1 00:00:06,090 --> 00:00:07,592 I TIDIGARE AVSNITT 2 00:00:07,592 --> 00:00:11,220 Provocera inte ett land som är redo att avfyra kärnvapen. 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,474 - Prova allt annat först. - Bra idé. 4 00:00:14,474 --> 00:00:19,854 Det har inte undgått mig att du är en otroligt attraktiv, medkännande... 5 00:00:21,314 --> 00:00:25,693 ...man. Men just nu har vi andra problem. 6 00:00:25,693 --> 00:00:28,321 Jag gav dig 15 år, ge mig en chans. 7 00:00:28,321 --> 00:00:32,366 - Så att du kan styra vicepresidenten? - Så att jag är gift med dig. 8 00:00:32,366 --> 00:00:36,329 Slår vi till mot Ryssland, slår Ryssland tillbaka. 9 00:00:36,329 --> 00:00:39,165 Men Lenkov-gruppen är ju inte Ryssland? 10 00:00:39,165 --> 00:00:43,002 Just nu är den enda gången du får ha sönder grejer. 11 00:00:43,002 --> 00:00:47,089 - Vad borde jag ha sönder? - USA:s utrikesminister. 12 00:00:47,089 --> 00:00:49,926 Du kanske inte ser det, men vi är bra ihop. 13 00:00:49,926 --> 00:00:53,638 Jag känner det också. 14 00:00:53,638 --> 00:00:58,726 Att USA och Storbritannien krigar mot Ryssland får folk att skaffa barn. 15 00:00:58,726 --> 00:01:02,396 - Ber du mig...? - Nej. Det är hela poängen. 16 00:01:02,396 --> 00:01:04,857 Men en hund? 17 00:01:04,857 --> 00:01:09,278 Vill du vara öppen med att vi är ihop? 18 00:01:09,278 --> 00:01:10,446 Ja. 19 00:01:10,446 --> 00:01:12,990 - Det är bättre än en, inte sant? - Vad? 20 00:01:14,408 --> 00:01:15,451 Två. 21 00:01:28,089 --> 00:01:30,341 - Jag borde gå. - Vart? 22 00:01:30,341 --> 00:01:33,594 Tillbaka till mitt rum. Innan personalen hittar mig. 23 00:01:33,594 --> 00:01:35,930 Du kan ta det lugnt en stund. 24 00:01:37,306 --> 00:01:42,019 {\an8}- Ber du mig stanna? - Jag ber dig ta det lugnt. 25 00:01:44,772 --> 00:01:49,735 - Ber du mig stanna? - Ber du mig att be dig stanna? 26 00:01:49,735 --> 00:01:50,987 Borde jag det? 27 00:01:54,031 --> 00:01:57,368 Jag vet inte. Kanske. 28 00:01:59,745 --> 00:02:03,374 - Jag borde inte göra så mot dig. - Gör vad du vill. 29 00:02:04,208 --> 00:02:05,293 Jag borde inte. 30 00:02:06,669 --> 00:02:08,796 - Förlåt mig. - Varför? 31 00:02:08,796 --> 00:02:12,383 Jag trodde inte att du kunde. För jag är ett svin. 32 00:02:12,383 --> 00:02:16,554 Du är ett svin, men du hade skäl att oroa dig. 33 00:02:17,221 --> 00:02:21,809 - Du var fantastisk. - Alltid. Ibland märker du det inte. 34 00:02:23,853 --> 00:02:27,148 - Du borde inte förlåta mig. - Det kanske jag inte gör. 35 00:02:27,648 --> 00:02:29,984 - Jo, det gör jag. - Gör inte så. 36 00:02:29,984 --> 00:02:34,113 Låt inte mig vara den enda som tänker igenom hindren. 37 00:02:34,113 --> 00:02:38,367 - Jag klarar det. - Jag gillar inte att vara så arg på dig. 38 00:02:41,996 --> 00:02:46,125 Vad fungerade? De senaste dagarna? 39 00:02:46,125 --> 00:02:48,211 - Ja. - Men varför? 40 00:02:48,211 --> 00:02:51,589 - Jag vet inte. - Du måste göra det tydligt. 41 00:02:51,589 --> 00:02:53,674 Jag vet uppenbarligen inte alltid. 42 00:02:55,426 --> 00:02:56,761 Vad fungerade? 43 00:02:58,262 --> 00:03:01,515 Du satte agendan. Du kom på mästerplanen. 44 00:03:01,515 --> 00:03:06,646 - Jag ringde några samtal. - Det är inte vad du gjorde. 45 00:03:06,646 --> 00:03:07,563 - Inte? - Nej. 46 00:03:07,563 --> 00:03:10,107 - Vad gjorde jag? - Du ringde 100 samtal. 47 00:03:10,107 --> 00:03:13,736 Du fick folk att känna sig smarta och viktiga. 48 00:03:13,736 --> 00:03:17,615 - De sprang efter dig och ville hjälpa. - De är smarta och viktiga. 49 00:03:17,615 --> 00:03:21,327 - Killen från Phoenix? - Han är bara viktig. 50 00:03:28,292 --> 00:03:32,171 - Hatade du det inte? - Vad? 51 00:03:33,089 --> 00:03:35,883 - Att vara bakgrundssångare. - Nej. 52 00:03:38,135 --> 00:03:40,805 Jag trodde att jag skulle det. Men... 53 00:03:41,347 --> 00:03:43,808 Nej. Det var rätt kul. 54 00:03:47,103 --> 00:03:50,773 - Jag vill inte göra ingenting. - Naturligtvis inte. 55 00:03:50,773 --> 00:03:54,986 - Jag är inte redo att gå i pension. - Det skulle jag aldrig tro. 56 00:03:56,988 --> 00:04:00,491 Jag låg inte direkt och solade de senaste tio åren. 57 00:04:00,491 --> 00:04:04,287 - Jag vet det. - Bakgrundssångare kan vara ett stort jobb. 58 00:04:04,287 --> 00:04:07,665 - Det är inte direkt vad du gjorde. - Nynnade. 59 00:04:07,665 --> 00:04:12,169 Du fick allt att hända. Hur befängda mina planer än var. 60 00:04:12,837 --> 00:04:17,842 Du bör nog inte börja få allt att hända. Det kan bli knepigt. 61 00:04:17,842 --> 00:04:19,010 Herregud, Kate. 62 00:04:19,010 --> 00:04:23,055 Jag var på ett tvådagarsmöte med världsledare 63 00:04:23,055 --> 00:04:25,725 och talade inte utan att bli tilltalad. 64 00:04:26,851 --> 00:04:30,563 - Du var fantastisk. - Jag diskuterade regnet i oändlighet. 65 00:04:31,147 --> 00:04:32,732 Du var fantastisk. 66 00:04:36,193 --> 00:04:38,988 Gå inte. Inte än. 67 00:04:41,115 --> 00:04:42,533 Vill du att jag stannar? 68 00:04:45,619 --> 00:04:49,665 Jag vet inte. Men jag vill inte att du går. 69 00:04:55,004 --> 00:04:57,840 - Flippa inte ur. - Det här låter lovande. 70 00:04:57,840 --> 00:05:03,846 Jag vill vänta med... att gå ut med vårt förhållande. 71 00:05:03,846 --> 00:05:07,016 - Bara tills Rysslandsgrejen är klar. - Okej. 72 00:05:08,142 --> 00:05:09,894 - Är det okej? - Ja. 73 00:05:10,728 --> 00:05:13,439 - Vad? - Det är okej, bara... 74 00:05:14,440 --> 00:05:18,319 - Vad? - Man kan vänta länge på Ryssland. 75 00:05:18,319 --> 00:05:22,782 - Jag snackar en vecka. - Napoleon sa samma sak till Joséphine. 76 00:05:22,782 --> 00:05:27,578 - Jag visste att det skulle bli problem. - Jag gillar inte att ljuga för chefen. 77 00:05:27,578 --> 00:05:32,166 Hon har varit din chef i tio minuter. Stå ut lite till. 78 00:05:32,166 --> 00:05:37,630 Det hade varit mysko att säga det direkt. Nu är det mysko att jag inget sagt. 79 00:05:37,630 --> 00:05:40,383 - Mitt jobb är att inte säga saker. - Ja. 80 00:05:40,383 --> 00:05:45,638 Jag lurar inte mig själv att tro att någon någonsin vet allt. 81 00:05:45,638 --> 00:05:50,643 Jag känner inte att jag behöver dela allt jag tror jag vet. 82 00:05:50,643 --> 00:05:55,231 - Alla gör så. Jag är bara medveten. - Snacka om att rationalisera. 83 00:05:55,231 --> 00:05:59,360 - Ingen behöver distraktionen. - Okej. 84 00:06:03,906 --> 00:06:06,784 Hon ska träffa Oleg Balakin i dag, va? 85 00:06:06,784 --> 00:06:08,452 - Ja. - Bra. 86 00:06:13,249 --> 00:06:18,629 Vi kontaktar Ryssland genom officiella kanaler - de andra har tystnat. 87 00:06:18,629 --> 00:06:22,883 Langley har ringt gamla kristelefonlinjer, men det bara tutar. 88 00:06:23,884 --> 00:06:26,303 Ger du mig en ledtråd? 89 00:06:28,305 --> 00:06:33,185 Det är ett fakta. Relevant för bådas våra yrkesområden. 90 00:06:33,185 --> 00:06:35,688 Det här är värre än ett sympatiknull. 91 00:06:35,688 --> 00:06:39,692 Det är sympatidelande av hemligstämplad information. 92 00:06:40,651 --> 00:06:42,862 Jag berättar aldrig något igen. 93 00:06:42,862 --> 00:06:46,031 - Så alla inofficiella kanaler är döda? - Jag vet inte. 94 00:06:46,031 --> 00:06:48,284 - Vänta på briefingen. - Kom igen! 95 00:06:48,284 --> 00:06:53,539 - Jag var redo att visa upp min tjej. - Det här blir bara bättre. 96 00:06:53,539 --> 00:06:56,083 - Ska vi gå ut och äta i kväll? - Kanske. 97 00:06:56,625 --> 00:07:01,714 Tittar du på mig över levande ljus och pratar ryska paramilitära organisationer? 98 00:07:01,714 --> 00:07:03,674 Det vet du att jag gör. 99 00:07:10,139 --> 00:07:13,976 Ni ska träffa ryska ambassadören Oleg Balakin. 100 00:07:13,976 --> 00:07:16,979 Informera honom om att britterna vet att Lenkov 101 00:07:16,979 --> 00:07:21,108 på uppdrag av ryska regeringen utförde attacken på HMS Courageous. 102 00:07:21,108 --> 00:07:25,613 Och att Storbritannien tänker agera mot Lenkov-trupper i Libyen. 103 00:07:25,613 --> 00:07:27,948 Med vår välsignelse, inom ett dygn. 104 00:07:27,948 --> 00:07:33,204 Och där sätter vi punkt. Det är inte nästa steg i en eskalering. 105 00:07:33,204 --> 00:07:35,581 - God morgon! - Detsamma, sir. 106 00:07:39,752 --> 00:07:41,712 - Allt bra? - Javisst. 107 00:07:43,923 --> 00:07:45,341 Du kan fortsätta. 108 00:07:46,509 --> 00:07:48,052 - Fortsätt. - Jag väntar. 109 00:07:48,052 --> 00:07:50,179 Han kan sitta med på briefingen. 110 00:07:51,931 --> 00:07:56,018 Då så. UD skickar diskussionsämnen. 111 00:07:56,018 --> 00:08:01,023 Samma samtal sker mellan militärer, underrättelseagenter och våra ambassadörer 112 00:08:01,023 --> 00:08:03,150 och ryska ambassadörer. 113 00:08:03,150 --> 00:08:06,904 - Varför ett utspel på utrikesministeriet? - Det är knepigt. 114 00:08:06,904 --> 00:08:09,031 Enad front. Vi och Storbritannien. 115 00:08:09,031 --> 00:08:11,825 Varför lägger du äggen på bären? 116 00:08:11,825 --> 00:08:14,912 - Jag separerar dem. Bättre? - Tack. 117 00:08:14,912 --> 00:08:17,081 - Enad front? - Ja. 118 00:08:17,081 --> 00:08:22,670 För att visa att inget kommit emellan oss. Han träffar Dennison först. 119 00:08:22,670 --> 00:08:24,964 - Vad heter han? Belkin? - Balakin. 120 00:08:24,964 --> 00:08:27,925 Oleg Balakin. Rysk ambassadör till... 121 00:08:28,884 --> 00:08:30,511 ...det här stället. 122 00:08:30,511 --> 00:08:32,096 - Känner du honom? - Nej. 123 00:08:32,096 --> 00:08:34,723 Ring Sergei och se om det finns en vinkel? 124 00:08:34,723 --> 00:08:35,766 - Visst. - Okej. 125 00:08:35,766 --> 00:08:41,021 - Vad för vinkel? - Vad som helst. Gillar han rostat bröd? 126 00:08:41,021 --> 00:08:45,401 - Han är rysk. Han gillar alkohol. - Det anade jag inte. 127 00:08:45,985 --> 00:08:50,114 - Var snäll. Han är nervös. - Jag? Nej. 128 00:08:50,781 --> 00:08:53,450 - Jag håller mig till diskussionsämnena. - Tack. 129 00:08:53,450 --> 00:08:56,954 - Med punkt i slutet av meningen. - Toppen. 130 00:08:59,164 --> 00:09:04,628 Han undrar om det här är ett tecken att du ändrat dig om vicepresidentskapet. 131 00:09:04,628 --> 00:09:07,131 - Vad, att vi kommer överens? - Ja. 132 00:09:07,131 --> 00:09:09,717 Be honom vara cool och inte förstöra det. 133 00:09:11,260 --> 00:09:12,428 Okej. 134 00:09:27,234 --> 00:09:28,652 Ja, uppenbarligen... 135 00:09:28,652 --> 00:09:30,654 - Hallå där! - God morgon! 136 00:09:31,155 --> 00:09:32,072 God morgon! 137 00:09:32,072 --> 00:09:34,908 - Är ni här för att träffa mig? - Nej, tyvärr. 138 00:09:34,908 --> 00:09:38,120 - Balakin. - Jag träffade honom nyss. Lycka till! 139 00:09:38,120 --> 00:09:40,372 - Behövs det? - Kanske. 140 00:09:40,372 --> 00:09:44,293 - Du klarar dig bra. Han är elak, men... - Jag är elakare? 141 00:09:44,293 --> 00:09:48,756 - Det sa jag inte. Inte alls. - Du tänkte det. 142 00:09:48,756 --> 00:09:53,344 - Bevakning av tankar är omodernt. - Det blir aldrig omodernt. 143 00:09:57,765 --> 00:10:01,393 Ambassadör Balakin är redan därinne. Ska vi? 144 00:10:01,393 --> 00:10:04,229 - Jag går inte in. Du får inleda. - Ensam? 145 00:10:04,229 --> 00:10:08,359 - Sedan går du och de blir ensamma. - Eller så kan du göra det. 146 00:10:08,359 --> 00:10:13,072 - Jag kan inte ta emot, det är ditt hus. - Ja. 147 00:10:20,496 --> 00:10:25,501 Å hans majestäts regerings vägnar presenterar jag Rysslands ambassadör... 148 00:10:25,501 --> 00:10:29,588 - ...Oleg Balakin för den amerikanska... - Det räcker! 149 00:10:31,048 --> 00:10:32,049 Ja. 150 00:10:33,133 --> 00:10:36,470 Tack så mycket för att ni tar er tid. 151 00:10:42,267 --> 00:10:47,815 Så Storbritannien har berättat om planen att avsluta Lenkov-gruppens våld i Libyen. 152 00:10:51,151 --> 00:10:54,863 Min regering vill uttrycka sin fasta övertygelse om 153 00:10:54,863 --> 00:11:01,203 att det här blir en isolerad händelse. Ryska hämndaktioner mot Storbritannien 154 00:11:01,203 --> 00:11:06,208 skulle oundvikligen få USA att stödja sin allierade. 155 00:11:17,845 --> 00:11:21,682 Amerikansk arrogans matchas bara av er enfald. 156 00:11:23,142 --> 00:11:27,688 Genom det häpnadsväckande antagandet att ett tragiskt ögonblick 157 00:11:27,688 --> 00:11:33,152 kan tömmas på komplexitet av ert tydliga ogillande för resultatet. 158 00:11:33,777 --> 00:11:40,617 Lenkov-gruppen är en oberoende enhet utan anslutning till ryska regeringen. 159 00:11:40,617 --> 00:11:45,956 Ska jag hålla er ansvarig för Blackwaters handlingar? Eller Proud Boys? 160 00:11:45,956 --> 00:11:48,625 - Sir... - Ni ska vänta tålmodigt... 161 00:11:48,625 --> 00:11:52,129 ...under min föreläsning, som jag har väntat otaliga gånger 162 00:11:52,129 --> 00:11:57,384 under moraliserandet från en nation som inte bara tillverkar massförstörelsevapen 163 00:11:57,384 --> 00:12:03,849 utan säljer dem i inrättningar som utan ironi kallas "närbutiker". 164 00:12:05,601 --> 00:12:07,644 Liksom många organisationer... 165 00:12:07,644 --> 00:12:09,855 {\an8}TVÅ NER, VÄNSTER, TREDJE HÖGER, VIN 166 00:12:09,855 --> 00:12:14,693 ...med välbeväpnade, outbildade män påstår de sig ha koppling till Kreml 167 00:12:14,693 --> 00:12:20,157 inte helt olikt lismarna som säger att er president lyssnar på dem 168 00:12:20,157 --> 00:12:25,787 när allt de har är ett foto med mr Rayburns minst intelligenta son 169 00:12:25,787 --> 00:12:30,751 en position det verkar finnas konkurrens om 170 00:12:30,751 --> 00:12:33,003 som i alla sådana organisationer... 171 00:12:48,018 --> 00:12:51,980 VINHANDLARE 172 00:13:09,831 --> 00:13:12,084 STÄNGT FÖR PRIVAT TILLSTÄLLNING 173 00:13:20,801 --> 00:13:24,846 Roman Lenkov har ett barn med en kvinna som heter Laurissa Safonova. 174 00:13:24,846 --> 00:13:29,434 Hon bor i en villa han äger i Cap d'Antibes, den heter La Colline. 175 00:13:29,434 --> 00:13:33,313 Han är där den 30:e denna månad i tre dagar. 176 00:13:35,899 --> 00:13:39,903 - När är han där? - Den 30:e, i tre dagar. 177 00:13:39,903 --> 00:13:42,698 - Var? - Cap d'Antibes. 178 00:13:42,698 --> 00:13:45,284 - Villa... - La Colline. 179 00:13:46,118 --> 00:13:47,202 La Colline. 180 00:14:02,801 --> 00:14:08,056 ...vi vill inte ha fler ursäkter för de hegemoniska aspirationer 181 00:14:08,056 --> 00:14:12,102 som lever vidare i er presidents allt skörare minne. 182 00:14:12,102 --> 00:14:14,313 Nästa gång ni önskar utbilda oss 183 00:14:14,313 --> 00:14:18,734 angående gränserna för vår rätt att skydda våra medborgare 184 00:14:18,734 --> 00:14:23,155 ta ett ögonblick och föreställ er vilken fantasi som krävs 185 00:14:23,155 --> 00:14:27,868 för att överväga tanken att saker inte är så enkla som ni påstår. 186 00:14:28,785 --> 00:14:33,040 Att Kremls önskningar inte överhuvudtaget är som ni tror. 187 00:14:33,040 --> 00:14:36,460 Och att en fredlig och stabil framtid 188 00:14:36,460 --> 00:14:41,798 knappast skapas genom en attack på anställda hos en individ som Lenkov 189 00:14:41,798 --> 00:14:48,096 som inte verkar för min regering utan endast är välkänd brottsling. 190 00:14:48,931 --> 00:14:50,307 God dag, madam. 191 00:14:50,307 --> 00:14:53,852 Framför mina varmaste hälsningar till er president. 192 00:15:02,319 --> 00:15:05,656 Det lät illa. Hur är det? 193 00:15:08,408 --> 00:15:11,536 Är det möjligt att få prata med utrikesministern? 194 00:15:11,536 --> 00:15:14,957 Jag är rädd att mr Dennison är upptagen i dag. 195 00:15:15,540 --> 00:15:18,877 - Kan jag hjälpa till? - Nej tack. 196 00:15:18,877 --> 00:15:21,213 - Vi borde gå. - Ursäkta trasslet. 197 00:15:28,470 --> 00:15:32,182 - Jag vill sträcka på benen. - Hon sticker. 198 00:15:33,225 --> 00:15:35,352 - Det här händer. - Du kan följa med. 199 00:15:45,487 --> 00:15:50,409 De erbjuder oss Lenkov. Ryssarna. De ger upp honom. 200 00:15:50,409 --> 00:15:54,037 Han är i Frankrike om tio dagar. De ber oss gripa honom. 201 00:15:54,037 --> 00:15:55,831 - Vad...? - Betyder det? 202 00:15:57,416 --> 00:16:00,210 Antingen jävlas Kreml med oss... 203 00:16:02,754 --> 00:16:07,551 - ...eller så gjorde de det inte. - Ryssland gjorde det inte? 204 00:16:11,805 --> 00:16:13,807 Ronnie, kan du säga åt ms Park 205 00:16:13,807 --> 00:16:16,935 att vi behöver ett möte med skattereformsgruppen? 206 00:16:16,935 --> 00:16:18,937 - I dag? - Ja. Genast. 207 00:16:24,443 --> 00:16:25,736 NI - AMBASSAD 208 00:16:25,736 --> 00:16:27,696 Jag läser bara tidningen. 209 00:16:27,696 --> 00:16:30,866 - Ursäkta, sir. - Nej, du behöver inte... 210 00:16:31,658 --> 00:16:33,285 Vad betyder det här? 211 00:16:34,786 --> 00:16:39,416 - De vill träffa er på ambassaden. - Vilka är "de"? 212 00:16:41,960 --> 00:16:45,505 - Jag vet tyvärr inte. - Sa de varför? 213 00:16:47,174 --> 00:16:51,428 Tyvärr inte. De bad er bara komma dit. 214 00:16:51,428 --> 00:16:57,184 Var det Kate? Hon får inte tro att jag tränger mig på. 215 00:16:57,184 --> 00:16:59,561 Du vet inte. Det går bra, tack. 216 00:17:01,021 --> 00:17:01,980 Tack. 217 00:17:06,026 --> 00:17:09,237 De ger upp honom. De ber oss arrestera honom. 218 00:17:09,237 --> 00:17:11,156 De gav mig en jävla adress. 219 00:17:11,156 --> 00:17:13,784 - Det här är för att...? - De gjorde det inte. 220 00:17:13,784 --> 00:17:17,204 - Det är budskapet. - De kanske jävlas. 221 00:17:18,830 --> 00:17:20,165 Absolut. 222 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 - Eller så gjorde de det inte. - Ja. 223 00:17:22,542 --> 00:17:26,963 Lenkov är välövervakad. Ingen vet var han är. De här är något. 224 00:17:26,963 --> 00:17:28,715 De kanske inte gjorde det. 225 00:17:28,715 --> 00:17:33,345 Men de skyller inte på något land. De säger att Lenkov gjorde det. 226 00:17:33,345 --> 00:17:36,681 - Någon anlitade honom. - Det kan vara vem som helst. 227 00:17:36,681 --> 00:17:38,600 Lenkov vet vem. 228 00:17:38,600 --> 00:17:41,895 De säger att vi ska gripa honom, så berättar han. 229 00:17:41,895 --> 00:17:43,730 Eller så är han en syndabock. 230 00:17:43,730 --> 00:17:47,859 Vi kanske ska ta syndabocken och nöja oss. Han är kriminell. 231 00:17:47,859 --> 00:17:50,028 - Lenkov? - Ja. 232 00:17:50,612 --> 00:17:52,489 Jag måste prata med Dennison. 233 00:17:53,573 --> 00:17:59,621 - Ni måste prata med Vita huset. - Och Langley. Kanske personligen. 234 00:17:59,621 --> 00:18:00,747 Får jag bara...? 235 00:18:02,040 --> 00:18:04,167 - Varför hon? - Jag går att närma mig. 236 00:18:04,751 --> 00:18:06,753 - Jaså? - Ja. 237 00:18:06,753 --> 00:18:09,214 Irangrejen gjorde henne synlig och... 238 00:18:10,132 --> 00:18:13,176 - Och vad? - Ni är rätt nivå. 239 00:18:13,760 --> 00:18:18,014 - Ni är inte ingen, men inte någon heller. - Det låter... 240 00:18:19,141 --> 00:18:22,185 - ...rättvist. - De vill inte att det blir stort. 241 00:18:22,185 --> 00:18:25,355 - Kreml? - De älskar sitt rykte. 242 00:18:25,939 --> 00:18:29,359 De är grymma. De skjuter mot alla. Ukraina, Storbritannien. 243 00:18:29,359 --> 00:18:34,114 De vill inte ringa Vita huset och säga: "Det var inte vi, det var Lenkov." 244 00:18:34,114 --> 00:18:37,617 Så man talar diskret om det för någon obetydligare. 245 00:18:38,869 --> 00:18:41,663 En Rysslandexpert borde briefa er. 246 00:18:41,663 --> 00:18:44,249 Sedan får ni flyga till Washington. 247 00:18:45,458 --> 00:18:50,005 Vi vet inte exakt om vad, men de bad oss ge er en säker linje. 248 00:18:50,589 --> 00:18:54,092 - Hal? - Det var som...! 249 00:18:54,759 --> 00:18:56,386 Jag hörde att du var här. 250 00:18:56,386 --> 00:18:59,931 - Vad gör du här? - Jag bor här. 251 00:18:59,931 --> 00:19:01,224 Ska vi ses? 252 00:19:01,224 --> 00:19:03,852 Ursäkta, sir. 253 00:19:03,852 --> 00:19:06,104 Jag har Vita huset i telefon. 254 00:19:06,104 --> 00:19:08,773 - Hon tar ditt nummer. - Jag bjuder på biff! 255 00:19:08,773 --> 00:19:09,858 Vi säger så! 256 00:19:13,695 --> 00:19:15,280 - God morgon! - Hej, Dan! 257 00:19:17,866 --> 00:19:18,950 Hon kommer in. 258 00:19:20,869 --> 00:19:21,870 Hej! 259 00:19:22,787 --> 00:19:24,915 Det här blir trubbel. 260 00:19:24,915 --> 00:19:27,626 - Varför? - Jag försöker att inte lägga mig i. 261 00:19:27,626 --> 00:19:30,795 Verkligen? Är det vad du gjorde i huset på landet... 262 00:19:30,795 --> 00:19:35,217 - ...med planen för att befria libyer? - Jag var bakgrundssångare. 263 00:19:36,134 --> 00:19:38,595 - Vad hände med Ganon? - Han är ett svin. 264 00:19:38,595 --> 00:19:40,222 Mer specifikt? 265 00:19:40,222 --> 00:19:46,853 Du vet. Han inleder en presidentkampanj och vill dölja det för presidenten 266 00:19:46,853 --> 00:19:52,484 som klargjort att han inte vill användas som språngbräda. Illojalt. 267 00:19:52,484 --> 00:19:58,323 Han kan inte sopa igen sina spår, så han är en jävla idiot också. 268 00:20:00,200 --> 00:20:02,994 - Hur är det med Kate? 269 00:20:02,994 --> 00:20:04,955 - Bra. - Jaså? 270 00:20:04,955 --> 00:20:09,251 - Ja. - Slår vicepresidentidén rot? 271 00:20:10,961 --> 00:20:13,255 Ja, faktiskt så tror jag det. 272 00:20:13,255 --> 00:20:17,175 Hon gjorde vad hon ville - gjorde London till ett riktigt jobb. 273 00:20:17,175 --> 00:20:21,638 Ja. Hon gjorde det till något avgörande. 274 00:20:22,222 --> 00:20:24,140 - Du är stolt. - Ja. 275 00:20:25,058 --> 00:20:29,062 - Hon förtjänar det. Och hon är bra på det. - Bra. 276 00:20:30,063 --> 00:20:32,857 - Är det allt? - Jag ville kolla läget. 277 00:20:33,358 --> 00:20:35,986 Det blir skumpigt nu. 278 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Varför det? 279 00:20:40,657 --> 00:20:44,494 - Skönt att vi inte ska kriga mot Ryssland. - Jaså? 280 00:20:44,494 --> 00:20:48,665 - Jag var inte redo. - Vi var rädda allihop. 281 00:20:49,416 --> 00:20:50,417 Folk... 282 00:20:52,877 --> 00:20:57,507 Jag hörde någon prata om att skaffa hund. 283 00:20:57,507 --> 00:21:03,388 - Eller barn. - Nej. För att ett krig skulle bryta ut? 284 00:21:03,388 --> 00:21:06,391 - Apokalypsbebisar. - Vilken fruktansvärd idé. 285 00:21:06,391 --> 00:21:09,853 Krig skulle innebära kärnvapen. Bebisarna blir utplånade. 286 00:21:09,853 --> 00:21:11,438 Det är vansinnigt. 287 00:21:13,064 --> 00:21:15,191 Men jag gillar hundar. 288 00:21:15,191 --> 00:21:19,321 - Började du läsa hundannonser? - Nej. 289 00:21:20,238 --> 00:21:23,700 Jag kände på mig det. Att de inte gjorde det. 290 00:21:23,700 --> 00:21:25,243 - Ryssland? - Ja. 291 00:21:25,243 --> 00:21:32,250 Alla i ryska etablissemanget menade att det var något de skulle göra. 292 00:21:32,250 --> 00:21:34,919 Vi kunde inte hitta orderns ursprung. 293 00:21:34,919 --> 00:21:39,799 Underrättelsechefer, oligarker, generaler, ingen var informerad. 294 00:21:39,799 --> 00:21:43,303 - Och det är personer som brukar veta. - Konstigt. 295 00:21:43,303 --> 00:21:46,014 Mindre konstigt om Ryssland inte gjorde det. 296 00:21:46,806 --> 00:21:47,807 Ja. 297 00:21:49,059 --> 00:21:52,228 - Du kan ändå skaffa hund. - Jag vill inte ha hund. 298 00:21:53,897 --> 00:21:56,107 - Rysslandskillen? - Ja, är ni redo? 299 00:21:56,107 --> 00:21:58,276 - Ja. - Berättar vi inte för honom? 300 00:21:58,276 --> 00:22:00,695 Nej. Vi ska ställa frågor om Lenkov. 301 00:22:00,695 --> 00:22:04,491 Som vi skulle ha ställt även om vi valde Libyen-planen. 302 00:22:04,491 --> 00:22:06,701 Carly Green, Rysslandsavdelningen. 303 00:22:08,161 --> 00:22:09,579 - Hej! - Hej. 304 00:22:10,121 --> 00:22:12,582 - Är Carly...? - Rysslandspersonen. 305 00:22:12,582 --> 00:22:14,959 - Okej. - Jag är äldre än jag ser ut. 306 00:22:14,959 --> 00:22:18,171 - Det måste du vara. - Jag var nummer 6 på avdelningen. 307 00:22:18,171 --> 00:22:21,007 Sedan flyttades alla till Langley eller Kiev. 308 00:22:22,092 --> 00:22:25,345 CIA ägnade 25 år åt att utbilda Mellanöstern-experter. 309 00:22:25,345 --> 00:22:28,640 Sedan behövdes alla till Ryssland. 310 00:22:28,640 --> 00:22:32,227 - De rysktalande flyttades upp. - Är ditt område Kalla kriget? 311 00:22:32,227 --> 00:22:35,688 Tolstojs influenser på Tjechovs senare verk. 312 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 - Ursäkta, kan ni...? - Kan det vänta? 313 00:22:42,362 --> 00:22:45,281 - Är det mr Hayford? - Nej, mr Wyler. 314 00:22:51,162 --> 00:22:53,206 - Skojar du? - Nej. 315 00:22:53,206 --> 00:22:59,379 - Du har gått långt över gränsen nu. - Presidenten vill sparka utrikesministern. 316 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 - På grund av henne? - Nej. 317 00:23:02,966 --> 00:23:05,218 - Är du dum? - Inte på grund av dig. 318 00:23:05,218 --> 00:23:09,514 - Jo. Jag serverade honom på fat. - Låt mig förklara som du skulle göra. 319 00:23:09,514 --> 00:23:13,852 Att vara så narcissistisk att du tror... 320 00:23:13,852 --> 00:23:16,813 - ...att du fick honom sparkad... - Inte än, väl? 321 00:23:16,813 --> 00:23:20,984 - Nej. Men det ser inte lovande ut. - Det var som fan. 322 00:23:20,984 --> 00:23:25,947 Presidenten har väntat på att Ganon skulle hugga honom i ryggen. 323 00:23:25,947 --> 00:23:28,741 Han håller bara ögonen på honom. 324 00:23:28,741 --> 00:23:31,452 Jag ville inte att han skulle få sparken. 325 00:23:31,452 --> 00:23:33,288 - Hans liv blir förstört. - Nej. 326 00:23:33,288 --> 00:23:36,249 Han gör en grej med hakan när presidenten pratar. 327 00:23:36,249 --> 00:23:40,461 - Ganon? - Som om han försöker gömma huvudet. 328 00:23:40,461 --> 00:23:44,090 - Mannen är inte subtil. - Försök att inte låta uppspelt. 329 00:23:46,718 --> 00:23:48,595 Jag måste hinna med ett plan. 330 00:23:48,595 --> 00:23:49,929 - Vart? - Washington. 331 00:23:49,929 --> 00:23:51,764 - På grund av Ganon? - Nej. 332 00:23:51,764 --> 00:23:55,101 Du kan inte kräva att han inte sparkar Ganon. 333 00:23:55,101 --> 00:23:57,979 - Det är inte därför jag åker. - Varför åker du? 334 00:23:58,563 --> 00:24:00,940 Älskling - det är för fan hemligt. 335 00:24:04,485 --> 00:24:08,406 Ni åker direkt till Langley och briefar Michelle och Roger Post. 336 00:24:08,406 --> 00:24:11,409 De för det vidare medan ni briefar Tim och Ganon. 337 00:24:11,409 --> 00:24:13,578 Okej. Säg vad du sa till mig. 338 00:24:13,578 --> 00:24:19,751 Hon briefar Roger och Michelle på Langley. Sedan vidare mot Tim och Ganon. 339 00:24:19,751 --> 00:24:23,213 - Kan någon annan briefa Ganon? - Tim kan briefa Ganon. 340 00:24:23,213 --> 00:24:27,759 Jag antar det. Det är stort. Säkert att ni inte vill? 341 00:24:27,759 --> 00:24:29,928 Det är bättre att Tim gör det. 342 00:24:31,012 --> 00:24:32,847 Jag är på hans skitlista. 343 00:24:32,847 --> 00:24:34,557 - Ganons? - Det är okej. 344 00:24:35,433 --> 00:24:39,979 Okej. Tim tar det till UD, ni briefar Vita huset. 345 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 - Allt bra? - Ja. Bara en stor vändning efter allt. 346 00:24:46,361 --> 00:24:48,279 - Ja. - Trowbridge lär hata det. 347 00:24:48,279 --> 00:24:50,073 Det är morgondagens problem. 348 00:24:50,073 --> 00:24:53,201 I dag visar ni ryssarna att vi tar tipset på allvar. 349 00:24:53,201 --> 00:24:55,912 Att resa till Washington är en signal. 350 00:24:55,912 --> 00:25:00,250 - Vem berättar för Trowbridge? - Jag åker till MI6 så fort ni är i luften. 351 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 - De sköter Downing Street. - Dennison? 352 00:25:03,711 --> 00:25:05,004 De berättar. 353 00:25:10,593 --> 00:25:15,056 Vi har byggt upp tillit. Jag är här för att berätta saker. 354 00:25:19,727 --> 00:25:22,814 - Se inte på mig som om jag är en skit. - Det är du. 355 00:25:22,814 --> 00:25:28,236 Presidenten iakttar dig. Du kan inte två dina händer nu. 356 00:25:28,236 --> 00:25:29,696 Det här är stora ligan. 357 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 Till resan. 358 00:25:41,165 --> 00:25:43,876 - Jag föredrar svart. - Jag är medveten om det. 359 00:25:49,841 --> 00:25:52,552 - Från början? - De vet vad du sa till mig. 360 00:25:52,552 --> 00:25:54,971 - Men har de frågor... - Okej. 361 00:25:56,514 --> 00:25:58,224 Vad åt ni till lunch? 362 00:25:59,267 --> 00:26:01,477 - Yoghurt. - Ni har på er den. 363 00:26:01,477 --> 00:26:04,272 Hej! Kom ett ögonblick. 364 00:26:06,566 --> 00:26:07,775 Fan! 365 00:26:26,627 --> 00:26:28,212 Nej, nej! 366 00:26:30,006 --> 00:26:31,674 - Nej, nej! - Kate? 367 00:26:32,633 --> 00:26:35,053 - Jill! Hej! - Hej! 368 00:26:36,888 --> 00:26:39,974 - Jag kissade inte på mig. - Okej. 369 00:26:40,641 --> 00:26:43,811 - Dräkten är inte svart. - Vill du ha en handduk? 370 00:26:43,811 --> 00:26:45,646 Det torkar nog. 371 00:26:47,065 --> 00:26:50,109 - Täck över det? - Bra idé. 372 00:26:50,109 --> 00:26:52,278 Kan vi ta en drink sedan? 373 00:26:52,278 --> 00:26:54,280 - Ambassadören? - Javisst. 374 00:26:55,907 --> 00:26:58,117 Jag ringer efteråt. 375 00:26:59,452 --> 00:27:01,829 - Säg att vi bekräftade tipset. - Ja. 376 00:27:01,829 --> 00:27:05,750 - Med vem? - En källa i Prag. Det stämmer. 377 00:27:07,168 --> 00:27:11,464 Trevligt att se er allihop. Vet vi något nytt? 378 00:27:11,464 --> 00:27:13,591 - Dubbla källor. - Tankar? 379 00:27:13,591 --> 00:27:15,343 - Vi säger ja. - Samma här. 380 00:27:16,052 --> 00:27:18,846 - Frankrike lär gå i taket. - Vi tar det. 381 00:27:18,846 --> 00:27:21,891 De gillar att säga nej några gånger först. 382 00:27:21,891 --> 00:27:24,685 - Vi fjäskar lite. - Och britterna? 383 00:27:24,685 --> 00:27:26,270 - Snart. - Jo... 384 00:27:26,270 --> 00:27:29,273 Skjuter vi upp Libyen-planen eller skrotar den? 385 00:27:29,273 --> 00:27:31,901 - Skrotar. - Premiärministern blir inte glad. 386 00:27:31,901 --> 00:27:35,738 Hans inhemska agenda gör alternativ ett mer attraktivt. 387 00:27:35,738 --> 00:27:38,408 - Innan vi har pratat... - Ganon har det. 388 00:27:38,908 --> 00:27:40,243 - Är han med? - Snart. 389 00:27:40,785 --> 00:27:42,745 Jag vill inte städa åt Kreml. 390 00:27:42,745 --> 00:27:47,333 Det är britterna och alternativet var ett tanklöst företag i Libyen. 391 00:27:48,209 --> 00:27:51,045 - Prata med fransmännen. - Tack, allihop! 392 00:27:51,045 --> 00:27:53,423 Bra jobbat. Danny? Tokyo. 393 00:27:53,423 --> 00:27:57,176 - Vi är inte glada. - Varför kan inte Australien skälla på dem? 394 00:27:57,176 --> 00:27:59,762 - Australien vill inte bli inblandade. - Nej. 395 00:27:59,762 --> 00:28:03,474 - Om det tar upp hela mötet... - Det borde det inte. 396 00:28:27,748 --> 00:28:30,877 - Förlåt, förlåt! - Ingen fara, jag var tidig. 397 00:28:30,877 --> 00:28:33,963 Mötet tog slut tidigare än jag trodde. 398 00:28:33,963 --> 00:28:37,550 - Ovala rummet. Tjusigt värre. - Ja, fan ta det. 399 00:28:39,969 --> 00:28:40,970 Hej! 400 00:28:41,929 --> 00:28:45,099 Så hur går det? Har du varit där? 401 00:28:45,808 --> 00:28:49,145 Jag har varit i Doha. De släpper inte in mig i Kabul. 402 00:28:50,146 --> 00:28:52,857 - De skulle släppa in oss allihop. - Ja. 403 00:28:52,857 --> 00:28:56,778 Men när du skickades till London istället pausade de. 404 00:28:57,403 --> 00:28:58,321 Skit! 405 00:28:59,864 --> 00:29:03,159 - Har du pratat med Bazya? - Nej. 406 00:29:04,243 --> 00:29:06,746 Jag ville ringa henne, men allt blev så... 407 00:29:06,746 --> 00:29:08,539 - Hektiskt? - Vansinnigt. 408 00:29:08,539 --> 00:29:09,749 Det kan jag tro. 409 00:29:09,749 --> 00:29:12,376 - Jag ska ringa henne. - Det behövs inte. 410 00:29:12,376 --> 00:29:15,421 - Jo, jag ska. - Bazya har ingen telefon. 411 00:29:15,421 --> 00:29:19,091 - De tog hennes telefon och dator. - Fan! 412 00:29:19,091 --> 00:29:22,261 Hon får inte lämna huset utan Hussein. 413 00:29:22,261 --> 00:29:25,306 Ursäkta, har ni Chardonnay? Tack. 414 00:29:26,390 --> 00:29:29,435 - Så vad gör ni? - Försöker få ut folk. 415 00:29:29,435 --> 00:29:34,857 - Hur många är kvar? - Folk som jobbade för oss... 416 00:29:34,857 --> 00:29:39,779 ...och har orsak att frukta för sina liv där? 35 000. 417 00:29:41,030 --> 00:29:45,743 - Jag vill höra vad du gör i London. - Inget. Tog sig Par ut? 418 00:29:45,743 --> 00:29:48,037 - Kate... - Ja eller nej? 419 00:29:49,664 --> 00:29:53,626 Hon var på en demonstration och talibanerna slog henne med gummirör. 420 00:29:53,626 --> 00:29:59,215 Men bara mot brösten och underlivet så att hon inte kunde fota som bevis. 421 00:29:59,215 --> 00:30:03,970 Sedan demonstrerade hon igen och de förde bort henne. 422 00:30:03,970 --> 00:30:05,555 Hon är förmodligen död. 423 00:30:08,224 --> 00:30:10,226 Vi vill tro att hon är i fängelse. 424 00:30:18,901 --> 00:30:21,487 Det är smart. Två för priset av en. 425 00:30:21,487 --> 00:30:24,657 - Det är bara Kate. - Hjälper du inte till? 426 00:30:24,657 --> 00:30:28,619 Viskar hur hon ska fjäska för Bryssel utan att reta Frankrike? 427 00:30:28,619 --> 00:30:32,582 - Hon behöver inte min hjälp. - Då pratar vi om mina problem. 428 00:30:32,582 --> 00:30:36,878 Jobba på institutet! Jag är omgiven av små doktorander i historia 429 00:30:36,878 --> 00:30:39,463 som försöker lära mig om Vietnam. 430 00:30:39,463 --> 00:30:43,843 - Det måste finnas fördelar. - Nej. Man får inte knulla någon längre. 431 00:30:43,843 --> 00:30:45,803 Man kan inte ens gifta sig. 432 00:30:45,803 --> 00:30:50,600 Som du med Kate? Ligga lågt ett tag och sedan bjuda alla på bröllop? 433 00:30:50,600 --> 00:30:52,977 - Den tiden är över. - Hemskt sorgligt. 434 00:30:52,977 --> 00:30:55,813 SNP vill få ut våra kärnvapen ur Skottland. 435 00:30:55,813 --> 00:30:58,441 GCHQ skiter på sig om Kina. 436 00:30:58,441 --> 00:31:03,154 - Det finns massor med jobb. - Det vore kul. Men jag är inte redo. 437 00:31:06,324 --> 00:31:07,783 Ska du ersätta Ganon? 438 00:31:10,703 --> 00:31:12,330 Vad pratar du om? 439 00:31:12,330 --> 00:31:15,666 Ganon retade upp presidenten igen. Om Mexiko, sa Larry. 440 00:31:15,666 --> 00:31:19,003 - Larry hittar på. - Jaså? 441 00:31:20,046 --> 00:31:22,840 Utrikesministern går mot slutet... 442 00:31:24,091 --> 00:31:25,343 Det borde vara du. 443 00:31:26,928 --> 00:31:30,056 Kan han få en till drink, så kanske han svimmar av? 444 00:31:36,646 --> 00:31:39,148 - Inte tillbaka än? - Hon är i hissen. 445 00:31:42,276 --> 00:31:43,402 Välkommen tillbaka! 446 00:31:43,402 --> 00:31:46,697 - Ska jag skicka upp doktorn? - Lägg av, Byron. 447 00:31:46,697 --> 00:31:49,158 - Vi bör börja vid huset. - Vad händer? 448 00:31:49,158 --> 00:31:52,244 Byron har aldrig sett en bakfull kvinna. 449 00:31:54,538 --> 00:31:56,457 - Välkommen tillbaka! - God morgon! 450 00:31:56,457 --> 00:32:01,045 - Det är inte morgon. - Trowbridge vill träffas om en timme. 451 00:32:09,095 --> 00:32:10,221 Var? 452 00:32:11,555 --> 00:32:15,601 Han har en tillställning på IoD, men kan kliva ut en stund. 453 00:32:23,234 --> 00:32:26,821 - Är Dennison där? - Jag vet inte. 454 00:32:26,821 --> 00:32:31,367 Det borde han vara. Premiärministern lär bli helgalen. 455 00:32:31,367 --> 00:32:35,913 Någon lärde mig att om man är hemskt trött och byter skor 456 00:32:35,913 --> 00:32:42,128 så lurar man kroppen att tro att det är morgon. Byt allt, kanske. 457 00:32:48,217 --> 00:32:49,468 Ser du det här? 458 00:32:50,845 --> 00:32:54,432 - Ja. - Det är därför jag har svarta dräkter. 459 00:32:55,182 --> 00:32:58,853 Sådant här syns inte på svart. 460 00:33:01,564 --> 00:33:03,399 Det får mig att se galen ut. 461 00:33:06,277 --> 00:33:08,696 - Ska jag hämta något svart? - Toppen. 462 00:33:11,615 --> 00:33:15,578 Byxor! Inga jävla klänningar. 463 00:33:22,376 --> 00:33:23,586 Ja? 464 00:33:31,802 --> 00:33:37,183 De marscherade in i Ukraina och tänkte köpa vårt bifall med bensinpriset. 465 00:33:37,183 --> 00:33:38,476 SJÄLVFÖRSÖRJANDE PÅ ENERGI 466 00:33:38,476 --> 00:33:42,563 Vi tänkte, nej. Vi slutade importera rysk olja. 467 00:33:44,106 --> 00:33:47,735 Fast vinden blev kallare och bränslet dyrare 468 00:33:47,735 --> 00:33:50,529 lyste våra hem av... 469 00:33:50,529 --> 00:33:53,032 Ja, vänta. Jag kliver ut. 470 00:33:53,032 --> 00:33:55,201 Kalla vindar blåste genom landet... 471 00:33:56,118 --> 00:33:58,120 Nej, fortfarande här. Ja. 472 00:34:00,706 --> 00:34:01,540 Tack. 473 00:34:22,770 --> 00:34:24,688 - Tolv minuter. - Premiärministern. 474 00:34:24,688 --> 00:34:30,736 Tolv minuter efter att jag sa till Libyen att jag räddade dem från Lenkov-trupperna. 475 00:34:31,737 --> 00:34:33,697 Det var då Ganon ringde. 476 00:34:34,782 --> 00:34:38,369 Jag hade accepterat Libyens tack, kysst den kungliga ringen 477 00:34:38,953 --> 00:34:45,876 och 12 minuter senare, i ett telefonsamtal som varade en minut och 42 sekunder 478 00:34:45,876 --> 00:34:48,963 sa Ganon åt mig att backa. 479 00:34:52,049 --> 00:34:54,385 Orden förvandlades till tvål i munnen. 480 00:34:55,094 --> 00:35:00,766 Han sa åt mig att säga åt Libyen att vänta medan amerikanerna bestämde saker åt oss. 481 00:35:00,766 --> 00:35:04,019 Presidenten vill ha det bästa för Storbritannien. 482 00:35:04,019 --> 00:35:05,271 Gör inte bort er. 483 00:35:05,271 --> 00:35:09,984 Han kunde inte ignorera möjligheten att ryska staten inte låg bakom attacken. 484 00:35:09,984 --> 00:35:13,195 Vi ger oss inte på ryska staten, utan legosoldater. 485 00:35:13,195 --> 00:35:16,907 - Låter det bekant? - Om det finns något sätt att trappa ner... 486 00:35:16,907 --> 00:35:18,993 Vad hände med avskräckning? 487 00:35:18,993 --> 00:35:20,911 - Tappade han intresset? - Nej. 488 00:35:20,911 --> 00:35:27,585 Ni fick mig att tro att presidenten också tyckte att fred i Libyen var viktigt. 489 00:35:28,294 --> 00:35:31,589 Tror han att gripandet av någon namnlös mafioso 490 00:35:31,589 --> 00:35:35,384 av ett gäng fransoser väger upp 40 döda sjömän? 491 00:35:35,384 --> 00:35:39,221 Om vi griper Lenkov talar han om vem som anlitade honom. 492 00:35:39,221 --> 00:35:40,931 Det tar evigheter. 493 00:35:41,891 --> 00:35:45,686 Presidenten förstår det och är inte glad över det. 494 00:35:45,686 --> 00:35:49,440 Jag sa till Ganon att ytterligare fördröjning var oacceptabelt. 495 00:35:49,440 --> 00:35:52,234 Storbritanniens behov måste tillgodoses. 496 00:35:52,234 --> 00:35:56,238 Ganon tog upp era invändningar. Det gjorde jag med. 497 00:35:58,449 --> 00:36:01,202 - Inför presidenten? - I Ovala rummet. 498 00:36:03,162 --> 00:36:05,789 Ingen ignorerar kompromisserna. 499 00:36:08,167 --> 00:36:11,795 Presidenten är otroligt tacksam för ert tålamod. 500 00:36:15,841 --> 00:36:17,134 Han har det inte. 501 00:36:20,471 --> 00:36:25,684 Det var något uppfriskande med tiden då USA bara bad oss dra åt helvete. 502 00:36:26,185 --> 00:36:29,855 Nu blir vi torrjuckade igen och får höra att det är kärlek. 503 00:36:46,997 --> 00:36:48,874 - Hur gick det? - Jättebra. 504 00:36:51,168 --> 00:36:54,838 - Pratade du om vicepresidentskapet? - Nej. 505 00:36:56,131 --> 00:36:58,384 - Inte ens med Billie? - Nej. 506 00:37:02,054 --> 00:37:05,516 - Sa hon något om Ganon? - Nej. 507 00:37:08,560 --> 00:37:10,020 Frågade du? 508 00:37:10,020 --> 00:37:14,024 Jag sa ingenting. Inte till presidenten, inte till Billie. 509 00:37:14,024 --> 00:37:17,611 Jag briefade på Langley. De förde min information vidare. 510 00:37:17,611 --> 00:37:23,200 Jag var i Ovala rummet med 90 andra i 40 sekunder och sedan gick jag. 511 00:37:24,201 --> 00:37:27,955 - Skit också... - Sedan ville Trowbridge träffa mig... 512 00:37:27,955 --> 00:37:32,334 ...för att beskriva hur planen jag tvingade på honom gick upp i rök. 513 00:37:32,334 --> 00:37:34,169 - Libyen? - De tar en annan väg. 514 00:37:34,169 --> 00:37:36,171 - Bättre? - Inte enligt honom. 515 00:37:36,171 --> 00:37:39,383 - Vad sa du? - Att jag försökte. 516 00:37:39,383 --> 00:37:41,969 Att presidenten sympatiserar. 517 00:37:41,969 --> 00:37:47,683 Jag sa att jag föll på knä och bad presidenten att tänka om. 518 00:37:47,683 --> 00:37:54,315 Men att det står klart att det här är det bästa för Storbritannien. 519 00:37:55,149 --> 00:38:02,156 Jag sa inte att jag teg som en idiot medan Ganon körde över mig totalt. 520 00:38:12,875 --> 00:38:14,084 Jag träffade Jill. 521 00:38:17,338 --> 00:38:18,339 Klein? 522 00:38:23,177 --> 00:38:24,178 Illa? 523 00:38:26,847 --> 00:38:28,599 Vad fan tror du? 524 00:38:36,065 --> 00:38:39,276 Jag måste ringa Dennison och tala om var vi är. 525 00:38:45,908 --> 00:38:47,368 Lite sent, eller? 526 00:38:50,371 --> 00:38:54,124 Trowbridge försöker nog förstöra allt... 527 00:38:59,963 --> 00:39:01,882 Du kan ringa honom i morgon. 528 00:42:16,034 --> 00:42:18,537 Undertexter: Maria Fredriksson