1
00:00:06,049 --> 00:00:08,301
Jag fick just höra att presidenten...
2
00:00:08,301 --> 00:00:09,552
I TIDIGARE AVSNITT
3
00:00:09,552 --> 00:00:14,724
...som hade utlovat stöd till
vårt komplexa räddningsuppdrag till havs
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,392
drog tillbaka sitt löfte.
5
00:00:16,392 --> 00:00:21,731
- Vi pratar med allas underrättelsetjänst.
- Inte med Irans.
6
00:00:21,731 --> 00:00:24,442
Du måste kalla på
den iranska ambassadören.
7
00:00:24,442 --> 00:00:26,360
- De har information.
- Till oss?
8
00:00:26,360 --> 00:00:30,114
När du bad om hjälp
insåg du väl att jag skulle hjälpa?
9
00:00:30,114 --> 00:00:32,784
- Ambassadör Hajjar, det här...
- Jag vet.
10
00:00:32,784 --> 00:00:36,329
- Ingen vet att hon är här.
- Jag ska ge er ett namn.
11
00:00:36,329 --> 00:00:39,749
En individ som har organiserat attacken.
12
00:00:39,749 --> 00:00:41,334
Mår ni bra?
13
00:00:42,418 --> 00:00:44,420
- Kollegan!
- Du får inte vara här!
14
00:00:44,420 --> 00:00:49,383
Det är de jävla ryssarna.
Storbritannien blev angripet av Ryssland!
15
00:00:49,383 --> 00:00:52,303
- Varför är det roligt?
- En till.
16
00:00:52,303 --> 00:00:54,847
- Jag är en jävla idiot.
- Det gör inget.
17
00:01:25,837 --> 00:01:29,382
Om det blir krig mot Ryssland
borde vi skaffa hund.
18
00:01:29,382 --> 00:01:32,093
- Som skydd?
- Nej.
19
00:01:32,093 --> 00:01:37,807
Ett krig mellan USA, Storbritannien
och Ryssland? Då gör folk barn.
20
00:01:39,559 --> 00:01:42,895
Det är apokalyptiskt.
Bebisar ger hopp om liv.
21
00:01:46,274 --> 00:01:51,320
- Frågar du om...?
- Nej! Det är hela poängen.
22
00:01:51,320 --> 00:01:55,616
Förhållandet är för nytt för det.
Men en hund?
23
00:01:56,784 --> 00:02:00,454
- Ber du mig flytta in?
- Nej.
24
00:02:00,454 --> 00:02:03,624
Hunden kan bo halva tiden här,
halva hos mig.
25
00:02:08,004 --> 00:02:09,255
Jag skaffar en fisk.
26
00:02:12,842 --> 00:02:16,262
{\an8}Presidenten vill komma till Chevening.
Det var Ryssland.
27
00:02:16,262 --> 00:02:19,974
{\an8}- De vill inte att Ganon planerar.
- Nej, nej!
28
00:02:19,974 --> 00:02:22,560
Vita huset ser det som en indirekt attack.
29
00:02:22,560 --> 00:02:25,605
Kommer Rayburn, kommer Trowbridge.
30
00:02:25,605 --> 00:02:30,484
{\an8}Hela poängen är att vi ordnar
Ryssland-policyn med utrikesministrarna.
31
00:02:30,484 --> 00:02:32,987
Sedan skickar vi upp den färdigbakad.
32
00:02:33,988 --> 00:02:37,491
Hej, Lindsay!
Får jag prata med Karen? Tack.
33
00:02:37,491 --> 00:02:40,661
Du blir en nervös förälder.
Även för en fisk.
34
00:02:40,661 --> 00:02:45,750
Hej, Karen!
Presidenten borde inte flyga nu.
35
00:02:45,750 --> 00:02:51,839
Vi har Ganon och utrikesministern,
det är nog med risker på samma ställe.
36
00:02:51,839 --> 00:02:54,467
- Det är väl inte säkert?
- Vi gör det säkert.
37
00:02:55,051 --> 00:02:56,844
Kan du hjälpa mig?
38
00:02:58,054 --> 00:03:00,681
Gissa vem som just kom hit. Vänta.
39
00:03:02,558 --> 00:03:05,353
Karen? Hej! Det är Eidra Park.
40
00:03:06,020 --> 00:03:09,857
- Vi ses aldrig längre! Hur är det?
- Seriöst?
41
00:03:12,026 --> 00:03:17,615
Det här stannar mellan oss -
Irans ambassadör som dog här i går?
42
00:03:18,240 --> 00:03:22,578
Obduktionen är inte klar än,
så vi kan inte utesluta förgiftning.
43
00:03:22,578 --> 00:03:28,417
Nej, inte utrikesministern, men ryssarna
kan ha gjort det innan han gick in.
44
00:03:28,417 --> 00:03:29,627
Verkligen?
45
00:03:30,711 --> 00:03:36,801
Tills vi vet vad som har hänt
är det bättre att presidenten inte reser.
46
00:03:39,720 --> 00:03:40,972
Ja!
47
00:03:54,443 --> 00:03:57,822
- Sa du åt dem att göra det här?
- Vad?
48
00:03:57,822 --> 00:04:00,574
- De har packat åt mig.
- Naturligtvis.
49
00:04:01,242 --> 00:04:05,955
- De... packade tamponger.
- De tänker framåt.
50
00:04:06,998 --> 00:04:10,376
Åtta super, fyra normal och ibuprofen.
51
00:04:10,376 --> 00:04:14,046
De vet var jag är på min jävla måncykel!
52
00:04:19,885 --> 00:04:22,596
Inte vill Ryssland kriga
mot oss och britterna?
53
00:04:24,181 --> 00:04:26,017
Jag vet inte vad de vill.
54
00:04:27,018 --> 00:04:30,771
De satte dit Iran.
Ville de att vi skulle kriga mot Iran?
55
00:04:32,231 --> 00:04:33,232
De är luriga.
56
00:04:36,569 --> 00:04:40,573
Jag älskar inte att de tar på mina saker,
men de gör ett bra jobb.
57
00:04:41,157 --> 00:04:43,492
- Och så börjar det.
- Vad?
58
00:04:43,492 --> 00:04:46,871
- Du vänjer dig vid det här.
- Nej.
59
00:04:46,871 --> 00:04:48,205
Tja...
60
00:04:48,205 --> 00:04:51,709
De borde packa åt dig medan vi är borta.
61
00:04:51,709 --> 00:04:54,086
Du tänker också framåt.
62
00:04:56,839 --> 00:04:59,050
- Vad?
- Inget.
63
00:05:03,387 --> 00:05:06,223
Finns det ett samtal vi borde ha?
64
00:05:08,184 --> 00:05:09,060
Nej.
65
00:05:09,060 --> 00:05:10,728
- Skit också.
- Nej.
66
00:05:15,983 --> 00:05:17,777
Tack för att du knullade mig.
67
00:05:17,777 --> 00:05:22,823
Nej, det förändrar inte
att vårt äktenskap är över.
68
00:05:22,823 --> 00:05:26,619
- Det trodde jag inte heller.
- Det var själviskt.
69
00:05:26,619 --> 00:05:29,705
Om det är så själviskt ser ut...
70
00:05:30,456 --> 00:05:33,959
- Du måste inte komma.
- Lägg av. Det är slut.
71
00:05:33,959 --> 00:05:39,215
Jag är ett kuttersmycke på fotona,
sedan försvinner jag som planerat.
72
00:05:40,049 --> 00:05:43,010
Du kan ändå komma tillbaka för mer ibland.
73
00:05:44,845 --> 00:05:50,351
- Jag vill inte att saker är oklara.
- Katherine.
74
00:05:51,227 --> 00:05:56,315
Bara du kan förstöra ett utmärkt ligg
i askan av ett dött äktenskap.
75
00:05:58,025 --> 00:06:00,236
Okej. Bra.
76
00:06:18,921 --> 00:06:22,341
Det är utrikesministerns bunker på landet.
77
00:06:22,341 --> 00:06:27,054
Vi behöver inte gå igenom den igen,
vi måste få dit ambassadören i tid!
78
00:06:27,054 --> 00:06:31,058
Mr McNabb säger
att hotet kan komma inifrån.
79
00:06:31,058 --> 00:06:33,394
Är han orolig för Dennison?
80
00:06:34,895 --> 00:06:39,900
Om han oroar sig över utrikesministern
går han för långt.
81
00:06:39,900 --> 00:06:43,946
- Vi visiterar inte allierade.
- Utrikesministern är vår allierade.
82
00:06:43,946 --> 00:06:45,447
Det är inte vad jag sa!
83
00:06:47,032 --> 00:06:51,245
- Ambassadörens säkerhet är McNabbs område.
- Jag vet det!
84
00:06:51,245 --> 00:06:55,166
Han vill också påminna om
att sist ministern mötte en diplomat
85
00:06:55,166 --> 00:07:00,838
hamnade diplomaten i liksäck.
Tills vidare fortskrider vi varsamt.
86
00:07:00,838 --> 00:07:02,298
Ge mig telefonen!
87
00:07:05,259 --> 00:07:07,678
Bert, det här är idiotiskt.
88
00:07:08,679 --> 00:07:09,680
Bert?
89
00:07:11,432 --> 00:07:13,267
- Jag ringer UD.
- Ut!
90
00:07:26,947 --> 00:07:30,826
Dennison var där.
Officiellt var jag det med på slutet.
91
00:07:30,826 --> 00:07:36,373
Tills de vet om det var novitjok eller
högt blodtryck har de rätt att oroa sig.
92
00:07:36,373 --> 00:07:38,876
- Okej, jag är bara...
- Orolig.
93
00:07:39,877 --> 00:07:42,922
- Inte alls.
- Jag är okej på den här delen.
94
00:07:42,922 --> 00:07:46,091
Jag är skit på att mingla.
Men riktiga förhandlingar?
95
00:07:46,091 --> 00:07:49,178
Jag vet. Jag tror på er förmåga att...
96
00:07:49,178 --> 00:07:51,180
- Verkligen?
- Ja.
97
00:07:51,180 --> 00:07:52,598
Jag tror inte det.
98
00:07:54,391 --> 00:07:56,644
- Läste ni agendan?
- Naturligtvis.
99
00:08:01,899 --> 00:08:07,613
Den är väldigt lång. Det skulle behövas
en sammanfattning på första sidan.
100
00:08:07,613 --> 00:08:09,114
Man läser inte annars.
101
00:08:09,114 --> 00:08:10,991
- Kort nog?
- Bättre.
102
00:08:11,575 --> 00:08:16,455
Det här är morgondagens agenda.
Dagen har tre delar.
103
00:08:16,455 --> 00:08:19,625
I dag ska ni och britterna planera
104
00:08:19,625 --> 00:08:24,713
hur vi ska utnyttja
brittiska utrikesministrarnas tid
105
00:08:24,713 --> 00:08:28,092
som bäst,
så att vi får en Rysslandsstrategi.
106
00:08:28,092 --> 00:08:30,427
Kan du inte bara ge mig kortet?
107
00:08:30,427 --> 00:08:32,805
- Kan vi prata igenom saken?
- Visa mig.
108
00:08:32,805 --> 00:08:34,890
Det är bara mina anteckningar.
109
00:08:34,890 --> 00:08:36,850
- Visa.
- Okej.
110
00:08:37,560 --> 00:08:39,979
Krama, vända, björn.
111
00:08:42,398 --> 00:08:43,399
Du har rätt.
112
00:08:44,775 --> 00:08:45,693
Nummer ett.
113
00:08:46,360 --> 00:08:50,239
En offentlig demonstration av
det starka bandet mellan länderna.
114
00:08:50,239 --> 00:08:55,119
Så att Ryssland vet att vi är lika enade
som när de invaderade Ukraina.
115
00:08:55,119 --> 00:08:56,662
Är det kramen?
116
00:08:56,662 --> 00:08:58,205
- Ja.
- Gulligt.
117
00:08:58,205 --> 00:08:59,873
- Nummer två...
- Hallå!
118
00:09:01,125 --> 00:09:04,211
- Vad är dröjsmålet?
- Säkerhetskontroll.
119
00:09:04,878 --> 00:09:08,424
Tror de att Dennison ska döda dig också?
120
00:09:08,424 --> 00:09:15,472
Skoja helst inte om att ambassadörens död
berodde på vår närmast allierade.
121
00:09:15,472 --> 00:09:16,974
- Eller ryssarna.
- Sluta.
122
00:09:16,974 --> 00:09:19,059
- Han är redan stressad.
- Inte alls.
123
00:09:19,059 --> 00:09:22,229
Det vore inte första gången för ryssarna.
124
00:09:22,229 --> 00:09:23,939
- Jag vill fortsätta.
- Ja.
125
00:09:23,939 --> 00:09:26,108
- Inte ens andra gången.
- Nummer två!
126
00:09:26,108 --> 00:09:27,776
- Ja.
- Vad är nummer ett?
127
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
Kramar.
128
00:09:28,777 --> 00:09:30,946
- En vändning bort från Iran.
- Vända.
129
00:09:30,946 --> 00:09:31,864
Ja.
130
00:09:31,864 --> 00:09:34,325
- Nu när vi vet att Ryssland...
- Giftet?
131
00:09:34,325 --> 00:09:36,368
Behandlar de dig som misstänkt?
132
00:09:36,368 --> 00:09:38,704
- Sätt dig i bilen.
- Jag måste pissa.
133
00:09:40,664 --> 00:09:45,169
- Gör de det? Behandlar mig som misstänkt?
- Nej. Som vittne.
134
00:09:45,753 --> 00:09:49,298
Eidra kanske måste tala med er senare.
Och Londonpolisen.
135
00:09:49,298 --> 00:09:51,592
- Okej. Nummer två. Vända.
- Ja.
136
00:09:51,592 --> 00:09:54,511
Vi måste vända bort blicken från Iran.
137
00:09:54,511 --> 00:09:57,056
- Du menar be om ursäkt.
- Nej.
138
00:09:57,056 --> 00:09:59,058
UD var tydliga med det.
139
00:09:59,058 --> 00:10:02,978
Vi kan inte be om ursäkt till en regim
som ropar "död åt Amerika".
140
00:10:02,978 --> 00:10:04,980
Ma'am? Klart.
141
00:10:06,440 --> 00:10:09,943
Åk i den andra bilen.
Du vill att jag och Hal anländer ihop.
142
00:10:09,943 --> 00:10:12,237
Men jag vill gärna prata klart.
143
00:10:12,237 --> 00:10:13,614
- Tre är björn.
- Ja.
144
00:10:13,614 --> 00:10:15,074
- Som är Ryssland.
- Ja.
145
00:10:15,074 --> 00:10:16,200
Det var solklart.
146
00:10:16,200 --> 00:10:19,161
- Hal!
- Det tar så lång tid det tar.
147
00:10:55,406 --> 00:10:56,699
Tack.
148
00:10:57,741 --> 00:10:58,742
Välkommen!
149
00:10:59,785 --> 00:11:03,914
- Det är en ära. Hoope. Jag täcker Iran.
- Trevligt att träffas.
150
00:11:03,914 --> 00:11:06,709
- Ryssland. Kemper-Waithe.
- Trevligt.
151
00:11:06,709 --> 00:11:09,211
Jag förstår att vi är skyldiga er tack.
152
00:11:10,003 --> 00:11:14,842
- Jag är ledsen att ni fick vänta.
- Ni kommer precis lagom.
153
00:11:14,842 --> 00:11:16,677
Fin bit mark ni har.
154
00:11:16,677 --> 00:11:19,763
Roligt att få träffa er med.
Så stolt ni måste vara.
155
00:11:20,931 --> 00:11:22,474
Över min fru? Ja.
156
00:11:23,475 --> 00:11:26,812
- Kemper-Waithe. Ryssland.
- Hayford. Hela världen.
157
00:11:29,731 --> 00:11:31,775
- Ska vi?
- Ja.
158
00:11:35,696 --> 00:11:39,616
- Vad fan är det som händer?
- Jag saknade den ljuva stämman.
159
00:11:40,367 --> 00:11:42,161
Din Iran-kille ler åt mig.
160
00:11:42,161 --> 00:11:46,582
Du är dagens hjälte.
Du släckte världsbranden i Persiska viken.
161
00:11:46,582 --> 00:11:48,083
Vet de om det?
162
00:11:48,083 --> 00:11:51,879
De vet inte vad som hände,
bara att du var inblandad.
163
00:11:51,879 --> 00:11:55,215
Du sa att det inte var Iran från början.
164
00:11:55,215 --> 00:11:58,802
- Får du inte ta åt dig av äran?
- Vi är ett formidabelt team.
165
00:11:59,344 --> 00:12:03,056
Men de är eniga om att du är hundfångaren.
166
00:12:03,056 --> 00:12:07,936
- Vad betyder det?
- Att du kopplade krigshundarna.
167
00:12:09,104 --> 00:12:12,691
- Jag gillar det.
- Det passar dig.
168
00:12:12,691 --> 00:12:14,443
Ja, visst gör det.
169
00:12:14,443 --> 00:12:17,696
Välkomna till vårt lilla hus!
170
00:12:17,696 --> 00:12:20,491
Den oumbärliga Cecilia Dennison.
171
00:12:20,491 --> 00:12:23,952
Naturligtvis.
Det är väldigt trevligt att träffas.
172
00:12:23,952 --> 00:12:27,748
- Ambassadör Katherine Wyler.
- Var han hemskt upprörd?
173
00:12:28,332 --> 00:12:30,167
Var...? Ursäkta?
174
00:12:30,167 --> 00:12:34,338
- Austin. Var han stroppig?
- Angående?
175
00:12:34,963 --> 00:12:38,175
Ni var sena.
Han tjurar alltid när jag är sen.
176
00:12:38,175 --> 00:12:42,137
- Det är dubbelmoral.
- Kan vi låta bli med det där?
177
00:12:42,137 --> 00:12:45,182
- Ja, här ska vi inte stå. Kom in!
- Ja.
178
00:12:45,182 --> 00:12:50,187
- Det är inte hemma, men det är mycket.
- Tack! Så trevligt att få träffa er.
179
00:12:53,482 --> 00:12:55,943
Ni måste vara frun.
180
00:12:57,319 --> 00:13:00,614
- Vad avslöjade mig?
- Kom, så visar jag er runt.
181
00:13:00,614 --> 00:13:02,616
- Okej.
- Förlåt att jag stör.
182
00:13:02,616 --> 00:13:06,662
- Ni behövs i telefon.
- Jag kommer snart.
183
00:13:06,662 --> 00:13:09,414
Det är premiärministern.
184
00:13:11,458 --> 00:13:13,210
- Ursäkta mig.
- Ja.
185
00:13:17,756 --> 00:13:18,757
Hej!
186
00:13:24,263 --> 00:13:26,765
Jag ber om ursäkt. Anu?
187
00:13:26,765 --> 00:13:32,938
Efter utrikesministerns ankomst börjar vi
med att säga att de skarpa orden
188
00:13:32,938 --> 00:13:38,944
som Trowbridge yttrade om Rayburn,
bara var en debatt vänner emellan.
189
00:13:38,944 --> 00:13:41,863
Sedan paragraf två, Iran...
190
00:13:41,863 --> 00:13:45,909
Ambassadören. Tack. Kommentarer om Iran?
191
00:13:45,909 --> 00:13:48,036
Nej, jag bara...
192
00:13:49,037 --> 00:13:50,205
Det är bra.
193
00:13:51,331 --> 00:13:53,250
- Tre.
- Det är inte bra.
194
00:13:53,250 --> 00:13:57,879
- Tre.
- Det här är precis vad mrs Wells sa.
195
00:13:57,879 --> 00:14:00,340
En kvinna, slank som ni...
196
00:14:00,340 --> 00:14:05,178
- Vi bör gå vidare.
- Nej. Det är strukturell ojämlikhet.
197
00:14:05,178 --> 00:14:07,598
Stolar byggda för män.
198
00:14:07,598 --> 00:14:13,353
Om vi vill ha kvinnor vid bordet
bör vi dra fram en lämplig stol.
199
00:14:14,021 --> 00:14:16,857
Kan vi hämta en lämplig stol
åt ambassadör Wyler?
200
00:14:16,857 --> 00:14:19,526
- Behöver ni en stol?
- Jag älskar min stol!
201
00:14:19,526 --> 00:14:22,029
Jag är nyfiken på paragraf tre.
202
00:14:22,029 --> 00:14:26,408
- Kanske en kudde?
- Perfekt. Tack!
203
00:14:30,787 --> 00:14:31,788
Okej...
204
00:14:37,336 --> 00:14:38,587
Tack.
205
00:14:38,587 --> 00:14:43,717
Så först, en demonstration av USA:s
och Storbritanniens sunda relation.
206
00:14:43,717 --> 00:14:46,386
Nummer två, Iran, och tre, Ryssland.
207
00:14:47,346 --> 00:14:48,889
Tack, Anu.
208
00:14:48,889 --> 00:14:54,269
Om vi kan flytta ett till tre
och det inte finns andra ändringar
209
00:14:54,269 --> 00:14:57,189
så kan vi nog fortsätta.
210
00:14:57,189 --> 00:14:59,274
- Naturligtvis.
- Varför?
211
00:15:02,527 --> 00:15:04,363
Varför flyttar vi ett till tre?
212
00:15:06,490 --> 00:15:10,410
Med er sena ankomst
och möblernas strukturella ojämlikhet
213
00:15:10,410 --> 00:15:12,496
har vi blivit försenade.
214
00:15:14,289 --> 00:15:16,792
Paragraf ett kan ta längre tid.
215
00:15:18,710 --> 00:15:22,047
- Anu.
- Vår nya paragraf ett, Iran.
216
00:15:22,881 --> 00:15:27,302
Om vi kan gå till sidan fyra. Sidan fyra.
217
00:15:29,471 --> 00:15:34,142
Jag har memorerat rundvisningen.
Särskilt er bit om lord Earlsby.
218
00:15:34,142 --> 00:15:36,979
- Wellsby.
- Inte i min version.
219
00:15:36,979 --> 00:15:40,273
- Jag gör det gärna.
- Han litar inte på mig.
220
00:15:40,273 --> 00:15:41,817
Hon verkar kompetent.
221
00:15:43,151 --> 00:15:45,988
- Kanske listan?
- Ja, det är nog klokt.
222
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
De har en lista över aktiviteter.
223
00:15:49,491 --> 00:15:53,662
Den är hemskt trist,
om man inte gör två på en gång.
224
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
Rundvisningen är sak ett.
Ni får välja den andra.
225
00:16:00,836 --> 00:16:03,422
Sällskapslekar. Utmärkt!
226
00:16:04,256 --> 00:16:09,636
Vi måste rentvå Iran
offentligt, tydligt och omgående.
227
00:16:09,636 --> 00:16:14,975
Så när vi är redo att anklaga Ryssland
har vi lagt grunden.
228
00:16:14,975 --> 00:16:19,104
- UD:s position angående en ursäkt är nej.
- Han sa inte "ursäkt".
229
00:16:19,104 --> 00:16:22,983
Är det klokt att frikänna Iran?
De är knappast nunnor.
230
00:16:22,983 --> 00:16:26,653
Om Rysslands mål var
att lura in oss i ett krig
231
00:16:26,653 --> 00:16:30,991
är allt utom ett frikännande
en present till Kreml.
232
00:16:30,991 --> 00:16:34,327
Tills vi gör klart
att Iran inte är skyldiga
233
00:16:34,327 --> 00:16:37,873
tror resten av världen
att ambassadör Hajjars död...
234
00:16:37,873 --> 00:16:39,249
På ert kontor.
235
00:16:39,833 --> 00:16:42,085
En ursäkt. Till Iran.
236
00:16:42,085 --> 00:16:46,173
- Nej.
- Ett bägarspel. Ryssland för Iran.
237
00:16:46,173 --> 00:16:50,052
Men vi kan inte rentvå Iran
förrän vi anklagar Ryssland.
238
00:16:50,052 --> 00:16:52,637
Vad säger vi till Iran under tiden?
239
00:16:52,637 --> 00:16:55,932
- Vi kan erbjuda eftergifter.
- Bjud inte på te, bara.
240
00:16:56,683 --> 00:16:58,185
Hon har rätt.
241
00:16:58,935 --> 00:17:01,396
- Jag skojade.
- Eller kaffe.
242
00:17:01,980 --> 00:17:03,982
- Herregud.
- Ursäkta?
243
00:17:03,982 --> 00:17:07,194
Ni hänger er åt konspirationsteorier
244
00:17:07,194 --> 00:17:10,822
som om vi smugglade ut
Hajjars kropp i en koffert.
245
00:17:11,573 --> 00:17:13,784
CIA dödade inte Kennedy.
246
00:17:13,784 --> 00:17:17,662
Q är inte internets Messias
och teet var inte förgiftat.
247
00:17:20,082 --> 00:17:22,918
Jag hörde att analysen inte var klar.
248
00:17:22,918 --> 00:17:25,837
Blev han förgiftad, så var det inte teet.
249
00:17:25,837 --> 00:17:29,299
Han drack det inte ens
förrän efter symtomen började.
250
00:17:30,425 --> 00:17:32,469
- Austin?
- Vatten.
251
00:17:34,221 --> 00:17:38,308
Jag tror vi behöver en paus? Okej. Paus.
252
00:17:42,229 --> 00:17:46,399
- Vet du vad du precis sa?
- Att du var rätt sur? För det är du.
253
00:17:46,399 --> 00:17:49,611
Du sa att hans symtom började
innan han drack teet.
254
00:17:49,611 --> 00:17:50,695
Ja.
255
00:17:52,155 --> 00:17:56,493
CIA kanske inte dödade Kennedy,
men de smugglade in dig på mitt kontor
256
00:17:56,493 --> 00:17:59,704
varpå den iranska ambassadören
rullades ut på bår.
257
00:17:59,704 --> 00:18:03,959
- Skit också...
- Du borde inte veta det där!
258
00:18:05,252 --> 00:18:06,253
Förlåt mig.
259
00:18:07,546 --> 00:18:10,549
- Det är illa nog att de misstänker mig.
- Jag vet.
260
00:18:10,549 --> 00:18:14,261
Det är bäst att inte ha gjort det
tillsammans med Satan.
261
00:18:18,682 --> 00:18:21,560
- Vad?
- Din...
262
00:18:23,061 --> 00:18:25,188
Din skjorta. Du missade en knapp.
263
00:18:28,275 --> 00:18:29,276
Jäklar!
264
00:18:33,196 --> 00:18:34,197
Nej.
265
00:18:36,700 --> 00:18:37,868
Tack.
266
00:18:40,996 --> 00:18:45,333
Vi kan säga att du berättade om teet.
Om någon skulle fråga.
267
00:18:48,879 --> 00:18:53,758
Vilken är den längre diskussionen?
Paragraf 3. Vi kallar den kramen.
268
00:18:53,758 --> 00:18:59,389
- De lär märka att vi är borta.
- Ett uttalande bör räcka.
269
00:18:59,389 --> 00:19:03,310
Ni älskar oss och Trowbridge
ska inte förolämpa presidenten igen.
270
00:19:03,310 --> 00:19:06,813
För att visa er ångerfulla
ändrar ni uttalet på tomato.
271
00:19:06,813 --> 00:19:09,107
Han kommer inte att kramas.
272
00:19:10,317 --> 00:19:12,736
- Han vill göra slut på det.
- På vad?
273
00:19:12,736 --> 00:19:15,572
Bandet mellan våra två nationer.
274
00:19:15,572 --> 00:19:19,743
Antagandet att amerikansk styrka gör rätt.
275
00:19:19,743 --> 00:19:25,415
Att brittisk militär inte kan agera
utan amerikansk hjälp eller godkännande.
276
00:19:25,415 --> 00:19:31,630
Att vi lider för era ledares infall
och klubbas ner av ert egenintresse.
277
00:19:33,548 --> 00:19:39,137
Det må vara farligt att vara USA:s fiende,
men dödligt att vara dess vän.
278
00:19:42,140 --> 00:19:45,352
- Är du helt jävla galen?
- Sänk rösten...
279
00:19:45,352 --> 00:19:47,062
Gör ni slut med oss?
280
00:19:47,062 --> 00:19:49,397
- Premiärministern...
- Ni dumpade EU.
281
00:19:49,397 --> 00:19:51,816
Skottland och Nordirland vill lämna er.
282
00:19:51,816 --> 00:19:57,447
Ryssland har mördat ukrainare i ett år
och vänder sig nu mot er.
283
00:19:57,447 --> 00:20:02,577
Och nu vill ni ifrågasätta alliansen?
Ja, det är en längre diskussion.
284
00:20:02,577 --> 00:20:08,541
Vi totar ihop en icke-ursäkt
till en anti-västerländsk teokrati.
285
00:20:08,541 --> 00:20:11,044
Det är mindre laddat än Kramen.
286
00:20:14,047 --> 00:20:17,509
Inte en ursäkt.
Det är inte inom möjligheternas gräns.
287
00:20:17,509 --> 00:20:19,344
- Alistair.
- Inte möjligt.
288
00:20:19,970 --> 00:20:20,804
Kör till.
289
00:20:20,804 --> 00:20:24,391
Jag kan komma på en del
de skulle föredra över en ursäkt.
290
00:20:24,391 --> 00:20:27,185
- Som?
- Att sluta kalla revolutionsgardet...
291
00:20:27,185 --> 00:20:29,646
...en terroristorganisation.
292
00:20:29,646 --> 00:20:34,401
- Det är inte poängen.
- Iran skulle tycka det.
293
00:20:35,485 --> 00:20:40,782
Vi är inte längre ett imperium.
Vi hör inte ens till en kontinent.
294
00:20:40,782 --> 00:20:44,744
Vi är ett litet örike
med en fin demokrati.
295
00:20:45,495 --> 00:20:49,416
Vi anklagade Iran felaktigt,
så nu ber vi om ursäkt.
296
00:20:49,416 --> 00:20:56,464
Även om USA inte vill det, för när världen
slutar tro på oss försvinner vår makt.
297
00:20:56,464 --> 00:20:58,466
Vad är det som händer?
298
00:21:07,559 --> 00:21:08,893
Ett glädjande budskap.
299
00:21:09,811 --> 00:21:14,482
Premiärministern råkar vara i närheten
och kommer för att hälsa på.
300
00:21:37,505 --> 00:21:39,466
Premiärministern. Vilken ära!
301
00:21:39,466 --> 00:21:44,721
Vägen öppnade sig framför mig.
Det var som om hela Kent lutade sig bakåt
302
00:21:44,721 --> 00:21:49,184
och särade på benen
för att hänföras av den här motorn.
303
00:21:49,184 --> 00:21:51,895
Så här är jag nu.
304
00:21:56,649 --> 00:21:58,651
Det var ingen dålig bil.
305
00:22:01,654 --> 00:22:03,365
Jag lånade den av en vän.
306
00:22:03,365 --> 00:22:07,285
Han har ett namn man inte kan uttala
så jag tog en körtur
307
00:22:07,285 --> 00:22:09,871
innan etik-nazisterna förstör allt.
308
00:22:15,418 --> 00:22:16,419
Gode Gud.
309
00:22:17,253 --> 00:22:19,881
Lukta. Sätt igång, allihop!
310
00:22:21,091 --> 00:22:24,052
Vad luktar det? Julian?
311
00:22:24,052 --> 00:22:27,222
- Inget särskilt?
- Inget särskilt. Ja.
312
00:22:28,014 --> 00:22:33,144
Medan Chequers, lantstället
som står till mitt förfogande, stinker.
313
00:22:33,144 --> 00:22:34,979
Lydia tjatar jämt om det.
314
00:22:35,855 --> 00:22:40,568
Som med ditt kontor. De valde mig.
Varför får du alla leksaker?
315
00:22:41,986 --> 00:22:44,614
- Trevligt att se er.
- Trevligt att bli sedd.
316
00:22:51,996 --> 00:22:56,668
Jag hör att den store Ganon dricker,
så det lär bli gott om cocktails i morgon.
317
00:22:56,668 --> 00:22:59,796
Ni diskuterar Ryssland, så vodka passar.
318
00:23:00,296 --> 00:23:03,675
Det är mina tankar. Vad har ni kommit på?
319
00:23:04,384 --> 00:23:06,052
Vi har precis börjat.
320
00:23:07,137 --> 00:23:11,558
Ni kanske föredrar
en ordentlig briefing efter mötet.
321
00:23:11,558 --> 00:23:13,643
Nej, jag vill ha den nu.
322
00:23:15,520 --> 00:23:19,065
Vi är klara med agendan för i morgon.
323
00:23:19,065 --> 00:23:21,818
- Först Iran. Någon sorts...
- Vändning.
324
00:23:21,818 --> 00:23:23,236
Nej. Först, Ryssland.
325
00:23:27,574 --> 00:23:31,578
Stort land. Slaktade Ukraina.
Sköt sönder vårt hangarfartyg.
326
00:23:33,204 --> 00:23:36,416
Vi har inte närmat oss Rysslandsfrågan än.
327
00:23:40,336 --> 00:23:41,379
Intressant.
328
00:23:42,964 --> 00:23:47,552
Pressen skriver om
min bristande handlingskraft.
329
00:23:48,344 --> 00:23:50,513
The Times vill att man utlyser val.
330
00:23:51,681 --> 00:23:55,685
Ganon kommer för att stå jämte oss
331
00:23:55,685 --> 00:23:58,771
medan vi säger något till världen
om vad som hände
332
00:23:58,771 --> 00:24:02,525
och så har ni inte pratat om Ryssland än.
333
00:24:04,152 --> 00:24:06,946
Ni är listig, ambassadören. Vad säger ni?
334
00:24:08,239 --> 00:24:09,949
Ingen har glömt Ryssland.
335
00:24:09,949 --> 00:24:14,787
Jag undrar om min utrikesministers agenda
har en agenda.
336
00:24:15,997 --> 00:24:18,249
- Naturligtvis inte.
- Jag frågade henne.
337
00:24:19,792 --> 00:24:22,837
Madam Ambassadör, angrep Iran vårt fartyg?
338
00:24:23,421 --> 00:24:26,049
- Nej.
- Så varför pratar vi om dem?
339
00:24:26,716 --> 00:24:30,094
Med all respekt, om Ryssland
pekade ut Iran...
340
00:24:30,094 --> 00:24:31,429
Det är alltid "om".
341
00:24:31,429 --> 00:24:36,601
...kan ni vända Iran från en av Rysslands
enda vänner till en svuren fiende.
342
00:24:38,144 --> 00:24:43,524
- Han gör att ni kan bli en stor statsman.
- Bli. Någon dag.
343
00:24:45,944 --> 00:24:51,324
Under tiden har jag 41 änkor som önskar
att de hade er rätt till vapen i dag
344
00:24:51,324 --> 00:24:52,825
inte någon dag.
345
00:24:56,579 --> 00:24:58,539
Ryssarna angrep vårt krigsfartyg!
346
00:24:58,539 --> 00:25:03,253
Vi kanske borde använda morgondagen
till att säga vem som gjorde det.
347
00:25:03,253 --> 00:25:06,547
- Om ni bara ger oss en chans...
- Ni kanske har rätt.
348
00:25:09,676 --> 00:25:12,679
Ser man på. Tack, Austin.
349
00:25:12,679 --> 00:25:15,807
Nej, ni ska ha tack. Det här hjälpte.
350
00:25:17,392 --> 00:25:18,601
Jag ska inte åka.
351
00:25:19,936 --> 00:25:22,522
Nu rullar vi upp ärmarna och tar i.
352
00:25:28,069 --> 00:25:29,237
Är jag en man?
353
00:25:30,947 --> 00:25:32,490
Delvis, som bäst.
354
00:25:33,157 --> 00:25:35,243
Det är subjektivt.
355
00:25:35,743 --> 00:25:37,620
Träd. En damm.
356
00:25:37,620 --> 00:25:41,249
- Lever jag?
- Från midjan och ner, kanske.
357
00:25:41,249 --> 00:25:44,752
- Känner jag mig?
- Det hoppas jag inte.
358
00:25:44,752 --> 00:25:48,715
Men du skulle påstå dig göra det
om du försökte bli folkvald.
359
00:25:50,633 --> 00:25:53,594
- Tänker du det?
- Säga att jag känner mig?
360
00:25:53,594 --> 00:25:57,056
Nej. Inleda en politisk kampanj.
Fly från skärselden.
361
00:25:57,640 --> 00:26:01,102
- Det är skönt med en paus.
- Vilket skitsnack.
362
00:26:03,062 --> 00:26:04,981
- Känner jag mig?
- Nej.
363
00:26:05,940 --> 00:26:07,775
Kanske. Nej.
364
00:26:07,775 --> 00:26:09,819
Försiktig. Jag känner alla.
365
00:26:09,819 --> 00:26:13,072
- Han skulle älska dig.
- Han. Intressant.
366
00:26:13,948 --> 00:26:19,746
Det stora templet. Det runt hörnet
heter typ Det något mindre stora templet.
367
00:26:19,746 --> 00:26:22,457
Tempel. Jag är väl inte...
368
00:26:24,876 --> 00:26:28,338
- Är jag Gud?
- Vilken kommentar.
369
00:26:28,338 --> 00:26:31,466
Inte nej. Är jag Jesus?
370
00:26:33,301 --> 00:26:35,511
- Och jag är...
- Absolut inte!
371
00:26:35,511 --> 00:26:36,721
Austin!
372
00:26:38,056 --> 00:26:43,102
- Hör du! Du är en fuskare!
- Nej. Jag är Henry Kissinger.
373
00:26:45,229 --> 00:26:49,984
"Ni kanske har rätt?"
Förstår du vad vi pratar om här?
374
00:26:49,984 --> 00:26:55,323
- Att anklaga Ryssland för attacken.
- I morgon, med utrikesministern från USA.
375
00:26:55,323 --> 00:26:59,660
Vi talar om saken, bara.
Mötet blir nu en Rysslands-briefing.
376
00:26:59,660 --> 00:27:02,955
Om det finns en Gud,
ger sig premiärministern av sedan.
377
00:27:02,955 --> 00:27:07,460
Jag tycker att vi ska säga
att vi inte är redo att anklaga Ryssland.
378
00:27:07,460 --> 00:27:11,381
Finns det något sätt att få dig
att följa min ledning?
379
00:27:12,006 --> 00:27:13,549
Ber du om hjälp?
380
00:27:14,675 --> 00:27:16,427
- Ja.
- För jag har mycket.
381
00:27:16,427 --> 00:27:21,808
Ganon ska förvarnas om att Trowbridge vill
att våra länder går skilda vägar.
382
00:27:21,808 --> 00:27:25,395
Ibland måste jag fungera
som premiärministerns röst.
383
00:27:25,395 --> 00:27:30,066
Men jag, personligen,
ber dig, personligen, om hjälp.
384
00:27:38,491 --> 00:27:40,076
Hur kan jag hjälpa till?
385
00:27:41,953 --> 00:27:45,665
Han behöver en effektiv, pratig briefing
om Rysslandsstrategi.
386
00:27:45,665 --> 00:27:49,210
- Något som får honom att känna sig...
- Smart, med kontroll?
387
00:27:49,710 --> 00:27:52,046
- Jag antar det.
- Han är ingen enhörning.
388
00:27:58,219 --> 00:28:04,684
Agendan tog en oväntad vändning
och låter nu så här:
389
00:28:05,268 --> 00:28:07,770
Ett: Ryssland.
390
00:28:08,271 --> 00:28:11,190
Två: Ryssland.
391
00:28:11,816 --> 00:28:14,527
- Tre... Julian?
- Ryssland?
392
00:28:15,278 --> 00:28:16,404
Han lär sig snabbt.
393
00:28:16,404 --> 00:28:20,992
- Men det är inte det, officiellt.
- Är inte vad?
394
00:28:20,992 --> 00:28:23,911
Ryssland. Inte officiellt.
395
00:28:25,246 --> 00:28:26,956
Jag kan för fan inte tro det.
396
00:28:28,624 --> 00:28:35,339
Jag trodde att indierna hade spårat killen
som sköt mot fartyget.
397
00:28:35,339 --> 00:28:38,926
- Ja.
- Sedan såg rumänerna...
398
00:28:38,926 --> 00:28:45,057
- ...hur han flydde till Ryssland...
- Sir, det som komplicerar...
399
00:28:45,057 --> 00:28:48,269
...där han fick betalt av... Vem var det?
400
00:28:48,269 --> 00:28:51,022
- Lenkov.
- Som är rysk! Varför är det svårt?
401
00:28:52,565 --> 00:28:56,402
Ni är utrikesrådgivare
utrustade med kalla krigets hela spelbok
402
00:28:56,402 --> 00:28:59,030
inte galningar som tror
att jorden är platt.
403
00:29:00,948 --> 00:29:05,161
Sir, vi kan inte bara anklaga Ryssland.
404
00:29:05,161 --> 00:29:07,789
Det är en kärnvapenmakt med en ledare
405
00:29:07,789 --> 00:29:12,376
som gärna utplånar självständiga nationer
utan minsta provokation.
406
00:29:13,127 --> 00:29:16,297
Vi kallar det folkmord.
Ryssarna kallar det framgång.
407
00:29:16,297 --> 00:29:18,424
- Då anklagar vi Lenin.
- Lenkov.
408
00:29:18,424 --> 00:29:22,303
Vem fan han än är,
anklaga honom för slakten på 41 män!
409
00:29:22,303 --> 00:29:27,016
- Och kvinnor.
- Lenkov är ett fikonlöv för Kreml.
410
00:29:28,226 --> 00:29:34,440
Så fort vi anklagar Ryssland eller Lenkov
för en direkt attack på Storbritannien
411
00:29:34,440 --> 00:29:36,734
förekommer de vår reaktion.
412
00:29:36,734 --> 00:29:43,825
Då de är militärt underlägsna kan de bryta
det sista återstående tabut - kärnvapen.
413
00:29:44,033 --> 00:29:49,163
Taktiska stridsspetsar till att börja med,
som om de vore mindre betydande.
414
00:29:49,163 --> 00:29:53,835
- Han kör mot ett stup här.
- Följer vi ert prat till dess logiska...
415
00:29:53,835 --> 00:29:57,380
- Mitt jävla vad?
- Sir! Ni missar poängen.
416
00:29:58,172 --> 00:29:59,173
Gör jag?
417
00:30:00,049 --> 00:30:03,469
Premiärministern vet
att vi inte kan anklaga Ryssland
418
00:30:03,469 --> 00:30:08,099
innan vi vet hur vi ska svara.
Det vore vansinnigt.
419
00:30:08,099 --> 00:30:11,769
Men han ser längre framåt
medan vi oroar oss över bevis.
420
00:30:12,645 --> 00:30:15,189
USA:s utrikesminister är på väg.
421
00:30:15,189 --> 00:30:20,611
Vi behöver inte premiärministerns hjälp
med att formulera en anklagelse
422
00:30:20,611 --> 00:30:24,615
men vi behöver hans hjälp
med att utforma ett svar.
423
00:30:29,161 --> 00:30:31,247
Ett sanningens ord.
424
00:30:31,247 --> 00:30:36,627
Jag ringer några samtal.
Sedan ger ni mig några svarsalternativ.
425
00:30:38,504 --> 00:30:39,881
Ni har 20 minuter.
426
00:30:50,182 --> 00:30:53,895
Vem är Rysslandskillen
du jobbade med i Tallinn?
427
00:30:55,229 --> 00:30:56,230
Schulman?
428
00:30:57,315 --> 00:31:00,109
Min morgon var förtjusande,
tack ska du ha.
429
00:31:00,109 --> 00:31:04,196
Jag har 20 minuter att förbereda
ett bilateralt svar till Ryssland.
430
00:31:04,196 --> 00:31:07,116
- Vem var killen?
- Jag fick en rundvisning.
431
00:31:07,116 --> 00:31:10,161
- Hon är systern, inte frun.
- Vad?
432
00:31:10,912 --> 00:31:12,288
Cecilia Dennison.
433
00:31:14,040 --> 00:31:16,918
- Är hon hans syster?
- Oväntat, va?
434
00:31:21,255 --> 00:31:22,757
Vem tar med sin syster?
435
00:31:22,757 --> 00:31:26,802
Hon blev dumpad
av något avlägset kungligt svin.
436
00:31:26,802 --> 00:31:30,848
Och Dennison tog hennes självmordsförsök
på tok för allvarligt.
437
00:31:30,848 --> 00:31:34,018
- Oj då.
- Nu släpper han henne inte ur sikte.
438
00:31:34,644 --> 00:31:39,690
Hon älskar sin bror. Säger att
han kan vara självgod men har gott hjärta.
439
00:31:39,690 --> 00:31:45,446
Att frun dog för ett par år sedan
och att han verkligen behöver ligga.
440
00:31:45,446 --> 00:31:47,657
- Jisses...
- Du...
441
00:31:50,534 --> 00:31:53,955
Om jag ska åka
behöver du något på sidan om
442
00:31:53,955 --> 00:31:57,375
annars blir du grinig
och det är inte bra för USA.
443
00:31:57,375 --> 00:32:03,005
- Hal.
- Han är det platoniska idealet...
444
00:32:03,005 --> 00:32:07,259
...av alla nördar du dejtade före mig.
Låtsas inte som om du inte vet.
445
00:32:07,259 --> 00:32:10,888
Rysslandskillen?
Med de frusna toaletterna?
446
00:32:12,139 --> 00:32:15,935
- Shellman?
- Jag menar det. Ligg med honom.
447
00:32:18,270 --> 00:32:21,524
Han hade en idé om
att hantera koboltoligarken...
448
00:32:21,524 --> 00:32:25,319
- ...utan att riskera kobolttillgången.
- Ja.
449
00:32:26,988 --> 00:32:28,489
Vad är hans jävla namn?
450
00:32:30,116 --> 00:32:31,242
Jag minns inte.
451
00:32:39,583 --> 00:32:41,210
Gellman. Gellman!
452
00:32:45,172 --> 00:32:46,424
Ben Gellman.
453
00:32:49,427 --> 00:32:51,679
- Kan jag hjälpa er?
- Nej.
454
00:32:51,679 --> 00:32:53,014
- Är allt bra?
- Ja.
455
00:32:53,014 --> 00:32:55,224
- Ni skrek.
- Ben Gellman, från NDI.
456
00:32:55,224 --> 00:32:58,853
Jag måste ringa honom
och få redovisningen.
457
00:32:58,853 --> 00:33:02,940
Vice vd för Gazprom och...
jag ska lista ut det.
458
00:33:11,490 --> 00:33:14,410
Hej! Ni vet väl att jag jobbar för er?
459
00:33:14,410 --> 00:33:15,953
- Ja.
- Ronnie med.
460
00:33:15,953 --> 00:33:16,871
Underbart.
461
00:33:17,705 --> 00:33:20,249
Ni var viceambassadör, men inte nu längre.
462
00:33:20,249 --> 00:33:23,627
Så om ni behöver lista ut saker
är jag en resurs.
463
00:33:23,627 --> 00:33:27,298
Liksom Ronnie
och de 800 andra i er personal.
464
00:33:27,923 --> 00:33:31,886
- När jag väl förklarat...
- Ni bör försöka.
465
00:33:31,886 --> 00:33:37,850
Vi gör den del av jobbet som ni gillar
och är bra på, men det är stort.
466
00:33:37,850 --> 00:33:40,603
Det är mitt med. Ni kan inte hantera båda.
467
00:33:41,103 --> 00:33:42,354
Jag har Ben Gellman.
468
00:33:48,110 --> 00:33:49,612
Du kan komma in.
469
00:33:50,362 --> 00:33:54,992
Du, jag behöver 17 möjliga diplomatiska
vedergällningar mot Ryssland.
470
00:33:54,992 --> 00:33:57,787
Jag har två. Jobbar på fler.
471
00:33:59,663 --> 00:34:01,916
Är det här... bokstäver?
472
00:34:02,458 --> 00:34:08,172
Premiärministern håller tal i parlamentet.
Talet nämner inte Ryssland eller Lenkov.
473
00:34:08,172 --> 00:34:12,218
Men ni bjuder änkan till mannen
som ryssarna förgiftade i London -06
474
00:34:12,218 --> 00:34:15,221
och gör klart att han pratar om Ryssland.
475
00:34:15,221 --> 00:34:16,639
- Han älskar tal.
- Ja.
476
00:34:16,639 --> 00:34:20,392
Som med sanktionerna
och inreseförbudet är det otillräckligt.
477
00:34:20,392 --> 00:34:22,561
Därför föreslår du dem alla.
478
00:34:22,561 --> 00:34:25,189
En och en är de som tomma hamburgare.
479
00:34:25,189 --> 00:34:29,527
- Men lägg ihop dem och det blir...
- Fler tomma hamburgare.
480
00:34:29,527 --> 00:34:32,696
- Det blir ett komplext angrepp.
- Det tror jag inte.
481
00:34:32,696 --> 00:34:35,449
Tyvärr är "nej" inget förslag.
482
00:34:35,950 --> 00:34:38,786
Dra igenom dem fort,
det får honom att känna att...
483
00:34:38,786 --> 00:34:40,496
- Det är en brandslang.
- Ja.
484
00:34:53,050 --> 00:34:55,511
- Där är du.
- Letade du efter mig?
485
00:34:55,511 --> 00:34:56,679
Ja.
486
00:34:57,555 --> 00:34:59,890
Jag fick den här av stallkillarna.
487
00:34:59,890 --> 00:35:03,060
- En stygg stallpojke?
- Jag tyckte att han var snäll.
488
00:35:03,936 --> 00:35:05,938
Du är ljuvlig.
489
00:35:06,564 --> 00:35:08,941
Kan du sno en flaska från källaren?
490
00:35:08,941 --> 00:35:11,152
- Jag föddes till att göra det.
- Okej.
491
00:35:11,152 --> 00:35:14,655
Du hittar lite mat åt oss. Ta den här.
492
00:35:15,573 --> 00:35:18,701
Om de frågar, ska du se på purpursvalorna.
493
00:35:18,701 --> 00:35:23,289
Små fåglar, inte purpurfärgade,
men alla tycker att de är sevärda.
494
00:35:23,289 --> 00:35:25,291
Purpursvalor. Okej.
495
00:35:30,838 --> 00:35:35,092
- Ett inreseförbud.
- För alla ryska medborgare.
496
00:35:36,719 --> 00:35:40,723
De dödar 41 brittiska sjömän,
jag förstör deras weekend i Kensington?
497
00:35:40,723 --> 00:35:45,436
- Om ni koordinerar med USA...
- Och förstör deras weekend i Palm Beach?
498
00:35:45,436 --> 00:35:46,353
Indien.
499
00:35:46,353 --> 00:35:50,691
Vi kan få med Indien
på Rysslandssanktionerna.
500
00:35:50,691 --> 00:35:51,859
Jag tror jag dör.
501
00:35:51,859 --> 00:35:57,698
Med den samlade kraften av
en brandspruta med diplomatiska...
502
00:35:57,698 --> 00:35:59,783
Med diplomatiskt skitsnack.
503
00:35:59,783 --> 00:36:04,288
- Vad utrikesministern försöker...
- Jag vet! Men det är skitsnack!
504
00:36:04,914 --> 00:36:10,127
En månad in i Ukrainakriget hade vi
krupit uppför den diplomatiska stegen.
505
00:36:10,127 --> 00:36:15,257
Vi kom med ryska skuldsanktioner,
oljebojkott och bannlyste dem från SWIFT.
506
00:36:15,257 --> 00:36:20,221
Vi smiskade och vi bluffade.
Vi hade sönder stegen medan vi klättrade.
507
00:36:20,221 --> 00:36:22,181
Det finns inga steg kvar.
508
00:36:24,934 --> 00:36:30,814
Under tiden har de bombat BB i Mariupol
och angripit Tjernobyl.
509
00:36:31,440 --> 00:36:35,694
De har klätt ut sig till iranier
och skjutit mot vårt fartyg.
510
00:36:35,694 --> 00:36:37,821
Varför kan vi inte göra likadant?
511
00:36:39,198 --> 00:36:43,619
Om vi gör som de, om vi utplånar
den regelbaserade ordningen...
512
00:36:43,619 --> 00:36:47,706
Gör det mig till hycklare?
Än sen? Jag kommer på värre ord.
513
00:36:47,706 --> 00:36:49,875
Hur passar "krigsförbrytare"?
514
00:36:49,875 --> 00:36:54,046
- Det kanske är dags för lunchrast.
- Jag tar lunchrast.
515
00:36:54,046 --> 00:36:57,841
Ni stannar här, hungriga och fokuserade
516
00:36:58,509 --> 00:37:04,223
tills ni har ett svar på Rysslands-
problemet som inte får mig att verka vek.
517
00:37:21,740 --> 00:37:23,033
Varsågod.
518
00:37:24,702 --> 00:37:29,206
- Minister Dennison, får vi låna er?
- Givetvis.
519
00:37:32,626 --> 00:37:36,338
- Ursäkta mig? Äter de?
- Det vore inte rätt.
520
00:37:41,385 --> 00:37:42,428
Hal Wyler.
521
00:37:42,428 --> 00:37:45,764
- Premiärministern, trevligt att ses.
- Kom och ät.
522
00:37:46,640 --> 00:37:48,434
Var är gänget?
523
00:37:49,184 --> 00:37:52,479
Jag lånar från Bonaventura.
524
00:37:52,479 --> 00:37:57,776
Det är 1268 och kardinalerna
kan inte välja en ny påve. Vad gör han?
525
00:37:57,776 --> 00:38:03,449
- Bjuder på mat?
- Låser in dem utan mat tills de lyckas.
526
00:38:04,533 --> 00:38:06,368
Tre dog, men det fungerade.
527
00:38:06,368 --> 00:38:09,163
- Herregud.
- Det är vad kardinalerna sa.
528
00:38:11,081 --> 00:38:12,916
Du har hanterat ryssarna.
529
00:38:14,001 --> 00:38:18,464
- Ja, några gånger.
- Varför vågar de inte ha en konfrontation?
530
00:38:21,592 --> 00:38:23,135
Vad tycker du?
531
00:38:27,348 --> 00:38:28,974
Ni får fråga ambassadören.
532
00:38:29,975 --> 00:38:33,479
Jag ska hitta purpursvalorna.
533
00:38:35,689 --> 00:38:37,066
Purpur-vad då?
534
00:38:38,359 --> 00:38:42,821
Den kliniska obduktionen är inte klar,
men polisen vill tala med er ändå.
535
00:38:42,821 --> 00:38:45,324
- Har ni träffat dem, sir?
- Mer än en gång.
536
00:38:45,324 --> 00:38:47,493
Det vore bra om vi kunde...
537
00:38:47,493 --> 00:38:49,661
- Reda ut vad vi ska säga.
- Precis.
538
00:38:49,661 --> 00:38:51,163
Sätt er.
539
00:38:59,171 --> 00:39:01,256
- Ledsen att avbryta.
- Ingen fara.
540
00:39:01,256 --> 00:39:03,926
Jag vill se att alla har samma tidslinje.
541
00:39:03,926 --> 00:39:06,553
Bra. Det har redan blivit problem.
542
00:39:07,179 --> 00:39:10,140
Nej. Ingen märkte något.
543
00:39:10,140 --> 00:39:11,850
Vem vill berätta för mig?
544
00:39:11,850 --> 00:39:15,687
Jag antydde att jag visste
när ambassadörens symtom började
545
00:39:15,687 --> 00:39:18,982
vilket var innan jag kom. Ingen märkte.
546
00:39:20,609 --> 00:39:21,693
Du märkte.
547
00:39:21,693 --> 00:39:23,237
- Nej.
- Han märkte.
548
00:39:23,237 --> 00:39:26,073
Bara för att ni tog upp det.
549
00:39:26,073 --> 00:39:31,787
- Alltså kan alla ha märkt.
- Hostanfallet täckte det mestadels.
550
00:39:31,787 --> 00:39:34,289
- Mestadels?
- Som om du svalt en katt.
551
00:39:34,289 --> 00:39:35,207
Vi går vidare.
552
00:39:35,207 --> 00:39:38,710
När kom hon in
på utrikesministerns kontor?
553
00:39:38,710 --> 00:39:43,674
USA:S AMBASSADÖR - KATHERIN WYLER
554
00:39:43,674 --> 00:39:46,593
- Vet du inte?
- Jag gör det. Inte du.
555
00:39:47,219 --> 00:39:50,764
Det är problemet. Jag har blivit utfrågad.
556
00:39:50,764 --> 00:39:55,519
Så det spelar ingen roll när jag kom,
bara när du sa att jag kom.
557
00:39:55,519 --> 00:39:57,521
- Stuart?
- Vi har inte ätit lunch.
558
00:39:57,521 --> 00:40:03,318
Sjukvårdarna kom in 16.26,
så vi säger 16.30.
559
00:40:04,319 --> 00:40:07,197
Precis var föll ambassadör Hajjar?
560
00:40:07,197 --> 00:40:10,617
Han tappade tekoppen vid bordet
och föll till golvet.
561
00:40:10,617 --> 00:40:11,702
Nej.
562
00:40:11,702 --> 00:40:15,956
Jag minns hur det såg ut,
han dog på mitt kontor.
563
00:40:16,498 --> 00:40:20,627
Han rasade ihop, du gick till hans sida,
jag kallade på hjälp.
564
00:40:20,627 --> 00:40:23,380
Han föll på soffan, jag hjälpte honom ner.
565
00:40:23,380 --> 00:40:25,757
- Hon är väldigt hjälpsam.
- Nej.
566
00:40:25,757 --> 00:40:30,304
För hon gjorde inte det.
Hon kom när han låg på golvet.
567
00:40:30,304 --> 00:40:33,390
Hon vet inte hur han föll.
568
00:40:33,891 --> 00:40:36,602
- Fan.
- Hon bör inte prata med polisen.
569
00:40:36,602 --> 00:40:38,353
Kan vi sätta stopp nu?
570
00:40:43,066 --> 00:40:46,862
Vad är Trowbridges grej?
Är det en föreställning, allt...?
571
00:40:46,862 --> 00:40:49,615
En del, men inte allt.
572
00:40:50,240 --> 00:40:55,746
Första gången jag såg honom tala
läste han från baksidan på handen
573
00:40:55,746 --> 00:41:01,502
och kollade loggan bakom sig
för att se vad han skulle prata om.
574
00:41:03,378 --> 00:41:08,967
Han var som en smart 13-åring med ADHD.
575
00:41:08,967 --> 00:41:11,094
Jävligt boklärd.
576
00:41:11,094 --> 00:41:16,767
Smart nog att inte behöva anstränga sig,
men inte smidig nog att dölja det.
577
00:41:19,061 --> 00:41:20,062
Vi byter.
578
00:41:21,897 --> 00:41:26,151
Den andra gången jag såg honom
rusa upp på scenen och kolla bakgrunden
579
00:41:26,818 --> 00:41:29,071
insåg jag att jag underskattade honom.
580
00:41:29,071 --> 00:41:31,740
Låtsad nonchalans. Bra trick.
581
00:41:37,162 --> 00:41:38,622
Tror du det ska regna?
582
00:41:40,290 --> 00:41:42,501
- Nej.
- Jag önskar att det gjorde det.
583
00:41:43,293 --> 00:41:44,294
Varför?
584
00:41:46,463 --> 00:41:50,551
Lite regn varje dag gör det lättare
att hela mitt syfte
585
00:41:50,551 --> 00:41:55,138
är att lämna
så litet avtryck på världen som möjligt.
586
00:42:05,440 --> 00:42:06,775
Är ni en grubblare?
587
00:42:08,151 --> 00:42:10,070
Är jag... En grubblare?
588
00:42:10,862 --> 00:42:14,575
En dysterkvist. Du vet, den ledsna tjejen
589
00:42:14,575 --> 00:42:20,789
den längtansfulla, drömmande,
undernärda lilla varelsen.
590
00:42:20,789 --> 00:42:24,209
Här sitter jag och äter din ost.
591
00:42:24,209 --> 00:42:26,878
- Ja.
- Knaprar på din parmesan.
592
00:42:26,878 --> 00:42:31,258
Jag är en magnet för dystra kvinnor.
Kom igen!
593
00:42:31,258 --> 00:42:34,469
Det här kan vara en storslagen dag.
594
00:42:34,469 --> 00:42:40,517
Vattnet glittrar
och det doftar nyslaget hö.
595
00:42:40,517 --> 00:42:42,102
Och här är vi
596
00:42:43,520 --> 00:42:49,318
beordrade att njuta av kungars plundrande
och landets överflöd.
597
00:42:49,318 --> 00:42:52,571
Här är jag med ännu en kvinna
598
00:42:52,571 --> 00:42:58,410
som lyckas hitta molnet
på varje solig himmel.
599
00:42:59,119 --> 00:43:00,120
Ja.
600
00:43:01,204 --> 00:43:06,710
Din dystra fru är inte mitt ansvar.
Jag förtjänar att få känna mig olustig.
601
00:43:08,378 --> 00:43:12,341
Jag är här för att berätta
att du landade i smörtunnan.
602
00:43:12,341 --> 00:43:17,554
Du borde ha den goda smaken
att hålla käften och rulla i det.
603
00:43:19,640 --> 00:43:21,141
Jag trodde du var vänlig.
604
00:43:22,934 --> 00:43:25,270
Hamnar du med ovänliga män?
605
00:43:28,357 --> 00:43:30,150
Var de ovänliga från början?
606
00:43:31,568 --> 00:43:33,987
Mina kvinnor var inte dystra från början.
607
00:43:38,075 --> 00:43:39,993
Jag lockar nog fram det hos dem.
608
00:43:42,788 --> 00:43:45,040
- Vart ska du?
- Bort från dig.
609
00:43:46,041 --> 00:43:51,630
Jag tänker inte slösa bort den här dagen
med någon oförmögen att njuta.
610
00:44:05,769 --> 00:44:07,187
Det är härligt!
611
00:44:08,730 --> 00:44:12,359
Ja, för fan! Hoppa i!
612
00:44:13,443 --> 00:44:16,321
- Hoppa i!
- Ja...
613
00:44:16,321 --> 00:44:18,198
- Kom igen!
- Det ser kallt ut.
614
00:44:18,198 --> 00:44:20,575
Nej, hoppa i det jävla vattnet!
615
00:44:21,910 --> 00:44:25,372
Du är grym, visar det sig.
616
00:44:25,372 --> 00:44:27,833
Hoppa i! Genast!
617
00:44:28,917 --> 00:44:35,132
Det är grumligt. Nej, jag gnäller inte.
Det växer saker där.
618
00:44:35,132 --> 00:44:39,428
Jösses... Kom igen nu, dyk!
619
00:44:46,518 --> 00:44:49,771
- Herrejävlar, vad kallt!
- Nej.
620
00:44:51,022 --> 00:44:53,608
Fan! Herregud.
621
00:44:55,444 --> 00:44:57,195
Kom hit och värm mig.
622
00:44:57,195 --> 00:45:01,032
Det, min lilla vilsna varelse, kan jag.
623
00:45:02,868 --> 00:45:04,619
Det är så jävla kallt.
624
00:45:05,579 --> 00:45:07,539
Skit också...
625
00:45:08,790 --> 00:45:09,875
Håll dig nära.
626
00:45:24,055 --> 00:45:26,808
Du bör nog knulla mig för besväret.
627
00:45:28,810 --> 00:45:30,020
Allt utom det.
628
00:45:31,938 --> 00:45:33,148
Vad betyder det?
629
00:45:36,443 --> 00:45:40,864
Jag är... tragiskt hängiven min fru.
630
00:45:42,657 --> 00:45:45,368
Är det så här tragisk hängivenhet ser ut?
631
00:45:47,037 --> 00:45:48,079
Ja.
632
00:45:49,206 --> 00:45:52,834
Maskineriet fungerar inte med någon annan.
633
00:45:52,834 --> 00:45:55,420
- Jag tror dig inte.
- Inte?
634
00:45:55,921 --> 00:45:57,589
Känn efter själv.
635
00:46:02,552 --> 00:46:05,430
Det finns mediciner för sådant.
636
00:46:05,972 --> 00:46:08,433
Ja. Det finns också fruar.
637
00:46:11,478 --> 00:46:15,273
Det visar sig att du är rätt ledsam.
638
00:46:15,273 --> 00:46:18,151
- Inte undra på att vi surar.
- Är jag?
639
00:46:19,819 --> 00:46:21,196
Är jag ledsam?
640
00:46:56,439 --> 00:47:00,860
- Hur går det?
- Vi hasar oss mot Betlehem.
641
00:47:04,197 --> 00:47:07,325
Vad provar vi för terapi i dag?
642
00:47:09,452 --> 00:47:13,456
Du kom på mig. Jag är rätt hög.
643
00:47:15,000 --> 00:47:18,086
- Toppen.
- Det är väl vad fruarna gör?
644
00:47:20,130 --> 00:47:24,551
Dricker lite vin, röker lite gräs.
Tar in omgivningen.
645
00:47:26,469 --> 00:47:28,179
Spelar rollen som ett proffs.
646
00:47:29,306 --> 00:47:34,561
Jag knäcker mig för att visa för dig
att jag kan stanna i baksätet.
647
00:47:34,561 --> 00:47:37,439
Det krävs riktiga lugnande medel.
648
00:47:38,690 --> 00:47:40,150
Herregud, Hal...
649
00:47:40,150 --> 00:47:45,697
Premiärministern frågade mig
hur han skulle hantera Ryssland
650
00:47:45,697 --> 00:47:50,827
och jag pratade om purpurfärgade fåglar.
651
00:47:50,827 --> 00:47:53,997
Jag gav honom inga råd. Jag ringde ingen.
652
00:47:53,997 --> 00:47:57,208
Jag raggade inte upp stöd för dig
bakom ryggen på dig.
653
00:47:57,208 --> 00:48:01,212
Jag tog en trevlig promenad. Jag simmade.
654
00:48:01,212 --> 00:48:04,507
Jag fick kuken hanterad av en ungdom
655
00:48:04,507 --> 00:48:09,179
och den betedde sig som den alltid gör
när det inte är du.
656
00:48:10,013 --> 00:48:11,306
Sedan kom jag hit.
657
00:48:17,729 --> 00:48:18,730
Ja?
658
00:48:23,485 --> 00:48:26,655
Trowbridge vill återuppföra
belägringen av Leningrad.
659
00:48:31,159 --> 00:48:32,202
Tankar?
660
00:48:35,789 --> 00:48:37,165
Det låter illa.
661
00:48:39,000 --> 00:48:41,920
Är det din enda tanke? Hur hög är du?
662
00:48:41,920 --> 00:48:46,216
Jag vill inte bli lurad till
att säga något som får dig att hata mig.
663
00:48:47,342 --> 00:48:51,721
- Det är inte det som händer här.
- Du vill ha hjälp, du vill det inte.
664
00:48:51,721 --> 00:48:54,849
Jag är den smartaste du mött,
jag är världens idiot.
665
00:48:54,849 --> 00:48:59,479
Kan vi bara erkänna
att jag inte är det enda problemet, Kate?
666
00:49:00,188 --> 00:49:06,194
Vad fan är det här?
Försöker du rädda vårt äktenskap igen?
667
00:49:06,194 --> 00:49:09,280
Du är frun? Du gör allt jag ber om?
668
00:49:09,280 --> 00:49:13,201
Du är så medgörlig
att jag vore psykotisk om jag släppte dig?
669
00:49:17,163 --> 00:49:18,164
Ja.
670
00:49:47,694 --> 00:49:49,696
Mario, det är Kate Wyler.
671
00:49:51,197 --> 00:49:53,700
Ett nytt försök att ta oss över träsket.
672
00:49:59,706 --> 00:50:00,707
Stuart.
673
00:50:02,834 --> 00:50:05,754
- Tillbaka till agendan.
- Ett ögonblick.
674
00:50:05,754 --> 00:50:07,797
Ett Ryssland. Två, Ryssland.
675
00:50:07,797 --> 00:50:09,466
- Tre. Julian?
- Ryssland.
676
00:50:09,466 --> 00:50:10,633
Ryssland!
677
00:50:11,384 --> 00:50:15,805
- Fick du obduktionsresultatet?
- Ja, men det är inte därför jag ringer.
678
00:50:15,805 --> 00:50:20,310
- Vi kan väl börja med det ändå?
- Det var inte gift, utan en hjärtattack.
679
00:50:20,310 --> 00:50:24,147
- Men det är inte...
- Ja! Vilken lättnad!
680
00:50:24,814 --> 00:50:27,525
- Det känns som om jag sket en tegelsten.
- Kul.
681
00:50:28,109 --> 00:50:31,738
Varför ringer hon försvarsdepartementet
och ber om måltavlor?
682
00:50:32,947 --> 00:50:34,324
På engelska?
683
00:50:34,324 --> 00:50:40,914
Hon ringde och bad om en lista
över saker de vill bomba i Ryssland.
684
00:50:40,914 --> 00:50:44,375
Jag förmodar att svaret är inget...
685
00:50:44,375 --> 00:50:49,756
Ber man militären om en lista
över saker de vill spränga har de svar.
686
00:50:55,553 --> 00:50:58,556
- Europeiska unionen?
- Ja.
687
00:50:59,766 --> 00:51:03,520
Suger jag av dem
innan de frågar eller under tiden?
688
00:51:04,479 --> 00:51:05,480
Jag inser att...
689
00:51:05,480 --> 00:51:11,569
Tyskarnas kukar är små nog att sugas
medan man pratar, men inte belgarna.
690
00:51:12,362 --> 00:51:14,113
- Sir...
- Vi är Storbritannien.
691
00:51:14,113 --> 00:51:15,990
Vi är globala Storbritannien.
692
00:51:15,990 --> 00:51:19,911
Vi ber inte EU
om någon ynklig byråkratisk hämnd.
693
00:51:19,911 --> 00:51:22,956
Hur mycket vi än vill ge igen
694
00:51:22,956 --> 00:51:27,252
kan vi inte väcka björnen med världens
näst största kärnvapenarsenal.
695
00:51:28,086 --> 00:51:31,464
Vi gör det
som förhindrar en kärnvapenkatastrof.
696
00:51:31,464 --> 00:51:34,342
- Jag vill gärna hoppa in.
- Ma'am?
697
00:51:34,342 --> 00:51:35,635
Han vill säga något.
698
00:51:35,635 --> 00:51:37,929
- Hon är upptagen.
- Får jag avsluta?
699
00:51:37,929 --> 00:51:40,557
- Jag tror inte han gillade det.
- Ett ord?
700
00:51:40,557 --> 00:51:43,768
Är det här ni föreslår
ett starkt fördömande från FN?
701
00:51:43,768 --> 00:51:46,187
- Ni gillar nog inte det heller.
- Nej.
702
00:51:46,187 --> 00:51:48,523
Fyrtioen brittiska sjömän är döda.
703
00:51:48,523 --> 00:51:54,904
Det är mitt ansvar att hedra deras offer,
trösta familjerna och demonstrera
704
00:51:55,071 --> 00:51:58,658
för nationen att regeringen skyddar dem!
705
00:51:58,658 --> 00:52:01,119
Det låter som om ni vill bomba något.
706
00:52:02,412 --> 00:52:03,413
Ska vi göra det?
707
00:52:06,499 --> 00:52:11,671
Jag har en lista över ryska måltavlor
från försvarsdepartementet.
708
00:52:11,671 --> 00:52:15,550
Välj en och så bombar vi något?
709
00:54:37,442 --> 00:54:39,944
Undertexter: Maria Fredriksson