1
00:00:04,471 --> 00:00:07,674
- Previously on "The Ark"...
- This is Captain Zed Avega.
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,175
We’re going to Trappist.
3
00:00:09,209 --> 00:00:11,411
There’s already
a GSA colony being built
4
00:00:11,444 --> 00:00:13,413
as we speak at Trappist.
Come with us.
5
00:00:13,446 --> 00:00:15,482
- Why would you trust us?
- Under one condition.
6
00:00:15,515 --> 00:00:17,784
- Your ship fully disarms.
- I cannot let you do this.
7
00:00:17,817 --> 00:00:20,720
Avega, look out.
8
00:00:20,754 --> 00:00:24,391
Lane, help me get him
to med bay.
9
00:00:24,424 --> 00:00:26,559
- Lane.
- The knife destroyed Captain Avega’s liver.
10
00:00:26,593 --> 00:00:29,696
- I can’t save him.
- I don’t think Spencer is gonna make it either, Sharon.
11
00:00:29,729 --> 00:00:32,732
We were made to be organ donors.
Do you think it’s what he would’ve wanted?
12
00:00:32,766 --> 00:00:34,601
Do it.
13
00:00:37,470 --> 00:00:40,306
Garnet: We are entering
a new era of peace,
14
00:00:40,340 --> 00:00:43,710
an era of hope and change.
15
00:00:43,743 --> 00:00:49,149
But sometimes...
16
00:00:49,182 --> 00:00:50,483
peace comes at a cost.
17
00:00:50,517 --> 00:00:53,586
Lieutenant Spencer Lane
will leave behind a legacy
18
00:00:53,620 --> 00:00:56,122
that can never be forgotten.
19
00:00:56,156 --> 00:01:01,194
He will always remain
a presence on this ship,
20
00:01:01,227 --> 00:01:06,499
even if just in spirit
and memory.
21
00:01:12,839 --> 00:01:18,311
Lane was an honorable man...
22
00:01:20,914 --> 00:01:23,683
...someone with
a true moral compass.
23
00:01:27,721 --> 00:01:30,156
He was a hero...
24
00:01:31,658 --> 00:01:36,229
...who gave his life for peace
with the Eastern Federation.
25
00:01:36,262 --> 00:01:39,265
And as a symbol of that peace,
26
00:01:39,299 --> 00:01:43,903
he will lay to rest in space
27
00:01:43,937 --> 00:01:46,473
with these destroyed tools
of war.
28
00:02:13,767 --> 00:02:18,505
{\an8}
29
00:02:37,590 --> 00:02:39,192
Captain Garnet.
30
00:02:41,995 --> 00:02:45,298
Your speech was very powerful.
31
00:02:45,331 --> 00:02:47,300
I’m so deeply sorry.
32
00:02:47,334 --> 00:02:49,636
- I appreciate you being here.
- Of course.
33
00:02:49,669 --> 00:02:54,441
I owe my life
to Lieutenant Lane in more ways than one.
34
00:02:54,474 --> 00:02:58,311
Listen, I’ve gotta get back.
I’ll see you on Trappist.
35
00:02:58,345 --> 00:03:03,350
Maybe we can share a drink and
swap war stories when we arrive.
36
00:03:03,383 --> 00:03:05,318
Looking forward to it.
37
00:03:21,868 --> 00:03:25,472
I can’t imagine how Garnet
must be feeling right now.
38
00:03:25,505 --> 00:03:28,575
Always thought she and Lane
would end up together.
39
00:03:28,608 --> 00:03:33,313
It makes you want
to live in the moment and not waste any time.
40
00:03:33,346 --> 00:03:35,882
I was just thinking
the same thing.
41
00:03:35,915 --> 00:03:40,653
Come by my cabin later?
42
00:03:45,058 --> 00:03:46,826
I can’t believe he’s gone.
43
00:03:49,529 --> 00:03:51,498
It doesn’t feel real, does it?
44
00:03:51,531 --> 00:03:54,501
Brice:
You know, my last days with him
45
00:03:54,534 --> 00:03:57,370
they were just so screwed up.
46
00:03:57,404 --> 00:04:00,040
- He wanted to kill me.
- He loved you.
47
00:04:00,073 --> 00:04:02,375
He really did.
48
00:04:06,813 --> 00:04:07,881
To Lane.
49
00:04:17,691 --> 00:04:22,796
You know, that man,
he was pretty damn perfect besides his love of this crap.
50
00:04:22,829 --> 00:04:24,397
So the Scot doesn’t like Scotch?
51
00:04:24,431 --> 00:04:26,366
Whiskey from the homeland
tastes like piss.
52
00:04:26,399 --> 00:04:30,637
Brice, you’ll be
my number two now.
53
00:04:32,572 --> 00:04:36,543
It’s back to business then.
54
00:04:36,576 --> 00:04:38,578
It’s what that wee bastard
would have wanted anyway.
55
00:04:38,611 --> 00:04:41,748
Ark 1 and the EF2 will depart
within the hour.
56
00:04:41,781 --> 00:04:44,617
We’ll meet at
the designated meeting point
57
00:04:44,651 --> 00:04:47,587
at the outer edge
of the Trappist system.
58
00:04:53,126 --> 00:04:56,696
- Garnet. Captain Garnet.
- What is it, Ian?
59
00:04:56,730 --> 00:04:59,599
Look, I’d really appreciate
having a job and a title.
60
00:04:59,632 --> 00:05:01,701
See, people won’t look me
in the eye right now,
61
00:05:01,735 --> 00:05:03,570
and I feel like if I had
a proper place on this ship, it might help me to just--
62
00:05:03,603 --> 00:05:05,939
I’m busy right now.
Can we discuss this later?
63
00:05:05,972 --> 00:05:07,841
When? This is
the third time I’ve tried to talk to you about this.
64
00:05:07,874 --> 00:05:11,711
Brice is in charge
of crew positions. Speak with him.
65
00:05:11,745 --> 00:05:16,549
Look, Garnet, I know why
you’re not talking to me, but I’m not him.
66
00:05:19,986 --> 00:05:24,124
Oh, good.
Captain Garnet, I was just on my way to speak with you.
67
00:05:24,157 --> 00:05:27,427
- What is it?
- It’s Dr. Kabir.
68
00:05:27,460 --> 00:05:30,597
She won’t admit it,
but I think she blames herself for Lane’s death
69
00:05:30,630 --> 00:05:33,133
even though
she tried everything she could to save him.
70
00:05:33,166 --> 00:05:37,637
I was wondering
if she could take a few days off.
71
00:05:37,671 --> 00:05:41,474
Sasha:
Captain Garnet to Engineering as soon as possible.
72
00:05:41,508 --> 00:05:43,743
- Walk with me to Engineering?
- Both: Sure.
73
00:05:43,777 --> 00:05:47,013
- Wasn’t talking to you.
- Oh, I know.
74
00:05:47,047 --> 00:05:48,448
Eva: I’m not sure
how else to say it,
75
00:05:48,481 --> 00:05:51,484
but I’ve been reinstated
as the Chief Engineer, so I’m in charge now!
76
00:05:51,518 --> 00:05:53,186
And I don’t know how else
to say I do not take orders
77
00:05:53,219 --> 00:05:55,755
from someone who learnt
everything she knows from reading my books.
78
00:05:55,789 --> 00:05:59,626
- See why I called?
- Garnet: Mr. Trust.
79
00:05:59,659 --> 00:06:03,430
Eva is back in charge now.
It’s not up for debate.
80
00:06:03,463 --> 00:06:06,633
And you’re not the least bit
concerned that she was lying to you about being part of the EF?
81
00:06:06,666 --> 00:06:09,636
Eva has more than proven herself
loyal to this ship,
82
00:06:09,669 --> 00:06:11,771
and how many times
have you lied to me, huh?
83
00:06:11,805 --> 00:06:15,508
Fine, but don’t
come crying to me when it all turns to crap.
84
00:06:15,542 --> 00:06:18,511
I never said you couldn’t
assist her in Engineering.
85
00:06:18,545 --> 00:06:20,647
I don’t assist.
86
00:06:22,816 --> 00:06:26,619
All right.
Dr. Marsh, let’s go see-- - Uh, hey, Garnet, can we--
87
00:06:26,653 --> 00:06:28,088
Not now, Ian.
88
00:06:28,121 --> 00:06:30,156
Avega:
This is Captain Avega.
89
00:06:30,190 --> 00:06:33,893
The EF2 is ready
to initiate FTL.
90
00:06:33,927 --> 00:06:37,097
Copy that, Captain.
Ark 1 will depart momentarily.
91
00:06:37,130 --> 00:06:38,565
You ready?
92
00:06:41,101 --> 00:06:43,036
Everyone,
brace for acceleration.
93
00:06:44,671 --> 00:06:48,842
Initiating FTL
in three, two, one.
94
00:06:58,118 --> 00:07:03,656
EF2 just left.
Why didn’t we? - I don’t know.
95
00:07:03,690 --> 00:07:04,858
There’s some sort of glitch.
96
00:07:04,891 --> 00:07:06,826
Sasha,
check the neutron stabilizer.
97
00:07:06,860 --> 00:07:11,564
Ian, you want a job.
You’re an engineer. Can you help?
98
00:07:11,598 --> 00:07:13,800
Yeah. Have you tried the--
99
00:07:32,285 --> 00:07:35,155
- What the hell’s happened?
- They’re all unconscious, but alive.
100
00:07:35,188 --> 00:07:36,790
I’ll know more soon.
101
00:07:38,792 --> 00:07:40,994
They were right next
to the FTL when it arced.
102
00:07:41,027 --> 00:07:43,163
I’ve never seen
the transformer fritz like that.
103
00:07:43,196 --> 00:07:44,764
Maybe the system never
reset properly
104
00:07:44,798 --> 00:07:47,000
after Trust sent
that EM pulse to the EF2.
105
00:07:47,033 --> 00:07:48,301
- Can you fix it?
- I’m working on it.
106
00:07:48,335 --> 00:07:49,703
Eva, I need you to fix it.
107
00:07:49,736 --> 00:07:51,304
I know you’re
in charge now, James,
108
00:07:51,338 --> 00:07:54,607
but you pushing me
isn’t going to make me move any faster.
109
00:08:02,816 --> 00:08:06,653
- How are they?
- They’re still unresponsive.
110
00:08:06,686 --> 00:08:08,154
You can help them though, right?
111
00:08:08,188 --> 00:08:12,659
- They’re gonna be okay?
- It’s too soon to tell.
112
00:08:12,692 --> 00:08:14,861
Sanji, they have to be okay.
113
00:08:14,894 --> 00:08:17,797
Right?
We can’t lose anybody else. Can you handle this?
114
00:08:17,831 --> 00:08:19,766
Wait, why wouldn’t
I be able to handle it?
115
00:08:19,799 --> 00:08:21,701
Well, Lane died
on your table three days ago.
116
00:08:21,735 --> 00:08:25,939
Are you blaming me
for his death? - No, God, no. I just--
117
00:08:25,972 --> 00:08:30,643
I just mean you had
to watch him die, right? - Yes, I did.
118
00:08:30,677 --> 00:08:35,915
But seeing as I’m the only
conscious doctor on this ship, we don’t have much choice.
119
00:08:47,260 --> 00:08:52,065
- That was... fun.
- Was it?
120
00:08:52,098 --> 00:08:57,671
I’ve heard the first time’s
often, uh... - Bad.
121
00:08:59,072 --> 00:09:02,342
I was gonna say tricky.
122
00:09:02,375 --> 00:09:08,214
It’s my fault.
I’m not good at this.
123
00:09:08,248 --> 00:09:11,651
No, I’m not good at it either.
124
00:09:13,887 --> 00:09:18,625
What I’m trying to say
is maybe we’re both just distracted
125
00:09:18,658 --> 00:09:20,760
and worried about Garnet
and the others.
126
00:09:23,129 --> 00:09:25,732
I should get back
to Engineering to help Eva.
127
00:09:29,769 --> 00:09:31,638
It’ll get better.
128
00:09:44,884 --> 00:09:49,189
- What the-- what happened?
- How did we end up in med bay?
129
00:09:51,758 --> 00:09:54,127
Where is everyone?
130
00:09:54,160 --> 00:09:56,963
Heart and respiratory rates
are perfect on all of us.
131
00:09:58,431 --> 00:09:59,833
What’s the last thing
you guys remember?
132
00:09:59,866 --> 00:10:02,135
Well, I remember trying
133
00:10:02,168 --> 00:10:05,138
to talk to you in Engineering,
and you were too busy.
134
00:10:05,171 --> 00:10:09,109
- Forgive me for doing my job.
- Forgive me for trying to get a job.
135
00:10:09,142 --> 00:10:14,047
We were about to jump to FTL,
and then I don’t remember.
136
00:10:14,080 --> 00:10:16,249
Me either.
137
00:10:19,085 --> 00:10:22,455
Garnet to Brice.
138
00:10:22,489 --> 00:10:26,192
Garnet to Strickland.
Do you read me?
139
00:10:26,226 --> 00:10:27,794
Does anyone hear me?
140
00:10:46,246 --> 00:10:47,847
Brice?
141
00:10:54,921 --> 00:10:55,922
Anybody?
142
00:11:11,905 --> 00:11:13,940
What the hell is going on?
143
00:11:16,009 --> 00:11:20,113
Garnet to Eva, do you copy?
Alicia, are you there?
144
00:11:20,146 --> 00:11:22,115
Looks like something
happened to the FTL.
145
00:11:22,148 --> 00:11:24,284
Garnet, come and have a look
at this energy diagnostic.
146
00:11:24,317 --> 00:11:27,987
It looks like a power surge
was triggered somehow. - I can see it here.
147
00:11:28,021 --> 00:11:29,989
Yeah, but if you could stand
to look at me for one second,
148
00:11:30,023 --> 00:11:33,226
maybe I can show you
what I think went wrong.
149
00:11:33,259 --> 00:11:37,364
- Fine. Show me.
- Looks like it’s connected to the battery transformer.
150
00:11:37,397 --> 00:11:41,001
I’d like to go to
Engineering and take a look. - Good idea.
151
00:11:41,034 --> 00:11:43,203
Dr. Marsh and I will keep
trying to find crew.
152
00:11:43,236 --> 00:11:44,938
Marsh, start with
the rest of the bunks.
153
00:11:44,971 --> 00:11:46,940
- I’ll take the lower decks.
- Marsh: You got it.
154
00:11:52,846 --> 00:11:55,548
You still trying
to boost the signal strength on our distress call?
155
00:11:55,582 --> 00:11:57,450
- Guilty.
- Oh, come on, Sharon.
156
00:11:57,484 --> 00:11:58,885
You’ve been at
that for months.
157
00:11:58,918 --> 00:12:01,154
You need to take a break.
Come eat.
158
00:12:01,187 --> 00:12:04,391
Marsh: I agree with Ian.
People need human contact.
159
00:12:04,424 --> 00:12:09,429
It’s critical for our sanity
to spend as much time together as we possibly can,
160
00:12:09,462 --> 00:12:11,398
or else we could just go nuts.
161
00:12:11,431 --> 00:12:15,402
I’d say it’s a miracle
we haven’t gone nuts already.
162
00:12:15,435 --> 00:12:18,438
You mean you don’t enjoy
being stuck on a huge ship for months on end
163
00:12:18,471 --> 00:12:20,206
with no valid theory
on where everybody went?
164
00:12:20,240 --> 00:12:22,242
I still think we are
in an alternate universe.
165
00:12:22,275 --> 00:12:25,111
Oh, come on.
We’ve been through this. We never went into FTL,
166
00:12:25,145 --> 00:12:26,946
therefore there’s no chance
of quantum entanglement.
167
00:12:26,980 --> 00:12:29,082
You’re still reading
those physics databases, huh?
168
00:12:29,115 --> 00:12:33,086
Well, it beats banging
my head against the wall. - Let’s eat.
169
00:12:33,119 --> 00:12:35,422
Ian’s delicious tofu casserole
is getting cold.
170
00:12:35,455 --> 00:12:38,324
- How’d it go on the FTL today?
- Slow, but I’m making progress.
171
00:12:38,358 --> 00:12:41,594
- You’ll fix it.
- Well, I need to do something soon.
172
00:12:41,628 --> 00:12:43,863
We’ll never make it
to a livable planet under the NEPS alone.
173
00:12:43,897 --> 00:12:47,867
We need to discuss other ways
of keeping up morale.
174
00:12:47,901 --> 00:12:50,236
We should be eating
every meal together and...
175
00:12:54,507 --> 00:12:57,177
- You’re awake!
- What happened?
176
00:12:57,210 --> 00:12:59,846
- You’ve been in a coma.
- How long?
177
00:12:59,879 --> 00:13:04,484
- About an hour 20 minutes.
- Strange.
178
00:13:04,517 --> 00:13:06,953
I feel like it’s been months.
179
00:13:06,986 --> 00:13:09,289
- Dr. Marsh is awake.
- Hey. Thank God.
180
00:13:09,322 --> 00:13:13,893
How you doing, buddy?
You all right? - Yeah.
181
00:13:13,927 --> 00:13:17,964
- They in comas too?
- Yeah.
182
00:13:17,997 --> 00:13:20,100
I can’t believe
it was all a coma dream.
183
00:13:20,133 --> 00:13:21,968
You’re disoriented,
understandably.
184
00:13:22,002 --> 00:13:24,137
No, no, no, no,
you don’t understand.
185
00:13:24,170 --> 00:13:27,640
It was all so
incredibly detailed and real.
186
00:13:27,674 --> 00:13:30,510
I can remember
every second of it. - Hey, take a breath.
187
00:13:30,543 --> 00:13:32,112
- I was going to...
- Hey, hey, hey.
188
00:13:32,145 --> 00:13:34,114
Take a breath, take a breath.
Take a deep breath.
189
00:13:34,147 --> 00:13:36,983
- Deep breaths in and out.
- I don’t feel so good.
190
00:13:38,018 --> 00:13:40,387
Yeah, go ahead. You can ask.
191
00:13:40,420 --> 00:13:43,923
What’s with the scars?
192
00:13:43,957 --> 00:13:48,128
I was part of Maddox’s
first posthumanism trial.
193
00:13:49,562 --> 00:13:51,364
You never mentioned...
194
00:13:51,398 --> 00:13:55,502
I didn’t want you or anyone else
to think of me differently.
195
00:13:58,104 --> 00:13:59,973
I wasn’t forced into it.
196
00:14:00,006 --> 00:14:03,343
I was a young medical student
at the time and I volunteered.
197
00:14:03,376 --> 00:14:06,146
So you’re posthuman, too?
Like Kelly?
198
00:14:06,179 --> 00:14:07,681
No, I’m a failed posthuman.
199
00:14:07,714 --> 00:14:09,916
The implants didn’t work on me,
200
00:14:09,949 --> 00:14:13,687
so doctors removed all of them
except the one in my brain
201
00:14:13,720 --> 00:14:16,156
which was too dangerous
to remove back then.
202
00:14:16,189 --> 00:14:17,357
What did the brain implant do?
203
00:14:17,390 --> 00:14:20,694
It was a Central Processing Unit
for all the other implants.
204
00:14:20,727 --> 00:14:24,097
It was deactivated
once the others came out.
205
00:14:24,130 --> 00:14:27,467
Are you sure about that?
206
00:14:27,500 --> 00:14:28,935
What?
207
00:14:32,339 --> 00:14:37,143
It’s been re-activated.
It’s malfunctioning.
208
00:14:37,177 --> 00:14:38,611
It’s never done this before.
209
00:14:38,645 --> 00:14:41,648
Maybe the malfunction is
what woke you up from the coma?
210
00:14:43,750 --> 00:14:45,318
- You have to take it out.
- Brain implant?
211
00:14:45,352 --> 00:14:46,653
You just said it
was too dangerous to remove.
212
00:14:46,686 --> 00:14:49,622
There was no reason
for it before,
213
00:14:49,656 --> 00:14:50,957
- but now it’s glitching.
- All right.
214
00:14:50,990 --> 00:14:52,726
All right, all right.
215
00:14:52,759 --> 00:14:54,661
- Lie down, lie down.
- Just relax. Come on.
216
00:14:54,694 --> 00:14:56,429
My head!
217
00:14:56,463 --> 00:14:59,332
It feels like
it’s going to explode.
218
00:14:59,366 --> 00:15:01,368
Sanji, it’s killing me.
You have to take it out.
219
00:15:01,401 --> 00:15:05,739
Will you just-- Marsh?
Dr. Marsh? Dr. Marsh?
220
00:15:14,414 --> 00:15:16,716
What the hell just happened?
221
00:15:16,750 --> 00:15:19,386
- He just had a seizure.
- Well, you heard the man. Get it out.
222
00:15:19,419 --> 00:15:21,554
No, no, no. That surgery
is extremely dangerous.
223
00:15:21,588 --> 00:15:23,723
- He said it’s killing him!
- It’s invasive brain surgery.
224
00:15:23,757 --> 00:15:26,993
You’ve just done it
on Kelly, right? - No! Dr. Marsh did it.
225
00:15:27,027 --> 00:15:30,397
I just assisted.
226
00:15:30,430 --> 00:15:33,266
Cranial pressure is up.
His brain is swelling.
227
00:15:35,669 --> 00:15:39,139
Sanji,
somebody has to do surgery, so it’s you or me.
228
00:15:42,308 --> 00:15:44,277
- Fine. I’ll do it.
- How can I help?
229
00:15:44,310 --> 00:15:46,346
You can’t.
You have no medical training.
230
00:15:46,379 --> 00:15:49,015
Just call Strickland and Griff
and then get out of here.
231
00:15:49,049 --> 00:15:51,051
Go, go!
232
00:16:02,729 --> 00:16:05,398
- You called?
- Look!
233
00:16:09,703 --> 00:16:13,306
- Is that...
- A wormhole. I can’t believe it.
234
00:16:13,340 --> 00:16:15,041
This confirms
all my wormhole theories
235
00:16:15,075 --> 00:16:16,443
based on all
the database research.
236
00:16:16,476 --> 00:16:18,078
- You have a wormhole theories?
- Hear me out.
237
00:16:18,111 --> 00:16:20,313
Even though I fixed
the FTL years ago,
238
00:16:20,347 --> 00:16:22,449
it did us no good
because the computer can’t chart a damn course.
239
00:16:22,482 --> 00:16:25,218
That’s because
it doesn’t recognize any of the stars around us.
240
00:16:25,251 --> 00:16:28,054
- Okay.
- Maybe that’s because
241
00:16:28,088 --> 00:16:30,123
the initial FTL crash
sent us through a wormhole
242
00:16:30,156 --> 00:16:31,591
and launched us
to the other side of the universe.
243
00:16:31,624 --> 00:16:34,294
- It would explain everything!
- Well, not everything.
244
00:16:34,327 --> 00:16:35,562
Like, where did
everyone else go? - I don’t know.
245
00:16:35,595 --> 00:16:37,197
Maybe there’s some
quantum mechanics side effect.
246
00:16:37,230 --> 00:16:38,698
The wormhole
could reverse that too.
247
00:16:38,732 --> 00:16:40,333
Look, the database
doesn’t cover the side effects
248
00:16:40,367 --> 00:16:42,202
of wormhole travel
in much detail.
249
00:16:42,235 --> 00:16:45,472
Wormhole travel? Oh, God.
250
00:16:45,505 --> 00:16:48,475
- You want to go through it!
- It could send us back!
251
00:16:48,508 --> 00:16:49,809
Back to the moment
the anomaly happened.
252
00:16:49,843 --> 00:16:51,277
Or it could crush us
into nothingness.
253
00:16:51,311 --> 00:16:52,746
That’s not what
the latest wormhole theories
254
00:16:52,779 --> 00:16:53,847
in the database say.
255
00:16:53,880 --> 00:16:55,482
Even if what
you’re saying is true,
256
00:16:55,515 --> 00:16:57,083
and that’s a big if,
how do we know
257
00:16:57,117 --> 00:16:58,752
- that’s the right wormhole?
- We don’t.
258
00:16:58,785 --> 00:17:00,286
At least it might get us closer.
259
00:17:00,320 --> 00:17:01,588
What do you suggest we do?
260
00:17:01,621 --> 00:17:03,089
Because we can’t just
keep going around and around
261
00:17:03,123 --> 00:17:04,224
in circles
and never getting anywhere.
262
00:17:04,257 --> 00:17:06,459
We need to take
a leap of faith.
263
00:17:13,400 --> 00:17:15,368
- What?
- I was just remembering
264
00:17:15,402 --> 00:17:17,337
you wouldn’t even look me
in the eye a few years ago.
265
00:17:21,808 --> 00:17:24,277
Well, you have nice eyes.
266
00:17:24,310 --> 00:17:27,881
That beard, however,
I could live without.
267
00:17:27,914 --> 00:17:31,785
I only grew it
in the first place so I’d look less like Lane.
268
00:17:31,818 --> 00:17:33,486
I didn’t know.
269
00:17:35,655 --> 00:17:38,758
- Can I tell you something?
- I guess so.
270
00:17:38,792 --> 00:17:43,496
There is no one
I’d rather be stranded with on this ship than you.
271
00:17:46,700 --> 00:17:47,767
Right back at ya.
272
00:18:02,248 --> 00:18:03,817
- Let’s do it.
- Go back to my room?
273
00:18:03,850 --> 00:18:06,686
- No! The wormhole!
- Ah, yeah.
274
00:18:06,720 --> 00:18:08,154
The wormhole. Great.
275
00:18:13,960 --> 00:18:18,264
Forceps. Thank you.
276
00:18:20,233 --> 00:18:24,304
- Here we go.
- Well done, Dr. Kabir.
277
00:18:28,475 --> 00:18:30,477
Okay. Gauze please, Griff.
278
00:18:41,221 --> 00:18:44,457
How’s it going in here?
Is the FTL fixed?
279
00:18:44,491 --> 00:18:46,960
No, and our usual solves
aren’t working.
280
00:18:46,993 --> 00:18:49,596
If we don’t fix it soon,
the electrical components could burn out entirely.
281
00:18:49,629 --> 00:18:52,699
There must be a way, right?
Did you ask Trust’s opinion?
282
00:18:52,732 --> 00:18:56,703
We tried,
but he says we’ve made it clear that he’s not valued here.
283
00:18:56,736 --> 00:18:59,205
{\an8}Kreten.
284
00:18:59,239 --> 00:19:01,408
I mean, have you
tried the breakers?
285
00:19:01,441 --> 00:19:03,743
Eva: Breakers stopped
being used in 2034.
286
00:19:03,777 --> 00:19:08,448
- We don’t have breakers.
- Right. Of course not.
287
00:19:08,481 --> 00:19:12,352
Uh, okay, what about, um,
288
00:19:12,385 --> 00:19:13,687
have you tried maybe
resetting the main--
289
00:19:13,720 --> 00:19:15,422
- Brice.
- Yep?
290
00:19:15,455 --> 00:19:17,290
We will update you
as things progress.
291
00:19:17,323 --> 00:19:19,492
But for now,
could you just please go
292
00:19:19,526 --> 00:19:20,794
and micromanage somewhere else?
293
00:19:23,797 --> 00:19:25,799
Yeah.
294
00:19:29,869 --> 00:19:31,738
Ready?
295
00:19:36,943 --> 00:19:39,512
Okay.
296
00:19:39,546 --> 00:19:44,751
Entering wormhole
in three, two, one.
297
00:20:05,705 --> 00:20:07,674
Garnet, look.
298
00:20:09,075 --> 00:20:10,410
We did it!
299
00:20:10,443 --> 00:20:11,678
We did it!
300
00:20:11,711 --> 00:20:13,947
- Yes, we did it!
- We made it through!
301
00:20:13,980 --> 00:20:15,715
You are a genius!
302
00:20:19,619 --> 00:20:20,754
What?
303
00:20:20,787 --> 00:20:22,922
The computer says
the stars are in exactly the same place
304
00:20:22,956 --> 00:20:26,059
as they were before
we went through the wormhole.
305
00:20:26,092 --> 00:20:28,428
- No.
- It’s like we never went through it at all.
306
00:20:28,461 --> 00:20:29,996
Switching to aft camera.
307
00:20:30,030 --> 00:20:31,364
Maybe we didn’t.
308
00:20:31,398 --> 00:20:33,667
- Where is it?
- It’s gone.
309
00:20:42,676 --> 00:20:44,811
Okay, now move
your fingers and toes for me.
310
00:20:48,782 --> 00:20:50,583
And follow my finger.
311
00:20:55,822 --> 00:20:58,458
You did it, Sanji.
You’re incredible.
312
00:20:58,491 --> 00:21:02,562
There’s that smile.
You’re glad I didn’t die.
313
00:21:02,595 --> 00:21:04,330
You’re glad
I saved your ass, huh?
314
00:21:04,364 --> 00:21:07,534
Hey, guys?
You’re gonna want to see this.
315
00:21:07,567 --> 00:21:10,603
Garnet and Ian’s brain waves
are spiking really high.
316
00:21:10,637 --> 00:21:13,707
- Is that normal?
- How high?
317
00:21:13,740 --> 00:21:16,509
They’re literally going
off the scales.
318
00:21:19,379 --> 00:21:21,348
Wait a minute. Look at this.
319
00:21:21,381 --> 00:21:23,683
Their brain waves
are completely synced,
320
00:21:23,717 --> 00:21:28,021
spiking at the exact same
time and speed.
321
00:21:28,054 --> 00:21:29,589
How can that be?
322
00:21:34,127 --> 00:21:37,097
Could they be sharing
the same coma dream?
323
00:21:37,130 --> 00:21:39,366
- No, that’s impossible.
- Is it?
324
00:21:39,399 --> 00:21:44,371
When I was in the coma,
I dreamed quite vividly about Ian, Garnet, and myself.
325
00:21:44,404 --> 00:21:46,773
Maybe we were all sharing
the same dream.
326
00:21:46,806 --> 00:21:52,045
Okay, let me check
your coma brain wave patterns with theirs.
327
00:21:52,078 --> 00:21:56,516
- Ooh. Identical.
- Look at that.
328
00:21:56,549 --> 00:21:58,385
Okay, I don’t know how
the hell this is happening,
329
00:21:58,418 --> 00:21:59,886
but we have
a more pressing issue.
330
00:21:59,919 --> 00:22:03,156
The spikes that high
imply massive mental energy expansion.
331
00:22:03,189 --> 00:22:07,093
It could lead to intracranial
swelling and permanent damage
332
00:22:07,127 --> 00:22:08,928
if we don’t get them
out of their coma.
333
00:22:17,470 --> 00:22:19,973
Ian: Wow.
334
00:22:20,006 --> 00:22:21,941
Look at you.
335
00:22:21,975 --> 00:22:24,844
I found it in
the Remember Earth crate.
336
00:22:24,878 --> 00:22:27,013
Thought I’d try it on.
What do you think?
337
00:22:34,154 --> 00:22:36,956
Really? Now?
338
00:22:36,990 --> 00:22:39,592
- Took you long enough.
- It is date night.
339
00:22:39,626 --> 00:22:41,461
And what better way to spend it
than by getting married?
340
00:22:41,494 --> 00:22:44,831
But where,
oh, where is my ring? - Huh.
341
00:22:44,864 --> 00:22:45,832
Hmm.
342
00:22:49,703 --> 00:22:52,572
- You shouldn’t have.
- That’s not all.
343
00:22:52,605 --> 00:22:57,010
I found us
the perfect wedding location.
344
00:22:57,043 --> 00:23:00,680
Oh, that is one
gorgeous nebula.
345
00:23:01,414 --> 00:23:03,483
You know, it kind of reminds me
346
00:23:03,516 --> 00:23:06,052
of that wormhole to nowhere.
347
00:23:06,086 --> 00:23:09,189
Ian, it’s been ten years.
I think it’s time to let the wormhole go.
348
00:23:09,222 --> 00:23:12,892
Let’s just enjoy
the moment, huh?
349
00:23:16,196 --> 00:23:17,464
- Methyldole?
- Kabir: Yep.
350
00:23:17,497 --> 00:23:20,633
I’m hoping it’ll stimulate their
reticular activating systems
351
00:23:20,667 --> 00:23:25,005
enough to pull them
out of their coma. Ready, Griff?
352
00:23:32,278 --> 00:23:35,915
Come on down the aisle,
Mrs. Garnet.
353
00:23:35,949 --> 00:23:37,183
I thought I’d take
your last name,
354
00:23:37,217 --> 00:23:39,219
seeing as I don’t have one.
355
00:23:52,832 --> 00:23:55,669
Thank you for marrying me,
Mr. Garnet.
356
00:23:55,702 --> 00:23:58,204
You’re welcome, Mrs. Garnet.
357
00:23:58,238 --> 00:23:59,906
You may kiss the bride.
358
00:24:11,251 --> 00:24:14,954
- It’s working. Sharon?
- Ian?
359
00:24:18,658 --> 00:24:22,228
Sharon? Sharon? Damn it.
360
00:24:22,262 --> 00:24:24,831
- Griff: Can we give them more?
- That was the maximum dose.
361
00:24:24,864 --> 00:24:26,966
Any more could cause
a brain hemorrhage.
362
00:24:33,239 --> 00:24:37,977
- Hey, you okay?
- What was that?
363
00:24:39,879 --> 00:24:42,582
It was like we were
somewhere else for a second.
364
00:24:42,615 --> 00:24:46,119
Yeah, it was bright
and blurry.
365
00:24:46,152 --> 00:24:47,821
I could’ve sworn I saw Griff.
366
00:24:47,854 --> 00:24:50,757
- I saw Dr. Kabir.
- What?
367
00:24:53,126 --> 00:24:55,695
What if we did just actually
see them in med bay?
368
00:24:55,729 --> 00:24:59,265
- What do you mean?
- Maybe this whole time
369
00:24:59,299 --> 00:25:00,867
we’ve been knocked out
or something
370
00:25:00,900 --> 00:25:03,169
and they’ve been
trying to revive us?
371
00:25:06,239 --> 00:25:08,174
What if none of this is real?
372
00:25:08,208 --> 00:25:12,245
What if this is all real
and we just dreamt we saw Kabir and Griff?
373
00:25:12,278 --> 00:25:15,715
Both of us?
At the same time?
374
00:25:17,984 --> 00:25:22,756
Or maybe this is all my dream
and you’re not real.
375
00:25:22,789 --> 00:25:24,958
I was just thinking
the same thing only the other way around
376
00:25:24,991 --> 00:25:30,130
because how could we both
be having the same dream at the same time?
377
00:25:30,163 --> 00:25:33,233
All right, look, listen,
let’s just say that this is some sort of coma dream.
378
00:25:33,266 --> 00:25:37,137
If that’s the case,
they’re obviously having a hard time waking us up.
379
00:25:37,170 --> 00:25:42,676
So the question is
how do we help them wake us up?
380
00:25:52,218 --> 00:25:55,155
Since when did you tend bar?
381
00:25:55,188 --> 00:25:59,125
Would you care to try
some of my mango basil pomegranate daiquiri?
382
00:25:59,159 --> 00:26:00,093
Sure.
383
00:26:16,009 --> 00:26:17,010
Cheers.
384
00:26:24,384 --> 00:26:26,386
You know,
that’s actually really good.
385
00:26:26,419 --> 00:26:30,290
Yeah? Aww, man,
I’ve been perfecting the recipe all day.
386
00:26:33,860 --> 00:26:37,030
Rough day?
387
00:26:37,063 --> 00:26:37,997
Well, let’s see.
388
00:26:38,031 --> 00:26:42,102
My best friend died,
my captain’s in a coma,
389
00:26:42,135 --> 00:26:45,405
and I’m starting to realize
I’m a pretty terrible leader.
390
00:26:45,438 --> 00:26:47,440
So, yeah, not great.
391
00:26:47,474 --> 00:26:51,845
You’re not a terrible leader.
392
00:26:51,878 --> 00:26:55,215
It’s okay, bartender,
you don’t have to kiss my ass.
393
00:26:55,248 --> 00:26:58,752
No, I’m serious.
I think the fact that you’re here right now is a good sign.
394
00:26:58,785 --> 00:27:03,690
- Hmm?
- I’m in charge of the bioshelter, right?
395
00:27:03,723 --> 00:27:05,992
But it kind of runs itself
at this point,
396
00:27:06,026 --> 00:27:09,863
which I think means
I’m doing my job right.
397
00:27:09,896 --> 00:27:13,366
- How do you mean?
- I think when you’re in charge,
398
00:27:13,400 --> 00:27:17,137
you need to figure out
who the right person is for each job
399
00:27:17,170 --> 00:27:19,372
and then back off
and let them do it.
400
00:27:19,406 --> 00:27:23,476
You know what, Angus?
401
00:27:23,510 --> 00:27:25,245
That’s actually
pretty good advice.
402
00:27:28,982 --> 00:27:32,385
Hey, uh, could I ask you
for some advice?
403
00:27:32,419 --> 00:27:34,888
- Yeah, shoot.
- Actually, you know what? It’s nothing.
404
00:27:34,921 --> 00:27:36,756
- Don’t-- don’t worry about it.
- Come on.
405
00:27:36,790 --> 00:27:41,161
Hey, it’s me, your Uncle Brice.
Tell you what.
406
00:27:41,194 --> 00:27:43,463
You give me another one
of those, you can ask away.
407
00:27:43,496 --> 00:27:45,765
Okay, here it goes.
408
00:27:45,799 --> 00:27:48,768
Uh, you’re, like,
really good at sex, right?
409
00:27:54,074 --> 00:27:55,308
Hey.
410
00:27:59,079 --> 00:28:02,182
What’s with the attitude?
411
00:28:02,215 --> 00:28:06,286
- Brice taught me a few things.
- What kind of things?
412
00:28:10,824 --> 00:28:12,292
Kimi, I need you
to look at something.
413
00:28:12,325 --> 00:28:16,229
Does this mean
anything to you? - What is it?
414
00:28:16,262 --> 00:28:19,532
There’s a serial number on
that chip that begins with MX.
415
00:28:19,566 --> 00:28:21,167
- Maddox.
- Yes.
416
00:28:21,201 --> 00:28:22,936
Do you know
what the number means?
417
00:28:22,969 --> 00:28:25,939
Any information about this
is probably classified.
418
00:28:25,972 --> 00:28:30,343
But luckily when I left Ark 15,
I stole a memory drive
419
00:28:30,377 --> 00:28:34,948
containing a bunch of
Maddox’s classified documents.
420
00:28:34,981 --> 00:28:38,084
Figured we might need it
at some point. - Brilliant.
421
00:28:40,387 --> 00:28:42,022
Bingo.
422
00:28:47,527 --> 00:28:49,396
Oh, my God.
423
00:28:53,033 --> 00:28:55,402
The implant was part of
a classified Maddox project
424
00:28:55,435 --> 00:28:57,537
which focused on using
mind-control as a weapon.
425
00:28:57,570 --> 00:29:01,274
Dr. Marsh said
that implant was just a Central Processing Unit.
426
00:29:01,307 --> 00:29:03,276
It makes sense that Maddox
wouldn’t tell him
427
00:29:03,309 --> 00:29:05,445
- what it was really for.
- I am so over that woman.
428
00:29:05,478 --> 00:29:08,515
Do you know
anything about this? - Unfortunately, yes.
429
00:29:08,548 --> 00:29:11,518
The project was
developed at my company, but I shut it down.
430
00:29:11,551 --> 00:29:14,888
I worried about the harm
a mind-control implant could do in the wrong hands.
431
00:29:14,921 --> 00:29:18,158
But it sounds like
after Maddox so unceremoniously took over my company,
432
00:29:18,191 --> 00:29:20,026
she continued to develop
the technology.
433
00:29:20,060 --> 00:29:22,328
How the hell
does a mind-control implant even work?
434
00:29:22,362 --> 00:29:25,298
We were developing
an implantable brain device
435
00:29:25,331 --> 00:29:28,068
which could transmit brainwaves
into other people’s brains.
436
00:29:28,101 --> 00:29:30,303
We used a marvelous
new magnetic wave technology
437
00:29:30,337 --> 00:29:32,272
that I’d invented
for other purposes.
438
00:29:32,305 --> 00:29:35,875
So when the shock from the FTL
re-activated the implant,
439
00:29:35,909 --> 00:29:41,314
maybe it linked up
with Garnet and Ian using your magnetic technology.
440
00:29:41,348 --> 00:29:45,051
- Certainly possible.
- And then the implant malfunctioned,
441
00:29:45,085 --> 00:29:48,254
which is how Marsh broke away
from the others and woke up.
442
00:29:48,288 --> 00:29:53,893
Is there any way to use the
implant to wake Garnet and Ian without doing brain surgery?
443
00:29:53,927 --> 00:29:56,329
No, you’d have to
put the chip in each of them at the same time.
444
00:29:56,363 --> 00:30:00,166
Okay, look,
there has to be a way to do it without cutting them open.
445
00:30:02,235 --> 00:30:06,339
Look, I don’t know if this
is even remotely helpful,
446
00:30:06,373 --> 00:30:09,409
but my uncle had
Parkinson’s Disease, right?
447
00:30:09,442 --> 00:30:13,346
And I remember they used to put
these knitting needle type things into his brain,
448
00:30:13,380 --> 00:30:17,450
- and that--
- Wilson stimulation probes. That might actually work.
449
00:30:17,484 --> 00:30:21,588
We could use them to connect
the implant to their brains. - That could work.
450
00:30:21,621 --> 00:30:24,924
Well, the Neanderthal
finally had a smart idea. - Thank you.
451
00:30:24,958 --> 00:30:28,228
Look, I can give you
a tool which will deliver a current to the chip
452
00:30:28,261 --> 00:30:30,363
that will trigger a malfunction
identical to the one
453
00:30:30,397 --> 00:30:33,466
that pulled Dr. Marsh
out of the coma. - Sounds incredibly risky.
454
00:30:33,500 --> 00:30:37,404
It is, but it beats
the hell out of cutting their heads open.
455
00:30:39,539 --> 00:30:40,540
What do you think, Brice?
456
00:30:43,543 --> 00:30:49,516
I think that you should do
whatever you think is best.
457
00:30:49,549 --> 00:30:51,551
I trust you completely.
458
00:30:56,056 --> 00:30:59,993
Mr. Trust.
459
00:31:00,026 --> 00:31:03,697
I just, uh--
I wanted to thank you
460
00:31:03,730 --> 00:31:06,399
for your help
with the implant stuff.
461
00:31:06,433 --> 00:31:09,402
- Of course.
- I do find it interesting though
462
00:31:09,436 --> 00:31:11,638
that you won’t afford
the same help to Eva.
463
00:31:11,671 --> 00:31:16,576
Well, it was made very clear
that my help is no longer required in Engineering.
464
00:31:19,546 --> 00:31:23,516
Tell me, Mr. Trust,
is it lonely having no friends?
465
00:31:23,550 --> 00:31:27,454
I think I prefer
Garnet as Captain. - They need help.
466
00:31:27,487 --> 00:31:31,024
It sounds like the FTL
could melt down or something if they don’t fix it soon,
467
00:31:31,057 --> 00:31:34,427
and you are obviously
the man for the job.
468
00:31:34,461 --> 00:31:37,997
So do the right thing,
Mr. Trust,
469
00:31:38,031 --> 00:31:39,532
before your stubbornness
kills us all.
470
00:31:58,618 --> 00:32:00,720
There you are.
471
00:32:00,754 --> 00:32:02,188
Off on one of your walks again
472
00:32:02,222 --> 00:32:04,724
trying to figure out
how to wake us up?
473
00:32:04,758 --> 00:32:06,326
Maybe.
474
00:32:06,359 --> 00:32:07,660
It’s been so many years,
Sharon.
475
00:32:07,694 --> 00:32:09,429
Maybe it’s just not possible.
476
00:32:15,101 --> 00:32:17,570
I swear,
they get better every year.
477
00:32:19,639 --> 00:32:20,573
Like you.
478
00:32:22,509 --> 00:32:23,410
It’s true.
479
00:32:25,245 --> 00:32:28,481
You’re even more beautiful now
than the day we got married.
480
00:32:28,515 --> 00:32:32,619
I haven’t showered today.
You are just blinded by love.
481
00:32:33,653 --> 00:32:35,722
Oh, yeah. Maybe.
482
00:32:35,755 --> 00:32:39,592
Strickland: Um, why not do them both at the same time?
483
00:32:39,626 --> 00:32:42,328
Because it’s risky.
We’d rather not kill both of them.
484
00:32:42,362 --> 00:32:45,365
- Then why Garnet first?
- Don’t you think she would’ve insisted on it?
485
00:32:45,398 --> 00:32:49,302
- You have a point.
- Ready.
486
00:32:58,144 --> 00:33:01,147
- What is it?
- Something’s not right.
487
00:33:02,816 --> 00:33:03,783
Sharon.
488
00:33:03,817 --> 00:33:07,387
Damn it.
489
00:33:09,556 --> 00:33:12,292
Okay. Okay.
490
00:33:12,325 --> 00:33:14,427
- Charge!
- Clear.
491
00:33:16,129 --> 00:33:18,131
Sharon?
492
00:33:18,164 --> 00:33:20,367
Sharon, please wake up.
Don’t leave me.
493
00:33:20,400 --> 00:33:23,169
- Hey.
- Sharon? Sharon?
494
00:33:24,704 --> 00:33:26,673
Come on.
Stay with me, Sharon.
495
00:33:26,706 --> 00:33:29,109
Please stay with me.
Come back, come back.
496
00:33:29,142 --> 00:33:31,845
Heartrate is stable.
497
00:33:38,218 --> 00:33:40,687
Kabir: Sharon?
498
00:33:40,720 --> 00:33:43,390
Paddles!
499
00:33:44,858 --> 00:33:46,826
- Come on, charge!
- Clear.
500
00:33:46,860 --> 00:33:48,595
No, no, no. Wait, wait.
501
00:33:51,731 --> 00:33:53,733
Her sinus rhythm is normal.
502
00:34:02,876 --> 00:34:05,512
Oh. Oh, you scared me.
503
00:34:06,479 --> 00:34:11,584
I’m okay. I was in med bay.
504
00:34:11,618 --> 00:34:16,890
Then I could feel your kiss
and it pulled me back to you.
505
00:34:16,923 --> 00:34:18,792
Well, thank God.
506
00:34:20,894 --> 00:34:23,530
No, that’s the problem.
507
00:34:25,699 --> 00:34:29,669
I think I know
how to wake us up. - How?
508
00:34:31,871 --> 00:34:36,609
Whatever the doctors were doing
to try and revive me just now,
509
00:34:36,643 --> 00:34:40,914
it would have worked
if I allowed myself to die here
510
00:34:40,947 --> 00:34:44,617
in this dream.
511
00:34:44,651 --> 00:34:48,421
So the next time they try
to revive either of us...
512
00:34:49,923 --> 00:34:51,591
We need to let ourselves die.
513
00:34:58,932 --> 00:35:01,568
We’re missing something.
I just don’t know what.
514
00:35:05,672 --> 00:35:08,708
Remember how
their brainwave patterns
515
00:35:08,742 --> 00:35:12,278
are so acutely
tied to each other? - Yeah.
516
00:35:12,312 --> 00:35:15,415
What if their patterns
are so interconnected
517
00:35:15,448 --> 00:35:18,218
that you can’t pull one out
of the coma without the other?
518
00:35:18,251 --> 00:35:21,788
We need to connect
the probes to both of them at the same time.
519
00:35:21,821 --> 00:35:27,227
I think so.
It might be the only way. - Okay.
520
00:35:27,260 --> 00:35:31,598
Come on,
let’s push them closer together so the probes can reach.
521
00:35:32,832 --> 00:35:33,733
Slowly.
522
00:35:48,014 --> 00:35:50,216
What’s wrong, huh?
523
00:35:50,250 --> 00:35:52,452
Oh, I just worry,
524
00:35:52,485 --> 00:35:54,988
especially on
beautiful days like this
525
00:35:55,021 --> 00:35:56,990
that it might be our last,
526
00:35:57,023 --> 00:35:59,859
that dying might not
actually bring us back.
527
00:36:02,362 --> 00:36:04,998
We might just die.
528
00:36:05,031 --> 00:36:10,970
I know, but if we’re
in a coma in reality... - That’s a big "if."
529
00:36:13,606 --> 00:36:17,477
...we could die there, too,
if we don’t wake up.
530
00:36:19,045 --> 00:36:21,448
Come on.
531
00:36:26,353 --> 00:36:27,487
Are you okay there, grandpa?
532
00:36:27,520 --> 00:36:28,822
Yes, I’m all right, grandma.
Come on.
533
00:36:31,024 --> 00:36:35,328
I wanna dance with my girl
in case it is our last day.
534
00:36:49,309 --> 00:36:50,910
Please let this work.
535
00:37:04,824 --> 00:37:07,394
Hey, what is it?
536
00:37:07,427 --> 00:37:10,563
It was just my chest.
537
00:37:18,838 --> 00:37:20,573
It’s time.
538
00:37:28,014 --> 00:37:30,450
Damn it, we’re losing them!
539
00:37:33,720 --> 00:37:35,488
What if I don’t
want to go back?
540
00:37:36,856 --> 00:37:39,025
I understand.
541
00:37:39,059 --> 00:37:42,095
I feel the same way.
542
00:37:42,128 --> 00:37:44,898
But, sweetheart,
none of this is real.
543
00:37:44,931 --> 00:37:46,833
It feels very real to me.
544
00:37:48,968 --> 00:37:50,603
And so special.
545
00:37:55,375 --> 00:37:56,476
Look at you.
546
00:38:09,122 --> 00:38:10,490
- Charge!
- Clear.
547
00:38:10,523 --> 00:38:13,860
Computer:
Airlock depressurized.
548
00:38:13,893 --> 00:38:15,628
We have to do this.
549
00:38:47,494 --> 00:38:48,795
Oh, my God. It worked.
550
00:38:51,131 --> 00:38:52,665
Welcome home.
551
00:38:55,568 --> 00:38:56,736
They’re both stable.
552
00:38:56,770 --> 00:38:59,839
Can you tell me your names
553
00:38:59,873 --> 00:39:01,641
and where we are?
554
00:39:01,675 --> 00:39:04,811
Sharon Garnet. Ark 1.
555
00:39:06,813 --> 00:39:08,915
Ian. Med bay.
556
00:39:08,948 --> 00:39:11,951
Kabir: You’ve both been
in a coma for about 36 hours.
557
00:39:14,521 --> 00:39:17,524
All right.
All steady from here.
558
00:39:17,557 --> 00:39:19,926
Kabir: Good girl.
559
00:39:19,959 --> 00:39:22,429
- Okay.
- I want to do a round of blood work
560
00:39:22,462 --> 00:39:24,030
and CTs on both of them.
561
00:39:24,064 --> 00:39:25,799
Rest now.
562
00:39:30,103 --> 00:39:32,038
You were right.
563
00:39:53,860 --> 00:39:57,197
You okay?
I get it if you’re not.
564
00:39:57,230 --> 00:40:01,835
Because, I mean, after all
we’ve been through, it’s...
565
00:40:03,603 --> 00:40:08,575
- It was...
- Can we...
566
00:40:08,608 --> 00:40:10,010
just not talk about it?
567
00:40:15,148 --> 00:40:16,716
Sure.
568
00:40:23,990 --> 00:40:26,126
I don’t understand why
the correlator isn’t working,
569
00:40:26,159 --> 00:40:28,595
even after we reset
the thermal management system.
570
00:40:28,628 --> 00:40:31,164
I know.
It makes no sense.
571
00:40:31,197 --> 00:40:34,701
Because you no longer need
the thermal management system.
572
00:40:36,770 --> 00:40:40,740
I had to bypass the system
to reroute power to the battery.
573
00:40:40,774 --> 00:40:44,244
Permission to let this asshole
help you finish the job?
574
00:40:59,659 --> 00:41:02,228
Thank you all
for your hard work today.
575
00:41:05,165 --> 00:41:08,902
And thank you for taking charge
while I was out of commission.
576
00:41:08,935 --> 00:41:11,871
Just never do that
to me again, eh? - I’ll try.
577
00:41:15,809 --> 00:41:18,144
Captain Garnet.
Thrilled to see you back on the bridge.
578
00:41:18,178 --> 00:41:21,047
Thank you for coming back
to check on us.
579
00:41:21,081 --> 00:41:24,617
Well, I was concerned.
We dropped out of FTL, you never arrived.
580
00:41:24,651 --> 00:41:26,319
Yeah, well,
my little accident
581
00:41:26,353 --> 00:41:28,254
was caused by
our FTL malfunctioning.
582
00:41:28,288 --> 00:41:30,790
The FTL is fixed
and ready to go.
583
00:41:30,824 --> 00:41:34,194
We’re ready to go,
and this time, we mean it.
584
00:41:34,227 --> 00:41:36,062
See you soon.
585
00:41:36,096 --> 00:41:41,267
Initiating FTL
in three, two, one.
586
00:42:26,146 --> 00:42:27,814
It should have been you.