1 00:00:06,049 --> 00:00:08,301 Jag fick just höra att presidenten... 2 00:00:08,301 --> 00:00:09,552 I TIDIGARE AVSNITT 3 00:00:09,552 --> 00:00:14,724 ...som hade utlovat stöd till vårt komplexa räddningsuppdrag till havs 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,392 drog tillbaka sitt löfte. 5 00:00:16,392 --> 00:00:21,731 - Vi pratar med allas underrättelsetjänst. - Inte med Irans. 6 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 Du måste kalla på den iranska ambassadören. 7 00:00:24,442 --> 00:00:26,360 - De har information. - Till oss? 8 00:00:26,360 --> 00:00:30,114 När du bad om hjälp insåg du väl att jag skulle hjälpa? 9 00:00:30,114 --> 00:00:32,784 - Ambassadör Hajjar, det här... - Jag vet. 10 00:00:32,784 --> 00:00:36,329 - Ingen vet att hon är här. - Jag ska ge er ett namn. 11 00:00:36,329 --> 00:00:39,749 En individ som har organiserat attacken. 12 00:00:39,749 --> 00:00:41,334 Mår ni bra? 13 00:00:42,418 --> 00:00:44,420 - Kollegan! - Du får inte vara här! 14 00:00:44,420 --> 00:00:49,383 Det är de jävla ryssarna. Storbritannien blev angripet av Ryssland! 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,303 - Varför är det roligt? - En till. 16 00:00:52,303 --> 00:00:54,847 - Jag är en jävla idiot. - Det gör inget. 17 00:01:25,837 --> 00:01:29,382 Om det blir krig mot Ryssland borde vi skaffa hund. 18 00:01:29,382 --> 00:01:32,093 - Som skydd? - Nej. 19 00:01:32,093 --> 00:01:37,807 Ett krig mellan USA, Storbritannien och Ryssland? Då gör folk barn. 20 00:01:39,559 --> 00:01:42,895 Det är apokalyptiskt. Bebisar ger hopp om liv. 21 00:01:46,274 --> 00:01:51,320 - Frågar du om...? - Nej! Det är hela poängen. 22 00:01:51,320 --> 00:01:55,616 Förhållandet är för nytt för det. Men en hund? 23 00:01:56,784 --> 00:02:00,454 - Ber du mig flytta in? - Nej. 24 00:02:00,454 --> 00:02:03,624 Hunden kan bo halva tiden här, halva hos mig. 25 00:02:08,004 --> 00:02:09,255 Jag skaffar en fisk. 26 00:02:12,842 --> 00:02:16,262 {\an8}Presidenten vill komma till Chevening. Det var Ryssland. 27 00:02:16,262 --> 00:02:19,974 {\an8}- De vill inte att Ganon planerar. - Nej, nej! 28 00:02:19,974 --> 00:02:22,560 Vita huset ser det som en indirekt attack. 29 00:02:22,560 --> 00:02:25,605 Kommer Rayburn, kommer Trowbridge. 30 00:02:25,605 --> 00:02:30,484 {\an8}Hela poängen är att vi ordnar Ryssland-policyn med utrikesministrarna. 31 00:02:30,484 --> 00:02:32,987 Sedan skickar vi upp den färdigbakad. 32 00:02:33,988 --> 00:02:37,491 Hej, Lindsay! Får jag prata med Karen? Tack. 33 00:02:37,491 --> 00:02:40,661 Du blir en nervös förälder. Även för en fisk. 34 00:02:40,661 --> 00:02:45,750 Hej, Karen! Presidenten borde inte flyga nu. 35 00:02:45,750 --> 00:02:51,839 Vi har Ganon och utrikesministern, det är nog med risker på samma ställe. 36 00:02:51,839 --> 00:02:54,467 - Det är väl inte säkert? - Vi gör det säkert. 37 00:02:55,051 --> 00:02:56,844 Kan du hjälpa mig? 38 00:02:58,054 --> 00:03:00,681 Gissa vem som just kom hit. Vänta. 39 00:03:02,558 --> 00:03:05,353 Karen? Hej! Det är Eidra Park. 40 00:03:06,020 --> 00:03:09,857 - Vi ses aldrig längre! Hur är det? - Seriöst? 41 00:03:12,026 --> 00:03:17,615 Det här stannar mellan oss - Irans ambassadör som dog här i går? 42 00:03:18,240 --> 00:03:22,578 Obduktionen är inte klar än, så vi kan inte utesluta förgiftning. 43 00:03:22,578 --> 00:03:28,417 Nej, inte utrikesministern, men ryssarna kan ha gjort det innan han gick in. 44 00:03:28,417 --> 00:03:29,627 Verkligen? 45 00:03:30,711 --> 00:03:36,801 Tills vi vet vad som har hänt är det bättre att presidenten inte reser. 46 00:03:39,720 --> 00:03:40,972 Ja! 47 00:03:54,443 --> 00:03:57,822 - Sa du åt dem att göra det här? - Vad? 48 00:03:57,822 --> 00:04:00,574 - De har packat åt mig. - Naturligtvis. 49 00:04:01,242 --> 00:04:05,955 - De... packade tamponger. - De tänker framåt. 50 00:04:06,998 --> 00:04:10,376 Åtta super, fyra normal och ibuprofen. 51 00:04:10,376 --> 00:04:14,046 De vet var jag är på min jävla måncykel! 52 00:04:19,885 --> 00:04:22,596 Inte vill Ryssland kriga mot oss och britterna? 53 00:04:24,181 --> 00:04:26,017 Jag vet inte vad de vill. 54 00:04:27,018 --> 00:04:30,771 De satte dit Iran. Ville de att vi skulle kriga mot Iran? 55 00:04:32,231 --> 00:04:33,232 De är luriga. 56 00:04:36,569 --> 00:04:40,573 Jag älskar inte att de tar på mina saker, men de gör ett bra jobb. 57 00:04:41,157 --> 00:04:43,492 - Och så börjar det. - Vad? 58 00:04:43,492 --> 00:04:46,871 - Du vänjer dig vid det här. - Nej. 59 00:04:46,871 --> 00:04:48,205 Tja... 60 00:04:48,205 --> 00:04:51,709 De borde packa åt dig medan vi är borta. 61 00:04:51,709 --> 00:04:54,086 Du tänker också framåt. 62 00:04:56,839 --> 00:04:59,050 - Vad? - Inget. 63 00:05:03,387 --> 00:05:06,223 Finns det ett samtal vi borde ha? 64 00:05:08,184 --> 00:05:09,060 Nej. 65 00:05:09,060 --> 00:05:10,728 - Skit också. - Nej. 66 00:05:15,983 --> 00:05:17,777 Tack för att du knullade mig. 67 00:05:17,777 --> 00:05:22,823 Nej, det förändrar inte att vårt äktenskap är över. 68 00:05:22,823 --> 00:05:26,619 - Det trodde jag inte heller. - Det var själviskt. 69 00:05:26,619 --> 00:05:29,705 Om det är så själviskt ser ut... 70 00:05:30,456 --> 00:05:33,959 - Du måste inte komma. - Lägg av. Det är slut. 71 00:05:33,959 --> 00:05:39,215 Jag är ett kuttersmycke på fotona, sedan försvinner jag som planerat. 72 00:05:40,049 --> 00:05:43,010 Du kan ändå komma tillbaka för mer ibland. 73 00:05:44,845 --> 00:05:50,351 - Jag vill inte att saker är oklara. - Katherine. 74 00:05:51,227 --> 00:05:56,315 Bara du kan förstöra ett utmärkt ligg i askan av ett dött äktenskap. 75 00:05:58,025 --> 00:06:00,236 Okej. Bra. 76 00:06:18,921 --> 00:06:22,341 Det är utrikesministerns bunker på landet. 77 00:06:22,341 --> 00:06:27,054 Vi behöver inte gå igenom den igen, vi måste få dit ambassadören i tid! 78 00:06:27,054 --> 00:06:31,058 Mr McNabb säger att hotet kan komma inifrån. 79 00:06:31,058 --> 00:06:33,394 Är han orolig för Dennison? 80 00:06:34,895 --> 00:06:39,900 Om han oroar sig över utrikesministern går han för långt. 81 00:06:39,900 --> 00:06:43,946 - Vi visiterar inte allierade. - Utrikesministern är vår allierade. 82 00:06:43,946 --> 00:06:45,447 Det är inte vad jag sa! 83 00:06:47,032 --> 00:06:51,245 - Ambassadörens säkerhet är McNabbs område. - Jag vet det! 84 00:06:51,245 --> 00:06:55,166 Han vill också påminna om att sist ministern mötte en diplomat 85 00:06:55,166 --> 00:07:00,838 hamnade diplomaten i liksäck. Tills vidare fortskrider vi varsamt. 86 00:07:00,838 --> 00:07:02,298 Ge mig telefonen! 87 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 Bert, det här är idiotiskt. 88 00:07:08,679 --> 00:07:09,680 Bert? 89 00:07:11,432 --> 00:07:13,267 - Jag ringer UD. - Ut! 90 00:07:26,947 --> 00:07:30,826 Dennison var där. Officiellt var jag det med på slutet. 91 00:07:30,826 --> 00:07:36,373 Tills de vet om det var novitjok eller högt blodtryck har de rätt att oroa sig. 92 00:07:36,373 --> 00:07:38,876 - Okej, jag är bara... - Orolig. 93 00:07:39,877 --> 00:07:42,922 - Inte alls. - Jag är okej på den här delen. 94 00:07:42,922 --> 00:07:46,091 Jag är skit på att mingla. Men riktiga förhandlingar? 95 00:07:46,091 --> 00:07:49,178 Jag vet. Jag tror på er förmåga att... 96 00:07:49,178 --> 00:07:51,180 - Verkligen? - Ja. 97 00:07:51,180 --> 00:07:52,598 Jag tror inte det. 98 00:07:54,391 --> 00:07:56,644 - Läste ni agendan? - Naturligtvis. 99 00:08:01,899 --> 00:08:07,613 Den är väldigt lång. Det skulle behövas en sammanfattning på första sidan. 100 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 Man läser inte annars. 101 00:08:09,114 --> 00:08:10,991 - Kort nog? - Bättre. 102 00:08:11,575 --> 00:08:16,455 Det här är morgondagens agenda. Dagen har tre delar. 103 00:08:16,455 --> 00:08:19,625 I dag ska ni och britterna planera 104 00:08:19,625 --> 00:08:24,713 hur vi ska utnyttja brittiska utrikesministrarnas tid 105 00:08:24,713 --> 00:08:28,092 som bäst, så att vi får en Rysslandsstrategi. 106 00:08:28,092 --> 00:08:30,427 Kan du inte bara ge mig kortet? 107 00:08:30,427 --> 00:08:32,805 - Kan vi prata igenom saken? - Visa mig. 108 00:08:32,805 --> 00:08:34,890 Det är bara mina anteckningar. 109 00:08:34,890 --> 00:08:36,850 - Visa. - Okej. 110 00:08:37,560 --> 00:08:39,979 Krama, vända, björn. 111 00:08:42,398 --> 00:08:43,399 Du har rätt. 112 00:08:44,775 --> 00:08:45,693 Nummer ett. 113 00:08:46,360 --> 00:08:50,239 En offentlig demonstration av det starka bandet mellan länderna. 114 00:08:50,239 --> 00:08:55,119 Så att Ryssland vet att vi är lika enade som när de invaderade Ukraina. 115 00:08:55,119 --> 00:08:56,662 Är det kramen? 116 00:08:56,662 --> 00:08:58,205 - Ja. - Gulligt. 117 00:08:58,205 --> 00:08:59,873 - Nummer två... - Hallå! 118 00:09:01,125 --> 00:09:04,211 - Vad är dröjsmålet? - Säkerhetskontroll. 119 00:09:04,878 --> 00:09:08,424 Tror de att Dennison ska döda dig också? 120 00:09:08,424 --> 00:09:15,472 Skoja helst inte om att ambassadörens död berodde på vår närmast allierade. 121 00:09:15,472 --> 00:09:16,974 - Eller ryssarna. - Sluta. 122 00:09:16,974 --> 00:09:19,059 - Han är redan stressad. - Inte alls. 123 00:09:19,059 --> 00:09:22,229 Det vore inte första gången för ryssarna. 124 00:09:22,229 --> 00:09:23,939 - Jag vill fortsätta. - Ja. 125 00:09:23,939 --> 00:09:26,108 - Inte ens andra gången. - Nummer två! 126 00:09:26,108 --> 00:09:27,776 - Ja. - Vad är nummer ett? 127 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 Kramar. 128 00:09:28,777 --> 00:09:30,946 - En vändning bort från Iran. - Vända. 129 00:09:30,946 --> 00:09:31,864 Ja. 130 00:09:31,864 --> 00:09:34,325 - Nu när vi vet att Ryssland... - Giftet? 131 00:09:34,325 --> 00:09:36,368 Behandlar de dig som misstänkt? 132 00:09:36,368 --> 00:09:38,704 - Sätt dig i bilen. - Jag måste pissa. 133 00:09:40,664 --> 00:09:45,169 - Gör de det? Behandlar mig som misstänkt? - Nej. Som vittne. 134 00:09:45,753 --> 00:09:49,298 Eidra kanske måste tala med er senare. Och Londonpolisen. 135 00:09:49,298 --> 00:09:51,592 - Okej. Nummer två. Vända. - Ja. 136 00:09:51,592 --> 00:09:54,511 Vi måste vända bort blicken från Iran. 137 00:09:54,511 --> 00:09:57,056 - Du menar be om ursäkt. - Nej. 138 00:09:57,056 --> 00:09:59,058 UD var tydliga med det. 139 00:09:59,058 --> 00:10:02,978 Vi kan inte be om ursäkt till en regim som ropar "död åt Amerika". 140 00:10:02,978 --> 00:10:04,980 Ma'am? Klart. 141 00:10:06,440 --> 00:10:09,943 Åk i den andra bilen. Du vill att jag och Hal anländer ihop. 142 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 Men jag vill gärna prata klart. 143 00:10:12,237 --> 00:10:13,614 - Tre är björn. - Ja. 144 00:10:13,614 --> 00:10:15,074 - Som är Ryssland. - Ja. 145 00:10:15,074 --> 00:10:16,200 Det var solklart. 146 00:10:16,200 --> 00:10:19,161 - Hal! - Det tar så lång tid det tar. 147 00:10:55,406 --> 00:10:56,699 Tack. 148 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 Välkommen! 149 00:10:59,785 --> 00:11:03,914 - Det är en ära. Hoope. Jag täcker Iran. - Trevligt att träffas. 150 00:11:03,914 --> 00:11:06,709 - Ryssland. Kemper-Waithe. - Trevligt. 151 00:11:06,709 --> 00:11:09,211 Jag förstår att vi är skyldiga er tack. 152 00:11:10,003 --> 00:11:14,842 - Jag är ledsen att ni fick vänta. - Ni kommer precis lagom. 153 00:11:14,842 --> 00:11:16,677 Fin bit mark ni har. 154 00:11:16,677 --> 00:11:19,763 Roligt att få träffa er med. Så stolt ni måste vara. 155 00:11:20,931 --> 00:11:22,474 Över min fru? Ja. 156 00:11:23,475 --> 00:11:26,812 - Kemper-Waithe. Ryssland. - Hayford. Hela världen. 157 00:11:29,731 --> 00:11:31,775 - Ska vi? - Ja. 158 00:11:35,696 --> 00:11:39,616 - Vad fan är det som händer? - Jag saknade den ljuva stämman. 159 00:11:40,367 --> 00:11:42,161 Din Iran-kille ler åt mig. 160 00:11:42,161 --> 00:11:46,582 Du är dagens hjälte. Du släckte världsbranden i Persiska viken. 161 00:11:46,582 --> 00:11:48,083 Vet de om det? 162 00:11:48,083 --> 00:11:51,879 De vet inte vad som hände, bara att du var inblandad. 163 00:11:51,879 --> 00:11:55,215 Du sa att det inte var Iran från början. 164 00:11:55,215 --> 00:11:58,802 - Får du inte ta åt dig av äran? - Vi är ett formidabelt team. 165 00:11:59,344 --> 00:12:03,056 Men de är eniga om att du är hundfångaren. 166 00:12:03,056 --> 00:12:07,936 - Vad betyder det? - Att du kopplade krigshundarna. 167 00:12:09,104 --> 00:12:12,691 - Jag gillar det. - Det passar dig. 168 00:12:12,691 --> 00:12:14,443 Ja, visst gör det. 169 00:12:14,443 --> 00:12:17,696 Välkomna till vårt lilla hus! 170 00:12:17,696 --> 00:12:20,491 Den oumbärliga Cecilia Dennison. 171 00:12:20,491 --> 00:12:23,952 Naturligtvis. Det är väldigt trevligt att träffas. 172 00:12:23,952 --> 00:12:27,748 - Ambassadör Katherine Wyler. - Var han hemskt upprörd? 173 00:12:28,332 --> 00:12:30,167 Var...? Ursäkta? 174 00:12:30,167 --> 00:12:34,338 - Austin. Var han stroppig? - Angående? 175 00:12:34,963 --> 00:12:38,175 Ni var sena. Han tjurar alltid när jag är sen. 176 00:12:38,175 --> 00:12:42,137 - Det är dubbelmoral. - Kan vi låta bli med det där? 177 00:12:42,137 --> 00:12:45,182 - Ja, här ska vi inte stå. Kom in! - Ja. 178 00:12:45,182 --> 00:12:50,187 - Det är inte hemma, men det är mycket. - Tack! Så trevligt att få träffa er. 179 00:12:53,482 --> 00:12:55,943 Ni måste vara frun. 180 00:12:57,319 --> 00:13:00,614 - Vad avslöjade mig? - Kom, så visar jag er runt. 181 00:13:00,614 --> 00:13:02,616 - Okej. - Förlåt att jag stör. 182 00:13:02,616 --> 00:13:06,662 - Ni behövs i telefon. - Jag kommer snart. 183 00:13:06,662 --> 00:13:09,414 Det är premiärministern. 184 00:13:11,458 --> 00:13:13,210 - Ursäkta mig. - Ja. 185 00:13:17,756 --> 00:13:18,757 Hej! 186 00:13:24,263 --> 00:13:26,765 Jag ber om ursäkt. Anu? 187 00:13:26,765 --> 00:13:32,938 Efter utrikesministerns ankomst börjar vi med att säga att de skarpa orden 188 00:13:32,938 --> 00:13:38,944 som Trowbridge yttrade om Rayburn, bara var en debatt vänner emellan. 189 00:13:38,944 --> 00:13:41,863 Sedan paragraf två, Iran... 190 00:13:41,863 --> 00:13:45,909 Ambassadören. Tack. Kommentarer om Iran? 191 00:13:45,909 --> 00:13:48,036 Nej, jag bara... 192 00:13:49,037 --> 00:13:50,205 Det är bra. 193 00:13:51,331 --> 00:13:53,250 - Tre. - Det är inte bra. 194 00:13:53,250 --> 00:13:57,879 - Tre. - Det här är precis vad mrs Wells sa. 195 00:13:57,879 --> 00:14:00,340 En kvinna, slank som ni... 196 00:14:00,340 --> 00:14:05,178 - Vi bör gå vidare. - Nej. Det är strukturell ojämlikhet. 197 00:14:05,178 --> 00:14:07,598 Stolar byggda för män. 198 00:14:07,598 --> 00:14:13,353 Om vi vill ha kvinnor vid bordet bör vi dra fram en lämplig stol. 199 00:14:14,021 --> 00:14:16,857 Kan vi hämta en lämplig stol åt ambassadör Wyler? 200 00:14:16,857 --> 00:14:19,526 - Behöver ni en stol? - Jag älskar min stol! 201 00:14:19,526 --> 00:14:22,029 Jag är nyfiken på paragraf tre. 202 00:14:22,029 --> 00:14:26,408 - Kanske en kudde? - Perfekt. Tack! 203 00:14:30,787 --> 00:14:31,788 Okej... 204 00:14:37,336 --> 00:14:38,587 Tack. 205 00:14:38,587 --> 00:14:43,717 Så först, en demonstration av USA:s och Storbritanniens sunda relation. 206 00:14:43,717 --> 00:14:46,386 Nummer två, Iran, och tre, Ryssland. 207 00:14:47,346 --> 00:14:48,889 Tack, Anu. 208 00:14:48,889 --> 00:14:54,269 Om vi kan flytta ett till tre och det inte finns andra ändringar 209 00:14:54,269 --> 00:14:57,189 så kan vi nog fortsätta. 210 00:14:57,189 --> 00:14:59,274 - Naturligtvis. - Varför? 211 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 Varför flyttar vi ett till tre? 212 00:15:06,490 --> 00:15:10,410 Med er sena ankomst och möblernas strukturella ojämlikhet 213 00:15:10,410 --> 00:15:12,496 har vi blivit försenade. 214 00:15:14,289 --> 00:15:16,792 Paragraf ett kan ta längre tid. 215 00:15:18,710 --> 00:15:22,047 - Anu. - Vår nya paragraf ett, Iran. 216 00:15:22,881 --> 00:15:27,302 Om vi kan gå till sidan fyra. Sidan fyra. 217 00:15:29,471 --> 00:15:34,142 Jag har memorerat rundvisningen. Särskilt er bit om lord Earlsby. 218 00:15:34,142 --> 00:15:36,979 - Wellsby. - Inte i min version. 219 00:15:36,979 --> 00:15:40,273 - Jag gör det gärna. - Han litar inte på mig. 220 00:15:40,273 --> 00:15:41,817 Hon verkar kompetent. 221 00:15:43,151 --> 00:15:45,988 - Kanske listan? - Ja, det är nog klokt. 222 00:15:47,489 --> 00:15:49,491 De har en lista över aktiviteter. 223 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 Den är hemskt trist, om man inte gör två på en gång. 224 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 Rundvisningen är sak ett. Ni får välja den andra. 225 00:16:00,836 --> 00:16:03,422 Sällskapslekar. Utmärkt! 226 00:16:04,256 --> 00:16:09,636 Vi måste rentvå Iran offentligt, tydligt och omgående. 227 00:16:09,636 --> 00:16:14,975 Så när vi är redo att anklaga Ryssland har vi lagt grunden. 228 00:16:14,975 --> 00:16:19,104 - UD:s position angående en ursäkt är nej. - Han sa inte "ursäkt". 229 00:16:19,104 --> 00:16:22,983 Är det klokt att frikänna Iran? De är knappast nunnor. 230 00:16:22,983 --> 00:16:26,653 Om Rysslands mål var att lura in oss i ett krig 231 00:16:26,653 --> 00:16:30,991 är allt utom ett frikännande en present till Kreml. 232 00:16:30,991 --> 00:16:34,327 Tills vi gör klart att Iran inte är skyldiga 233 00:16:34,327 --> 00:16:37,873 tror resten av världen att ambassadör Hajjars död... 234 00:16:37,873 --> 00:16:39,249 På ert kontor. 235 00:16:39,833 --> 00:16:42,085 En ursäkt. Till Iran. 236 00:16:42,085 --> 00:16:46,173 - Nej. - Ett bägarspel. Ryssland för Iran. 237 00:16:46,173 --> 00:16:50,052 Men vi kan inte rentvå Iran förrän vi anklagar Ryssland. 238 00:16:50,052 --> 00:16:52,637 Vad säger vi till Iran under tiden? 239 00:16:52,637 --> 00:16:55,932 - Vi kan erbjuda eftergifter. - Bjud inte på te, bara. 240 00:16:56,683 --> 00:16:58,185 Hon har rätt. 241 00:16:58,935 --> 00:17:01,396 - Jag skojade. - Eller kaffe. 242 00:17:01,980 --> 00:17:03,982 - Herregud. - Ursäkta? 243 00:17:03,982 --> 00:17:07,194 Ni hänger er åt konspirationsteorier 244 00:17:07,194 --> 00:17:10,822 som om vi smugglade ut Hajjars kropp i en koffert. 245 00:17:11,573 --> 00:17:13,784 CIA dödade inte Kennedy. 246 00:17:13,784 --> 00:17:17,662 Q är inte internets Messias och teet var inte förgiftat. 247 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 Jag hörde att analysen inte var klar. 248 00:17:22,918 --> 00:17:25,837 Blev han förgiftad, så var det inte teet. 249 00:17:25,837 --> 00:17:29,299 Han drack det inte ens förrän efter symtomen började. 250 00:17:30,425 --> 00:17:32,469 - Austin? - Vatten. 251 00:17:34,221 --> 00:17:38,308 Jag tror vi behöver en paus? Okej. Paus. 252 00:17:42,229 --> 00:17:46,399 - Vet du vad du precis sa? - Att du var rätt sur? För det är du. 253 00:17:46,399 --> 00:17:49,611 Du sa att hans symtom började innan han drack teet. 254 00:17:49,611 --> 00:17:50,695 Ja. 255 00:17:52,155 --> 00:17:56,493 CIA kanske inte dödade Kennedy, men de smugglade in dig på mitt kontor 256 00:17:56,493 --> 00:17:59,704 varpå den iranska ambassadören rullades ut på bår. 257 00:17:59,704 --> 00:18:03,959 - Skit också... - Du borde inte veta det där! 258 00:18:05,252 --> 00:18:06,253 Förlåt mig. 259 00:18:07,546 --> 00:18:10,549 - Det är illa nog att de misstänker mig. - Jag vet. 260 00:18:10,549 --> 00:18:14,261 Det är bäst att inte ha gjort det tillsammans med Satan. 261 00:18:18,682 --> 00:18:21,560 - Vad? - Din... 262 00:18:23,061 --> 00:18:25,188 Din skjorta. Du missade en knapp. 263 00:18:28,275 --> 00:18:29,276 Jäklar! 264 00:18:33,196 --> 00:18:34,197 Nej. 265 00:18:36,700 --> 00:18:37,868 Tack. 266 00:18:40,996 --> 00:18:45,333 Vi kan säga att du berättade om teet. Om någon skulle fråga. 267 00:18:48,879 --> 00:18:53,758 Vilken är den längre diskussionen? Paragraf 3. Vi kallar den kramen. 268 00:18:53,758 --> 00:18:59,389 - De lär märka att vi är borta. - Ett uttalande bör räcka. 269 00:18:59,389 --> 00:19:03,310 Ni älskar oss och Trowbridge ska inte förolämpa presidenten igen. 270 00:19:03,310 --> 00:19:06,813 För att visa er ångerfulla ändrar ni uttalet på tomato. 271 00:19:06,813 --> 00:19:09,107 Han kommer inte att kramas. 272 00:19:10,317 --> 00:19:12,736 - Han vill göra slut på det. - På vad? 273 00:19:12,736 --> 00:19:15,572 Bandet mellan våra två nationer. 274 00:19:15,572 --> 00:19:19,743 Antagandet att amerikansk styrka gör rätt. 275 00:19:19,743 --> 00:19:25,415 Att brittisk militär inte kan agera utan amerikansk hjälp eller godkännande. 276 00:19:25,415 --> 00:19:31,630 Att vi lider för era ledares infall och klubbas ner av ert egenintresse. 277 00:19:33,548 --> 00:19:39,137 Det må vara farligt att vara USA:s fiende, men dödligt att vara dess vän. 278 00:19:42,140 --> 00:19:45,352 - Är du helt jävla galen? - Sänk rösten... 279 00:19:45,352 --> 00:19:47,062 Gör ni slut med oss? 280 00:19:47,062 --> 00:19:49,397 - Premiärministern... - Ni dumpade EU. 281 00:19:49,397 --> 00:19:51,816 Skottland och Nordirland vill lämna er. 282 00:19:51,816 --> 00:19:57,447 Ryssland har mördat ukrainare i ett år och vänder sig nu mot er. 283 00:19:57,447 --> 00:20:02,577 Och nu vill ni ifrågasätta alliansen? Ja, det är en längre diskussion. 284 00:20:02,577 --> 00:20:08,541 Vi totar ihop en icke-ursäkt till en anti-västerländsk teokrati. 285 00:20:08,541 --> 00:20:11,044 Det är mindre laddat än Kramen. 286 00:20:14,047 --> 00:20:17,509 Inte en ursäkt. Det är inte inom möjligheternas gräns. 287 00:20:17,509 --> 00:20:19,344 - Alistair. - Inte möjligt. 288 00:20:19,970 --> 00:20:20,804 Kör till. 289 00:20:20,804 --> 00:20:24,391 Jag kan komma på en del de skulle föredra över en ursäkt. 290 00:20:24,391 --> 00:20:27,185 - Som? - Att sluta kalla revolutionsgardet... 291 00:20:27,185 --> 00:20:29,646 ...en terroristorganisation. 292 00:20:29,646 --> 00:20:34,401 - Det är inte poängen. - Iran skulle tycka det. 293 00:20:35,485 --> 00:20:40,782 Vi är inte längre ett imperium. Vi hör inte ens till en kontinent. 294 00:20:40,782 --> 00:20:44,744 Vi är ett litet örike med en fin demokrati. 295 00:20:45,495 --> 00:20:49,416 Vi anklagade Iran felaktigt, så nu ber vi om ursäkt. 296 00:20:49,416 --> 00:20:56,464 Även om USA inte vill det, för när världen slutar tro på oss försvinner vår makt. 297 00:20:56,464 --> 00:20:58,466 Vad är det som händer? 298 00:21:07,559 --> 00:21:08,893 Ett glädjande budskap. 299 00:21:09,811 --> 00:21:14,482 Premiärministern råkar vara i närheten och kommer för att hälsa på. 300 00:21:37,505 --> 00:21:39,466 Premiärministern. Vilken ära! 301 00:21:39,466 --> 00:21:44,721 Vägen öppnade sig framför mig. Det var som om hela Kent lutade sig bakåt 302 00:21:44,721 --> 00:21:49,184 och särade på benen för att hänföras av den här motorn. 303 00:21:49,184 --> 00:21:51,895 Så här är jag nu. 304 00:21:56,649 --> 00:21:58,651 Det var ingen dålig bil. 305 00:22:01,654 --> 00:22:03,365 Jag lånade den av en vän. 306 00:22:03,365 --> 00:22:07,285 Han har ett namn man inte kan uttala så jag tog en körtur 307 00:22:07,285 --> 00:22:09,871 innan etik-nazisterna förstör allt. 308 00:22:15,418 --> 00:22:16,419 Gode Gud. 309 00:22:17,253 --> 00:22:19,881 Lukta. Sätt igång, allihop! 310 00:22:21,091 --> 00:22:24,052 Vad luktar det? Julian? 311 00:22:24,052 --> 00:22:27,222 - Inget särskilt? - Inget särskilt. Ja. 312 00:22:28,014 --> 00:22:33,144 Medan Chequers, lantstället som står till mitt förfogande, stinker. 313 00:22:33,144 --> 00:22:34,979 Lydia tjatar jämt om det. 314 00:22:35,855 --> 00:22:40,568 Som med ditt kontor. De valde mig. Varför får du alla leksaker? 315 00:22:41,986 --> 00:22:44,614 - Trevligt att se er. - Trevligt att bli sedd. 316 00:22:51,996 --> 00:22:56,668 Jag hör att den store Ganon dricker, så det lär bli gott om cocktails i morgon. 317 00:22:56,668 --> 00:22:59,796 Ni diskuterar Ryssland, så vodka passar. 318 00:23:00,296 --> 00:23:03,675 Det är mina tankar. Vad har ni kommit på? 319 00:23:04,384 --> 00:23:06,052 Vi har precis börjat. 320 00:23:07,137 --> 00:23:11,558 Ni kanske föredrar en ordentlig briefing efter mötet. 321 00:23:11,558 --> 00:23:13,643 Nej, jag vill ha den nu. 322 00:23:15,520 --> 00:23:19,065 Vi är klara med agendan för i morgon. 323 00:23:19,065 --> 00:23:21,818 - Först Iran. Någon sorts... - Vändning. 324 00:23:21,818 --> 00:23:23,236 Nej. Först, Ryssland. 325 00:23:27,574 --> 00:23:31,578 Stort land. Slaktade Ukraina. Sköt sönder vårt hangarfartyg. 326 00:23:33,204 --> 00:23:36,416 Vi har inte närmat oss Rysslandsfrågan än. 327 00:23:40,336 --> 00:23:41,379 Intressant. 328 00:23:42,964 --> 00:23:47,552 Pressen skriver om min bristande handlingskraft. 329 00:23:48,344 --> 00:23:50,513 The Times vill att man utlyser val. 330 00:23:51,681 --> 00:23:55,685 Ganon kommer för att stå jämte oss 331 00:23:55,685 --> 00:23:58,771 medan vi säger något till världen om vad som hände 332 00:23:58,771 --> 00:24:02,525 och så har ni inte pratat om Ryssland än. 333 00:24:04,152 --> 00:24:06,946 Ni är listig, ambassadören. Vad säger ni? 334 00:24:08,239 --> 00:24:09,949 Ingen har glömt Ryssland. 335 00:24:09,949 --> 00:24:14,787 Jag undrar om min utrikesministers agenda har en agenda. 336 00:24:15,997 --> 00:24:18,249 - Naturligtvis inte. - Jag frågade henne. 337 00:24:19,792 --> 00:24:22,837 Madam Ambassadör, angrep Iran vårt fartyg? 338 00:24:23,421 --> 00:24:26,049 - Nej. - Så varför pratar vi om dem? 339 00:24:26,716 --> 00:24:30,094 Med all respekt, om Ryssland pekade ut Iran... 340 00:24:30,094 --> 00:24:31,429 Det är alltid "om". 341 00:24:31,429 --> 00:24:36,601 ...kan ni vända Iran från en av Rysslands enda vänner till en svuren fiende. 342 00:24:38,144 --> 00:24:43,524 - Han gör att ni kan bli en stor statsman. - Bli. Någon dag. 343 00:24:45,944 --> 00:24:51,324 Under tiden har jag 41 änkor som önskar att de hade er rätt till vapen i dag 344 00:24:51,324 --> 00:24:52,825 inte någon dag. 345 00:24:56,579 --> 00:24:58,539 Ryssarna angrep vårt krigsfartyg! 346 00:24:58,539 --> 00:25:03,253 Vi kanske borde använda morgondagen till att säga vem som gjorde det. 347 00:25:03,253 --> 00:25:06,547 - Om ni bara ger oss en chans... - Ni kanske har rätt. 348 00:25:09,676 --> 00:25:12,679 Ser man på. Tack, Austin. 349 00:25:12,679 --> 00:25:15,807 Nej, ni ska ha tack. Det här hjälpte. 350 00:25:17,392 --> 00:25:18,601 Jag ska inte åka. 351 00:25:19,936 --> 00:25:22,522 Nu rullar vi upp ärmarna och tar i. 352 00:25:28,069 --> 00:25:29,237 Är jag en man? 353 00:25:30,947 --> 00:25:32,490 Delvis, som bäst. 354 00:25:33,157 --> 00:25:35,243 Det är subjektivt. 355 00:25:35,743 --> 00:25:37,620 Träd. En damm. 356 00:25:37,620 --> 00:25:41,249 - Lever jag? - Från midjan och ner, kanske. 357 00:25:41,249 --> 00:25:44,752 - Känner jag mig? - Det hoppas jag inte. 358 00:25:44,752 --> 00:25:48,715 Men du skulle påstå dig göra det om du försökte bli folkvald. 359 00:25:50,633 --> 00:25:53,594 - Tänker du det? - Säga att jag känner mig? 360 00:25:53,594 --> 00:25:57,056 Nej. Inleda en politisk kampanj. Fly från skärselden. 361 00:25:57,640 --> 00:26:01,102 - Det är skönt med en paus. - Vilket skitsnack. 362 00:26:03,062 --> 00:26:04,981 - Känner jag mig? - Nej. 363 00:26:05,940 --> 00:26:07,775 Kanske. Nej. 364 00:26:07,775 --> 00:26:09,819 Försiktig. Jag känner alla. 365 00:26:09,819 --> 00:26:13,072 - Han skulle älska dig. - Han. Intressant. 366 00:26:13,948 --> 00:26:19,746 Det stora templet. Det runt hörnet heter typ Det något mindre stora templet. 367 00:26:19,746 --> 00:26:22,457 Tempel. Jag är väl inte... 368 00:26:24,876 --> 00:26:28,338 - Är jag Gud? - Vilken kommentar. 369 00:26:28,338 --> 00:26:31,466 Inte nej. Är jag Jesus? 370 00:26:33,301 --> 00:26:35,511 - Och jag är... - Absolut inte! 371 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 Austin! 372 00:26:38,056 --> 00:26:43,102 - Hör du! Du är en fuskare! - Nej. Jag är Henry Kissinger. 373 00:26:45,229 --> 00:26:49,984 "Ni kanske har rätt?" Förstår du vad vi pratar om här? 374 00:26:49,984 --> 00:26:55,323 - Att anklaga Ryssland för attacken. - I morgon, med utrikesministern från USA. 375 00:26:55,323 --> 00:26:59,660 Vi talar om saken, bara. Mötet blir nu en Rysslands-briefing. 376 00:26:59,660 --> 00:27:02,955 Om det finns en Gud, ger sig premiärministern av sedan. 377 00:27:02,955 --> 00:27:07,460 Jag tycker att vi ska säga att vi inte är redo att anklaga Ryssland. 378 00:27:07,460 --> 00:27:11,381 Finns det något sätt att få dig att följa min ledning? 379 00:27:12,006 --> 00:27:13,549 Ber du om hjälp? 380 00:27:14,675 --> 00:27:16,427 - Ja. - För jag har mycket. 381 00:27:16,427 --> 00:27:21,808 Ganon ska förvarnas om att Trowbridge vill att våra länder går skilda vägar. 382 00:27:21,808 --> 00:27:25,395 Ibland måste jag fungera som premiärministerns röst. 383 00:27:25,395 --> 00:27:30,066 Men jag, personligen, ber dig, personligen, om hjälp. 384 00:27:38,491 --> 00:27:40,076 Hur kan jag hjälpa till? 385 00:27:41,953 --> 00:27:45,665 Han behöver en effektiv, pratig briefing om Rysslandsstrategi. 386 00:27:45,665 --> 00:27:49,210 - Något som får honom att känna sig... - Smart, med kontroll? 387 00:27:49,710 --> 00:27:52,046 - Jag antar det. - Han är ingen enhörning. 388 00:27:58,219 --> 00:28:04,684 Agendan tog en oväntad vändning och låter nu så här: 389 00:28:05,268 --> 00:28:07,770 Ett: Ryssland. 390 00:28:08,271 --> 00:28:11,190 Två: Ryssland. 391 00:28:11,816 --> 00:28:14,527 - Tre... Julian? - Ryssland? 392 00:28:15,278 --> 00:28:16,404 Han lär sig snabbt. 393 00:28:16,404 --> 00:28:20,992 - Men det är inte det, officiellt. - Är inte vad? 394 00:28:20,992 --> 00:28:23,911 Ryssland. Inte officiellt. 395 00:28:25,246 --> 00:28:26,956 Jag kan för fan inte tro det. 396 00:28:28,624 --> 00:28:35,339 Jag trodde att indierna hade spårat killen som sköt mot fartyget. 397 00:28:35,339 --> 00:28:38,926 - Ja. - Sedan såg rumänerna... 398 00:28:38,926 --> 00:28:45,057 - ...hur han flydde till Ryssland... - Sir, det som komplicerar... 399 00:28:45,057 --> 00:28:48,269 ...där han fick betalt av... Vem var det? 400 00:28:48,269 --> 00:28:51,022 - Lenkov. - Som är rysk! Varför är det svårt? 401 00:28:52,565 --> 00:28:56,402 Ni är utrikesrådgivare utrustade med kalla krigets hela spelbok 402 00:28:56,402 --> 00:28:59,030 inte galningar som tror att jorden är platt. 403 00:29:00,948 --> 00:29:05,161 Sir, vi kan inte bara anklaga Ryssland. 404 00:29:05,161 --> 00:29:07,789 Det är en kärnvapenmakt med en ledare 405 00:29:07,789 --> 00:29:12,376 som gärna utplånar självständiga nationer utan minsta provokation. 406 00:29:13,127 --> 00:29:16,297 Vi kallar det folkmord. Ryssarna kallar det framgång. 407 00:29:16,297 --> 00:29:18,424 - Då anklagar vi Lenin. - Lenkov. 408 00:29:18,424 --> 00:29:22,303 Vem fan han än är, anklaga honom för slakten på 41 män! 409 00:29:22,303 --> 00:29:27,016 - Och kvinnor. - Lenkov är ett fikonlöv för Kreml. 410 00:29:28,226 --> 00:29:34,440 Så fort vi anklagar Ryssland eller Lenkov för en direkt attack på Storbritannien 411 00:29:34,440 --> 00:29:36,734 förekommer de vår reaktion. 412 00:29:36,734 --> 00:29:43,825 Då de är militärt underlägsna kan de bryta det sista återstående tabut - kärnvapen. 413 00:29:44,033 --> 00:29:49,163 Taktiska stridsspetsar till att börja med, som om de vore mindre betydande. 414 00:29:49,163 --> 00:29:53,835 - Han kör mot ett stup här. - Följer vi ert prat till dess logiska... 415 00:29:53,835 --> 00:29:57,380 - Mitt jävla vad? - Sir! Ni missar poängen. 416 00:29:58,172 --> 00:29:59,173 Gör jag? 417 00:30:00,049 --> 00:30:03,469 Premiärministern vet att vi inte kan anklaga Ryssland 418 00:30:03,469 --> 00:30:08,099 innan vi vet hur vi ska svara. Det vore vansinnigt. 419 00:30:08,099 --> 00:30:11,769 Men han ser längre framåt medan vi oroar oss över bevis. 420 00:30:12,645 --> 00:30:15,189 USA:s utrikesminister är på väg. 421 00:30:15,189 --> 00:30:20,611 Vi behöver inte premiärministerns hjälp med att formulera en anklagelse 422 00:30:20,611 --> 00:30:24,615 men vi behöver hans hjälp med att utforma ett svar. 423 00:30:29,161 --> 00:30:31,247 Ett sanningens ord. 424 00:30:31,247 --> 00:30:36,627 Jag ringer några samtal. Sedan ger ni mig några svarsalternativ. 425 00:30:38,504 --> 00:30:39,881 Ni har 20 minuter. 426 00:30:50,182 --> 00:30:53,895 Vem är Rysslandskillen du jobbade med i Tallinn? 427 00:30:55,229 --> 00:30:56,230 Schulman? 428 00:30:57,315 --> 00:31:00,109 Min morgon var förtjusande, tack ska du ha. 429 00:31:00,109 --> 00:31:04,196 Jag har 20 minuter att förbereda ett bilateralt svar till Ryssland. 430 00:31:04,196 --> 00:31:07,116 - Vem var killen? - Jag fick en rundvisning. 431 00:31:07,116 --> 00:31:10,161 - Hon är systern, inte frun. - Vad? 432 00:31:10,912 --> 00:31:12,288 Cecilia Dennison. 433 00:31:14,040 --> 00:31:16,918 - Är hon hans syster? - Oväntat, va? 434 00:31:21,255 --> 00:31:22,757 Vem tar med sin syster? 435 00:31:22,757 --> 00:31:26,802 Hon blev dumpad av något avlägset kungligt svin. 436 00:31:26,802 --> 00:31:30,848 Och Dennison tog hennes självmordsförsök på tok för allvarligt. 437 00:31:30,848 --> 00:31:34,018 - Oj då. - Nu släpper han henne inte ur sikte. 438 00:31:34,644 --> 00:31:39,690 Hon älskar sin bror. Säger att han kan vara självgod men har gott hjärta. 439 00:31:39,690 --> 00:31:45,446 Att frun dog för ett par år sedan och att han verkligen behöver ligga. 440 00:31:45,446 --> 00:31:47,657 - Jisses... - Du... 441 00:31:50,534 --> 00:31:53,955 Om jag ska åka behöver du något på sidan om 442 00:31:53,955 --> 00:31:57,375 annars blir du grinig och det är inte bra för USA. 443 00:31:57,375 --> 00:32:03,005 - Hal. - Han är det platoniska idealet... 444 00:32:03,005 --> 00:32:07,259 ...av alla nördar du dejtade före mig. Låtsas inte som om du inte vet. 445 00:32:07,259 --> 00:32:10,888 Rysslandskillen? Med de frusna toaletterna? 446 00:32:12,139 --> 00:32:15,935 - Shellman? - Jag menar det. Ligg med honom. 447 00:32:18,270 --> 00:32:21,524 Han hade en idé om att hantera koboltoligarken... 448 00:32:21,524 --> 00:32:25,319 - ...utan att riskera kobolttillgången. - Ja. 449 00:32:26,988 --> 00:32:28,489 Vad är hans jävla namn? 450 00:32:30,116 --> 00:32:31,242 Jag minns inte. 451 00:32:39,583 --> 00:32:41,210 Gellman. Gellman! 452 00:32:45,172 --> 00:32:46,424 Ben Gellman. 453 00:32:49,427 --> 00:32:51,679 - Kan jag hjälpa er? - Nej. 454 00:32:51,679 --> 00:32:53,014 - Är allt bra? - Ja. 455 00:32:53,014 --> 00:32:55,224 - Ni skrek. - Ben Gellman, från NDI. 456 00:32:55,224 --> 00:32:58,853 Jag måste ringa honom och få redovisningen. 457 00:32:58,853 --> 00:33:02,940 Vice vd för Gazprom och... jag ska lista ut det. 458 00:33:11,490 --> 00:33:14,410 Hej! Ni vet väl att jag jobbar för er? 459 00:33:14,410 --> 00:33:15,953 - Ja. - Ronnie med. 460 00:33:15,953 --> 00:33:16,871 Underbart. 461 00:33:17,705 --> 00:33:20,249 Ni var viceambassadör, men inte nu längre. 462 00:33:20,249 --> 00:33:23,627 Så om ni behöver lista ut saker är jag en resurs. 463 00:33:23,627 --> 00:33:27,298 Liksom Ronnie och de 800 andra i er personal. 464 00:33:27,923 --> 00:33:31,886 - När jag väl förklarat... - Ni bör försöka. 465 00:33:31,886 --> 00:33:37,850 Vi gör den del av jobbet som ni gillar och är bra på, men det är stort. 466 00:33:37,850 --> 00:33:40,603 Det är mitt med. Ni kan inte hantera båda. 467 00:33:41,103 --> 00:33:42,354 Jag har Ben Gellman. 468 00:33:48,110 --> 00:33:49,612 Du kan komma in. 469 00:33:50,362 --> 00:33:54,992 Du, jag behöver 17 möjliga diplomatiska vedergällningar mot Ryssland. 470 00:33:54,992 --> 00:33:57,787 Jag har två. Jobbar på fler. 471 00:33:59,663 --> 00:34:01,916 Är det här... bokstäver? 472 00:34:02,458 --> 00:34:08,172 Premiärministern håller tal i parlamentet. Talet nämner inte Ryssland eller Lenkov. 473 00:34:08,172 --> 00:34:12,218 Men ni bjuder änkan till mannen som ryssarna förgiftade i London -06 474 00:34:12,218 --> 00:34:15,221 och gör klart att han pratar om Ryssland. 475 00:34:15,221 --> 00:34:16,639 - Han älskar tal. - Ja. 476 00:34:16,639 --> 00:34:20,392 Som med sanktionerna och inreseförbudet är det otillräckligt. 477 00:34:20,392 --> 00:34:22,561 Därför föreslår du dem alla. 478 00:34:22,561 --> 00:34:25,189 En och en är de som tomma hamburgare. 479 00:34:25,189 --> 00:34:29,527 - Men lägg ihop dem och det blir... - Fler tomma hamburgare. 480 00:34:29,527 --> 00:34:32,696 - Det blir ett komplext angrepp. - Det tror jag inte. 481 00:34:32,696 --> 00:34:35,449 Tyvärr är "nej" inget förslag. 482 00:34:35,950 --> 00:34:38,786 Dra igenom dem fort, det får honom att känna att... 483 00:34:38,786 --> 00:34:40,496 - Det är en brandslang. - Ja. 484 00:34:53,050 --> 00:34:55,511 - Där är du. - Letade du efter mig? 485 00:34:55,511 --> 00:34:56,679 Ja. 486 00:34:57,555 --> 00:34:59,890 Jag fick den här av stallkillarna. 487 00:34:59,890 --> 00:35:03,060 - En stygg stallpojke? - Jag tyckte att han var snäll. 488 00:35:03,936 --> 00:35:05,938 Du är ljuvlig. 489 00:35:06,564 --> 00:35:08,941 Kan du sno en flaska från källaren? 490 00:35:08,941 --> 00:35:11,152 - Jag föddes till att göra det. - Okej. 491 00:35:11,152 --> 00:35:14,655 Du hittar lite mat åt oss. Ta den här. 492 00:35:15,573 --> 00:35:18,701 Om de frågar, ska du se på purpursvalorna. 493 00:35:18,701 --> 00:35:23,289 Små fåglar, inte purpurfärgade, men alla tycker att de är sevärda. 494 00:35:23,289 --> 00:35:25,291 Purpursvalor. Okej. 495 00:35:30,838 --> 00:35:35,092 - Ett inreseförbud. - För alla ryska medborgare. 496 00:35:36,719 --> 00:35:40,723 De dödar 41 brittiska sjömän, jag förstör deras weekend i Kensington? 497 00:35:40,723 --> 00:35:45,436 - Om ni koordinerar med USA... - Och förstör deras weekend i Palm Beach? 498 00:35:45,436 --> 00:35:46,353 Indien. 499 00:35:46,353 --> 00:35:50,691 Vi kan få med Indien på Rysslandssanktionerna. 500 00:35:50,691 --> 00:35:51,859 Jag tror jag dör. 501 00:35:51,859 --> 00:35:57,698 Med den samlade kraften av en brandspruta med diplomatiska... 502 00:35:57,698 --> 00:35:59,783 Med diplomatiskt skitsnack. 503 00:35:59,783 --> 00:36:04,288 - Vad utrikesministern försöker... - Jag vet! Men det är skitsnack! 504 00:36:04,914 --> 00:36:10,127 En månad in i Ukrainakriget hade vi krupit uppför den diplomatiska stegen. 505 00:36:10,127 --> 00:36:15,257 Vi kom med ryska skuldsanktioner, oljebojkott och bannlyste dem från SWIFT. 506 00:36:15,257 --> 00:36:20,221 Vi smiskade och vi bluffade. Vi hade sönder stegen medan vi klättrade. 507 00:36:20,221 --> 00:36:22,181 Det finns inga steg kvar. 508 00:36:24,934 --> 00:36:30,814 Under tiden har de bombat BB i Mariupol och angripit Tjernobyl. 509 00:36:31,440 --> 00:36:35,694 De har klätt ut sig till iranier och skjutit mot vårt fartyg. 510 00:36:35,694 --> 00:36:37,821 Varför kan vi inte göra likadant? 511 00:36:39,198 --> 00:36:43,619 Om vi gör som de, om vi utplånar den regelbaserade ordningen... 512 00:36:43,619 --> 00:36:47,706 Gör det mig till hycklare? Än sen? Jag kommer på värre ord. 513 00:36:47,706 --> 00:36:49,875 Hur passar "krigsförbrytare"? 514 00:36:49,875 --> 00:36:54,046 - Det kanske är dags för lunchrast. - Jag tar lunchrast. 515 00:36:54,046 --> 00:36:57,841 Ni stannar här, hungriga och fokuserade 516 00:36:58,509 --> 00:37:04,223 tills ni har ett svar på Rysslands- problemet som inte får mig att verka vek. 517 00:37:21,740 --> 00:37:23,033 Varsågod. 518 00:37:24,702 --> 00:37:29,206 - Minister Dennison, får vi låna er? - Givetvis. 519 00:37:32,626 --> 00:37:36,338 - Ursäkta mig? Äter de? - Det vore inte rätt. 520 00:37:41,385 --> 00:37:42,428 Hal Wyler. 521 00:37:42,428 --> 00:37:45,764 - Premiärministern, trevligt att ses. - Kom och ät. 522 00:37:46,640 --> 00:37:48,434 Var är gänget? 523 00:37:49,184 --> 00:37:52,479 Jag lånar från Bonaventura. 524 00:37:52,479 --> 00:37:57,776 Det är 1268 och kardinalerna kan inte välja en ny påve. Vad gör han? 525 00:37:57,776 --> 00:38:03,449 - Bjuder på mat? - Låser in dem utan mat tills de lyckas. 526 00:38:04,533 --> 00:38:06,368 Tre dog, men det fungerade. 527 00:38:06,368 --> 00:38:09,163 - Herregud. - Det är vad kardinalerna sa. 528 00:38:11,081 --> 00:38:12,916 Du har hanterat ryssarna. 529 00:38:14,001 --> 00:38:18,464 - Ja, några gånger. - Varför vågar de inte ha en konfrontation? 530 00:38:21,592 --> 00:38:23,135 Vad tycker du? 531 00:38:27,348 --> 00:38:28,974 Ni får fråga ambassadören. 532 00:38:29,975 --> 00:38:33,479 Jag ska hitta purpursvalorna. 533 00:38:35,689 --> 00:38:37,066 Purpur-vad då? 534 00:38:38,359 --> 00:38:42,821 Den kliniska obduktionen är inte klar, men polisen vill tala med er ändå. 535 00:38:42,821 --> 00:38:45,324 - Har ni träffat dem, sir? - Mer än en gång. 536 00:38:45,324 --> 00:38:47,493 Det vore bra om vi kunde... 537 00:38:47,493 --> 00:38:49,661 - Reda ut vad vi ska säga. - Precis. 538 00:38:49,661 --> 00:38:51,163 Sätt er. 539 00:38:59,171 --> 00:39:01,256 - Ledsen att avbryta. - Ingen fara. 540 00:39:01,256 --> 00:39:03,926 Jag vill se att alla har samma tidslinje. 541 00:39:03,926 --> 00:39:06,553 Bra. Det har redan blivit problem. 542 00:39:07,179 --> 00:39:10,140 Nej. Ingen märkte något. 543 00:39:10,140 --> 00:39:11,850 Vem vill berätta för mig? 544 00:39:11,850 --> 00:39:15,687 Jag antydde att jag visste när ambassadörens symtom började 545 00:39:15,687 --> 00:39:18,982 vilket var innan jag kom. Ingen märkte. 546 00:39:20,609 --> 00:39:21,693 Du märkte. 547 00:39:21,693 --> 00:39:23,237 - Nej. - Han märkte. 548 00:39:23,237 --> 00:39:26,073 Bara för att ni tog upp det. 549 00:39:26,073 --> 00:39:31,787 - Alltså kan alla ha märkt. - Hostanfallet täckte det mestadels. 550 00:39:31,787 --> 00:39:34,289 - Mestadels? - Som om du svalt en katt. 551 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 Vi går vidare. 552 00:39:35,207 --> 00:39:38,710 När kom hon in på utrikesministerns kontor? 553 00:39:38,710 --> 00:39:43,674 USA:S AMBASSADÖR - KATHERIN WYLER 554 00:39:43,674 --> 00:39:46,593 - Vet du inte? - Jag gör det. Inte du. 555 00:39:47,219 --> 00:39:50,764 Det är problemet. Jag har blivit utfrågad. 556 00:39:50,764 --> 00:39:55,519 Så det spelar ingen roll när jag kom, bara när du sa att jag kom. 557 00:39:55,519 --> 00:39:57,521 - Stuart? - Vi har inte ätit lunch. 558 00:39:57,521 --> 00:40:03,318 Sjukvårdarna kom in 16.26, så vi säger 16.30. 559 00:40:04,319 --> 00:40:07,197 Precis var föll ambassadör Hajjar? 560 00:40:07,197 --> 00:40:10,617 Han tappade tekoppen vid bordet och föll till golvet. 561 00:40:10,617 --> 00:40:11,702 Nej. 562 00:40:11,702 --> 00:40:15,956 Jag minns hur det såg ut, han dog på mitt kontor. 563 00:40:16,498 --> 00:40:20,627 Han rasade ihop, du gick till hans sida, jag kallade på hjälp. 564 00:40:20,627 --> 00:40:23,380 Han föll på soffan, jag hjälpte honom ner. 565 00:40:23,380 --> 00:40:25,757 - Hon är väldigt hjälpsam. - Nej. 566 00:40:25,757 --> 00:40:30,304 För hon gjorde inte det. Hon kom när han låg på golvet. 567 00:40:30,304 --> 00:40:33,390 Hon vet inte hur han föll. 568 00:40:33,891 --> 00:40:36,602 - Fan. - Hon bör inte prata med polisen. 569 00:40:36,602 --> 00:40:38,353 Kan vi sätta stopp nu? 570 00:40:43,066 --> 00:40:46,862 Vad är Trowbridges grej? Är det en föreställning, allt...? 571 00:40:46,862 --> 00:40:49,615 En del, men inte allt. 572 00:40:50,240 --> 00:40:55,746 Första gången jag såg honom tala läste han från baksidan på handen 573 00:40:55,746 --> 00:41:01,502 och kollade loggan bakom sig för att se vad han skulle prata om. 574 00:41:03,378 --> 00:41:08,967 Han var som en smart 13-åring med ADHD. 575 00:41:08,967 --> 00:41:11,094 Jävligt boklärd. 576 00:41:11,094 --> 00:41:16,767 Smart nog att inte behöva anstränga sig, men inte smidig nog att dölja det. 577 00:41:19,061 --> 00:41:20,062 Vi byter. 578 00:41:21,897 --> 00:41:26,151 Den andra gången jag såg honom rusa upp på scenen och kolla bakgrunden 579 00:41:26,818 --> 00:41:29,071 insåg jag att jag underskattade honom. 580 00:41:29,071 --> 00:41:31,740 Låtsad nonchalans. Bra trick. 581 00:41:37,162 --> 00:41:38,622 Tror du det ska regna? 582 00:41:40,290 --> 00:41:42,501 - Nej. - Jag önskar att det gjorde det. 583 00:41:43,293 --> 00:41:44,294 Varför? 584 00:41:46,463 --> 00:41:50,551 Lite regn varje dag gör det lättare att hela mitt syfte 585 00:41:50,551 --> 00:41:55,138 är att lämna så litet avtryck på världen som möjligt. 586 00:42:05,440 --> 00:42:06,775 Är ni en grubblare? 587 00:42:08,151 --> 00:42:10,070 Är jag... En grubblare? 588 00:42:10,862 --> 00:42:14,575 En dysterkvist. Du vet, den ledsna tjejen 589 00:42:14,575 --> 00:42:20,789 den längtansfulla, drömmande, undernärda lilla varelsen. 590 00:42:20,789 --> 00:42:24,209 Här sitter jag och äter din ost. 591 00:42:24,209 --> 00:42:26,878 - Ja. - Knaprar på din parmesan. 592 00:42:26,878 --> 00:42:31,258 Jag är en magnet för dystra kvinnor. Kom igen! 593 00:42:31,258 --> 00:42:34,469 Det här kan vara en storslagen dag. 594 00:42:34,469 --> 00:42:40,517 Vattnet glittrar och det doftar nyslaget hö. 595 00:42:40,517 --> 00:42:42,102 Och här är vi 596 00:42:43,520 --> 00:42:49,318 beordrade att njuta av kungars plundrande och landets överflöd. 597 00:42:49,318 --> 00:42:52,571 Här är jag med ännu en kvinna 598 00:42:52,571 --> 00:42:58,410 som lyckas hitta molnet på varje solig himmel. 599 00:42:59,119 --> 00:43:00,120 Ja. 600 00:43:01,204 --> 00:43:06,710 Din dystra fru är inte mitt ansvar. Jag förtjänar att få känna mig olustig. 601 00:43:08,378 --> 00:43:12,341 Jag är här för att berätta att du landade i smörtunnan. 602 00:43:12,341 --> 00:43:17,554 Du borde ha den goda smaken att hålla käften och rulla i det. 603 00:43:19,640 --> 00:43:21,141 Jag trodde du var vänlig. 604 00:43:22,934 --> 00:43:25,270 Hamnar du med ovänliga män? 605 00:43:28,357 --> 00:43:30,150 Var de ovänliga från början? 606 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 Mina kvinnor var inte dystra från början. 607 00:43:38,075 --> 00:43:39,993 Jag lockar nog fram det hos dem. 608 00:43:42,788 --> 00:43:45,040 - Vart ska du? - Bort från dig. 609 00:43:46,041 --> 00:43:51,630 Jag tänker inte slösa bort den här dagen med någon oförmögen att njuta. 610 00:44:05,769 --> 00:44:07,187 Det är härligt! 611 00:44:08,730 --> 00:44:12,359 Ja, för fan! Hoppa i! 612 00:44:13,443 --> 00:44:16,321 - Hoppa i! - Ja... 613 00:44:16,321 --> 00:44:18,198 - Kom igen! - Det ser kallt ut. 614 00:44:18,198 --> 00:44:20,575 Nej, hoppa i det jävla vattnet! 615 00:44:21,910 --> 00:44:25,372 Du är grym, visar det sig. 616 00:44:25,372 --> 00:44:27,833 Hoppa i! Genast! 617 00:44:28,917 --> 00:44:35,132 Det är grumligt. Nej, jag gnäller inte. Det växer saker där. 618 00:44:35,132 --> 00:44:39,428 Jösses... Kom igen nu, dyk! 619 00:44:46,518 --> 00:44:49,771 - Herrejävlar, vad kallt! - Nej. 620 00:44:51,022 --> 00:44:53,608 Fan! Herregud. 621 00:44:55,444 --> 00:44:57,195 Kom hit och värm mig. 622 00:44:57,195 --> 00:45:01,032 Det, min lilla vilsna varelse, kan jag. 623 00:45:02,868 --> 00:45:04,619 Det är så jävla kallt. 624 00:45:05,579 --> 00:45:07,539 Skit också... 625 00:45:08,790 --> 00:45:09,875 Håll dig nära. 626 00:45:24,055 --> 00:45:26,808 Du bör nog knulla mig för besväret. 627 00:45:28,810 --> 00:45:30,020 Allt utom det. 628 00:45:31,938 --> 00:45:33,148 Vad betyder det? 629 00:45:36,443 --> 00:45:40,864 Jag är... tragiskt hängiven min fru. 630 00:45:42,657 --> 00:45:45,368 Är det så här tragisk hängivenhet ser ut? 631 00:45:47,037 --> 00:45:48,079 Ja. 632 00:45:49,206 --> 00:45:52,834 Maskineriet fungerar inte med någon annan. 633 00:45:52,834 --> 00:45:55,420 - Jag tror dig inte. - Inte? 634 00:45:55,921 --> 00:45:57,589 Känn efter själv. 635 00:46:02,552 --> 00:46:05,430 Det finns mediciner för sådant. 636 00:46:05,972 --> 00:46:08,433 Ja. Det finns också fruar. 637 00:46:11,478 --> 00:46:15,273 Det visar sig att du är rätt ledsam. 638 00:46:15,273 --> 00:46:18,151 - Inte undra på att vi surar. - Är jag? 639 00:46:19,819 --> 00:46:21,196 Är jag ledsam? 640 00:46:56,439 --> 00:47:00,860 - Hur går det? - Vi hasar oss mot Betlehem. 641 00:47:04,197 --> 00:47:07,325 Vad provar vi för terapi i dag? 642 00:47:09,452 --> 00:47:13,456 Du kom på mig. Jag är rätt hög. 643 00:47:15,000 --> 00:47:18,086 - Toppen. - Det är väl vad fruarna gör? 644 00:47:20,130 --> 00:47:24,551 Dricker lite vin, röker lite gräs. Tar in omgivningen. 645 00:47:26,469 --> 00:47:28,179 Spelar rollen som ett proffs. 646 00:47:29,306 --> 00:47:34,561 Jag knäcker mig för att visa för dig att jag kan stanna i baksätet. 647 00:47:34,561 --> 00:47:37,439 Det krävs riktiga lugnande medel. 648 00:47:38,690 --> 00:47:40,150 Herregud, Hal... 649 00:47:40,150 --> 00:47:45,697 Premiärministern frågade mig hur han skulle hantera Ryssland 650 00:47:45,697 --> 00:47:50,827 och jag pratade om purpurfärgade fåglar. 651 00:47:50,827 --> 00:47:53,997 Jag gav honom inga råd. Jag ringde ingen. 652 00:47:53,997 --> 00:47:57,208 Jag raggade inte upp stöd för dig bakom ryggen på dig. 653 00:47:57,208 --> 00:48:01,212 Jag tog en trevlig promenad. Jag simmade. 654 00:48:01,212 --> 00:48:04,507 Jag fick kuken hanterad av en ungdom 655 00:48:04,507 --> 00:48:09,179 och den betedde sig som den alltid gör när det inte är du. 656 00:48:10,013 --> 00:48:11,306 Sedan kom jag hit. 657 00:48:17,729 --> 00:48:18,730 Ja? 658 00:48:23,485 --> 00:48:26,655 Trowbridge vill återuppföra belägringen av Leningrad. 659 00:48:31,159 --> 00:48:32,202 Tankar? 660 00:48:35,789 --> 00:48:37,165 Det låter illa. 661 00:48:39,000 --> 00:48:41,920 Är det din enda tanke? Hur hög är du? 662 00:48:41,920 --> 00:48:46,216 Jag vill inte bli lurad till att säga något som får dig att hata mig. 663 00:48:47,342 --> 00:48:51,721 - Det är inte det som händer här. - Du vill ha hjälp, du vill det inte. 664 00:48:51,721 --> 00:48:54,849 Jag är den smartaste du mött, jag är världens idiot. 665 00:48:54,849 --> 00:48:59,479 Kan vi bara erkänna att jag inte är det enda problemet, Kate? 666 00:49:00,188 --> 00:49:06,194 Vad fan är det här? Försöker du rädda vårt äktenskap igen? 667 00:49:06,194 --> 00:49:09,280 Du är frun? Du gör allt jag ber om? 668 00:49:09,280 --> 00:49:13,201 Du är så medgörlig att jag vore psykotisk om jag släppte dig? 669 00:49:17,163 --> 00:49:18,164 Ja. 670 00:49:47,694 --> 00:49:49,696 Mario, det är Kate Wyler. 671 00:49:51,197 --> 00:49:53,700 Ett nytt försök att ta oss över träsket. 672 00:49:59,706 --> 00:50:00,707 Stuart. 673 00:50:02,834 --> 00:50:05,754 - Tillbaka till agendan. - Ett ögonblick. 674 00:50:05,754 --> 00:50:07,797 Ett Ryssland. Två, Ryssland. 675 00:50:07,797 --> 00:50:09,466 - Tre. Julian? - Ryssland. 676 00:50:09,466 --> 00:50:10,633 Ryssland! 677 00:50:11,384 --> 00:50:15,805 - Fick du obduktionsresultatet? - Ja, men det är inte därför jag ringer. 678 00:50:15,805 --> 00:50:20,310 - Vi kan väl börja med det ändå? - Det var inte gift, utan en hjärtattack. 679 00:50:20,310 --> 00:50:24,147 - Men det är inte... - Ja! Vilken lättnad! 680 00:50:24,814 --> 00:50:27,525 - Det känns som om jag sket en tegelsten. - Kul. 681 00:50:28,109 --> 00:50:31,738 Varför ringer hon försvarsdepartementet och ber om måltavlor? 682 00:50:32,947 --> 00:50:34,324 På engelska? 683 00:50:34,324 --> 00:50:40,914 Hon ringde och bad om en lista över saker de vill bomba i Ryssland. 684 00:50:40,914 --> 00:50:44,375 Jag förmodar att svaret är inget... 685 00:50:44,375 --> 00:50:49,756 Ber man militären om en lista över saker de vill spränga har de svar. 686 00:50:55,553 --> 00:50:58,556 - Europeiska unionen? - Ja. 687 00:50:59,766 --> 00:51:03,520 Suger jag av dem innan de frågar eller under tiden? 688 00:51:04,479 --> 00:51:05,480 Jag inser att... 689 00:51:05,480 --> 00:51:11,569 Tyskarnas kukar är små nog att sugas medan man pratar, men inte belgarna. 690 00:51:12,362 --> 00:51:14,113 - Sir... - Vi är Storbritannien. 691 00:51:14,113 --> 00:51:15,990 Vi är globala Storbritannien. 692 00:51:15,990 --> 00:51:19,911 Vi ber inte EU om någon ynklig byråkratisk hämnd. 693 00:51:19,911 --> 00:51:22,956 Hur mycket vi än vill ge igen 694 00:51:22,956 --> 00:51:27,252 kan vi inte väcka björnen med världens näst största kärnvapenarsenal. 695 00:51:28,086 --> 00:51:31,464 Vi gör det som förhindrar en kärnvapenkatastrof. 696 00:51:31,464 --> 00:51:34,342 - Jag vill gärna hoppa in. - Ma'am? 697 00:51:34,342 --> 00:51:35,635 Han vill säga något. 698 00:51:35,635 --> 00:51:37,929 - Hon är upptagen. - Får jag avsluta? 699 00:51:37,929 --> 00:51:40,557 - Jag tror inte han gillade det. - Ett ord? 700 00:51:40,557 --> 00:51:43,768 Är det här ni föreslår ett starkt fördömande från FN? 701 00:51:43,768 --> 00:51:46,187 - Ni gillar nog inte det heller. - Nej. 702 00:51:46,187 --> 00:51:48,523 Fyrtioen brittiska sjömän är döda. 703 00:51:48,523 --> 00:51:54,904 Det är mitt ansvar att hedra deras offer, trösta familjerna och demonstrera 704 00:51:55,071 --> 00:51:58,658 för nationen att regeringen skyddar dem! 705 00:51:58,658 --> 00:52:01,119 Det låter som om ni vill bomba något. 706 00:52:02,412 --> 00:52:03,413 Ska vi göra det? 707 00:52:06,499 --> 00:52:11,671 Jag har en lista över ryska måltavlor från försvarsdepartementet. 708 00:52:11,671 --> 00:52:15,550 Välj en och så bombar vi något? 709 00:54:37,442 --> 00:54:39,944 Undertexter: Maria Fredriksson