1
00:00:04,465 --> 00:00:07,221
Josh texted me.
He's worried about you.
2
00:00:07,221 --> 00:00:08,974
So what does it mean
you're thinking about Alison?
3
00:00:08,974 --> 00:00:10,227
You're looking into it?
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,397
I will tell you.
I just can't right now.
5
00:00:12,397 --> 00:00:14,861
- Would you like a ride home?
- Yes.
6
00:00:14,861 --> 00:00:15,988
I used to have a friend.
7
00:00:15,988 --> 00:00:17,867
He betrayed me.
We do not speak.
8
00:00:17,867 --> 00:00:20,163
It's Edwin.
I got married to Edwin.
9
00:00:20,163 --> 00:00:21,833
He my husband now.
10
00:00:44,588 --> 00:00:46,883
Alison!
11
00:00:46,883 --> 00:00:48,554
Alison, where are you?
12
00:00:48,554 --> 00:00:49,848
Alison!
13
00:00:52,770 --> 00:00:55,735
Alison!
Alison!
14
00:01:01,329 --> 00:01:03,374
We should be down there.
15
00:01:09,554 --> 00:01:11,516
Go if you want.
16
00:01:21,202 --> 00:01:22,412
Wes...
17
00:01:25,795 --> 00:01:28,257
I think I made
a terrible mistake.
18
00:01:33,519 --> 00:01:36,817
Oh, God, I'm sorry.
Please, I'm so sorry.
19
00:01:37,902 --> 00:01:39,531
Our father,
20
00:01:39,531 --> 00:01:42,035
who art in heaven,
hallowed be thy name.
21
00:01:42,035 --> 00:01:44,916
This is your fucking future, right?
22
00:01:44,916 --> 00:01:47,713
Right? Your fucking life.
23
00:01:47,713 --> 00:01:48,882
And you're not gonna throw
it away
24
00:01:48,882 --> 00:01:51,220
because of some fucking girl.
25
00:01:51,220 --> 00:01:55,061
Now, did you tell the cops
what I told you to say?
26
00:01:58,902 --> 00:02:01,282
Good.
27
00:02:01,282 --> 00:02:02,869
Okay.
28
00:02:07,169 --> 00:02:09,924
Thy will be done,
on Earth as it is in Heaven.
29
00:02:09,924 --> 00:02:11,845
And forgive our trespasses...
Gogo!
30
00:02:11,845 --> 00:02:13,055
As we forgive those
31
00:02:13,055 --> 00:02:14,809
who trespass against us.
Gogo, look at me.
32
00:02:14,809 --> 00:02:16,145
Gogo, it's me.
It's okay.
33
00:02:16,145 --> 00:02:17,314
Look...
34
00:02:18,567 --> 00:02:20,821
The police are looking
for us, all right?
35
00:02:20,821 --> 00:02:22,240
So when you're asked
about the girl,
36
00:02:22,240 --> 00:02:23,577
we dropped her off
at the hotel,
37
00:02:23,577 --> 00:02:26,625
and we never saw her again.
You understand me?
38
00:02:26,625 --> 00:02:29,421
Gogo, do you understand me?
39
00:02:29,421 --> 00:02:31,467
I never want
to see you again.
40
00:02:33,262 --> 00:02:35,976
We deserve everything
that becoming for we.
41
00:02:35,976 --> 00:02:37,897
We deserve it.
42
00:02:37,897 --> 00:02:39,274
Go!
43
00:03:14,344 --> 00:03:16,808
Even as children,
44
00:03:16,808 --> 00:03:19,479
Edwin Hastings
and Clive Richardson
45
00:03:19,479 --> 00:03:20,983
was trouble.
46
00:03:20,983 --> 00:03:24,782
Clive was always angry,
gettin' in fights.
47
00:03:24,782 --> 00:03:28,414
And Edwin,
even from a young age,
48
00:03:28,414 --> 00:03:31,462
people say he make
other people disappear.
49
00:03:31,462 --> 00:03:33,925
You see, on my tour...
50
00:03:33,925 --> 00:03:36,138
I going to walk you
through Alison Thomas'
51
00:03:36,138 --> 00:03:37,474
last night
52
00:03:37,474 --> 00:03:38,977
as a man who grew up
with these men
53
00:03:38,977 --> 00:03:41,065
from grade school.
54
00:03:41,065 --> 00:03:45,323
And then, well, you can come
to your very own conclusion.
55
00:03:45,323 --> 00:03:46,660
We have lovely food
56
00:03:46,660 --> 00:03:48,705
and beverages
included on tour,
57
00:03:48,705 --> 00:03:51,085
only for $72 U.S.
58
00:03:51,085 --> 00:03:53,757
And we have snorkeling.
59
00:03:53,757 --> 00:03:55,093
Keep it interesting.
60
00:03:55,093 --> 00:03:56,971
We all know Alison was.
61
00:03:57,932 --> 00:04:00,186
Hey.
62
00:04:00,186 --> 00:04:02,900
I, um--I made coffee.
Do you want some?
63
00:04:02,900 --> 00:04:07,535
Um, I was thinking
we could go out for breakfast.
64
00:04:07,535 --> 00:04:09,997
I told work
I was coming in late.
65
00:04:14,339 --> 00:04:16,928
Oh, it's Alison's birthday.
66
00:04:16,928 --> 00:04:18,682
Yeah.
You forgot?
67
00:04:19,851 --> 00:04:22,230
Um, I've just been...
68
00:04:23,775 --> 00:04:26,238
I've just been
really distracted lately.
69
00:04:27,157 --> 00:04:29,286
Yeah, you have.
70
00:04:33,461 --> 00:04:35,924
Thank you for remembering.
71
00:04:39,515 --> 00:04:42,187
I don't need to do
anything today.
72
00:04:42,187 --> 00:04:45,401
I've made it
through, like, twenty of these.
73
00:04:47,155 --> 00:04:49,577
Well, I know she's been
on your mind a lot recently.
74
00:04:53,710 --> 00:04:55,923
Really, I'm fine.
75
00:05:02,101 --> 00:05:04,022
Hey, look.
Check it out.
76
00:05:05,859 --> 00:05:07,738
That's for you.
Super thin condoms.
77
00:05:07,738 --> 00:05:09,700
I'll use it with your mom.
78
00:05:09,700 --> 00:05:11,621
Shut up, fool.
79
00:05:11,621 --> 00:05:12,957
Let's get out of here.
80
00:05:16,213 --> 00:05:18,760
Hey.
81
00:05:18,760 --> 00:05:21,265
You take that out he bag
and you tell him what you did.
82
00:05:22,685 --> 00:05:24,437
Friends don't do that
to each other.
83
00:05:24,437 --> 00:05:25,941
Go.
84
00:05:28,362 --> 00:05:29,824
Go home.
85
00:05:58,088 --> 00:06:00,802
At the tone,
please record your message.
86
00:06:00,802 --> 00:06:03,725
Hello. Hi.
87
00:06:03,725 --> 00:06:05,186
Hi.
It's Clive.
88
00:06:07,942 --> 00:06:09,319
Gogo.
89
00:06:11,699 --> 00:06:13,870
I know you have been trying
to reach me.
90
00:06:17,085 --> 00:06:18,880
Are you still in New York?
91
00:06:21,636 --> 00:06:23,347
Let me know.
92
00:06:44,389 --> 00:06:45,976
There you are.
93
00:06:45,976 --> 00:06:48,690
Are you okay?
- What? Yeah.
94
00:06:48,690 --> 00:06:51,028
I--I saw
your mom's Facebook post.
95
00:06:51,028 --> 00:06:52,740
Yeah, no. The best way
to commemorate Alison
96
00:06:52,740 --> 00:06:54,242
is to do
exactly what we're doing.
97
00:06:56,204 --> 00:06:59,169
I'm so close, Sunita.
98
00:06:59,169 --> 00:07:00,964
Like, the other night
at the water,
99
00:07:00,964 --> 00:07:02,551
he opened up to me.
100
00:07:02,551 --> 00:07:04,054
He was almost there.
101
00:07:04,054 --> 00:07:07,060
I hate
that you ignored my calls.
102
00:07:07,060 --> 00:07:09,189
I know, but your calls
were ruining the moment.
103
00:07:09,189 --> 00:07:13,030
And what was happening
was almost, like...
104
00:07:13,030 --> 00:07:15,117
intimate.
105
00:07:15,117 --> 00:07:17,664
Em, please tell me
you're not starting
106
00:07:17,664 --> 00:07:18,917
to like this man.
107
00:07:20,377 --> 00:07:21,421
No.
108
00:07:21,421 --> 00:07:24,553
But we talked about real stuff.
109
00:07:24,553 --> 00:07:25,972
He said he had a friend
who betrayed him,
110
00:07:25,972 --> 00:07:27,851
which has to be Edwin,
which has to be the incident.
111
00:07:27,851 --> 00:07:31,609
I mean, I'm-I'm
literally on the precipice.
112
00:07:31,609 --> 00:07:33,403
I'm gonna keep searching
for Edwin online today.
113
00:07:33,403 --> 00:07:34,615
So far,
I haven't found anything
114
00:07:34,615 --> 00:07:36,284
other than articles
about my sister.
115
00:07:36,284 --> 00:07:37,871
But I need to figure out
where he is.
116
00:07:37,871 --> 00:07:39,332
I mean, maybe he's murdered
someone else.
117
00:07:39,332 --> 00:07:40,669
Babe...
Maybe he's in New York.
118
00:07:40,669 --> 00:07:41,879
I think--
- Have you eaten
119
00:07:41,879 --> 00:07:43,550
anything today?
120
00:07:44,802 --> 00:07:46,054
What?
I don't know.
121
00:07:46,054 --> 00:07:47,558
Okay, Em?
122
00:07:47,558 --> 00:07:50,146
Maybe we should take a break
on the Clive situation.
123
00:07:50,146 --> 00:07:52,526
I could actually use a night
to work on my feature.
124
00:07:52,526 --> 00:07:54,780
And you have
your own relationship
125
00:07:54,780 --> 00:07:56,199
and a job to focus on.
126
00:07:56,199 --> 00:07:57,201
Shrier's been asking
127
00:07:57,201 --> 00:07:58,872
for the final cut
of the finale.
128
00:07:58,872 --> 00:08:00,917
Do you have that?
129
00:08:00,917 --> 00:08:02,170
It's, like,
a couple more hours of work.
130
00:08:02,170 --> 00:08:03,422
It's almost done.
131
00:08:03,422 --> 00:08:06,303
Stop Googling Edwin Hastings
and get it done.
132
00:08:07,388 --> 00:08:09,017
This is important.
133
00:08:14,152 --> 00:08:16,782
I will.
It'll be done by tomorrow.
134
00:08:16,782 --> 00:08:18,452
Good.
135
00:08:21,626 --> 00:08:24,130
Aren't you gonna answer that?
136
00:08:24,130 --> 00:08:25,800
I'll call her later.
137
00:08:27,846 --> 00:08:28,890
You trying Emily?
138
00:08:28,890 --> 00:08:30,560
Yeah.
She's not picking up.
139
00:08:30,560 --> 00:08:32,021
Well, she's a busy person.
140
00:08:32,021 --> 00:08:34,568
With a career,
141
00:08:34,568 --> 00:08:36,363
boyfriend, a life.
142
00:08:36,363 --> 00:08:38,075
Everything we wanted for her.
143
00:08:38,075 --> 00:08:40,246
I know, I know.
You're right.
144
00:08:40,246 --> 00:08:41,958
I know.
145
00:08:48,972 --> 00:08:50,558
You know
what day it is today, right?
146
00:08:50,558 --> 00:08:52,019
Of course.
147
00:08:53,146 --> 00:08:56,444
I want to do
something special.
148
00:08:56,444 --> 00:08:58,282
Celebratory.
149
00:08:59,450 --> 00:09:00,870
Well, dinner and a movie?
150
00:09:00,870 --> 00:09:02,666
There's that new
Swedish rom-com at the--
151
00:09:02,666 --> 00:09:03,918
at the Lark.
152
00:09:05,880 --> 00:09:08,720
Our girl did love a rom-com.
153
00:09:10,055 --> 00:09:11,517
Make reservations
at Natasha for 6:00?
154
00:09:11,517 --> 00:09:12,519
Yeah.
Hmm?
155
00:09:12,519 --> 00:09:13,896
That's perfect.
156
00:09:15,567 --> 00:09:17,069
I'm stealing this.
157
00:09:43,748 --> 00:09:45,250
Smile!
158
00:09:45,250 --> 00:09:46,629
Clairey, come on.
Give us a smile.
159
00:09:46,629 --> 00:09:48,633
You're on vacation.
160
00:09:50,637 --> 00:09:52,599
Good afternoon, Thomases.
161
00:09:52,599 --> 00:09:54,018
Oh, hi, Edwin.
162
00:09:54,018 --> 00:09:55,062
Hello, miss.
163
00:09:55,062 --> 00:09:57,233
Listen, Miss Clairey,
164
00:09:57,233 --> 00:09:59,112
I believe you will
very much so like
165
00:09:59,112 --> 00:10:00,322
these chicken fingers.
166
00:10:00,322 --> 00:10:01,867
They are very, very good.
167
00:10:01,867 --> 00:10:03,788
I had many myself.
168
00:10:03,788 --> 00:10:05,500
Thank you so much.
169
00:10:05,500 --> 00:10:07,629
Enjoy your day,
Thomas family.
170
00:10:08,631 --> 00:10:11,302
One more.
Hey!
171
00:10:14,518 --> 00:10:16,229
I'll be right back.
172
00:10:16,229 --> 00:10:17,941
I'm gonna get a drink.
173
00:10:36,604 --> 00:10:38,816
Mm, I have to go.
It's the lunch rush.
174
00:10:38,816 --> 00:10:41,154
Then people can wait
for their Caesar salad.
175
00:10:41,154 --> 00:10:42,198
Mm-hmm.
Mm-hmm.
176
00:10:42,198 --> 00:10:44,285
Sadly, they cannot.
177
00:10:46,499 --> 00:10:48,418
I wanna see more of you.
178
00:10:48,418 --> 00:10:51,132
I am working.
Then what?
179
00:10:51,132 --> 00:10:54,681
Then I leave,
go lime with my friends.
180
00:10:54,681 --> 00:10:57,604
And you go spend some time
with that college boy.
181
00:10:59,482 --> 00:11:01,194
You know about that?
182
00:11:01,194 --> 00:11:03,533
It's your vacation.
183
00:11:03,533 --> 00:11:05,537
Enjoy yourself, miss.
184
00:11:13,761 --> 00:11:15,807
Gogo.
185
00:11:15,807 --> 00:11:18,061
Ah.
186
00:11:18,061 --> 00:11:21,735
I asked Sara to come help
babysit the Darien kids later.
187
00:11:21,735 --> 00:11:23,071
Sara comin' here?
188
00:11:23,071 --> 00:11:24,783
But no one told me.
189
00:11:24,783 --> 00:11:26,954
So what?
She still with Keithley.
190
00:11:26,954 --> 00:11:28,749
It be your lucky day,
big man.
191
00:11:28,749 --> 00:11:30,503
I got a big surprise for you.
192
00:11:30,503 --> 00:11:33,509
My cousin Jonny got
a new shipment at the docks.
193
00:11:33,509 --> 00:11:37,391
Tires.
So I take two for you.
194
00:11:37,391 --> 00:11:38,894
Uh, Sara need tires.
195
00:11:38,894 --> 00:11:40,815
Yeah, well, why you think
I take them, stupid?
196
00:11:40,815 --> 00:11:42,986
No.
But you hate Sara.
197
00:11:42,986 --> 00:11:44,322
Why would you do that for she?
198
00:11:44,322 --> 00:11:46,409
I did it for you.
199
00:11:46,409 --> 00:11:48,789
For doing me that favor
with One-Eye. Yeah.
200
00:11:48,789 --> 00:11:52,338
And 'cause I be the greatest
friend in the world.
201
00:11:52,338 --> 00:11:53,423
You know it true.
202
00:11:53,423 --> 00:11:54,467
You know it true.
You know...
203
00:11:54,467 --> 00:11:56,179
What? Gogo, man...
204
00:11:59,310 --> 00:12:00,563
And the professor is
205
00:12:00,563 --> 00:12:04,195
this super-young,
cool, radical lesbian.
206
00:12:04,195 --> 00:12:05,364
Well, then I think
207
00:12:05,364 --> 00:12:07,577
that's definitely a course
you should take.
208
00:12:07,577 --> 00:12:08,913
What's it called again?
209
00:12:08,913 --> 00:12:11,627
"Seminar in Socialism
and Marijuana"?
210
00:12:11,627 --> 00:12:13,254
You making fun of me?
No.
211
00:12:13,254 --> 00:12:14,716
It's "Sociology of Marriage."
212
00:12:14,716 --> 00:12:17,137
- I'm not making fun of you.
- So...
213
00:12:18,974 --> 00:12:21,229
There is something I wanted
to talk to you about, though.
214
00:12:21,229 --> 00:12:22,649
Okay.
215
00:12:23,901 --> 00:12:27,074
Are you foolin' around
with Edwin?
216
00:12:27,074 --> 00:12:29,245
- Not your business.
- No, I know.
217
00:12:29,245 --> 00:12:32,459
Just... just know I get it.
218
00:12:33,838 --> 00:12:35,758
It's an adventure.
It's romantic.
219
00:12:35,758 --> 00:12:39,683
People should have
romantic adventures.
220
00:12:41,603 --> 00:12:45,193
- Really?
- Of course.
221
00:12:45,193 --> 00:12:47,866
Just... you know, be careful.
222
00:12:47,866 --> 00:12:49,870
You're not exactly being discreet.
223
00:12:52,959 --> 00:12:54,295
And you don't want
people to know
224
00:12:54,295 --> 00:12:56,257
that I'm messing around
with the help?
225
00:12:56,257 --> 00:12:59,388
N--hey--hey, I'm not
the bad guy here, honey.
226
00:13:00,767 --> 00:13:02,854
But Tyler could find out.
227
00:13:02,854 --> 00:13:04,231
And other people will too.
228
00:13:04,231 --> 00:13:07,029
And if it gets around
far enough...
229
00:13:07,029 --> 00:13:08,824
Edwin could get fired.
230
00:13:10,285 --> 00:13:11,789
Even someone
who refuses to take
231
00:13:11,789 --> 00:13:13,416
an Intro to Economics class
can understand
232
00:13:13,416 --> 00:13:15,212
the consequences of that.
233
00:13:16,673 --> 00:13:18,259
Yeah?
234
00:13:29,406 --> 00:13:31,578
Mr. Tyler, how can I help you?
235
00:13:31,578 --> 00:13:32,580
So you know that girl,
Alison?
236
00:13:32,580 --> 00:13:35,335
Yeah.
I--I do, sir.
237
00:13:35,335 --> 00:13:37,464
Well, we've been
kind of seeing each other.
238
00:13:39,886 --> 00:13:42,391
And I wanted
to surprise her tonight.
239
00:13:42,391 --> 00:13:45,773
She's been dying to go
to Faraway Cay.
240
00:13:45,773 --> 00:13:48,278
Could you set up
a catamaran or something?
241
00:13:48,278 --> 00:13:50,031
I can sail it myself.
242
00:13:50,031 --> 00:13:52,244
Faraway is not easy
to navigate.
243
00:13:52,244 --> 00:13:54,499
And it is resort policy
that you must have
244
00:13:54,499 --> 00:13:57,296
a staff member attending you.
245
00:13:57,296 --> 00:13:59,801
Perhaps you would like
me to take you.
246
00:14:00,887 --> 00:14:02,347
That's okay.
247
00:14:04,018 --> 00:14:07,149
What about
a private picnic on the beach?
248
00:14:09,613 --> 00:14:11,490
I'll make
those arrangements, sir.
249
00:14:11,490 --> 00:14:14,121
It will be
a very special night indeed.
250
00:14:15,040 --> 00:14:16,627
Okay.
251
00:14:32,951 --> 00:14:34,203
Hey, Clairey.
252
00:14:36,123 --> 00:14:38,002
Want to get ice cream
before lunch
253
00:14:38,002 --> 00:14:39,923
and not tell Mom and Dad?
254
00:14:39,923 --> 00:14:42,762
Why are you always so nice
to me?
255
00:14:43,889 --> 00:14:46,185
Because...
256
00:14:46,185 --> 00:14:48,691
you're my sister, dummy.
257
00:14:52,532 --> 00:14:53,742
Hey, can I ask you something?
258
00:14:53,742 --> 00:14:55,997
Yeah.
- Um...
259
00:14:55,997 --> 00:14:57,374
the other night,
I saw your cab driver
260
00:14:57,374 --> 00:14:59,963
walking you to the door.
261
00:14:59,963 --> 00:15:01,173
Oh, I know.
262
00:15:01,173 --> 00:15:02,175
It was raining,
and he had an umbrella.
263
00:15:02,175 --> 00:15:04,597
It was so chivalrous.
264
00:15:04,597 --> 00:15:07,310
New York cab drivers.
The city's heroes.
265
00:15:07,310 --> 00:15:11,027
Hmm. No cab driver's
ever done that for me.
266
00:15:11,027 --> 00:15:14,324
Well, no offense, babe,
but you're you,
267
00:15:14,324 --> 00:15:16,580
and, um, I'm me.
268
00:15:20,128 --> 00:15:22,049
Oh, shit.
269
00:15:24,219 --> 00:15:26,223
Hi, Mom.
270
00:15:26,223 --> 00:15:27,977
Hi, sweetheart.
271
00:15:27,977 --> 00:15:29,146
How are you?
272
00:15:29,146 --> 00:15:30,733
I've been thinking
about you all day.
273
00:15:30,733 --> 00:15:32,152
Mm, I'm okay.
274
00:15:32,152 --> 00:15:34,114
You know, birthdays are hard.
275
00:15:34,114 --> 00:15:35,408
I saw this commercial
276
00:15:35,408 --> 00:15:38,540
with, um, a little girl
learning how to swim,
277
00:15:38,540 --> 00:15:42,214
and I was immediately transported
278
00:15:42,214 --> 00:15:46,723
to the first time
I took Alison to a lesson.
279
00:15:47,349 --> 00:15:49,979
She mastered the front crawl
in all of half an hour.
280
00:15:49,979 --> 00:15:52,527
That was Alison.
281
00:15:53,987 --> 00:15:55,365
Natural at everything.
282
00:15:56,117 --> 00:15:58,914
Yeah, she was.
283
00:15:58,914 --> 00:16:00,208
And I was such a weirdo.
284
00:16:00,208 --> 00:16:02,379
I don't know
how you put up with me.
285
00:16:02,922 --> 00:16:04,592
You were perfect.
286
00:16:04,592 --> 00:16:07,598
And now you're
a superstar documentarian.
287
00:16:09,686 --> 00:16:12,399
And she would have been
a star, too.
288
00:16:12,399 --> 00:16:14,988
She was the best person
I ever knew.
289
00:16:14,988 --> 00:16:16,700
And I miss her so much.
290
00:16:18,411 --> 00:16:21,250
I'm gonna see you very soon.
291
00:16:21,250 --> 00:16:24,381
Are you and Dad only coming
the one night?
292
00:16:24,381 --> 00:16:25,801
Daddy has to teach,
293
00:16:25,801 --> 00:16:29,099
and the cruise leaves
first thing the next day.
294
00:16:29,099 --> 00:16:32,565
But we are so excited
295
00:16:32,565 --> 00:16:34,569
about dinner
with you and Josh.
296
00:16:36,280 --> 00:16:37,700
Oh, okay.
297
00:16:40,831 --> 00:16:42,710
Okay.
Well, love you, Mom.
298
00:16:43,795 --> 00:16:45,131
Okay.
299
00:16:56,655 --> 00:16:57,990
For a while after Miranda,
300
00:16:57,990 --> 00:17:01,539
I remember feeling
like my parents had died, too,
301
00:17:01,539 --> 00:17:05,506
because the people who lived
in my house weren't them.
302
00:17:05,506 --> 00:17:09,221
They were weird, sad mutants
303
00:17:09,221 --> 00:17:14,314
who simultaneously ignored me
and smothered me,
304
00:17:14,314 --> 00:17:18,030
who cried at the drop of a hat
and yelled for no reason...
305
00:17:18,824 --> 00:17:22,372
And were fucking obsessed
with sunscreen.
306
00:17:31,265 --> 00:17:32,727
I just feel
like they worry about me,
307
00:17:32,727 --> 00:17:35,106
but they don't see me
or know me.
308
00:17:38,279 --> 00:17:41,327
And they're never gonna love me
as much as they loved her.
309
00:17:48,925 --> 00:17:51,347
No, they are not.
310
00:17:51,347 --> 00:17:52,892
That is not your fault.
311
00:17:55,229 --> 00:17:57,400
Okay?
312
00:17:57,400 --> 00:17:58,695
It's not.
313
00:18:05,751 --> 00:18:07,337
Hey, for what it's worth...
314
00:18:09,216 --> 00:18:11,846
I miss you.
I really miss you.
315
00:18:17,023 --> 00:18:18,819
You come back soon, okay?
316
00:18:22,200 --> 00:18:23,662
I'm trying.
317
00:18:26,501 --> 00:18:28,630
I am, Josh. I...
318
00:18:36,478 --> 00:18:38,482
Look, I have to go to the--
to the office
319
00:18:38,482 --> 00:18:40,571
after, um, dinner.
320
00:18:40,571 --> 00:18:42,323
So I'll be late, okay?
321
00:18:49,505 --> 00:18:51,008
No problem.
322
00:19:00,443 --> 00:19:01,445
Fuck.
323
00:19:14,722 --> 00:19:16,601
You are a sight
for sore eyes.
324
00:19:16,601 --> 00:19:20,024
Tyler, it's so good to see you.
325
00:19:23,030 --> 00:19:26,621
Your parents doin' okay?
326
00:19:26,621 --> 00:19:28,123
I haven't spoken to them
in a couple of months.
327
00:19:28,123 --> 00:19:29,502
Yeah.
Yes.
328
00:19:29,502 --> 00:19:32,842
My--my mom took a job
at the library.
329
00:19:32,842 --> 00:19:34,887
She does story time
with the kids, which she loves.
330
00:19:34,887 --> 00:19:37,685
Dad still teaches
business classes.
331
00:19:37,685 --> 00:19:40,732
He finally finished a draft
of that sci-fi novel
332
00:19:40,732 --> 00:19:42,736
which he won't let me read.
333
00:19:42,736 --> 00:19:44,949
It's absolutely incredible
that they managed
334
00:19:44,949 --> 00:19:46,578
to make a new life
for themselves
335
00:19:46,578 --> 00:19:48,540
despite their tragedy.
336
00:19:50,167 --> 00:19:52,380
Not every marriage
would survive.
337
00:19:52,380 --> 00:19:54,092
Not every parent would.
338
00:19:56,471 --> 00:20:00,564
Is it true you left
Doctors Without Borders?
339
00:20:00,564 --> 00:20:03,027
I'm over 40.
You know?
340
00:20:03,027 --> 00:20:06,993
It's about time
I settled down, meet someone.
341
00:20:06,993 --> 00:20:08,955
You know, maybe start a family.
342
00:20:10,249 --> 00:20:12,128
And you? How's Josh?
343
00:20:12,128 --> 00:20:14,174
How are the bears?
- Good.
344
00:20:16,888 --> 00:20:18,558
All good.
345
00:20:20,646 --> 00:20:24,612
Emily, is there
a particular reason
346
00:20:24,612 --> 00:20:25,906
you wanted to have dinner?
347
00:20:28,828 --> 00:20:30,749
I saw your mom's Facebook post.
348
00:20:32,628 --> 00:20:34,464
It's her birthday.
349
00:20:37,261 --> 00:20:39,600
I've been thinking
about how unfair it is
350
00:20:39,600 --> 00:20:41,311
we still don't have answers.
351
00:20:46,405 --> 00:20:48,409
And you want some from me?
352
00:20:49,745 --> 00:20:53,962
I don't remember
a lot about the island.
353
00:20:53,962 --> 00:20:56,634
But what was Edwin like?
354
00:20:58,262 --> 00:21:00,767
Edwin?
355
00:21:00,767 --> 00:21:05,317
Edwin was charismatic, handsome...
356
00:21:07,238 --> 00:21:10,411
And one of the most duplicitous
humans I ever met.
357
00:21:10,411 --> 00:21:12,373
What do you mean?
358
00:21:14,169 --> 00:21:16,758
I mean like what they said
on 20/20.
359
00:21:16,758 --> 00:21:18,093
He was a snake who slept
360
00:21:18,093 --> 00:21:19,722
with loads of girls
before Alison.
361
00:21:19,722 --> 00:21:21,016
But he had her convinced
362
00:21:21,016 --> 00:21:23,646
it was Romeo and Juliet
or something.
363
00:21:24,565 --> 00:21:26,359
And Gogo?
364
00:21:29,365 --> 00:21:32,998
I remember him being
kind of sweet, kind.
365
00:21:32,998 --> 00:21:35,336
Was that an act?
366
00:21:35,336 --> 00:21:39,637
I think he did whatever
his friend told him to.
367
00:21:44,605 --> 00:21:47,528
What do you think
happened to them?
368
00:21:47,528 --> 00:21:48,947
Who knows?
369
00:21:48,947 --> 00:21:51,828
Gogo went to prison
for drug possession.
370
00:21:51,828 --> 00:21:54,415
And Edwin...
371
00:21:55,961 --> 00:21:58,550
Edwin was obsessed
with moving to New York.
372
00:21:58,550 --> 00:22:03,225
So, I mean, the asshole
could be in our own backyard.
373
00:22:13,036 --> 00:22:15,249
Hey, can we talk
for a second?
374
00:22:15,249 --> 00:22:17,253
I prefer...
375
00:22:17,253 --> 00:22:19,800
nonverbal communication.
376
00:22:21,762 --> 00:22:24,058
Now, what be
on that pretty mind?
377
00:22:25,227 --> 00:22:27,440
I just wanted to say
378
00:22:27,440 --> 00:22:30,822
I'm having a really great time
with you.
379
00:22:30,822 --> 00:22:33,285
Like, an amazing time.
380
00:22:33,285 --> 00:22:34,538
Mm-hmm.
381
00:22:34,538 --> 00:22:38,045
But I would never want
to do anything
382
00:22:38,045 --> 00:22:39,715
to compromise your job.
383
00:22:39,715 --> 00:22:42,846
So if you can't pursue this,
I understand.
384
00:22:47,981 --> 00:22:51,363
Um, I really appreciate that.
385
00:22:51,363 --> 00:22:54,118
You're a really good person, miss.
386
00:23:06,769 --> 00:23:10,902
"If you can't pursue this,
I understand."
387
00:23:11,946 --> 00:23:14,702
She's the funniest whitey
you landed yet.
388
00:23:14,702 --> 00:23:15,996
So earnest.
389
00:23:15,996 --> 00:23:18,835
So self-important.
390
00:23:18,835 --> 00:23:21,172
When you gonna do
the deed with she? Huh?
391
00:23:21,172 --> 00:23:23,553
You know how I operate, Des.
392
00:23:23,553 --> 00:23:25,222
Last night of she vacation,
393
00:23:25,222 --> 00:23:28,478
take her to the beach,
take her to my car.
394
00:23:28,478 --> 00:23:30,441
Less chance
of a angry father then, yo.
395
00:23:32,445 --> 00:23:34,616
Let's do
an excursion today.
396
00:23:34,616 --> 00:23:36,579
You know?
Let's do snorkeling
397
00:23:36,579 --> 00:23:40,127
or Faraway Cay tour?
- No thanks.
398
00:23:40,127 --> 00:23:41,797
I think, you know,
399
00:23:41,797 --> 00:23:45,095
if we do something together,
just the two of us,
400
00:23:45,095 --> 00:23:47,099
something romantic,
401
00:23:47,099 --> 00:23:51,066
it might help, you know,
with the...
402
00:23:57,829 --> 00:24:00,167
Babe, your shoulders
are getting burned.
403
00:24:00,167 --> 00:24:02,379
Let me--let me put
some of this on you.
404
00:24:02,379 --> 00:24:04,008
I can do it myself.
405
00:24:07,181 --> 00:24:09,812
Okay, well...
406
00:24:11,022 --> 00:24:12,441
Okay, okay.
407
00:24:12,441 --> 00:24:13,820
I don't think
you shouldn't worry about it,
408
00:24:13,820 --> 00:24:15,072
right?
409
00:24:20,917 --> 00:24:24,132
So?
He said you were a good person.
410
00:24:24,132 --> 00:24:25,510
No, it's hard to explain.
411
00:24:25,510 --> 00:24:26,971
It's--I just get the feeling
412
00:24:26,971 --> 00:24:29,016
he's making fun of me sometimes.
413
00:24:30,562 --> 00:24:32,732
Poor Alison.
One of her suitors
414
00:24:32,732 --> 00:24:34,820
isn't worshipping
the ground that she walks on
415
00:24:34,820 --> 00:24:37,032
in a suitable fashion.
416
00:24:37,032 --> 00:24:39,663
Perhaps the other one
will fare better.
417
00:24:40,540 --> 00:24:41,876
What?
418
00:24:41,876 --> 00:24:43,044
Tyler says he has
419
00:24:43,044 --> 00:24:46,092
a romantic surprise
for me tonight.
420
00:24:46,092 --> 00:24:47,804
Really?
What do you think it is?
421
00:24:47,804 --> 00:24:49,140
I don't know.
I've been hinting
422
00:24:49,140 --> 00:24:52,564
that we should take a catamaran
to Faraway Cay.
423
00:24:52,564 --> 00:24:54,651
The place
with the feral goats.
424
00:24:54,651 --> 00:24:58,283
And the witch who turns
sinners into goats.
425
00:24:59,953 --> 00:25:02,082
I wanna see
what she would do to me.
426
00:25:02,876 --> 00:25:04,588
The girl
with many boyfriends.
427
00:25:04,588 --> 00:25:06,049
Exactly.
428
00:25:07,343 --> 00:25:09,598
Ladies.
429
00:25:09,598 --> 00:25:11,351
Alison, you want to go
swimming?
430
00:25:11,351 --> 00:25:13,146
Your sister has been waiting awhile.
431
00:25:13,146 --> 00:25:14,775
'Course.
432
00:25:14,775 --> 00:25:15,944
All right.
I'll see you later.
433
00:25:15,944 --> 00:25:18,574
Wash your feet.
- Oh, shut up.
434
00:25:19,408 --> 00:25:21,371
I know
I'm taking you away.
435
00:25:27,968 --> 00:25:29,303
Frog your legs.
436
00:25:30,347 --> 00:25:32,268
You're gonna get it!
437
00:25:32,268 --> 00:25:35,274
You're gonna get it!
438
00:25:35,274 --> 00:25:37,152
Hold it. Smile.
439
00:26:29,591 --> 00:26:31,052
Uh, just a Sprite, please.
440
00:26:31,052 --> 00:26:32,346
Mm-hmm.
441
00:27:02,406 --> 00:27:04,995
Oh, hey.
442
00:27:04,995 --> 00:27:07,917
I was just about to--
but I--I can stay a little bit.
443
00:27:07,917 --> 00:27:09,420
The usual, Clive?
444
00:27:09,420 --> 00:27:11,340
Please.
All right.
445
00:27:11,340 --> 00:27:14,388
Let me ring you up.
446
00:27:14,388 --> 00:27:15,808
Thank you.
447
00:27:15,808 --> 00:27:17,812
Haven't seen you
in a couple days.
448
00:27:17,812 --> 00:27:19,608
Work a later shift this week.
449
00:27:19,608 --> 00:27:21,277
Oh, right.
450
00:27:21,277 --> 00:27:22,488
Cool.
451
00:27:24,033 --> 00:27:26,287
I mean, you can join me
if you want.
452
00:27:31,088 --> 00:27:33,092
Thank you.
453
00:27:43,906 --> 00:27:47,246
You're quieter than usual...
454
00:27:47,246 --> 00:27:49,250
which is saying something.
455
00:27:50,126 --> 00:27:52,840
I have a lot on me mind.
456
00:27:52,840 --> 00:27:54,134
I, uh...
457
00:27:55,387 --> 00:27:56,848
I'm seeing someone
tomorrow night
458
00:27:56,848 --> 00:28:01,107
I haven't seen
in a long, long time.
459
00:28:01,107 --> 00:28:02,860
And I'm just...
460
00:28:04,990 --> 00:28:07,160
Nervous, I guess.
461
00:28:10,668 --> 00:28:12,004
Another cab driver?
462
00:28:12,004 --> 00:28:14,676
Mm-mm.
A friend.
463
00:28:21,105 --> 00:28:24,361
- A friend.
- From childhood.
464
00:28:31,208 --> 00:28:33,797
Wow, that must be exciting.
465
00:28:35,718 --> 00:28:39,475
From your island?
A man? A woman?
466
00:28:44,653 --> 00:28:47,992
Emily, do you really have
a boyfriend?
467
00:28:47,992 --> 00:28:50,623
Yes.
Of--of course.
468
00:28:50,623 --> 00:28:55,382
Because I'm not sure
what you're after here.
469
00:28:55,382 --> 00:28:58,429
But I'm not--
I'm not interested.
470
00:28:59,223 --> 00:29:00,935
Oh, no.
Me--me neither.
471
00:29:00,935 --> 00:29:02,647
I'm just cu--
I'm just curious about you.
472
00:29:02,647 --> 00:29:05,193
- Why?
- Why?
473
00:29:10,788 --> 00:29:15,422
Because I don't know
anyone like you.
474
00:29:15,422 --> 00:29:19,723
And because I--I'm--I--
you're interesting.
475
00:29:22,562 --> 00:29:25,066
So I'm just
your cab driver friend
476
00:29:25,066 --> 00:29:27,070
that you brag about
at cocktail parties?
477
00:29:28,322 --> 00:29:30,243
No.
No, it's not like that.
478
00:29:30,243 --> 00:29:32,247
Then leave me to my business.
479
00:29:48,989 --> 00:29:50,283
Seriously?
I don't' want to hear it.
480
00:29:50,283 --> 00:29:52,204
We can't follow him.
Not tonight.
481
00:29:52,204 --> 00:29:53,499
You gotta finish this cut.
482
00:29:53,499 --> 00:29:54,876
Okay, but what if he is?
483
00:29:54,876 --> 00:29:56,671
- It's not him.
- Okay, Ty--
484
00:29:56,671 --> 00:29:58,884
Tyler said Edwin always wanted
to come to New York.
485
00:29:58,884 --> 00:30:00,136
It's not Edwin.
486
00:30:00,136 --> 00:30:01,723
Okay, but what if it is?
487
00:30:01,723 --> 00:30:02,850
Seeing them together
488
00:30:02,850 --> 00:30:05,313
is gonna answer
everything for me.
489
00:30:05,313 --> 00:30:06,817
Seeing them together
is gonna show me
490
00:30:06,817 --> 00:30:08,529
what kind of person
Clive really is.
491
00:30:08,529 --> 00:30:10,406
We know what kind
of person he is.
492
00:30:10,406 --> 00:30:11,910
And he basically told you
to fuck off last night.
493
00:30:11,910 --> 00:30:14,206
Edwin is the mastermind.
494
00:30:15,458 --> 00:30:17,672
What if Clive is going there
to confront him?
495
00:30:17,672 --> 00:30:20,928
Oh, my God.
You do like him.
496
00:30:20,928 --> 00:30:22,765
And you want a reason
for it to be okay.
497
00:30:22,765 --> 00:30:24,894
It's not okay, Em.
It never will be.
498
00:30:34,914 --> 00:30:37,419
I looked into his eyes.
499
00:30:37,419 --> 00:30:39,924
And there is a broken man
in there.
500
00:30:42,012 --> 00:30:44,517
Whatever Edwin did,
whatever happened,
501
00:30:44,517 --> 00:30:47,063
Clive was in real pain.
And I could see that.
502
00:30:47,063 --> 00:30:48,942
Em, you're a kind person.
503
00:30:48,942 --> 00:30:51,113
You've been spending
a lot of time with this man,
504
00:30:51,113 --> 00:30:52,617
and you wanna see
the best in him.
505
00:30:52,617 --> 00:30:54,369
I get it.
I mean, your boyfriend's
506
00:30:54,369 --> 00:30:55,873
a social justice lawyer.
507
00:30:57,417 --> 00:30:59,254
It's difficult to acknowledge
508
00:30:59,254 --> 00:31:01,467
that two Black men did this
to a white woman.
509
00:31:01,467 --> 00:31:03,471
It's uncomfortable.
510
00:31:03,471 --> 00:31:04,849
But at the end of the day,
511
00:31:04,849 --> 00:31:06,268
three people drove off
that night,
512
00:31:06,268 --> 00:31:07,772
and only two returned.
513
00:31:08,941 --> 00:31:12,030
Even if Edwin did
the worst of it,
514
00:31:12,030 --> 00:31:14,201
Clive was still complicit.
515
00:31:22,551 --> 00:31:23,887
Okay, you're right.
516
00:31:24,681 --> 00:31:27,310
Look, we can try again
with Clive in a couple nights.
517
00:31:27,310 --> 00:31:29,732
I just think you need
a little bit of distance
518
00:31:29,732 --> 00:31:31,528
and perspective.
519
00:31:32,822 --> 00:31:35,368
And, Em?
520
00:31:35,368 --> 00:31:37,414
You will finish that cut today.
521
00:31:38,583 --> 00:31:40,128
I went out on a limb for you,
522
00:31:40,128 --> 00:31:42,842
and you might not care
about this job, but I do,
523
00:31:42,842 --> 00:31:45,471
so the least you could do
is try.
524
00:31:46,850 --> 00:31:48,477
I will finish the cut.
525
00:31:51,483 --> 00:31:53,947
I'm sorry to make you worry.
526
00:32:01,588 --> 00:32:03,257
Almost done.
527
00:32:04,342 --> 00:32:07,683
Three, two, one...
528
00:32:07,683 --> 00:32:10,146
Sara!
Kaia! That is good.
529
00:32:10,146 --> 00:32:11,566
Sara, I got news.
530
00:32:11,566 --> 00:32:12,902
Go show
Bery and your brother
531
00:32:12,902 --> 00:32:14,279
that beautiful creation.
532
00:32:14,279 --> 00:32:15,574
Okay.
533
00:32:18,997 --> 00:32:21,711
Clive, I have not changed
my mind.
534
00:32:21,711 --> 00:32:23,924
So please stop.
When you get home,
535
00:32:23,924 --> 00:32:25,511
your gonna find your mom car
all fixed up.
536
00:32:25,511 --> 00:32:27,305
You got the tires?
Mm.
537
00:32:29,059 --> 00:32:30,311
Where did you get
the money from?
538
00:32:30,311 --> 00:32:31,815
Edwin cousin hooked me up.
539
00:32:33,568 --> 00:32:34,570
What?
540
00:32:36,365 --> 00:32:38,285
Stolen tires, Clive?
541
00:32:38,285 --> 00:32:40,414
Oh, I didn't steal.
542
00:32:40,414 --> 00:32:42,753
That's not the point.
543
00:32:42,753 --> 00:32:43,797
Take them back.
544
00:32:45,383 --> 00:32:47,555
I don't understand
you at all.
545
00:32:50,059 --> 00:32:51,395
I don't get you the tires,
you mad.
546
00:32:51,395 --> 00:32:53,149
I get you the tires,
you still mad.
547
00:32:55,027 --> 00:32:57,115
No matter what I do,
it's not good enough.
548
00:32:59,327 --> 00:33:01,456
It's like you always lookin'
for a reason to be mad at me
549
00:33:01,456 --> 00:33:02,960
when all I want is to--
- You're right. You're right.
550
00:33:02,960 --> 00:33:05,674
You're right.
551
00:33:05,674 --> 00:33:06,926
I'm sorry.
552
00:33:08,638 --> 00:33:10,433
Gogo, I...
553
00:33:11,435 --> 00:33:13,480
They liked it.
554
00:33:13,480 --> 00:33:15,944
Oh, of course they did.
555
00:33:16,738 --> 00:33:20,787
Come, let's... draw another one.
556
00:33:20,787 --> 00:33:22,207
Okay.
557
00:33:26,006 --> 00:33:27,342
Sara, I--
558
00:33:27,342 --> 00:33:30,056
I--I heard
you broke up with Keithley.
559
00:33:30,056 --> 00:33:32,393
He deserve better.
560
00:33:32,393 --> 00:33:34,189
You know what my mom is like.
561
00:33:34,189 --> 00:33:37,111
And I gonna end up
just like she.
562
00:33:37,111 --> 00:33:39,992
Oh, no, Sara.
You are wonderful.
563
00:33:40,661 --> 00:33:42,831
Gogo, you wrong.
564
00:33:42,831 --> 00:33:44,919
I am awful.
565
00:33:44,919 --> 00:33:46,714
You know, it's my fault
566
00:33:46,714 --> 00:33:49,094
she boyfriend left
all those years ago.
567
00:33:49,094 --> 00:33:52,518
And it my fault
she be the way she be.
568
00:33:52,518 --> 00:33:53,853
Well, soon you'll go
to university
569
00:33:53,853 --> 00:33:55,022
and you'll get away from she.
570
00:33:55,022 --> 00:33:56,943
I'm not going
to university.
571
00:33:56,943 --> 00:33:58,697
I'm not going anywhere.
572
00:33:59,991 --> 00:34:01,619
I'm going to have
to look after she
573
00:34:01,619 --> 00:34:02,955
for the rest of my life.
574
00:34:04,416 --> 00:34:05,919
I'm sorry.
575
00:34:10,595 --> 00:34:12,307
What can I do to help?
576
00:34:27,880 --> 00:34:29,341
S--Sara.
577
00:34:30,886 --> 00:34:33,349
Sara, what we doin'?
Where we going?
578
00:35:13,596 --> 00:35:15,559
Is it true you're pregnant?
579
00:35:18,313 --> 00:35:20,151
It is not your business.
580
00:35:21,529 --> 00:35:24,910
How could you do this to me?
581
00:35:24,910 --> 00:35:28,083
After what I done for you?
For your mum?
582
00:35:28,083 --> 00:35:29,085
You promised me--
583
00:35:29,085 --> 00:35:31,089
I did not ask for this, Edwin.
584
00:35:32,843 --> 00:35:34,638
It was one night
with your friend.
585
00:35:35,724 --> 00:35:37,059
A mistake.
586
00:35:37,059 --> 00:35:39,022
What does it matter to you
anyways?
587
00:35:42,738 --> 00:35:46,161
He want to marry you.
588
00:35:46,161 --> 00:35:49,042
Do not--do not do it.
589
00:36:15,637 --> 00:36:17,558
Hey, Emilia?
590
00:36:17,558 --> 00:36:20,730
I gotta go get Shrier's dinner.
591
00:36:20,730 --> 00:36:22,651
Don't let her leave
until the cut's done.
592
00:39:04,390 --> 00:39:07,354
Bery.
593
00:39:07,354 --> 00:39:09,150
I can't believe you came.
594
00:39:10,110 --> 00:39:13,116
Look at you.
595
00:39:13,116 --> 00:39:16,331
You look amazing.
- Thank you.
596
00:39:16,331 --> 00:39:18,669
You look exactly the same.
597
00:39:22,343 --> 00:39:23,679
You recognize she?
598
00:39:32,530 --> 00:39:33,866
I been runnin'
from the Goat Witch
599
00:39:33,866 --> 00:39:35,118
my whole life.
600
00:39:35,118 --> 00:39:38,166
Thought it was time
to reclaim she.
601
00:39:38,166 --> 00:39:42,341
Bery, this is... amazing.
602
00:39:42,341 --> 00:39:45,264
All these people...
603
00:39:45,264 --> 00:39:47,142
for you.
[chuckles] Far cry
604
00:39:47,142 --> 00:39:48,771
from the little girl
that used to follow
605
00:39:48,771 --> 00:39:51,109
you around like a puppy dog.
606
00:39:51,109 --> 00:39:53,781
I been trying to see you
since I moved here.
607
00:39:53,781 --> 00:39:55,994
Ten years.
608
00:39:55,994 --> 00:39:58,373
Why you finally call me now?
609
00:39:58,373 --> 00:40:03,884
I been... thinkin'
about back home.
610
00:40:06,515 --> 00:40:08,894
Talkin' about it
with some stranger
611
00:40:08,894 --> 00:40:10,480
I met at the café. And I...
612
00:40:13,654 --> 00:40:15,992
I wanted to be talkin'
to someone who knows.
613
00:40:18,455 --> 00:40:20,167
I do know, Clive.
614
00:40:20,167 --> 00:40:23,507
I know it all.
And I do not judge.
615
00:40:23,507 --> 00:40:26,764
Come, I wanna show you around.
616
00:40:28,809 --> 00:40:32,107
I've almost sold
half of the pieces.
617
00:40:32,107 --> 00:40:33,944
Who knew?
618
00:40:33,944 --> 00:40:35,782
It's a whole new world
we livin' in.
619
00:40:38,662 --> 00:40:39,831
You hear from Desmond?
620
00:40:41,167 --> 00:40:43,463
No.
No.
621
00:40:43,463 --> 00:40:47,096
We do not talk since he started
that tour business.
622
00:40:47,096 --> 00:40:49,475
He's an unscrupulous,
mercenary, cutthroat
623
00:40:49,475 --> 00:40:51,145
piece of shit.
624
00:40:52,690 --> 00:40:55,863
Speak to Sara?
625
00:40:55,863 --> 00:40:57,491
Not since she remarry.
626
00:41:00,247 --> 00:41:05,758
But she send me pictures
sometimes of me son.
627
00:41:05,758 --> 00:41:08,221
You speak to he?
628
00:41:08,221 --> 00:41:09,891
I am a stranger to he.
629
00:41:12,939 --> 00:41:14,734
He has a new father now.
630
00:41:17,740 --> 00:41:20,245
We been in touch.
631
00:41:20,245 --> 00:41:22,291
Email, if you can believe it.
632
00:41:25,130 --> 00:41:26,257
You and...
633
00:41:26,257 --> 00:41:28,136
I told him I'd see
you here tonight.
634
00:41:28,136 --> 00:41:29,931
He sent me something.
635
00:41:29,931 --> 00:41:31,225
I didn't have
a current email address,
636
00:41:31,225 --> 00:41:32,770
so I printed it for you.
637
00:41:34,064 --> 00:41:37,112
I think you should read it.
638
00:41:37,112 --> 00:41:38,657
Trust me.
639
00:42:47,461 --> 00:42:50,593
Wow.
This--this is like a movie.
640
00:42:50,593 --> 00:42:52,054
I know you wanted
to go to that island,
641
00:42:52,054 --> 00:42:54,224
but I'm not a fan of goats.
642
00:42:54,224 --> 00:42:57,314
And I thought this would be
romantic, but...
643
00:42:57,314 --> 00:43:00,028
is it cheesy?
644
00:43:00,028 --> 00:43:03,827
Little bit, but I like it.
645
00:43:03,827 --> 00:43:05,330
And I like you.
646
00:43:10,340 --> 00:43:12,427
Wanna sit?
647
00:43:16,603 --> 00:43:18,314
Alison...
648
00:43:19,483 --> 00:43:21,988
You're, like, the most special
girl I've ever met.
649
00:43:23,742 --> 00:43:27,165
And I really hope
we can continue this
650
00:43:27,165 --> 00:43:28,627
after we leave.
651
00:43:29,921 --> 00:43:33,428
Princeton and Yale
really aren't so far.
652
00:43:33,428 --> 00:43:35,808
Wow, Tyler, I...
653
00:43:38,438 --> 00:43:39,566
I don't know.
654
00:44:04,364 --> 00:44:06,160
Dana, what the fuck
is all this?
655
00:44:06,160 --> 00:44:07,663
I'm not Dana.
656
00:44:09,501 --> 00:44:13,550
I know you took these,
but I'm not mad.
657
00:44:24,363 --> 00:44:25,866
You ever get the feeling
everyone on this vacation
658
00:44:25,866 --> 00:44:27,494
is having fun but us?
659
00:44:30,208 --> 00:44:35,176
Yeah, we're, uh,
definitely the scrub team.
660
00:44:50,749 --> 00:44:52,545
We don't have to be.
661
00:44:55,091 --> 00:44:57,095
You look really pretty tonight.
662
00:45:05,613 --> 00:45:08,326
I can't kiss you
with this hat on.
663
00:45:25,401 --> 00:45:27,155
No.
664
00:45:31,455 --> 00:45:33,752
No.
No, Tyler.
665
00:45:33,752 --> 00:45:35,380
It'll feel so good.
666
00:45:36,382 --> 00:45:37,969
Jesus, Tyler. No.
667
00:45:40,431 --> 00:45:43,814
Alison, I'm-I'm so sorry.
668
00:45:43,814 --> 00:45:45,734
I don't know what came over me.
669
00:45:45,734 --> 00:45:48,155
It's like I had
my dad's voice in my head.
670
00:45:49,701 --> 00:45:51,579
We'll just be friends, okay?
671
00:46:04,689 --> 00:46:06,108
Looks like Ken
and Barbie broke up.
672
00:46:11,661 --> 00:46:13,038
Um, actually, he looks upset.
673
00:46:13,038 --> 00:46:14,667
Let me just, um... I just--
674
00:46:14,667 --> 00:46:16,295
I just need to--
two seconds, okay?
675
00:46:16,295 --> 00:46:18,424
Just stay there.
For--I just want to make--yeah.
676
00:46:19,927 --> 00:46:21,723
Hey, Tyler.
677
00:46:21,723 --> 00:46:23,350
Tyler, wait.
Wait up. Hey!
678
00:46:30,532 --> 00:46:31,868
Well, well, well.
679
00:46:31,868 --> 00:46:34,331
I don't want your tires.
680
00:46:34,331 --> 00:46:37,086
Why not?
681
00:46:37,086 --> 00:46:41,011
Because whatever this be,
it needs to stop.
682
00:46:42,765 --> 00:46:44,476
Since we were children,
683
00:46:44,476 --> 00:46:47,273
you badmouth me
to your friends,
684
00:46:47,273 --> 00:46:48,693
to Gogo.
685
00:46:48,693 --> 00:46:51,114
You do things for me
to control me,
686
00:46:51,114 --> 00:46:53,537
and you never tell me why.
687
00:46:53,537 --> 00:46:57,377
So if you have feelings for me,
688
00:46:57,377 --> 00:46:59,632
then you just need
to come out and say it.
689
00:47:02,095 --> 00:47:05,476
Or get over it,
because this is too much.
690
00:47:05,476 --> 00:47:07,731
What would Clive think
if he knew?
691
00:47:09,819 --> 00:47:15,204
You have no idea
what you're talking about.
692
00:47:27,478 --> 00:47:28,565
Hey.
693
00:47:30,527 --> 00:47:31,821
I've been calling you.
694
00:47:31,821 --> 00:47:33,073
I told you to get
your work done.
695
00:47:33,073 --> 00:47:34,075
Okay, you were right.
696
00:47:34,075 --> 00:47:35,077
He didn't meet up with Edwin.
697
00:47:35,077 --> 00:47:37,165
But his friend gave him
a letter
698
00:47:37,165 --> 00:47:39,002
which has to be from Edwin.
699
00:47:39,002 --> 00:47:41,633
It made him cry, Sun, okay?
700
00:47:41,633 --> 00:47:43,929
So whatever's in that letter,
it m--I need to--
701
00:47:43,929 --> 00:47:46,141
Are you there?
You got fired.
702
00:47:46,141 --> 00:47:47,811
And you got me
fucking fired too.
703
00:47:47,811 --> 00:47:50,441
So I don't give a shit
about a goddamn letter, okay?
704
00:48:15,157 --> 00:48:16,744
Hello.
705
00:48:16,744 --> 00:48:19,416
Hi.
Um, my girlfriend,
706
00:48:19,416 --> 00:48:22,171
uh, brought home
some amazing plantains
707
00:48:22,171 --> 00:48:24,719
from here the other night,
and it was just so good.
708
00:48:24,719 --> 00:48:27,348
Um, maybe you remember her.
709
00:48:27,348 --> 00:48:29,895
She's petite, blonde.
Her name's Emily.
710
00:48:29,895 --> 00:48:31,023
Are you gonna order,
711
00:48:31,023 --> 00:48:32,985
or just be tellin' me
your life story?
712
00:48:34,154 --> 00:48:35,657
Um...
713
00:48:36,784 --> 00:48:38,913
Order.
Uh, plantains.
714
00:48:38,913 --> 00:48:39,915
Mm-hmm.
Please.
715
00:48:39,915 --> 00:48:41,544
And a jerk chicken to go.
716
00:49:04,255 --> 00:49:05,842
Here you go.
717
00:49:12,606 --> 00:49:16,238
Can you, uh...
718
00:49:16,238 --> 00:49:17,991
Cash.
- Cash.
719
00:49:23,293 --> 00:49:24,505
Thank you.
720
00:49:29,472 --> 00:49:31,978
Thank you.
Keep the change.
721
00:50:56,897 --> 00:50:58,108
Woof!