1 00:00:04,471 --> 00:00:07,674 - Previously on "The Ark"... - This is Captain Zed Avega. 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,175 We’re going to Trappist. 3 00:00:09,209 --> 00:00:11,411 There’s already a GSA colony being built 4 00:00:11,444 --> 00:00:13,413 as we speak at Trappist. Come with us. 5 00:00:13,446 --> 00:00:15,482 - Why would you trust us? - Under one condition. 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,784 - Your ship fully disarms. - I cannot let you do this. 7 00:00:17,817 --> 00:00:20,720 Avega, look out. 8 00:00:20,754 --> 00:00:24,391 Lane, help me get him to med bay. 9 00:00:24,424 --> 00:00:26,559 - Lane. - The knife destroyed Captain Avega’s liver. 10 00:00:26,593 --> 00:00:29,696 - I can’t save him. - I don’t think Spencer is gonna make it either, Sharon. 11 00:00:29,729 --> 00:00:32,732 We were made to be organ donors. Do you think it’s what he would’ve wanted? 12 00:00:32,766 --> 00:00:34,601 Do it. 13 00:00:37,470 --> 00:00:40,306 Garnet: We are entering a new era of peace, 14 00:00:40,340 --> 00:00:43,710 an era of hope and change. 15 00:00:43,743 --> 00:00:49,149 But sometimes... 16 00:00:49,182 --> 00:00:50,483 peace comes at a cost. 17 00:00:50,517 --> 00:00:53,586 Lieutenant Spencer Lane will leave behind a legacy 18 00:00:53,620 --> 00:00:56,122 that can never be forgotten. 19 00:00:56,156 --> 00:01:01,194 He will always remain a presence on this ship, 20 00:01:01,227 --> 00:01:06,499 even if just in spirit and memory. 21 00:01:12,839 --> 00:01:18,311 Lane was an honorable man... 22 00:01:20,914 --> 00:01:23,683 ...someone with a true moral compass. 23 00:01:27,721 --> 00:01:30,156 He was a hero... 24 00:01:31,658 --> 00:01:36,229 ...who gave his life for peace with the Eastern Federation. 25 00:01:36,262 --> 00:01:39,265 And as a symbol of that peace, 26 00:01:39,299 --> 00:01:43,903 he will lay to rest in space 27 00:01:43,937 --> 00:01:46,473 with these destroyed tools of war. 28 00:02:13,767 --> 00:02:18,505 {\an8} 29 00:02:37,590 --> 00:02:39,192 Captain Garnet. 30 00:02:41,995 --> 00:02:45,298 Your speech was very powerful. 31 00:02:45,331 --> 00:02:47,300 I’m so deeply sorry. 32 00:02:47,334 --> 00:02:49,636 - I appreciate you being here. - Of course. 33 00:02:49,669 --> 00:02:54,441 I owe my life to Lieutenant Lane in more ways than one. 34 00:02:54,474 --> 00:02:58,311 Listen, I’ve gotta get back. I’ll see you on Trappist. 35 00:02:58,345 --> 00:03:03,350 Maybe we can share a drink and swap war stories when we arrive. 36 00:03:03,383 --> 00:03:05,318 Looking forward to it. 37 00:03:21,868 --> 00:03:25,472 I can’t imagine how Garnet must be feeling right now. 38 00:03:25,505 --> 00:03:28,575 Always thought she and Lane would end up together. 39 00:03:28,608 --> 00:03:33,313 It makes you want to live in the moment and not waste any time. 40 00:03:33,346 --> 00:03:35,882 I was just thinking the same thing. 41 00:03:35,915 --> 00:03:40,653 Come by my cabin later? 42 00:03:45,058 --> 00:03:46,826 I can’t believe he’s gone. 43 00:03:49,529 --> 00:03:51,498 It doesn’t feel real, does it? 44 00:03:51,531 --> 00:03:54,501 Brice: You know, my last days with him 45 00:03:54,534 --> 00:03:57,370 they were just so screwed up. 46 00:03:57,404 --> 00:04:00,040 - He wanted to kill me. - He loved you. 47 00:04:00,073 --> 00:04:02,375 He really did. 48 00:04:06,813 --> 00:04:07,881 To Lane. 49 00:04:17,691 --> 00:04:22,796 You know, that man, he was pretty damn perfect besides his love of this crap. 50 00:04:22,829 --> 00:04:24,397 So the Scot doesn’t like Scotch? 51 00:04:24,431 --> 00:04:26,366 Whiskey from the homeland tastes like piss. 52 00:04:26,399 --> 00:04:30,637 Brice, you’ll be my number two now. 53 00:04:32,572 --> 00:04:36,543 It’s back to business then. 54 00:04:36,576 --> 00:04:38,578 It’s what that wee bastard would have wanted anyway. 55 00:04:38,611 --> 00:04:41,748 Ark 1 and the EF2 will depart within the hour. 56 00:04:41,781 --> 00:04:44,617 We’ll meet at the designated meeting point 57 00:04:44,651 --> 00:04:47,587 at the outer edge of the Trappist system. 58 00:04:53,126 --> 00:04:56,696 - Garnet. Captain Garnet. - What is it, Ian? 59 00:04:56,730 --> 00:04:59,599 Look, I’d really appreciate having a job and a title. 60 00:04:59,632 --> 00:05:01,701 See, people won’t look me in the eye right now, 61 00:05:01,735 --> 00:05:03,570 and I feel like if I had a proper place on this ship, it might help me to just-- 62 00:05:03,603 --> 00:05:05,939 I’m busy right now. Can we discuss this later? 63 00:05:05,972 --> 00:05:07,841 When? This is the third time I’ve tried to talk to you about this. 64 00:05:07,874 --> 00:05:11,711 Brice is in charge of crew positions. Speak with him. 65 00:05:11,745 --> 00:05:16,549 Look, Garnet, I know why you’re not talking to me, but I’m not him. 66 00:05:19,986 --> 00:05:24,124 Oh, good. Captain Garnet, I was just on my way to speak with you. 67 00:05:24,157 --> 00:05:27,427 - What is it? - It’s Dr. Kabir. 68 00:05:27,460 --> 00:05:30,597 She won’t admit it, but I think she blames herself for Lane’s death 69 00:05:30,630 --> 00:05:33,133 even though she tried everything she could to save him. 70 00:05:33,166 --> 00:05:37,637 I was wondering if she could take a few days off. 71 00:05:37,671 --> 00:05:41,474 Sasha: Captain Garnet to Engineering as soon as possible. 72 00:05:41,508 --> 00:05:43,743 - Walk with me to Engineering? - Both: Sure. 73 00:05:43,777 --> 00:05:47,013 - Wasn’t talking to you. - Oh, I know. 74 00:05:47,047 --> 00:05:48,448 Eva: I’m not sure how else to say it, 75 00:05:48,481 --> 00:05:51,484 but I’ve been reinstated as the Chief Engineer, so I’m in charge now! 76 00:05:51,518 --> 00:05:53,186 And I don’t know how else to say I do not take orders 77 00:05:53,219 --> 00:05:55,755 from someone who learnt everything she knows from reading my books. 78 00:05:55,789 --> 00:05:59,626 - See why I called? - Garnet: Mr. Trust. 79 00:05:59,659 --> 00:06:03,430 Eva is back in charge now. It’s not up for debate. 80 00:06:03,463 --> 00:06:06,633 And you’re not the least bit concerned that she was lying to you about being part of the EF? 81 00:06:06,666 --> 00:06:09,636 Eva has more than proven herself loyal to this ship, 82 00:06:09,669 --> 00:06:11,771 and how many times have you lied to me, huh? 83 00:06:11,805 --> 00:06:15,508 Fine, but don’t come crying to me when it all turns to crap. 84 00:06:15,542 --> 00:06:18,511 I never said you couldn’t assist her in Engineering. 85 00:06:18,545 --> 00:06:20,647 I don’t assist. 86 00:06:22,816 --> 00:06:26,619 All right. Dr. Marsh, let’s go see-- - Uh, hey, Garnet, can we-- 87 00:06:26,653 --> 00:06:28,088 Not now, Ian. 88 00:06:28,121 --> 00:06:30,156 Avega: This is Captain Avega. 89 00:06:30,190 --> 00:06:33,893 The EF2 is ready to initiate FTL. 90 00:06:33,927 --> 00:06:37,097 Copy that, Captain. Ark 1 will depart momentarily. 91 00:06:37,130 --> 00:06:38,565 You ready? 92 00:06:41,101 --> 00:06:43,036 Everyone, brace for acceleration. 93 00:06:44,671 --> 00:06:48,842 Initiating FTL in three, two, one. 94 00:06:58,118 --> 00:07:03,656 EF2 just left. Why didn’t we? - I don’t know. 95 00:07:03,690 --> 00:07:04,858 There’s some sort of glitch. 96 00:07:04,891 --> 00:07:06,826 Sasha, check the neutron stabilizer. 97 00:07:06,860 --> 00:07:11,564 Ian, you want a job. You’re an engineer. Can you help? 98 00:07:11,598 --> 00:07:13,800 Yeah. Have you tried the-- 99 00:07:32,285 --> 00:07:35,155 - What the hell’s happened? - They’re all unconscious, but alive. 100 00:07:35,188 --> 00:07:36,790 I’ll know more soon. 101 00:07:38,792 --> 00:07:40,994 They were right next to the FTL when it arced. 102 00:07:41,027 --> 00:07:43,163 I’ve never seen the transformer fritz like that. 103 00:07:43,196 --> 00:07:44,764 Maybe the system never reset properly 104 00:07:44,798 --> 00:07:47,000 after Trust sent that EM pulse to the EF2. 105 00:07:47,033 --> 00:07:48,301 - Can you fix it? - I’m working on it. 106 00:07:48,335 --> 00:07:49,703 Eva, I need you to fix it. 107 00:07:49,736 --> 00:07:51,304 I know you’re in charge now, James, 108 00:07:51,338 --> 00:07:54,607 but you pushing me isn’t going to make me move any faster. 109 00:08:02,816 --> 00:08:06,653 - How are they? - They’re still unresponsive. 110 00:08:06,686 --> 00:08:08,154 You can help them though, right? 111 00:08:08,188 --> 00:08:12,659 - They’re gonna be okay? - It’s too soon to tell. 112 00:08:12,692 --> 00:08:14,861 Sanji, they have to be okay. 113 00:08:14,894 --> 00:08:17,797 Right? We can’t lose anybody else. Can you handle this? 114 00:08:17,831 --> 00:08:19,766 Wait, why wouldn’t I be able to handle it? 115 00:08:19,799 --> 00:08:21,701 Well, Lane died on your table three days ago. 116 00:08:21,735 --> 00:08:25,939 Are you blaming me for his death? - No, God, no. I just-- 117 00:08:25,972 --> 00:08:30,643 I just mean you had to watch him die, right? - Yes, I did. 118 00:08:30,677 --> 00:08:35,915 But seeing as I’m the only conscious doctor on this ship, we don’t have much choice. 119 00:08:47,260 --> 00:08:52,065 - That was... fun. - Was it? 120 00:08:52,098 --> 00:08:57,671 I’ve heard the first time’s often, uh... - Bad. 121 00:08:59,072 --> 00:09:02,342 I was gonna say tricky. 122 00:09:02,375 --> 00:09:08,214 It’s my fault. I’m not good at this. 123 00:09:08,248 --> 00:09:11,651 No, I’m not good at it either. 124 00:09:13,887 --> 00:09:18,625 What I’m trying to say is maybe we’re both just distracted 125 00:09:18,658 --> 00:09:20,760 and worried about Garnet and the others. 126 00:09:23,129 --> 00:09:25,732 I should get back to Engineering to help Eva. 127 00:09:29,769 --> 00:09:31,638 It’ll get better. 128 00:09:44,884 --> 00:09:49,189 - What the-- what happened? - How did we end up in med bay? 129 00:09:51,758 --> 00:09:54,127 Where is everyone? 130 00:09:54,160 --> 00:09:56,963 Heart and respiratory rates are perfect on all of us. 131 00:09:58,431 --> 00:09:59,833 What’s the last thing you guys remember? 132 00:09:59,866 --> 00:10:02,135 Well, I remember trying 133 00:10:02,168 --> 00:10:05,138 to talk to you in Engineering, and you were too busy. 134 00:10:05,171 --> 00:10:09,109 - Forgive me for doing my job. - Forgive me for trying to get a job. 135 00:10:09,142 --> 00:10:14,047 We were about to jump to FTL, and then I don’t remember. 136 00:10:14,080 --> 00:10:16,249 Me either. 137 00:10:19,085 --> 00:10:22,455 Garnet to Brice. 138 00:10:22,489 --> 00:10:26,192 Garnet to Strickland. Do you read me? 139 00:10:26,226 --> 00:10:27,794 Does anyone hear me? 140 00:10:46,246 --> 00:10:47,847 Brice? 141 00:10:54,921 --> 00:10:55,922 Anybody? 142 00:11:11,905 --> 00:11:13,940 What the hell is going on? 143 00:11:16,009 --> 00:11:20,113 Garnet to Eva, do you copy? Alicia, are you there? 144 00:11:20,146 --> 00:11:22,115 Looks like something happened to the FTL. 145 00:11:22,148 --> 00:11:24,284 Garnet, come and have a look at this energy diagnostic. 146 00:11:24,317 --> 00:11:27,987 It looks like a power surge was triggered somehow. - I can see it here. 147 00:11:28,021 --> 00:11:29,989 Yeah, but if you could stand to look at me for one second, 148 00:11:30,023 --> 00:11:33,226 maybe I can show you what I think went wrong. 149 00:11:33,259 --> 00:11:37,364 - Fine. Show me. - Looks like it’s connected to the battery transformer. 150 00:11:37,397 --> 00:11:41,001 I’d like to go to Engineering and take a look. - Good idea. 151 00:11:41,034 --> 00:11:43,203 Dr. Marsh and I will keep trying to find crew. 152 00:11:43,236 --> 00:11:44,938 Marsh, start with the rest of the bunks. 153 00:11:44,971 --> 00:11:46,940 - I’ll take the lower decks. - Marsh: You got it. 154 00:11:52,846 --> 00:11:55,548 You still trying to boost the signal strength on our distress call? 155 00:11:55,582 --> 00:11:57,450 - Guilty. - Oh, come on, Sharon. 156 00:11:57,484 --> 00:11:58,885 You’ve been at that for months. 157 00:11:58,918 --> 00:12:01,154 You need to take a break. Come eat. 158 00:12:01,187 --> 00:12:04,391 Marsh: I agree with Ian. People need human contact. 159 00:12:04,424 --> 00:12:09,429 It’s critical for our sanity to spend as much time together as we possibly can, 160 00:12:09,462 --> 00:12:11,398 or else we could just go nuts. 161 00:12:11,431 --> 00:12:15,402 I’d say it’s a miracle we haven’t gone nuts already. 162 00:12:15,435 --> 00:12:18,438 You mean you don’t enjoy being stuck on a huge ship for months on end 163 00:12:18,471 --> 00:12:20,206 with no valid theory on where everybody went? 164 00:12:20,240 --> 00:12:22,242 I still think we are in an alternate universe. 165 00:12:22,275 --> 00:12:25,111 Oh, come on. We’ve been through this. We never went into FTL, 166 00:12:25,145 --> 00:12:26,946 therefore there’s no chance of quantum entanglement. 167 00:12:26,980 --> 00:12:29,082 You’re still reading those physics databases, huh? 168 00:12:29,115 --> 00:12:33,086 Well, it beats banging my head against the wall. - Let’s eat. 169 00:12:33,119 --> 00:12:35,422 Ian’s delicious tofu casserole is getting cold. 170 00:12:35,455 --> 00:12:38,324 - How’d it go on the FTL today? - Slow, but I’m making progress. 171 00:12:38,358 --> 00:12:41,594 - You’ll fix it. - Well, I need to do something soon. 172 00:12:41,628 --> 00:12:43,863 We’ll never make it to a livable planet under the NEPS alone. 173 00:12:43,897 --> 00:12:47,867 We need to discuss other ways of keeping up morale. 174 00:12:47,901 --> 00:12:50,236 We should be eating every meal together and... 175 00:12:54,507 --> 00:12:57,177 - You’re awake! - What happened? 176 00:12:57,210 --> 00:12:59,846 - You’ve been in a coma. - How long? 177 00:12:59,879 --> 00:13:04,484 - About an hour 20 minutes. - Strange. 178 00:13:04,517 --> 00:13:06,953 I feel like it’s been months. 179 00:13:06,986 --> 00:13:09,289 - Dr. Marsh is awake. - Hey. Thank God. 180 00:13:09,322 --> 00:13:13,893 How you doing, buddy? You all right? - Yeah. 181 00:13:13,927 --> 00:13:17,964 - They in comas too? - Yeah. 182 00:13:17,997 --> 00:13:20,100 I can’t believe it was all a coma dream. 183 00:13:20,133 --> 00:13:21,968 You’re disoriented, understandably. 184 00:13:22,002 --> 00:13:24,137 No, no, no, no, you don’t understand. 185 00:13:24,170 --> 00:13:27,640 It was all so incredibly detailed and real. 186 00:13:27,674 --> 00:13:30,510 I can remember every second of it. - Hey, take a breath. 187 00:13:30,543 --> 00:13:32,112 - I was going to... - Hey, hey, hey. 188 00:13:32,145 --> 00:13:34,114 Take a breath, take a breath. Take a deep breath. 189 00:13:34,147 --> 00:13:36,983 - Deep breaths in and out. - I don’t feel so good. 190 00:13:38,018 --> 00:13:40,387 Yeah, go ahead. You can ask. 191 00:13:40,420 --> 00:13:43,923 What’s with the scars? 192 00:13:43,957 --> 00:13:48,128 I was part of Maddox’s first posthumanism trial. 193 00:13:49,562 --> 00:13:51,364 You never mentioned... 194 00:13:51,398 --> 00:13:55,502 I didn’t want you or anyone else to think of me differently. 195 00:13:58,104 --> 00:13:59,973 I wasn’t forced into it. 196 00:14:00,006 --> 00:14:03,343 I was a young medical student at the time and I volunteered. 197 00:14:03,376 --> 00:14:06,146 So you’re posthuman, too? Like Kelly? 198 00:14:06,179 --> 00:14:07,681 No, I’m a failed posthuman. 199 00:14:07,714 --> 00:14:09,916 The implants didn’t work on me, 200 00:14:09,949 --> 00:14:13,687 so doctors removed all of them except the one in my brain 201 00:14:13,720 --> 00:14:16,156 which was too dangerous to remove back then. 202 00:14:16,189 --> 00:14:17,357 What did the brain implant do? 203 00:14:17,390 --> 00:14:20,694 It was a Central Processing Unit for all the other implants. 204 00:14:20,727 --> 00:14:24,097 It was deactivated once the others came out. 205 00:14:24,130 --> 00:14:27,467 Are you sure about that? 206 00:14:27,500 --> 00:14:28,935 What? 207 00:14:32,339 --> 00:14:37,143 It’s been re-activated. It’s malfunctioning. 208 00:14:37,177 --> 00:14:38,611 It’s never done this before. 209 00:14:38,645 --> 00:14:41,648 Maybe the malfunction is what woke you up from the coma? 210 00:14:43,750 --> 00:14:45,318 - You have to take it out. - Brain implant? 211 00:14:45,352 --> 00:14:46,653 You just said it was too dangerous to remove. 212 00:14:46,686 --> 00:14:49,622 There was no reason for it before, 213 00:14:49,656 --> 00:14:50,957 - but now it’s glitching. - All right. 214 00:14:50,990 --> 00:14:52,726 All right, all right. 215 00:14:52,759 --> 00:14:54,661 - Lie down, lie down. - Just relax. Come on. 216 00:14:54,694 --> 00:14:56,429 My head! 217 00:14:56,463 --> 00:14:59,332 It feels like it’s going to explode. 218 00:14:59,366 --> 00:15:01,368 Sanji, it’s killing me. You have to take it out. 219 00:15:01,401 --> 00:15:05,739 Will you just-- Marsh? Dr. Marsh? Dr. Marsh? 220 00:15:14,414 --> 00:15:16,716 What the hell just happened? 221 00:15:16,750 --> 00:15:19,386 - He just had a seizure. - Well, you heard the man. Get it out. 222 00:15:19,419 --> 00:15:21,554 No, no, no. That surgery is extremely dangerous. 223 00:15:21,588 --> 00:15:23,723 - He said it’s killing him! - It’s invasive brain surgery. 224 00:15:23,757 --> 00:15:26,993 You’ve just done it on Kelly, right? - No! Dr. Marsh did it. 225 00:15:27,027 --> 00:15:30,397 I just assisted. 226 00:15:30,430 --> 00:15:33,266 Cranial pressure is up. His brain is swelling. 227 00:15:35,669 --> 00:15:39,139 Sanji, somebody has to do surgery, so it’s you or me. 228 00:15:42,308 --> 00:15:44,277 - Fine. I’ll do it. - How can I help? 229 00:15:44,310 --> 00:15:46,346 You can’t. You have no medical training. 230 00:15:46,379 --> 00:15:49,015 Just call Strickland and Griff and then get out of here. 231 00:15:49,049 --> 00:15:51,051 Go, go! 232 00:16:02,729 --> 00:16:05,398 - You called? - Look! 233 00:16:09,703 --> 00:16:13,306 - Is that... - A wormhole. I can’t believe it. 234 00:16:13,340 --> 00:16:15,041 This confirms all my wormhole theories 235 00:16:15,075 --> 00:16:16,443 based on all the database research. 236 00:16:16,476 --> 00:16:18,078 - You have a wormhole theories? - Hear me out. 237 00:16:18,111 --> 00:16:20,313 Even though I fixed the FTL years ago, 238 00:16:20,347 --> 00:16:22,449 it did us no good because the computer can’t chart a damn course. 239 00:16:22,482 --> 00:16:25,218 That’s because it doesn’t recognize any of the stars around us. 240 00:16:25,251 --> 00:16:28,054 - Okay. - Maybe that’s because 241 00:16:28,088 --> 00:16:30,123 the initial FTL crash sent us through a wormhole 242 00:16:30,156 --> 00:16:31,591 and launched us to the other side of the universe. 243 00:16:31,624 --> 00:16:34,294 - It would explain everything! - Well, not everything. 244 00:16:34,327 --> 00:16:35,562 Like, where did everyone else go? - I don’t know. 245 00:16:35,595 --> 00:16:37,197 Maybe there’s some quantum mechanics side effect. 246 00:16:37,230 --> 00:16:38,698 The wormhole could reverse that too. 247 00:16:38,732 --> 00:16:40,333 Look, the database doesn’t cover the side effects 248 00:16:40,367 --> 00:16:42,202 of wormhole travel in much detail. 249 00:16:42,235 --> 00:16:45,472 Wormhole travel? Oh, God. 250 00:16:45,505 --> 00:16:48,475 - You want to go through it! - It could send us back! 251 00:16:48,508 --> 00:16:49,809 Back to the moment the anomaly happened. 252 00:16:49,843 --> 00:16:51,277 Or it could crush us into nothingness. 253 00:16:51,311 --> 00:16:52,746 That’s not what the latest wormhole theories 254 00:16:52,779 --> 00:16:53,847 in the database say. 255 00:16:53,880 --> 00:16:55,482 Even if what you’re saying is true, 256 00:16:55,515 --> 00:16:57,083 and that’s a big if, how do we know 257 00:16:57,117 --> 00:16:58,752 - that’s the right wormhole? - We don’t. 258 00:16:58,785 --> 00:17:00,286 At least it might get us closer. 259 00:17:00,320 --> 00:17:01,588 What do you suggest we do? 260 00:17:01,621 --> 00:17:03,089 Because we can’t just keep going around and around 261 00:17:03,123 --> 00:17:04,224 in circles and never getting anywhere. 262 00:17:04,257 --> 00:17:06,459 We need to take a leap of faith. 263 00:17:13,400 --> 00:17:15,368 - What? - I was just remembering 264 00:17:15,402 --> 00:17:17,337 you wouldn’t even look me in the eye a few years ago. 265 00:17:21,808 --> 00:17:24,277 Well, you have nice eyes. 266 00:17:24,310 --> 00:17:27,881 That beard, however, I could live without. 267 00:17:27,914 --> 00:17:31,785 I only grew it in the first place so I’d look less like Lane. 268 00:17:31,818 --> 00:17:33,486 I didn’t know. 269 00:17:35,655 --> 00:17:38,758 - Can I tell you something? - I guess so. 270 00:17:38,792 --> 00:17:43,496 There is no one I’d rather be stranded with on this ship than you. 271 00:17:46,700 --> 00:17:47,767 Right back at ya. 272 00:18:02,248 --> 00:18:03,817 - Let’s do it. - Go back to my room? 273 00:18:03,850 --> 00:18:06,686 - No! The wormhole! - Ah, yeah. 274 00:18:06,720 --> 00:18:08,154 The wormhole. Great. 275 00:18:13,960 --> 00:18:18,264 Forceps. Thank you. 276 00:18:20,233 --> 00:18:24,304 - Here we go. - Well done, Dr. Kabir. 277 00:18:28,475 --> 00:18:30,477 Okay. Gauze please, Griff. 278 00:18:41,221 --> 00:18:44,457 How’s it going in here? Is the FTL fixed? 279 00:18:44,491 --> 00:18:46,960 No, and our usual solves aren’t working. 280 00:18:46,993 --> 00:18:49,596 If we don’t fix it soon, the electrical components could burn out entirely. 281 00:18:49,629 --> 00:18:52,699 There must be a way, right? Did you ask Trust’s opinion? 282 00:18:52,732 --> 00:18:56,703 We tried, but he says we’ve made it clear that he’s not valued here. 283 00:18:56,736 --> 00:18:59,205 {\an8}Kreten. 284 00:18:59,239 --> 00:19:01,408 I mean, have you tried the breakers? 285 00:19:01,441 --> 00:19:03,743 Eva: Breakers stopped being used in 2034. 286 00:19:03,777 --> 00:19:08,448 - We don’t have breakers. - Right. Of course not. 287 00:19:08,481 --> 00:19:12,352 Uh, okay, what about, um, 288 00:19:12,385 --> 00:19:13,687 have you tried maybe resetting the main-- 289 00:19:13,720 --> 00:19:15,422 - Brice. - Yep? 290 00:19:15,455 --> 00:19:17,290 We will update you as things progress. 291 00:19:17,323 --> 00:19:19,492 But for now, could you just please go 292 00:19:19,526 --> 00:19:20,794 and micromanage somewhere else? 293 00:19:23,797 --> 00:19:25,799 Yeah. 294 00:19:29,869 --> 00:19:31,738 Ready? 295 00:19:36,943 --> 00:19:39,512 Okay. 296 00:19:39,546 --> 00:19:44,751 Entering wormhole in three, two, one. 297 00:20:05,705 --> 00:20:07,674 Garnet, look. 298 00:20:09,075 --> 00:20:10,410 We did it! 299 00:20:10,443 --> 00:20:11,678 We did it! 300 00:20:11,711 --> 00:20:13,947 - Yes, we did it! - We made it through! 301 00:20:13,980 --> 00:20:15,715 You are a genius! 302 00:20:19,619 --> 00:20:20,754 What? 303 00:20:20,787 --> 00:20:22,922 The computer says the stars are in exactly the same place 304 00:20:22,956 --> 00:20:26,059 as they were before we went through the wormhole. 305 00:20:26,092 --> 00:20:28,428 - No. - It’s like we never went through it at all. 306 00:20:28,461 --> 00:20:29,996 Switching to aft camera. 307 00:20:30,030 --> 00:20:31,364 Maybe we didn’t. 308 00:20:31,398 --> 00:20:33,667 - Where is it? - It’s gone. 309 00:20:42,676 --> 00:20:44,811 Okay, now move your fingers and toes for me. 310 00:20:48,782 --> 00:20:50,583 And follow my finger. 311 00:20:55,822 --> 00:20:58,458 You did it, Sanji. You’re incredible. 312 00:20:58,491 --> 00:21:02,562 There’s that smile. You’re glad I didn’t die. 313 00:21:02,595 --> 00:21:04,330 You’re glad I saved your ass, huh? 314 00:21:04,364 --> 00:21:07,534 Hey, guys? You’re gonna want to see this. 315 00:21:07,567 --> 00:21:10,603 Garnet and Ian’s brain waves are spiking really high. 316 00:21:10,637 --> 00:21:13,707 - Is that normal? - How high? 317 00:21:13,740 --> 00:21:16,509 They’re literally going off the scales. 318 00:21:19,379 --> 00:21:21,348 Wait a minute. Look at this. 319 00:21:21,381 --> 00:21:23,683 Their brain waves are completely synced, 320 00:21:23,717 --> 00:21:28,021 spiking at the exact same time and speed. 321 00:21:28,054 --> 00:21:29,589 How can that be? 322 00:21:34,127 --> 00:21:37,097 Could they be sharing the same coma dream? 323 00:21:37,130 --> 00:21:39,366 - No, that’s impossible. - Is it? 324 00:21:39,399 --> 00:21:44,371 When I was in the coma, I dreamed quite vividly about Ian, Garnet, and myself. 325 00:21:44,404 --> 00:21:46,773 Maybe we were all sharing the same dream. 326 00:21:46,806 --> 00:21:52,045 Okay, let me check your coma brain wave patterns with theirs. 327 00:21:52,078 --> 00:21:56,516 - Ooh. Identical. - Look at that. 328 00:21:56,549 --> 00:21:58,385 Okay, I don’t know how the hell this is happening, 329 00:21:58,418 --> 00:21:59,886 but we have a more pressing issue. 330 00:21:59,919 --> 00:22:03,156 The spikes that high imply massive mental energy expansion. 331 00:22:03,189 --> 00:22:07,093 It could lead to intracranial swelling and permanent damage 332 00:22:07,127 --> 00:22:08,928 if we don’t get them out of their coma. 333 00:22:17,470 --> 00:22:19,973 Ian: Wow. 334 00:22:20,006 --> 00:22:21,941 Look at you. 335 00:22:21,975 --> 00:22:24,844 I found it in the Remember Earth crate. 336 00:22:24,878 --> 00:22:27,013 Thought I’d try it on. What do you think? 337 00:22:34,154 --> 00:22:36,956 Really? Now? 338 00:22:36,990 --> 00:22:39,592 - Took you long enough. - It is date night. 339 00:22:39,626 --> 00:22:41,461 And what better way to spend it than by getting married? 340 00:22:41,494 --> 00:22:44,831 But where, oh, where is my ring? - Huh. 341 00:22:44,864 --> 00:22:45,832 Hmm. 342 00:22:49,703 --> 00:22:52,572 - You shouldn’t have. - That’s not all. 343 00:22:52,605 --> 00:22:57,010 I found us the perfect wedding location. 344 00:22:57,043 --> 00:23:00,680 Oh, that is one gorgeous nebula. 345 00:23:01,414 --> 00:23:03,483 You know, it kind of reminds me 346 00:23:03,516 --> 00:23:06,052 of that wormhole to nowhere. 347 00:23:06,086 --> 00:23:09,189 Ian, it’s been ten years. I think it’s time to let the wormhole go. 348 00:23:09,222 --> 00:23:12,892 Let’s just enjoy the moment, huh? 349 00:23:16,196 --> 00:23:17,464 - Methyldole? - Kabir: Yep. 350 00:23:17,497 --> 00:23:20,633 I’m hoping it’ll stimulate their reticular activating systems 351 00:23:20,667 --> 00:23:25,005 enough to pull them out of their coma. Ready, Griff? 352 00:23:32,278 --> 00:23:35,915 Come on down the aisle, Mrs. Garnet. 353 00:23:35,949 --> 00:23:37,183 I thought I’d take your last name, 354 00:23:37,217 --> 00:23:39,219 seeing as I don’t have one. 355 00:23:52,832 --> 00:23:55,669 Thank you for marrying me, Mr. Garnet. 356 00:23:55,702 --> 00:23:58,204 You’re welcome, Mrs. Garnet. 357 00:23:58,238 --> 00:23:59,906 You may kiss the bride. 358 00:24:11,251 --> 00:24:14,954 - It’s working. Sharon? - Ian? 359 00:24:18,658 --> 00:24:22,228 Sharon? Sharon? Damn it. 360 00:24:22,262 --> 00:24:24,831 - Griff: Can we give them more? - That was the maximum dose. 361 00:24:24,864 --> 00:24:26,966 Any more could cause a brain hemorrhage. 362 00:24:33,239 --> 00:24:37,977 - Hey, you okay? - What was that? 363 00:24:39,879 --> 00:24:42,582 It was like we were somewhere else for a second. 364 00:24:42,615 --> 00:24:46,119 Yeah, it was bright and blurry. 365 00:24:46,152 --> 00:24:47,821 I could’ve sworn I saw Griff. 366 00:24:47,854 --> 00:24:50,757 - I saw Dr. Kabir. - What? 367 00:24:53,126 --> 00:24:55,695 What if we did just actually see them in med bay? 368 00:24:55,729 --> 00:24:59,265 - What do you mean? - Maybe this whole time 369 00:24:59,299 --> 00:25:00,867 we’ve been knocked out or something 370 00:25:00,900 --> 00:25:03,169 and they’ve been trying to revive us? 371 00:25:06,239 --> 00:25:08,174 What if none of this is real? 372 00:25:08,208 --> 00:25:12,245 What if this is all real and we just dreamt we saw Kabir and Griff? 373 00:25:12,278 --> 00:25:15,715 Both of us? At the same time? 374 00:25:17,984 --> 00:25:22,756 Or maybe this is all my dream and you’re not real. 375 00:25:22,789 --> 00:25:24,958 I was just thinking the same thing only the other way around 376 00:25:24,991 --> 00:25:30,130 because how could we both be having the same dream at the same time? 377 00:25:30,163 --> 00:25:33,233 All right, look, listen, let’s just say that this is some sort of coma dream. 378 00:25:33,266 --> 00:25:37,137 If that’s the case, they’re obviously having a hard time waking us up. 379 00:25:37,170 --> 00:25:42,676 So the question is how do we help them wake us up? 380 00:25:52,218 --> 00:25:55,155 Since when did you tend bar? 381 00:25:55,188 --> 00:25:59,125 Would you care to try some of my mango basil pomegranate daiquiri? 382 00:25:59,159 --> 00:26:00,093 Sure. 383 00:26:16,009 --> 00:26:17,010 Cheers. 384 00:26:24,384 --> 00:26:26,386 You know, that’s actually really good. 385 00:26:26,419 --> 00:26:30,290 Yeah? Aww, man, I’ve been perfecting the recipe all day. 386 00:26:33,860 --> 00:26:37,030 Rough day? 387 00:26:37,063 --> 00:26:37,997 Well, let’s see. 388 00:26:38,031 --> 00:26:42,102 My best friend died, my captain’s in a coma, 389 00:26:42,135 --> 00:26:45,405 and I’m starting to realize I’m a pretty terrible leader. 390 00:26:45,438 --> 00:26:47,440 So, yeah, not great. 391 00:26:47,474 --> 00:26:51,845 You’re not a terrible leader. 392 00:26:51,878 --> 00:26:55,215 It’s okay, bartender, you don’t have to kiss my ass. 393 00:26:55,248 --> 00:26:58,752 No, I’m serious. I think the fact that you’re here right now is a good sign. 394 00:26:58,785 --> 00:27:03,690 - Hmm? - I’m in charge of the bioshelter, right? 395 00:27:03,723 --> 00:27:05,992 But it kind of runs itself at this point, 396 00:27:06,026 --> 00:27:09,863 which I think means I’m doing my job right. 397 00:27:09,896 --> 00:27:13,366 - How do you mean? - I think when you’re in charge, 398 00:27:13,400 --> 00:27:17,137 you need to figure out who the right person is for each job 399 00:27:17,170 --> 00:27:19,372 and then back off and let them do it. 400 00:27:19,406 --> 00:27:23,476 You know what, Angus? 401 00:27:23,510 --> 00:27:25,245 That’s actually pretty good advice. 402 00:27:28,982 --> 00:27:32,385 Hey, uh, could I ask you for some advice? 403 00:27:32,419 --> 00:27:34,888 - Yeah, shoot. - Actually, you know what? It’s nothing. 404 00:27:34,921 --> 00:27:36,756 - Don’t-- don’t worry about it. - Come on. 405 00:27:36,790 --> 00:27:41,161 Hey, it’s me, your Uncle Brice. Tell you what. 406 00:27:41,194 --> 00:27:43,463 You give me another one of those, you can ask away. 407 00:27:43,496 --> 00:27:45,765 Okay, here it goes. 408 00:27:45,799 --> 00:27:48,768 Uh, you’re, like, really good at sex, right? 409 00:27:54,074 --> 00:27:55,308 Hey. 410 00:27:59,079 --> 00:28:02,182 What’s with the attitude? 411 00:28:02,215 --> 00:28:06,286 - Brice taught me a few things. - What kind of things? 412 00:28:10,824 --> 00:28:12,292 Kimi, I need you to look at something. 413 00:28:12,325 --> 00:28:16,229 Does this mean anything to you? - What is it? 414 00:28:16,262 --> 00:28:19,532 There’s a serial number on that chip that begins with MX. 415 00:28:19,566 --> 00:28:21,167 - Maddox. - Yes. 416 00:28:21,201 --> 00:28:22,936 Do you know what the number means? 417 00:28:22,969 --> 00:28:25,939 Any information about this is probably classified. 418 00:28:25,972 --> 00:28:30,343 But luckily when I left Ark 15, I stole a memory drive 419 00:28:30,377 --> 00:28:34,948 containing a bunch of Maddox’s classified documents. 420 00:28:34,981 --> 00:28:38,084 Figured we might need it at some point. - Brilliant. 421 00:28:40,387 --> 00:28:42,022 Bingo. 422 00:28:47,527 --> 00:28:49,396 Oh, my God. 423 00:28:53,033 --> 00:28:55,402 The implant was part of a classified Maddox project 424 00:28:55,435 --> 00:28:57,537 which focused on using mind-control as a weapon. 425 00:28:57,570 --> 00:29:01,274 Dr. Marsh said that implant was just a Central Processing Unit. 426 00:29:01,307 --> 00:29:03,276 It makes sense that Maddox wouldn’t tell him 427 00:29:03,309 --> 00:29:05,445 - what it was really for. - I am so over that woman. 428 00:29:05,478 --> 00:29:08,515 Do you know anything about this? - Unfortunately, yes. 429 00:29:08,548 --> 00:29:11,518 The project was developed at my company, but I shut it down. 430 00:29:11,551 --> 00:29:14,888 I worried about the harm a mind-control implant could do in the wrong hands. 431 00:29:14,921 --> 00:29:18,158 But it sounds like after Maddox so unceremoniously took over my company, 432 00:29:18,191 --> 00:29:20,026 she continued to develop the technology. 433 00:29:20,060 --> 00:29:22,328 How the hell does a mind-control implant even work? 434 00:29:22,362 --> 00:29:25,298 We were developing an implantable brain device 435 00:29:25,331 --> 00:29:28,068 which could transmit brainwaves into other people’s brains. 436 00:29:28,101 --> 00:29:30,303 We used a marvelous new magnetic wave technology 437 00:29:30,337 --> 00:29:32,272 that I’d invented for other purposes. 438 00:29:32,305 --> 00:29:35,875 So when the shock from the FTL re-activated the implant, 439 00:29:35,909 --> 00:29:41,314 maybe it linked up with Garnet and Ian using your magnetic technology. 440 00:29:41,348 --> 00:29:45,051 - Certainly possible. - And then the implant malfunctioned, 441 00:29:45,085 --> 00:29:48,254 which is how Marsh broke away from the others and woke up. 442 00:29:48,288 --> 00:29:53,893 Is there any way to use the implant to wake Garnet and Ian without doing brain surgery? 443 00:29:53,927 --> 00:29:56,329 No, you’d have to put the chip in each of them at the same time. 444 00:29:56,363 --> 00:30:00,166 Okay, look, there has to be a way to do it without cutting them open. 445 00:30:02,235 --> 00:30:06,339 Look, I don’t know if this is even remotely helpful, 446 00:30:06,373 --> 00:30:09,409 but my uncle had Parkinson’s Disease, right? 447 00:30:09,442 --> 00:30:13,346 And I remember they used to put these knitting needle type things into his brain, 448 00:30:13,380 --> 00:30:17,450 - and that-- - Wilson stimulation probes. That might actually work. 449 00:30:17,484 --> 00:30:21,588 We could use them to connect the implant to their brains. - That could work. 450 00:30:21,621 --> 00:30:24,924 Well, the Neanderthal finally had a smart idea. - Thank you. 451 00:30:24,958 --> 00:30:28,228 Look, I can give you a tool which will deliver a current to the chip 452 00:30:28,261 --> 00:30:30,363 that will trigger a malfunction identical to the one 453 00:30:30,397 --> 00:30:33,466 that pulled Dr. Marsh out of the coma. - Sounds incredibly risky. 454 00:30:33,500 --> 00:30:37,404 It is, but it beats the hell out of cutting their heads open. 455 00:30:39,539 --> 00:30:40,540 What do you think, Brice? 456 00:30:43,543 --> 00:30:49,516 I think that you should do whatever you think is best. 457 00:30:49,549 --> 00:30:51,551 I trust you completely. 458 00:30:56,056 --> 00:30:59,993 Mr. Trust. 459 00:31:00,026 --> 00:31:03,697 I just, uh-- I wanted to thank you 460 00:31:03,730 --> 00:31:06,399 for your help with the implant stuff. 461 00:31:06,433 --> 00:31:09,402 - Of course. - I do find it interesting though 462 00:31:09,436 --> 00:31:11,638 that you won’t afford the same help to Eva. 463 00:31:11,671 --> 00:31:16,576 Well, it was made very clear that my help is no longer required in Engineering. 464 00:31:19,546 --> 00:31:23,516 Tell me, Mr. Trust, is it lonely having no friends? 465 00:31:23,550 --> 00:31:27,454 I think I prefer Garnet as Captain. - They need help. 466 00:31:27,487 --> 00:31:31,024 It sounds like the FTL could melt down or something if they don’t fix it soon, 467 00:31:31,057 --> 00:31:34,427 and you are obviously the man for the job. 468 00:31:34,461 --> 00:31:37,997 So do the right thing, Mr. Trust, 469 00:31:38,031 --> 00:31:39,532 before your stubbornness kills us all. 470 00:31:58,618 --> 00:32:00,720 There you are. 471 00:32:00,754 --> 00:32:02,188 Off on one of your walks again 472 00:32:02,222 --> 00:32:04,724 trying to figure out how to wake us up? 473 00:32:04,758 --> 00:32:06,326 Maybe. 474 00:32:06,359 --> 00:32:07,660 It’s been so many years, Sharon. 475 00:32:07,694 --> 00:32:09,429 Maybe it’s just not possible. 476 00:32:15,101 --> 00:32:17,570 I swear, they get better every year. 477 00:32:19,639 --> 00:32:20,573 Like you. 478 00:32:22,509 --> 00:32:23,410 It’s true. 479 00:32:25,245 --> 00:32:28,481 You’re even more beautiful now than the day we got married. 480 00:32:28,515 --> 00:32:32,619 I haven’t showered today. You are just blinded by love. 481 00:32:33,653 --> 00:32:35,722 Oh, yeah. Maybe. 482 00:32:35,755 --> 00:32:39,592 Strickland: Um, why not do them both at the same time? 483 00:32:39,626 --> 00:32:42,328 Because it’s risky. We’d rather not kill both of them. 484 00:32:42,362 --> 00:32:45,365 - Then why Garnet first? - Don’t you think she would’ve insisted on it? 485 00:32:45,398 --> 00:32:49,302 - You have a point. - Ready. 486 00:32:58,144 --> 00:33:01,147 - What is it? - Something’s not right. 487 00:33:02,816 --> 00:33:03,783 Sharon. 488 00:33:03,817 --> 00:33:07,387 Damn it. 489 00:33:09,556 --> 00:33:12,292 Okay. Okay. 490 00:33:12,325 --> 00:33:14,427 - Charge! - Clear. 491 00:33:16,129 --> 00:33:18,131 Sharon? 492 00:33:18,164 --> 00:33:20,367 Sharon, please wake up. Don’t leave me. 493 00:33:20,400 --> 00:33:23,169 - Hey. - Sharon? Sharon? 494 00:33:24,704 --> 00:33:26,673 Come on. Stay with me, Sharon. 495 00:33:26,706 --> 00:33:29,109 Please stay with me. Come back, come back. 496 00:33:29,142 --> 00:33:31,845 Heartrate is stable. 497 00:33:38,218 --> 00:33:40,687 Kabir: Sharon? 498 00:33:40,720 --> 00:33:43,390 Paddles! 499 00:33:44,858 --> 00:33:46,826 - Come on, charge! - Clear. 500 00:33:46,860 --> 00:33:48,595 No, no, no. Wait, wait. 501 00:33:51,731 --> 00:33:53,733 Her sinus rhythm is normal. 502 00:34:02,876 --> 00:34:05,512 Oh. Oh, you scared me. 503 00:34:06,479 --> 00:34:11,584 I’m okay. I was in med bay. 504 00:34:11,618 --> 00:34:16,890 Then I could feel your kiss and it pulled me back to you. 505 00:34:16,923 --> 00:34:18,792 Well, thank God. 506 00:34:20,894 --> 00:34:23,530 No, that’s the problem. 507 00:34:25,699 --> 00:34:29,669 I think I know how to wake us up. - How? 508 00:34:31,871 --> 00:34:36,609 Whatever the doctors were doing to try and revive me just now, 509 00:34:36,643 --> 00:34:40,914 it would have worked if I allowed myself to die here 510 00:34:40,947 --> 00:34:44,617 in this dream. 511 00:34:44,651 --> 00:34:48,421 So the next time they try to revive either of us... 512 00:34:49,923 --> 00:34:51,591 We need to let ourselves die. 513 00:34:58,932 --> 00:35:01,568 We’re missing something. I just don’t know what. 514 00:35:05,672 --> 00:35:08,708 Remember how their brainwave patterns 515 00:35:08,742 --> 00:35:12,278 are so acutely tied to each other? - Yeah. 516 00:35:12,312 --> 00:35:15,415 What if their patterns are so interconnected 517 00:35:15,448 --> 00:35:18,218 that you can’t pull one out of the coma without the other? 518 00:35:18,251 --> 00:35:21,788 We need to connect the probes to both of them at the same time. 519 00:35:21,821 --> 00:35:27,227 I think so. It might be the only way. - Okay. 520 00:35:27,260 --> 00:35:31,598 Come on, let’s push them closer together so the probes can reach. 521 00:35:32,832 --> 00:35:33,733 Slowly. 522 00:35:48,014 --> 00:35:50,216 What’s wrong, huh? 523 00:35:50,250 --> 00:35:52,452 Oh, I just worry, 524 00:35:52,485 --> 00:35:54,988 especially on beautiful days like this 525 00:35:55,021 --> 00:35:56,990 that it might be our last, 526 00:35:57,023 --> 00:35:59,859 that dying might not actually bring us back. 527 00:36:02,362 --> 00:36:04,998 We might just die. 528 00:36:05,031 --> 00:36:10,970 I know, but if we’re in a coma in reality... - That’s a big "if." 529 00:36:13,606 --> 00:36:17,477 ...we could die there, too, if we don’t wake up. 530 00:36:19,045 --> 00:36:21,448 Come on. 531 00:36:26,353 --> 00:36:27,487 Are you okay there, grandpa? 532 00:36:27,520 --> 00:36:28,822 Yes, I’m all right, grandma. Come on. 533 00:36:31,024 --> 00:36:35,328 I wanna dance with my girl in case it is our last day. 534 00:36:49,309 --> 00:36:50,910 Please let this work. 535 00:37:04,824 --> 00:37:07,394 Hey, what is it? 536 00:37:07,427 --> 00:37:10,563 It was just my chest. 537 00:37:18,838 --> 00:37:20,573 It’s time. 538 00:37:28,014 --> 00:37:30,450 Damn it, we’re losing them! 539 00:37:33,720 --> 00:37:35,488 What if I don’t want to go back? 540 00:37:36,856 --> 00:37:39,025 I understand. 541 00:37:39,059 --> 00:37:42,095 I feel the same way. 542 00:37:42,128 --> 00:37:44,898 But, sweetheart, none of this is real. 543 00:37:44,931 --> 00:37:46,833 It feels very real to me. 544 00:37:48,968 --> 00:37:50,603 And so special. 545 00:37:55,375 --> 00:37:56,476 Look at you. 546 00:38:09,122 --> 00:38:10,490 - Charge! - Clear. 547 00:38:10,523 --> 00:38:13,860 Computer: Airlock depressurized. 548 00:38:13,893 --> 00:38:15,628 We have to do this. 549 00:38:47,494 --> 00:38:48,795 Oh, my God. It worked. 550 00:38:51,131 --> 00:38:52,665 Welcome home. 551 00:38:55,568 --> 00:38:56,736 They’re both stable. 552 00:38:56,770 --> 00:38:59,839 Can you tell me your names 553 00:38:59,873 --> 00:39:01,641 and where we are? 554 00:39:01,675 --> 00:39:04,811 Sharon Garnet. Ark 1. 555 00:39:06,813 --> 00:39:08,915 Ian. Med bay. 556 00:39:08,948 --> 00:39:11,951 Kabir: You’ve both been in a coma for about 36 hours. 557 00:39:14,521 --> 00:39:17,524 All right. All steady from here. 558 00:39:17,557 --> 00:39:19,926 Kabir: Good girl. 559 00:39:19,959 --> 00:39:22,429 - Okay. - I want to do a round of blood work 560 00:39:22,462 --> 00:39:24,030 and CTs on both of them. 561 00:39:24,064 --> 00:39:25,799 Rest now. 562 00:39:30,103 --> 00:39:32,038 You were right. 563 00:39:53,860 --> 00:39:57,197 You okay? I get it if you’re not. 564 00:39:57,230 --> 00:40:01,835 Because, I mean, after all we’ve been through, it’s... 565 00:40:03,603 --> 00:40:08,575 - It was... - Can we... 566 00:40:08,608 --> 00:40:10,010 just not talk about it? 567 00:40:15,148 --> 00:40:16,716 Sure. 568 00:40:23,990 --> 00:40:26,126 I don’t understand why the correlator isn’t working, 569 00:40:26,159 --> 00:40:28,595 even after we reset the thermal management system. 570 00:40:28,628 --> 00:40:31,164 I know. It makes no sense. 571 00:40:31,197 --> 00:40:34,701 Because you no longer need the thermal management system. 572 00:40:36,770 --> 00:40:40,740 I had to bypass the system to reroute power to the battery. 573 00:40:40,774 --> 00:40:44,244 Permission to let this asshole help you finish the job? 574 00:40:59,659 --> 00:41:02,228 Thank you all for your hard work today. 575 00:41:05,165 --> 00:41:08,902 And thank you for taking charge while I was out of commission. 576 00:41:08,935 --> 00:41:11,871 Just never do that to me again, eh? - I’ll try. 577 00:41:15,809 --> 00:41:18,144 Captain Garnet. Thrilled to see you back on the bridge. 578 00:41:18,178 --> 00:41:21,047 Thank you for coming back to check on us. 579 00:41:21,081 --> 00:41:24,617 Well, I was concerned. We dropped out of FTL, you never arrived. 580 00:41:24,651 --> 00:41:26,319 Yeah, well, my little accident 581 00:41:26,353 --> 00:41:28,254 was caused by our FTL malfunctioning. 582 00:41:28,288 --> 00:41:30,790 The FTL is fixed and ready to go. 583 00:41:30,824 --> 00:41:34,194 We’re ready to go, and this time, we mean it. 584 00:41:34,227 --> 00:41:36,062 See you soon. 585 00:41:36,096 --> 00:41:41,267 Initiating FTL in three, two, one. 586 00:42:26,146 --> 00:42:27,814 It should have been you.