of us.
642
00:41:08,431 --> 00:41:11,393
What was the first?
643
00:41:11,434 --> 00:41:15,105
I saw something in you
in the send-off ceremony.
644
00:41:15,146 --> 00:41:16,731
I’m William Trust.
645
00:41:16,773 --> 00:41:18,775
- Full of people...
- I thought Trust got fired
646
00:41:18,817 --> 00:41:21,277
from his own company
because he went crazy.
647
00:41:21,319 --> 00:41:23,613
Most geniuses are
a little crazy.
648
00:41:23,655 --> 00:41:26,282
That’s when I knew.
649
00:41:26,324 --> 00:41:27,992
I knew you were one of us,
650
00:41:28,034 --> 00:41:31,705
that you had it in you
to complete our mission.
651
00:41:46,344 --> 00:41:51,141
Susan, she opened my
eyes to a higher purpose,
652
00:41:51,182 --> 00:41:53,643
and now I’m gonna
do the same for you.
653
00:42:14,247 --> 00:42:17,834
Come on, just think
about it, Lane.
654
00:42:17,876 --> 00:42:20,211
Where would we be without him?
655
00:42:20,253 --> 00:42:22,339
He’s the reason we’re alive.
656
00:42:23,965 --> 00:42:27,344
It’s all his plan,
his grand design.
657
00:42:27,385 --> 00:42:30,972
Okay, I will save this
ship for one simple reason.
658
00:42:31,014 --> 00:42:34,684
To save William Trust.
659
00:42:34,726 --> 00:42:37,187
It’s my duty.
660
00:42:37,228 --> 00:42:41,024
Now it’s your duty
to keep Trust safe
661
00:42:41,066 --> 00:42:43,193
because there are
people aboard this ship
662
00:42:43,234 --> 00:42:45,487
who might want him dead.