1 00:00:04,465 --> 00:00:07,221 Josh texted me. He's worried about you. 2 00:00:07,221 --> 00:00:08,974 So what does it mean you're thinking about Alison? 3 00:00:08,974 --> 00:00:10,227 You're looking into it? 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,397 I will tell you. I just can't right now. 5 00:00:12,397 --> 00:00:14,861 - Would you like a ride home? - Yes. 6 00:00:14,861 --> 00:00:15,988 I used to have a friend. 7 00:00:15,988 --> 00:00:17,867 He betrayed me. We do not speak. 8 00:00:17,867 --> 00:00:20,163 It's Edwin. I got married to Edwin. 9 00:00:20,163 --> 00:00:21,833 He my husband now. 10 00:00:44,588 --> 00:00:46,883 Alison! 11 00:00:46,883 --> 00:00:48,554 Alison, where are you? 12 00:00:48,554 --> 00:00:49,848 Alison! 13 00:00:52,770 --> 00:00:55,735 Alison! Alison! 14 00:01:01,329 --> 00:01:03,374 We should be down there. 15 00:01:09,554 --> 00:01:11,516 Go if you want. 16 00:01:21,202 --> 00:01:22,412 Wes... 17 00:01:25,795 --> 00:01:28,257 I think I made a terrible mistake. 18 00:01:33,519 --> 00:01:36,817 Oh, God, I'm sorry. Please, I'm so sorry. 19 00:01:37,902 --> 00:01:39,531 Our father, 20 00:01:39,531 --> 00:01:42,035 who art in heaven, hallowed be thy name. 21 00:01:42,035 --> 00:01:44,916 This is your fucking future, right? 22 00:01:44,916 --> 00:01:47,713 Right? Your fucking life. 23 00:01:47,713 --> 00:01:48,882 And you're not gonna throw it away 24 00:01:48,882 --> 00:01:51,220 because of some fucking girl. 25 00:01:51,220 --> 00:01:55,061 Now, did you tell the cops what I told you to say? 26 00:01:58,902 --> 00:02:01,282 Good. 27 00:02:01,282 --> 00:02:02,869 Okay. 28 00:02:07,169 --> 00:02:09,924 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 29 00:02:09,924 --> 00:02:11,845 And forgive our trespasses... Gogo! 30 00:02:11,845 --> 00:02:13,055 As we forgive those 31 00:02:13,055 --> 00:02:14,809 who trespass against us. Gogo, look at me. 32 00:02:14,809 --> 00:02:16,145 Gogo, it's me. It's okay. 33 00:02:16,145 --> 00:02:17,314 Look... 34 00:02:18,567 --> 00:02:20,821 The police are looking for us, all right? 35 00:02:20,821 --> 00:02:22,240 So when you're asked about the girl, 36 00:02:22,240 --> 00:02:23,577 we dropped her off at the hotel, 37 00:02:23,577 --> 00:02:26,625 and we never saw her again. You understand me? 38 00:02:26,625 --> 00:02:29,421 Gogo, do you understand me? 39 00:02:29,421 --> 00:02:31,467 I never want to see you again. 40 00:02:33,262 --> 00:02:35,976 We deserve everything that becoming for we. 41 00:02:35,976 --> 00:02:37,897 We deserve it. 42 00:02:37,897 --> 00:02:39,274 Go! 43 00:03:14,344 --> 00:03:16,808 Even as children, 44 00:03:16,808 --> 00:03:19,479 Edwin Hastings and Clive Richardson 45 00:03:19,479 --> 00:03:20,983 was trouble. 46 00:03:20,983 --> 00:03:24,782 Clive was always angry, gettin' in fights. 47 00:03:24,782 --> 00:03:28,414 And Edwin, even from a young age, 48 00:03:28,414 --> 00:03:31,462 people say he make other people disappear. 49 00:03:31,462 --> 00:03:33,925 You see, on my tour... 50 00:03:33,925 --> 00:03:36,138 I going to walk you through Alison Thomas' 51 00:03:36,138 --> 00:03:37,474 last night 52 00:03:37,474 --> 00:03:38,977 as a man who grew up with these men 53 00:03:38,977 --> 00:03:41,065 from grade school. 54 00:03:41,065 --> 00:03:45,323 And then, well, you can come to your very own conclusion. 55 00:03:45,323 --> 00:03:46,660 We have lovely food 56 00:03:46,660 --> 00:03:48,705 and beverages included on tour, 57 00:03:48,705 --> 00:03:51,085 only for $72 U.S. 58 00:03:51,085 --> 00:03:53,757 And we have snorkeling. 59 00:03:53,757 --> 00:03:55,093 Keep it interesting. 60 00:03:55,093 --> 00:03:56,971 We all know Alison was. 61 00:03:57,932 --> 00:04:00,186 Hey. 62 00:04:00,186 --> 00:04:02,900 I, um--I made coffee. Do you want some? 63 00:04:02,900 --> 00:04:07,535 Um, I was thinking we could go out for breakfast. 64 00:04:07,535 --> 00:04:09,997 I told work I was coming in late. 65 00:04:14,339 --> 00:04:16,928 Oh, it's Alison's birthday. 66 00:04:16,928 --> 00:04:18,682 Yeah. You forgot? 67 00:04:19,851 --> 00:04:22,230 Um, I've just been... 68 00:04:23,775 --> 00:04:26,238 I've just been really distracted lately. 69 00:04:27,157 --> 00:04:29,286 Yeah, you have. 70 00:04:33,461 --> 00:04:35,924 Thank you for remembering. 71 00:04:39,515 --> 00:04:42,187 I don't need to do anything today. 72 00:04:42,187 --> 00:04:45,401 I've made it through, like, twenty of these. 73 00:04:47,155 --> 00:04:49,577 Well, I know she's been on your mind a lot recently. 74 00:04:53,710 --> 00:04:55,923 Really, I'm fine. 75 00:05:02,101 --> 00:05:04,022 Hey, look. Check it out. 76 00:05:05,859 --> 00:05:07,738 That's for you. Super thin condoms. 77 00:05:07,738 --> 00:05:09,700 I'll use it with your mom. 78 00:05:09,700 --> 00:05:11,621 Shut up, fool. 79 00:05:11,621 --> 00:05:12,957 Let's get out of here. 80 00:05:16,213 --> 00:05:18,760 Hey. 81 00:05:18,760 --> 00:05:21,265 You take that out he bag and you tell him what you did. 82 00:05:22,685 --> 00:05:24,437 Friends don't do that to each other. 83 00:05:24,437 --> 00:05:25,941 Go. 84 00:05:28,362 --> 00:05:29,824 Go home. 85 00:05:58,088 --> 00:06:00,802 At the tone, please record your message. 86 00:06:00,802 --> 00:06:03,725 Hello. Hi. 87 00:06:03,725 --> 00:06:05,186 Hi. It's Clive. 88 00:06:07,942 --> 00:06:09,319 Gogo. 89 00:06:11,699 --> 00:06:13,870 I know you have been trying to reach me. 90 00:06:17,085 --> 00:06:18,880 Are you still in New York? 91 00:06:21,636 --> 00:06:23,347 Let me know. 92 00:06:44,389 --> 00:06:45,976 There you are. 93 00:06:45,976 --> 00:06:48,690 Are you okay? - What? Yeah. 94 00:06:48,690 --> 00:06:51,028 I--I saw your mom's Facebook post. 95 00:06:51,028 --> 00:06:52,740 Yeah, no. The best way to commemorate Alison 96 00:06:52,740 --> 00:06:54,242 is to do exactly what we're doing. 97 00:06:56,204 --> 00:06:59,169 I'm so close, Sunita. 98 00:06:59,169 --> 00:07:00,964 Like, the other night at the water, 99 00:07:00,964 --> 00:07:02,551 he opened up to me. 100 00:07:02,551 --> 00:07:04,054 He was almost there. 101 00:07:04,054 --> 00:07:07,060 I hate that you ignored my calls. 102 00:07:07,060 --> 00:07:09,189 I know, but your calls were ruining the moment. 103 00:07:09,189 --> 00:07:13,030 And what was happening was almost, like... 104 00:07:13,030 --> 00:07:15,117 intimate. 105 00:07:15,117 --> 00:07:17,664 Em, please tell me you're not starting 106 00:07:17,664 --> 00:07:18,917 to like this man. 107 00:07:20,377 --> 00:07:21,421 No. 108 00:07:21,421 --> 00:07:24,553 But we talked about real stuff. 109 00:07:24,553 --> 00:07:25,972 He said he had a friend who betrayed him, 110 00:07:25,972 --> 00:07:27,851 which has to be Edwin, which has to be the incident. 111 00:07:27,851 --> 00:07:31,609 I mean, I'm-I'm literally on the precipice. 112 00:07:31,609 --> 00:07:33,403 I'm gonna keep searching for Edwin online today. 113 00:07:33,403 --> 00:07:34,615 So far, I haven't found anything 114 00:07:34,615 --> 00:07:36,284 other than articles about my sister. 115 00:07:36,284 --> 00:07:37,871 But I need to figure out where he is. 116 00:07:37,871 --> 00:07:39,332 I mean, maybe he's murdered someone else. 117 00:07:39,332 --> 00:07:40,669 Babe... Maybe he's in New York. 118 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 I think-- - Have you eaten 119 00:07:41,879 --> 00:07:43,550 anything today? 120 00:07:44,802 --> 00:07:46,054 What? I don't know. 121 00:07:46,054 --> 00:07:47,558 Okay, Em? 122 00:07:47,558 --> 00:07:50,146 Maybe we should take a break on the Clive situation. 123 00:07:50,146 --> 00:07:52,526 I could actually use a night to work on my feature. 124 00:07:52,526 --> 00:07:54,780 And you have your own relationship 125 00:07:54,780 --> 00:07:56,199 and a job to focus on. 126 00:07:56,199 --> 00:07:57,201 Shrier's been asking 127 00:07:57,201 --> 00:07:58,872 for the final cut of the finale. 128 00:07:58,872 --> 00:08:00,917 Do you have that? 129 00:08:00,917 --> 00:08:02,170 It's, like, a couple more hours of work. 130 00:08:02,170 --> 00:08:03,422 It's almost done. 131 00:08:03,422 --> 00:08:06,303 Stop Googling Edwin Hastings and get it done. 132 00:08:07,388 --> 00:08:09,017 This is important. 133 00:08:14,152 --> 00:08:16,782 I will. It'll be done by tomorrow. 134 00:08:16,782 --> 00:08:18,452 Good. 135 00:08:21,626 --> 00:08:24,130 Aren't you gonna answer that? 136 00:08:24,130 --> 00:08:25,800 I'll call her later. 137 00:08:27,846 --> 00:08:28,890 You trying Emily? 138 00:08:28,890 --> 00:08:30,560 Yeah. She's not picking up. 139 00:08:30,560 --> 00:08:32,021 Well, she's a busy person. 140 00:08:32,021 --> 00:08:34,568 With a career, 141 00:08:34,568 --> 00:08:36,363 boyfriend, a life. 142 00:08:36,363 --> 00:08:38,075 Everything we wanted for her. 143 00:08:38,075 --> 00:08:40,246 I know, I know. You're right. 144 00:08:40,246 --> 00:08:41,958 I know. 145 00:08:48,972 --> 00:08:50,558 You know what day it is today, right? 146 00:08:50,558 --> 00:08:52,019 Of course. 147 00:08:53,146 --> 00:08:56,444 I want to do something special. 148 00:08:56,444 --> 00:08:58,282 Celebratory. 149 00:08:59,450 --> 00:09:00,870 Well, dinner and a movie? 150 00:09:00,870 --> 00:09:02,666 There's that new Swedish rom-com at the-- 151 00:09:02,666 --> 00:09:03,918 at the Lark. 152 00:09:05,880 --> 00:09:08,720 Our girl did love a rom-com. 153 00:09:10,055 --> 00:09:11,517 Make reservations at Natasha for 6:00? 154 00:09:11,517 --> 00:09:12,519 Yeah. Hmm? 155 00:09:12,519 --> 00:09:13,896 That's perfect. 156 00:09:15,567 --> 00:09:17,069 I'm stealing this. 157 00:09:43,748 --> 00:09:45,250 Smile! 158 00:09:45,250 --> 00:09:46,629 Clairey, come on. Give us a smile. 159 00:09:46,629 --> 00:09:48,633 You're on vacation. 160 00:09:50,637 --> 00:09:52,599 Good afternoon, Thomases. 161 00:09:52,599 --> 00:09:54,018 Oh, hi, Edwin. 162 00:09:54,018 --> 00:09:55,062 Hello, miss. 163 00:09:55,062 --> 00:09:57,233 Listen, Miss Clairey, 164 00:09:57,233 --> 00:09:59,112 I believe you will very much so like 165 00:09:59,112 --> 00:10:00,322 these chicken fingers. 166 00:10:00,322 --> 00:10:01,867 They are very, very good. 167 00:10:01,867 --> 00:10:03,788 I had many myself. 168 00:10:03,788 --> 00:10:05,500 Thank you so much. 169 00:10:05,500 --> 00:10:07,629 Enjoy your day, Thomas family. 170 00:10:08,631 --> 00:10:11,302 One more. Hey! 171 00:10:14,518 --> 00:10:16,229 I'll be right back. 172 00:10:16,229 --> 00:10:17,941 I'm gonna get a drink. 173 00:10:36,604 --> 00:10:38,816 Mm, I have to go. It's the lunch rush. 174 00:10:38,816 --> 00:10:41,154 Then people can wait for their Caesar salad. 175 00:10:41,154 --> 00:10:42,198 Mm-hmm. Mm-hmm. 176 00:10:42,198 --> 00:10:44,285 Sadly, they cannot. 177 00:10:46,499 --> 00:10:48,418 I wanna see more of you. 178 00:10:48,418 --> 00:10:51,132 I am working. Then what? 179 00:10:51,132 --> 00:10:54,681 Then I leave, go lime with my friends. 180 00:10:54,681 --> 00:10:57,604 And you go spend some time with that college boy. 181 00:10:59,482 --> 00:11:01,194 You know about that? 182 00:11:01,194 --> 00:11:03,533 It's your vacation. 183 00:11:03,533 --> 00:11:05,537 Enjoy yourself, miss. 184 00:11:13,761 --> 00:11:15,807 Gogo. 185 00:11:15,807 --> 00:11:18,061 Ah. 186 00:11:18,061 --> 00:11:21,735 I asked Sara to come help babysit the Darien kids later. 187 00:11:21,735 --> 00:11:23,071 Sara comin' here? 188 00:11:23,071 --> 00:11:24,783 But no one told me. 189 00:11:24,783 --> 00:11:26,954 So what? She still with Keithley. 190 00:11:26,954 --> 00:11:28,749 It be your lucky day, big man. 191 00:11:28,749 --> 00:11:30,503 I got a big surprise for you. 192 00:11:30,503 --> 00:11:33,509 My cousin Jonny got a new shipment at the docks. 193 00:11:33,509 --> 00:11:37,391 Tires. So I take two for you. 194 00:11:37,391 --> 00:11:38,894 Uh, Sara need tires. 195 00:11:38,894 --> 00:11:40,815 Yeah, well, why you think I take them, stupid? 196 00:11:40,815 --> 00:11:42,986 No. But you hate Sara. 197 00:11:42,986 --> 00:11:44,322 Why would you do that for she? 198 00:11:44,322 --> 00:11:46,409 I did it for you. 199 00:11:46,409 --> 00:11:48,789 For doing me that favor with One-Eye. Yeah. 200 00:11:48,789 --> 00:11:52,338 And 'cause I be the greatest friend in the world. 201 00:11:52,338 --> 00:11:53,423 You know it true. 202 00:11:53,423 --> 00:11:54,467 You know it true. You know... 203 00:11:54,467 --> 00:11:56,179 What? Gogo, man... 204 00:11:59,310 --> 00:12:00,563 And the professor is 205 00:12:00,563 --> 00:12:04,195 this super-young, cool, radical lesbian. 206 00:12:04,195 --> 00:12:05,364 Well, then I think 207 00:12:05,364 --> 00:12:07,577 that's definitely a course you should take. 208 00:12:07,577 --> 00:12:08,913 What's it called again? 209 00:12:08,913 --> 00:12:11,627 "Seminar in Socialism and Marijuana"? 210 00:12:11,627 --> 00:12:13,254 You making fun of me? No. 211 00:12:13,254 --> 00:12:14,716 It's "Sociology of Marriage." 212 00:12:14,716 --> 00:12:17,137 - I'm not making fun of you. - So... 213 00:12:18,974 --> 00:12:21,229 There is something I wanted to talk to you about, though. 214 00:12:21,229 --> 00:12:22,649 Okay. 215 00:12:23,901 --> 00:12:27,074 Are you foolin' around with Edwin? 216 00:12:27,074 --> 00:12:29,245 - Not your business. - No, I know. 217 00:12:29,245 --> 00:12:32,459 Just... just know I get it. 218 00:12:33,838 --> 00:12:35,758 It's an adventure. It's romantic. 219 00:12:35,758 --> 00:12:39,683 People should have romantic adventures. 220 00:12:41,603 --> 00:12:45,193 - Really? - Of course. 221 00:12:45,193 --> 00:12:47,866 Just... you know, be careful. 222 00:12:47,866 --> 00:12:49,870 You're not exactly being discreet. 223 00:12:52,959 --> 00:12:54,295 And you don't want people to know 224 00:12:54,295 --> 00:12:56,257 that I'm messing around with the help? 225 00:12:56,257 --> 00:12:59,388 N--hey--hey, I'm not the bad guy here, honey. 226 00:13:00,767 --> 00:13:02,854 But Tyler could find out. 227 00:13:02,854 --> 00:13:04,231 And other people will too. 228 00:13:04,231 --> 00:13:07,029 And if it gets around far enough... 229 00:13:07,029 --> 00:13:08,824 Edwin could get fired. 230 00:13:10,285 --> 00:13:11,789 Even someone who refuses to take 231 00:13:11,789 --> 00:13:13,416 an Intro to Economics class can understand 232 00:13:13,416 --> 00:13:15,212 the consequences of that. 233 00:13:16,673 --> 00:13:18,259 Yeah? 234 00:13:29,406 --> 00:13:31,578 Mr. Tyler, how can I help you? 235 00:13:31,578 --> 00:13:32,580 So you know that girl, Alison? 236 00:13:32,580 --> 00:13:35,335 Yeah. I--I do, sir. 237 00:13:35,335 --> 00:13:37,464 Well, we've been kind of seeing each other. 238 00:13:39,886 --> 00:13:42,391 And I wanted to surprise her tonight. 239 00:13:42,391 --> 00:13:45,773 She's been dying to go to Faraway Cay. 240 00:13:45,773 --> 00:13:48,278 Could you set up a catamaran or something? 241 00:13:48,278 --> 00:13:50,031 I can sail it myself. 242 00:13:50,031 --> 00:13:52,244 Faraway is not easy to navigate. 243 00:13:52,244 --> 00:13:54,499 And it is resort policy that you must have 244 00:13:54,499 --> 00:13:57,296 a staff member attending you. 245 00:13:57,296 --> 00:13:59,801 Perhaps you would like me to take you. 246 00:14:00,887 --> 00:14:02,347 That's okay. 247 00:14:04,018 --> 00:14:07,149 What about a private picnic on the beach? 248 00:14:09,613 --> 00:14:11,490 I'll make those arrangements, sir. 249 00:14:11,490 --> 00:14:14,121 It will be a very special night indeed. 250 00:14:15,040 --> 00:14:16,627 Okay. 251 00:14:32,951 --> 00:14:34,203 Hey, Clairey. 252 00:14:36,123 --> 00:14:38,002 Want to get ice cream before lunch 253 00:14:38,002 --> 00:14:39,923 and not tell Mom and Dad? 254 00:14:39,923 --> 00:14:42,762 Why are you always so nice to me? 255 00:14:43,889 --> 00:14:46,185 Because... 256 00:14:46,185 --> 00:14:48,691 you're my sister, dummy. 257 00:14:52,532 --> 00:14:53,742 Hey, can I ask you something? 258 00:14:53,742 --> 00:14:55,997 Yeah. - Um... 259 00:14:55,997 --> 00:14:57,374 the other night, I saw your cab driver 260 00:14:57,374 --> 00:14:59,963 walking you to the door. 261 00:14:59,963 --> 00:15:01,173 Oh, I know. 262 00:15:01,173 --> 00:15:02,175 It was raining, and he had an umbrella. 263 00:15:02,175 --> 00:15:04,597 It was so chivalrous. 264 00:15:04,597 --> 00:15:07,310 New York cab drivers. The city's heroes. 265 00:15:07,310 --> 00:15:11,027 Hmm. No cab driver's ever done that for me. 266 00:15:11,027 --> 00:15:14,324 Well, no offense, babe, but you're you, 267 00:15:14,324 --> 00:15:16,580 and, um, I'm me. 268 00:15:20,128 --> 00:15:22,049 Oh, shit. 269 00:15:24,219 --> 00:15:26,223 Hi, Mom. 270 00:15:26,223 --> 00:15:27,977 Hi, sweetheart. 271 00:15:27,977 --> 00:15:29,146 How are you? 272 00:15:29,146 --> 00:15:30,733 I've been thinking about you all day. 273 00:15:30,733 --> 00:15:32,152 Mm, I'm okay. 274 00:15:32,152 --> 00:15:34,114 You know, birthdays are hard. 275 00:15:34,114 --> 00:15:35,408 I saw this commercial 276 00:15:35,408 --> 00:15:38,540 with, um, a little girl learning how to swim, 277 00:15:38,540 --> 00:15:42,214 and I was immediately transported 278 00:15:42,214 --> 00:15:46,723 to the first time I took Alison to a lesson. 279 00:15:47,349 --> 00:15:49,979 She mastered the front crawl in all of half an hour. 280 00:15:49,979 --> 00:15:52,527 That was Alison. 281 00:15:53,987 --> 00:15:55,365 Natural at everything. 282 00:15:56,117 --> 00:15:58,914 Yeah, she was. 283 00:15:58,914 --> 00:16:00,208 And I was such a weirdo. 284 00:16:00,208 --> 00:16:02,379 I don't know how you put up with me. 285 00:16:02,922 --> 00:16:04,592 You were perfect. 286 00:16:04,592 --> 00:16:07,598 And now you're a superstar documentarian. 287 00:16:09,686 --> 00:16:12,399 And she would have been a star, too. 288 00:16:12,399 --> 00:16:14,988 She was the best person I ever knew. 289 00:16:14,988 --> 00:16:16,700 And I miss her so much. 290 00:16:18,411 --> 00:16:21,250 I'm gonna see you very soon. 291 00:16:21,250 --> 00:16:24,381 Are you and Dad only coming the one night? 292 00:16:24,381 --> 00:16:25,801 Daddy has to teach, 293 00:16:25,801 --> 00:16:29,099 and the cruise leaves first thing the next day. 294 00:16:29,099 --> 00:16:32,565 But we are so excited 295 00:16:32,565 --> 00:16:34,569 about dinner with you and Josh. 296 00:16:36,280 --> 00:16:37,700 Oh, okay. 297 00:16:40,831 --> 00:16:42,710 Okay. Well, love you, Mom. 298 00:16:43,795 --> 00:16:45,131 Okay. 299 00:16:56,655 --> 00:16:57,990 For a while after Miranda, 300 00:16:57,990 --> 00:17:01,539 I remember feeling like my parents had died, too, 301 00:17:01,539 --> 00:17:05,506 because the people who lived in my house weren't them. 302 00:17:05,506 --> 00:17:09,221 They were weird, sad mutants 303 00:17:09,221 --> 00:17:14,314 who simultaneously ignored me and smothered me, 304 00:17:14,314 --> 00:17:18,030 who cried at the drop of a hat and yelled for no reason... 305 00:17:18,824 --> 00:17:22,372 And were fucking obsessed with sunscreen. 306 00:17:31,265 --> 00:17:32,727 I just feel like they worry about me, 307 00:17:32,727 --> 00:17:35,106 but they don't see me or know me. 308 00:17:38,279 --> 00:17:41,327 And they're never gonna love me as much as they loved her. 309 00:17:48,925 --> 00:17:51,347 No, they are not. 310 00:17:51,347 --> 00:17:52,892 That is not your fault. 311 00:17:55,229 --> 00:17:57,400 Okay? 312 00:17:57,400 --> 00:17:58,695 It's not. 313 00:18:05,751 --> 00:18:07,337 Hey, for what it's worth... 314 00:18:09,216 --> 00:18:11,846 I miss you. I really miss you. 315 00:18:17,023 --> 00:18:18,819 You come back soon, okay? 316 00:18:22,200 --> 00:18:23,662 I'm trying. 317 00:18:26,501 --> 00:18:28,630 I am, Josh. I... 318 00:18:36,478 --> 00:18:38,482 Look, I have to go to the-- to the office 319 00:18:38,482 --> 00:18:40,571 after, um, dinner. 320 00:18:40,571 --> 00:18:42,323 So I'll be late, okay? 321 00:18:49,505 --> 00:18:51,008 No problem. 322 00:19:00,443 --> 00:19:01,445 Fuck. 323 00:19:14,722 --> 00:19:16,601 You are a sight for sore eyes. 324 00:19:16,601 --> 00:19:20,024 Tyler, it's so good to see you. 325 00:19:23,030 --> 00:19:26,621 Your parents doin' okay? 326 00:19:26,621 --> 00:19:28,123 I haven't spoken to them in a couple of months. 327 00:19:28,123 --> 00:19:29,502 Yeah. Yes. 328 00:19:29,502 --> 00:19:32,842 My--my mom took a job at the library. 329 00:19:32,842 --> 00:19:34,887 She does story time with the kids, which she loves. 330 00:19:34,887 --> 00:19:37,685 Dad still teaches business classes. 331 00:19:37,685 --> 00:19:40,732 He finally finished a draft of that sci-fi novel 332 00:19:40,732 --> 00:19:42,736 which he won't let me read. 333 00:19:42,736 --> 00:19:44,949 It's absolutely incredible that they managed 334 00:19:44,949 --> 00:19:46,578 to make a new life for themselves 335 00:19:46,578 --> 00:19:48,540 despite their tragedy. 336 00:19:50,167 --> 00:19:52,380 Not every marriage would survive. 337 00:19:52,380 --> 00:19:54,092 Not every parent would. 338 00:19:56,471 --> 00:20:00,564 Is it true you left Doctors Without Borders? 339 00:20:00,564 --> 00:20:03,027 I'm over 40. You know? 340 00:20:03,027 --> 00:20:06,993 It's about time I settled down, meet someone. 341 00:20:06,993 --> 00:20:08,955 You know, maybe start a family. 342 00:20:10,249 --> 00:20:12,128 And you? How's Josh? 343 00:20:12,128 --> 00:20:14,174 How are the bears? - Good. 344 00:20:16,888 --> 00:20:18,558 All good. 345 00:20:20,646 --> 00:20:24,612 Emily, is there a particular reason 346 00:20:24,612 --> 00:20:25,906 you wanted to have dinner? 347 00:20:28,828 --> 00:20:30,749 I saw your mom's Facebook post. 348 00:20:32,628 --> 00:20:34,464 It's her birthday. 349 00:20:37,261 --> 00:20:39,600 I've been thinking about how unfair it is 350 00:20:39,600 --> 00:20:41,311 we still don't have answers. 351 00:20:46,405 --> 00:20:48,409 And you want some from me? 352 00:20:49,745 --> 00:20:53,962 I don't remember a lot about the island. 353 00:20:53,962 --> 00:20:56,634 But what was Edwin like? 354 00:20:58,262 --> 00:21:00,767 Edwin? 355 00:21:00,767 --> 00:21:05,317 Edwin was charismatic, handsome... 356 00:21:07,238 --> 00:21:10,411 And one of the most duplicitous humans I ever met. 357 00:21:10,411 --> 00:21:12,373 What do you mean? 358 00:21:14,169 --> 00:21:16,758 I mean like what they said on 20/20. 359 00:21:16,758 --> 00:21:18,093 He was a snake who slept 360 00:21:18,093 --> 00:21:19,722 with loads of girls before Alison. 361 00:21:19,722 --> 00:21:21,016 But he had her convinced 362 00:21:21,016 --> 00:21:23,646 it was Romeo and Juliet or something. 363 00:21:24,565 --> 00:21:26,359 And Gogo? 364 00:21:29,365 --> 00:21:32,998 I remember him being kind of sweet, kind. 365 00:21:32,998 --> 00:21:35,336 Was that an act? 366 00:21:35,336 --> 00:21:39,637 I think he did whatever his friend told him to. 367 00:21:44,605 --> 00:21:47,528 What do you think happened to them? 368 00:21:47,528 --> 00:21:48,947 Who knows? 369 00:21:48,947 --> 00:21:51,828 Gogo went to prison for drug possession. 370 00:21:51,828 --> 00:21:54,415 And Edwin... 371 00:21:55,961 --> 00:21:58,550 Edwin was obsessed with moving to New York. 372 00:21:58,550 --> 00:22:03,225 So, I mean, the asshole could be in our own backyard. 373 00:22:13,036 --> 00:22:15,249 Hey, can we talk for a second? 374 00:22:15,249 --> 00:22:17,253 I prefer... 375 00:22:17,253 --> 00:22:19,800 nonverbal communication. 376 00:22:21,762 --> 00:22:24,058 Now, what be on that pretty mind? 377 00:22:25,227 --> 00:22:27,440 I just wanted to say 378 00:22:27,440 --> 00:22:30,822 I'm having a really great time with you. 379 00:22:30,822 --> 00:22:33,285 Like, an amazing time. 380 00:22:33,285 --> 00:22:34,538 Mm-hmm. 381 00:22:34,538 --> 00:22:38,045 But I would never want to do anything 382 00:22:38,045 --> 00:22:39,715 to compromise your job. 383 00:22:39,715 --> 00:22:42,846 So if you can't pursue this, I understand. 384 00:22:47,981 --> 00:22:51,363 Um, I really appreciate that. 385 00:22:51,363 --> 00:22:54,118 You're a really good person, miss. 386 00:23:06,769 --> 00:23:10,902 "If you can't pursue this, I understand." 387 00:23:11,946 --> 00:23:14,702 She's the funniest whitey you landed yet. 388 00:23:14,702 --> 00:23:15,996 So earnest. 389 00:23:15,996 --> 00:23:18,835 So self-important. 390 00:23:18,835 --> 00:23:21,172 When you gonna do the deed with she? Huh? 391 00:23:21,172 --> 00:23:23,553 You know how I operate, Des. 392 00:23:23,553 --> 00:23:25,222 Last night of she vacation, 393 00:23:25,222 --> 00:23:28,478 take her to the beach, take her to my car. 394 00:23:28,478 --> 00:23:30,441 Less chance of a angry father then, yo. 395 00:23:32,445 --> 00:23:34,616 Let's do an excursion today. 396 00:23:34,616 --> 00:23:36,579 You know? Let's do snorkeling 397 00:23:36,579 --> 00:23:40,127 or Faraway Cay tour? - No thanks. 398 00:23:40,127 --> 00:23:41,797 I think, you know, 399 00:23:41,797 --> 00:23:45,095 if we do something together, just the two of us, 400 00:23:45,095 --> 00:23:47,099 something romantic, 401 00:23:47,099 --> 00:23:51,066 it might help, you know, with the... 402 00:23:57,829 --> 00:24:00,167 Babe, your shoulders are getting burned. 403 00:24:00,167 --> 00:24:02,379 Let me--let me put some of this on you. 404 00:24:02,379 --> 00:24:04,008 I can do it myself. 405 00:24:07,181 --> 00:24:09,812 Okay, well... 406 00:24:11,022 --> 00:24:12,441 Okay, okay. 407 00:24:12,441 --> 00:24:13,820 I don't think you shouldn't worry about it, 408 00:24:13,820 --> 00:24:15,072 right? 409 00:24:20,917 --> 00:24:24,132 So? He said you were a good person. 410 00:24:24,132 --> 00:24:25,510 No, it's hard to explain. 411 00:24:25,510 --> 00:24:26,971 It's--I just get the feeling 412 00:24:26,971 --> 00:24:29,016 he's making fun of me sometimes. 413 00:24:30,562 --> 00:24:32,732 Poor Alison. One of her suitors 414 00:24:32,732 --> 00:24:34,820 isn't worshipping the ground that she walks on 415 00:24:34,820 --> 00:24:37,032 in a suitable fashion. 416 00:24:37,032 --> 00:24:39,663 Perhaps the other one will fare better. 417 00:24:40,540 --> 00:24:41,876 What? 418 00:24:41,876 --> 00:24:43,044 Tyler says he has 419 00:24:43,044 --> 00:24:46,092 a romantic surprise for me tonight. 420 00:24:46,092 --> 00:24:47,804 Really? What do you think it is? 421 00:24:47,804 --> 00:24:49,140 I don't know. I've been hinting 422 00:24:49,140 --> 00:24:52,564 that we should take a catamaran to Faraway Cay. 423 00:24:52,564 --> 00:24:54,651 The place with the feral goats. 424 00:24:54,651 --> 00:24:58,283 And the witch who turns sinners into goats. 425 00:24:59,953 --> 00:25:02,082 I wanna see what she would do to me. 426 00:25:02,876 --> 00:25:04,588 The girl with many boyfriends. 427 00:25:04,588 --> 00:25:06,049 Exactly. 428 00:25:07,343 --> 00:25:09,598 Ladies. 429 00:25:09,598 --> 00:25:11,351 Alison, you want to go swimming? 430 00:25:11,351 --> 00:25:13,146 Your sister has been waiting awhile. 431 00:25:13,146 --> 00:25:14,775 'Course. 432 00:25:14,775 --> 00:25:15,944 All right. I'll see you later. 433 00:25:15,944 --> 00:25:18,574 Wash your feet. - Oh, shut up. 434 00:25:19,408 --> 00:25:21,371 I know I'm taking you away. 435 00:25:27,968 --> 00:25:29,303 Frog your legs. 436 00:25:30,347 --> 00:25:32,268 You're gonna get it! 437 00:25:32,268 --> 00:25:35,274 You're gonna get it! 438 00:25:35,274 --> 00:25:37,152 Hold it. Smile. 439 00:26:29,591 --> 00:26:31,052 Uh, just a Sprite, please. 440 00:26:31,052 --> 00:26:32,346 Mm-hmm. 441 00:27:02,406 --> 00:27:04,995 Oh, hey. 442 00:27:04,995 --> 00:27:07,917 I was just about to-- but I--I can stay a little bit. 443 00:27:07,917 --> 00:27:09,420 The usual, Clive? 444 00:27:09,420 --> 00:27:11,340 Please. All right. 445 00:27:11,340 --> 00:27:14,388 Let me ring you up. 446 00:27:14,388 --> 00:27:15,808 Thank you. 447 00:27:15,808 --> 00:27:17,812 Haven't seen you in a couple days. 448 00:27:17,812 --> 00:27:19,608 Work a later shift this week. 449 00:27:19,608 --> 00:27:21,277 Oh, right. 450 00:27:21,277 --> 00:27:22,488 Cool. 451 00:27:24,033 --> 00:27:26,287 I mean, you can join me if you want. 452 00:27:31,088 --> 00:27:33,092 Thank you. 453 00:27:43,906 --> 00:27:47,246 You're quieter than usual... 454 00:27:47,246 --> 00:27:49,250 which is saying something. 455 00:27:50,126 --> 00:27:52,840 I have a lot on me mind. 456 00:27:52,840 --> 00:27:54,134 I, uh... 457 00:27:55,387 --> 00:27:56,848 I'm seeing someone tomorrow night 458 00:27:56,848 --> 00:28:01,107 I haven't seen in a long, long time. 459 00:28:01,107 --> 00:28:02,860 And I'm just... 460 00:28:04,990 --> 00:28:07,160 Nervous, I guess. 461 00:28:10,668 --> 00:28:12,004 Another cab driver? 462 00:28:12,004 --> 00:28:14,676 Mm-mm. A friend. 463 00:28:21,105 --> 00:28:24,361 - A friend. - From childhood. 464 00:28:31,208 --> 00:28:33,797 Wow, that must be exciting. 465 00:28:35,718 --> 00:28:39,475 From your island? A man? A woman? 466 00:28:44,653 --> 00:28:47,992 Emily, do you really have a boyfriend? 467 00:28:47,992 --> 00:28:50,623 Yes. Of--of course. 468 00:28:50,623 --> 00:28:55,382 Because I'm not sure what you're after here. 469 00:28:55,382 --> 00:28:58,429 But I'm not-- I'm not interested. 470 00:28:59,223 --> 00:29:00,935 Oh, no. Me--me neither. 471 00:29:00,935 --> 00:29:02,647 I'm just cu-- I'm just curious about you. 472 00:29:02,647 --> 00:29:05,193 - Why? - Why? 473 00:29:10,788 --> 00:29:15,422 Because I don't know anyone like you. 474 00:29:15,422 --> 00:29:19,723 And because I--I'm--I-- you're interesting. 475 00:29:22,562 --> 00:29:25,066 So I'm just your cab driver friend 476 00:29:25,066 --> 00:29:27,070 that you brag about at cocktail parties? 477 00:29:28,322 --> 00:29:30,243 No. No, it's not like that. 478 00:29:30,243 --> 00:29:32,247 Then leave me to my business. 479 00:29:48,989 --> 00:29:50,283 Seriously? I don't' want to hear it. 480 00:29:50,283 --> 00:29:52,204 We can't follow him. Not tonight. 481 00:29:52,204 --> 00:29:53,499 You gotta finish this cut. 482 00:29:53,499 --> 00:29:54,876 Okay, but what if he is? 483 00:29:54,876 --> 00:29:56,671 - It's not him. - Okay, Ty-- 484 00:29:56,671 --> 00:29:58,884 Tyler said Edwin always wanted to come to New York. 485 00:29:58,884 --> 00:30:00,136 It's not Edwin. 486 00:30:00,136 --> 00:30:01,723 Okay, but what if it is? 487 00:30:01,723 --> 00:30:02,850 Seeing them together 488 00:30:02,850 --> 00:30:05,313 is gonna answer everything for me. 489 00:30:05,313 --> 00:30:06,817 Seeing them together is gonna show me 490 00:30:06,817 --> 00:30:08,529 what kind of person Clive really is. 491 00:30:08,529 --> 00:30:10,406 We know what kind of person he is. 492 00:30:10,406 --> 00:30:11,910 And he basically told you to fuck off last night. 493 00:30:11,910 --> 00:30:14,206 Edwin is the mastermind. 494 00:30:15,458 --> 00:30:17,672 What if Clive is going there to confront him? 495 00:30:17,672 --> 00:30:20,928 Oh, my God. You do like him. 496 00:30:20,928 --> 00:30:22,765 And you want a reason for it to be okay. 497 00:30:22,765 --> 00:30:24,894 It's not okay, Em. It never will be. 498 00:30:34,914 --> 00:30:37,419 I looked into his eyes. 499 00:30:37,419 --> 00:30:39,924 And there is a broken man in there. 500 00:30:42,012 --> 00:30:44,517 Whatever Edwin did, whatever happened, 501 00:30:44,517 --> 00:30:47,063 Clive was in real pain. And I could see that. 502 00:30:47,063 --> 00:30:48,942 Em, you're a kind person. 503 00:30:48,942 --> 00:30:51,113 You've been spending a lot of time with this man, 504 00:30:51,113 --> 00:30:52,617 and you wanna see the best in him. 505 00:30:52,617 --> 00:30:54,369 I get it. I mean, your boyfriend's 506 00:30:54,369 --> 00:30:55,873 a social justice lawyer. 507 00:30:57,417 --> 00:30:59,254 It's difficult to acknowledge 508 00:30:59,254 --> 00:31:01,467 that two Black men did this to a white woman. 509 00:31:01,467 --> 00:31:03,471 It's uncomfortable. 510 00:31:03,471 --> 00:31:04,849 But at the end of the day, 511 00:31:04,849 --> 00:31:06,268 three people drove off that night, 512 00:31:06,268 --> 00:31:07,772 and only two returned. 513 00:31:08,941 --> 00:31:12,030 Even if Edwin did the worst of it, 514 00:31:12,030 --> 00:31:14,201 Clive was still complicit. 515 00:31:22,551 --> 00:31:23,887 Okay, you're right. 516 00:31:24,681 --> 00:31:27,310 Look, we can try again with Clive in a couple nights. 517 00:31:27,310 --> 00:31:29,732 I just think you need a little bit of distance 518 00:31:29,732 --> 00:31:31,528 and perspective. 519 00:31:32,822 --> 00:31:35,368 And, Em? 520 00:31:35,368 --> 00:31:37,414 You will finish that cut today. 521 00:31:38,583 --> 00:31:40,128 I went out on a limb for you, 522 00:31:40,128 --> 00:31:42,842 and you might not care about this job, but I do, 523 00:31:42,842 --> 00:31:45,471 so the least you could do is try. 524 00:31:46,850 --> 00:31:48,477 I will finish the cut. 525 00:31:51,483 --> 00:31:53,947 I'm sorry to make you worry. 526 00:32:01,588 --> 00:32:03,257 Almost done. 527 00:32:04,342 --> 00:32:07,683 Three, two, one... 528 00:32:07,683 --> 00:32:10,146 Sara! Kaia! That is good. 529 00:32:10,146 --> 00:32:11,566 Sara, I got news. 530 00:32:11,566 --> 00:32:12,902 Go show Bery and your brother 531 00:32:12,902 --> 00:32:14,279 that beautiful creation. 532 00:32:14,279 --> 00:32:15,574 Okay. 533 00:32:18,997 --> 00:32:21,711 Clive, I have not changed my mind. 534 00:32:21,711 --> 00:32:23,924 So please stop. When you get home, 535 00:32:23,924 --> 00:32:25,511 your gonna find your mom car all fixed up. 536 00:32:25,511 --> 00:32:27,305 You got the tires? Mm. 537 00:32:29,059 --> 00:32:30,311 Where did you get the money from? 538 00:32:30,311 --> 00:32:31,815 Edwin cousin hooked me up. 539 00:32:33,568 --> 00:32:34,570 What? 540 00:32:36,365 --> 00:32:38,285 Stolen tires, Clive? 541 00:32:38,285 --> 00:32:40,414 Oh, I didn't steal. 542 00:32:40,414 --> 00:32:42,753 That's not the point. 543 00:32:42,753 --> 00:32:43,797 Take them back. 544 00:32:45,383 --> 00:32:47,555 I don't understand you at all. 545 00:32:50,059 --> 00:32:51,395 I don't get you the tires, you mad. 546 00:32:51,395 --> 00:32:53,149 I get you the tires, you still mad. 547 00:32:55,027 --> 00:32:57,115 No matter what I do, it's not good enough. 548 00:32:59,327 --> 00:33:01,456 It's like you always lookin' for a reason to be mad at me 549 00:33:01,456 --> 00:33:02,960 when all I want is to-- - You're right. You're right. 550 00:33:02,960 --> 00:33:05,674 You're right. 551 00:33:05,674 --> 00:33:06,926 I'm sorry. 552 00:33:08,638 --> 00:33:10,433 Gogo, I... 553 00:33:11,435 --> 00:33:13,480 They liked it. 554 00:33:13,480 --> 00:33:15,944 Oh, of course they did. 555 00:33:16,738 --> 00:33:20,787 Come, let's... draw another one. 556 00:33:20,787 --> 00:33:22,207 Okay. 557 00:33:26,006 --> 00:33:27,342 Sara, I-- 558 00:33:27,342 --> 00:33:30,056 I--I heard you broke up with Keithley. 559 00:33:30,056 --> 00:33:32,393 He deserve better. 560 00:33:32,393 --> 00:33:34,189 You know what my mom is like. 561 00:33:34,189 --> 00:33:37,111 And I gonna end up just like she. 562 00:33:37,111 --> 00:33:39,992 Oh, no, Sara. You are wonderful. 563 00:33:40,661 --> 00:33:42,831 Gogo, you wrong. 564 00:33:42,831 --> 00:33:44,919 I am awful. 565 00:33:44,919 --> 00:33:46,714 You know, it's my fault 566 00:33:46,714 --> 00:33:49,094 she boyfriend left all those years ago. 567 00:33:49,094 --> 00:33:52,518 And it my fault she be the way she be. 568 00:33:52,518 --> 00:33:53,853 Well, soon you'll go to university 569 00:33:53,853 --> 00:33:55,022 and you'll get away from she. 570 00:33:55,022 --> 00:33:56,943 I'm not going to university. 571 00:33:56,943 --> 00:33:58,697 I'm not going anywhere. 572 00:33:59,991 --> 00:34:01,619 I'm going to have to look after she 573 00:34:01,619 --> 00:34:02,955 for the rest of my life. 574 00:34:04,416 --> 00:34:05,919 I'm sorry. 575 00:34:10,595 --> 00:34:12,307 What can I do to help? 576 00:34:27,880 --> 00:34:29,341 S--Sara. 577 00:34:30,886 --> 00:34:33,349 Sara, what we doin'? Where we going? 578 00:35:13,596 --> 00:35:15,559 Is it true you're pregnant? 579 00:35:18,313 --> 00:35:20,151 It is not your business. 580 00:35:21,529 --> 00:35:24,910 How could you do this to me? 581 00:35:24,910 --> 00:35:28,083 After what I done for you? For your mum? 582 00:35:28,083 --> 00:35:29,085 You promised me-- 583 00:35:29,085 --> 00:35:31,089 I did not ask for this, Edwin. 584 00:35:32,843 --> 00:35:34,638 It was one night with your friend. 585 00:35:35,724 --> 00:35:37,059 A mistake. 586 00:35:37,059 --> 00:35:39,022 What does it matter to you anyways? 587 00:35:42,738 --> 00:35:46,161 He want to marry you. 588 00:35:46,161 --> 00:35:49,042 Do not--do not do it. 589 00:36:15,637 --> 00:36:17,558 Hey, Emilia? 590 00:36:17,558 --> 00:36:20,730 I gotta go get Shrier's dinner. 591 00:36:20,730 --> 00:36:22,651 Don't let her leave until the cut's done. 592 00:39:04,390 --> 00:39:07,354 Bery. 593 00:39:07,354 --> 00:39:09,150 I can't believe you came. 594 00:39:10,110 --> 00:39:13,116 Look at you. 595 00:39:13,116 --> 00:39:16,331 You look amazing. - Thank you. 596 00:39:16,331 --> 00:39:18,669 You look exactly the same. 597 00:39:22,343 --> 00:39:23,679 You recognize she? 598 00:39:32,530 --> 00:39:33,866 I been runnin' from the Goat Witch 599 00:39:33,866 --> 00:39:35,118 my whole life. 600 00:39:35,118 --> 00:39:38,166 Thought it was time to reclaim she. 601 00:39:38,166 --> 00:39:42,341 Bery, this is... amazing. 602 00:39:42,341 --> 00:39:45,264 All these people... 603 00:39:45,264 --> 00:39:47,142 for you. [chuckles] Far cry 604 00:39:47,142 --> 00:39:48,771 from the little girl that used to follow 605 00:39:48,771 --> 00:39:51,109 you around like a puppy dog. 606 00:39:51,109 --> 00:39:53,781 I been trying to see you since I moved here. 607 00:39:53,781 --> 00:39:55,994 Ten years. 608 00:39:55,994 --> 00:39:58,373 Why you finally call me now? 609 00:39:58,373 --> 00:40:03,884 I been... thinkin' about back home. 610 00:40:06,515 --> 00:40:08,894 Talkin' about it with some stranger 611 00:40:08,894 --> 00:40:10,480 I met at the café. And I... 612 00:40:13,654 --> 00:40:15,992 I wanted to be talkin' to someone who knows. 613 00:40:18,455 --> 00:40:20,167 I do know, Clive. 614 00:40:20,167 --> 00:40:23,507 I know it all. And I do not judge. 615 00:40:23,507 --> 00:40:26,764 Come, I wanna show you around. 616 00:40:28,809 --> 00:40:32,107 I've almost sold half of the pieces. 617 00:40:32,107 --> 00:40:33,944 Who knew? 618 00:40:33,944 --> 00:40:35,782 It's a whole new world we livin' in. 619 00:40:38,662 --> 00:40:39,831 You hear from Desmond? 620 00:40:41,167 --> 00:40:43,463 No. No. 621 00:40:43,463 --> 00:40:47,096 We do not talk since he started that tour business. 622 00:40:47,096 --> 00:40:49,475 He's an unscrupulous, mercenary, cutthroat 623 00:40:49,475 --> 00:40:51,145 piece of shit. 624 00:40:52,690 --> 00:40:55,863 Speak to Sara? 625 00:40:55,863 --> 00:40:57,491 Not since she remarry. 626 00:41:00,247 --> 00:41:05,758 But she send me pictures sometimes of me son. 627 00:41:05,758 --> 00:41:08,221 You speak to he? 628 00:41:08,221 --> 00:41:09,891 I am a stranger to he. 629 00:41:12,939 --> 00:41:14,734 He has a new father now. 630 00:41:17,740 --> 00:41:20,245 We been in touch. 631 00:41:20,245 --> 00:41:22,291 Email, if you can believe it. 632 00:41:25,130 --> 00:41:26,257 You and... 633 00:41:26,257 --> 00:41:28,136 I told him I'd see you here tonight. 634 00:41:28,136 --> 00:41:29,931 He sent me something. 635 00:41:29,931 --> 00:41:31,225 I didn't have a current email address, 636 00:41:31,225 --> 00:41:32,770 so I printed it for you. 637 00:41:34,064 --> 00:41:37,112 I think you should read it. 638 00:41:37,112 --> 00:41:38,657 Trust me. 639 00:42:47,461 --> 00:42:50,593 Wow. This--this is like a movie. 640 00:42:50,593 --> 00:42:52,054 I know you wanted to go to that island, 641 00:42:52,054 --> 00:42:54,224 but I'm not a fan of goats. 642 00:42:54,224 --> 00:42:57,314 And I thought this would be romantic, but... 643 00:42:57,314 --> 00:43:00,028 is it cheesy? 644 00:43:00,028 --> 00:43:03,827 Little bit, but I like it. 645 00:43:03,827 --> 00:43:05,330 And I like you. 646 00:43:10,340 --> 00:43:12,427 Wanna sit? 647 00:43:16,603 --> 00:43:18,314 Alison... 648 00:43:19,483 --> 00:43:21,988 You're, like, the most special girl I've ever met. 649 00:43:23,742 --> 00:43:27,165 And I really hope we can continue this 650 00:43:27,165 --> 00:43:28,627 after we leave. 651 00:43:29,921 --> 00:43:33,428 Princeton and Yale really aren't so far. 652 00:43:33,428 --> 00:43:35,808 Wow, Tyler, I... 653 00:43:38,438 --> 00:43:39,566 I don't know. 654 00:44:04,364 --> 00:44:06,160 Dana, what the fuck is all this? 655 00:44:06,160 --> 00:44:07,663 I'm not Dana. 656 00:44:09,501 --> 00:44:13,550 I know you took these, but I'm not mad. 657 00:44:24,363 --> 00:44:25,866 You ever get the feeling everyone on this vacation 658 00:44:25,866 --> 00:44:27,494 is having fun but us? 659 00:44:30,208 --> 00:44:35,176 Yeah, we're, uh, definitely the scrub team. 660 00:44:50,749 --> 00:44:52,545 We don't have to be. 661 00:44:55,091 --> 00:44:57,095 You look really pretty tonight. 662 00:45:05,613 --> 00:45:08,326 I can't kiss you with this hat on. 663 00:45:25,401 --> 00:45:27,155 No. 664 00:45:31,455 --> 00:45:33,752 No. No, Tyler. 665 00:45:33,752 --> 00:45:35,380 It'll feel so good. 666 00:45:36,382 --> 00:45:37,969 Jesus, Tyler. No. 667 00:45:40,431 --> 00:45:43,814 Alison, I'm-I'm so sorry. 668 00:45:43,814 --> 00:45:45,734 I don't know what came over me. 669 00:45:45,734 --> 00:45:48,155 It's like I had my dad's voice in my head. 670 00:45:49,701 --> 00:45:51,579 We'll just be friends, okay? 671 00:46:04,689 --> 00:46:06,108 Looks like Ken and Barbie broke up. 672 00:46:11,661 --> 00:46:13,038 Um, actually, he looks upset. 673 00:46:13,038 --> 00:46:14,667 Let me just, um... I just-- 674 00:46:14,667 --> 00:46:16,295 I just need to-- two seconds, okay? 675 00:46:16,295 --> 00:46:18,424 Just stay there. For--I just want to make--yeah. 676 00:46:19,927 --> 00:46:21,723 Hey, Tyler. 677 00:46:21,723 --> 00:46:23,350 Tyler, wait. Wait up. Hey! 678 00:46:30,532 --> 00:46:31,868 Well, well, well. 679 00:46:31,868 --> 00:46:34,331 I don't want your tires. 680 00:46:34,331 --> 00:46:37,086 Why not? 681 00:46:37,086 --> 00:46:41,011 Because whatever this be, it needs to stop. 682 00:46:42,765 --> 00:46:44,476 Since we were children, 683 00:46:44,476 --> 00:46:47,273 you badmouth me to your friends, 684 00:46:47,273 --> 00:46:48,693 to Gogo. 685 00:46:48,693 --> 00:46:51,114 You do things for me to control me, 686 00:46:51,114 --> 00:46:53,537 and you never tell me why. 687 00:46:53,537 --> 00:46:57,377 So if you have feelings for me, 688 00:46:57,377 --> 00:46:59,632 then you just need to come out and say it. 689 00:47:02,095 --> 00:47:05,476 Or get over it, because this is too much. 690 00:47:05,476 --> 00:47:07,731 What would Clive think if he knew? 691 00:47:09,819 --> 00:47:15,204 You have no idea what you're talking about. 692 00:47:27,478 --> 00:47:28,565 Hey. 693 00:47:30,527 --> 00:47:31,821 I've been calling you. 694 00:47:31,821 --> 00:47:33,073 I told you to get your work done. 695 00:47:33,073 --> 00:47:34,075 Okay, you were right. 696 00:47:34,075 --> 00:47:35,077 He didn't meet up with Edwin. 697 00:47:35,077 --> 00:47:37,165 But his friend gave him a letter 698 00:47:37,165 --> 00:47:39,002 which has to be from Edwin. 699 00:47:39,002 --> 00:47:41,633 It made him cry, Sun, okay? 700 00:47:41,633 --> 00:47:43,929 So whatever's in that letter, it m--I need to-- 701 00:47:43,929 --> 00:47:46,141 Are you there? You got fired. 702 00:47:46,141 --> 00:47:47,811 And you got me fucking fired too. 703 00:47:47,811 --> 00:47:50,441 So I don't give a shit about a goddamn letter, okay? 704 00:48:15,157 --> 00:48:16,744 Hello. 705 00:48:16,744 --> 00:48:19,416 Hi. Um, my girlfriend, 706 00:48:19,416 --> 00:48:22,171 uh, brought home some amazing plantains 707 00:48:22,171 --> 00:48:24,719 from here the other night, and it was just so good. 708 00:48:24,719 --> 00:48:27,348 Um, maybe you remember her. 709 00:48:27,348 --> 00:48:29,895 She's petite, blonde. Her name's Emily. 710 00:48:29,895 --> 00:48:31,023 Are you gonna order, 711 00:48:31,023 --> 00:48:32,985 or just be tellin' me your life story? 712 00:48:34,154 --> 00:48:35,657 Um... 713 00:48:36,784 --> 00:48:38,913 Order. Uh, plantains. 714 00:48:38,913 --> 00:48:39,915 Mm-hmm. Please. 715 00:48:39,915 --> 00:48:41,544 And a jerk chicken to go. 716 00:49:04,255 --> 00:49:05,842 Here you go. 717 00:49:12,606 --> 00:49:16,238 Can you, uh... 718 00:49:16,238 --> 00:49:17,991 Cash. - Cash. 719 00:49:23,293 --> 00:49:24,505 Thank you. 720 00:49:29,472 --> 00:49:31,978 Thank you. Keep the change. 721 00:50:56,897 --> 00:50:58,108 Woof!