1
00:00:06,090 --> 00:00:07,592
I TIDIGARE AVSNITT
2
00:00:07,592 --> 00:00:11,220
Provocera inte ett land
som är redo att avfyra kärnvapen.
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,474
- Prova allt annat först.
- Bra idé.
4
00:00:14,474 --> 00:00:19,854
Det har inte undgått mig att du är
en otroligt attraktiv, medkännande...
5
00:00:21,314 --> 00:00:25,693
...man. Men just nu har vi andra problem.
6
00:00:25,693 --> 00:00:28,321
Jag gav dig 15 år, ge mig en chans.
7
00:00:28,321 --> 00:00:32,366
- Så att du kan styra vicepresidenten?
- Så att jag är gift med dig.
8
00:00:32,366 --> 00:00:36,329
Slår vi till mot Ryssland,
slår Ryssland tillbaka.
9
00:00:36,329 --> 00:00:39,165
Men Lenkov-gruppen är ju inte Ryssland?
10
00:00:39,165 --> 00:00:43,002
Just nu är den enda gången
du får ha sönder grejer.
11
00:00:43,002 --> 00:00:47,089
- Vad borde jag ha sönder?
- USA:s utrikesminister.
12
00:00:47,089 --> 00:00:49,926
Du kanske inte ser det,
men vi är bra ihop.
13
00:00:49,926 --> 00:00:53,638
Jag känner det också.
14
00:00:53,638 --> 00:00:58,726
Att USA och Storbritannien krigar
mot Ryssland får folk att skaffa barn.
15
00:00:58,726 --> 00:01:02,396
- Ber du mig...?
- Nej. Det är hela poängen.
16
00:01:02,396 --> 00:01:04,857
Men en hund?
17
00:01:04,857 --> 00:01:09,278
Vill du vara öppen med att vi är ihop?
18
00:01:09,278 --> 00:01:10,446
Ja.
19
00:01:10,446 --> 00:01:12,990
- Det är bättre än en, inte sant?
- Vad?
20
00:01:14,408 --> 00:01:15,451
Två.
21
00:01:28,089 --> 00:01:30,341
- Jag borde gå.
- Vart?
22
00:01:30,341 --> 00:01:33,594
Tillbaka till mitt rum.
Innan personalen hittar mig.
23
00:01:33,594 --> 00:01:35,930
Du kan ta det lugnt en stund.
24
00:01:37,306 --> 00:01:42,019
{\an8}- Ber du mig stanna?
- Jag ber dig ta det lugnt.
25
00:01:44,772 --> 00:01:49,735
- Ber du mig stanna?
- Ber du mig att be dig stanna?
26
00:01:49,735 --> 00:01:50,987
Borde jag det?
27
00:01:54,031 --> 00:01:57,368
Jag vet inte. Kanske.
28
00:01:59,745 --> 00:02:03,374
- Jag borde inte göra så mot dig.
- Gör vad du vill.
29
00:02:04,208 --> 00:02:05,293
Jag borde inte.
30
00:02:06,669 --> 00:02:08,796
- Förlåt mig.
- Varför?
31
00:02:08,796 --> 00:02:12,383
Jag trodde inte att du kunde.
För jag är ett svin.
32
00:02:12,383 --> 00:02:16,554
Du är ett svin,
men du hade skäl att oroa dig.
33
00:02:17,221 --> 00:02:21,809
- Du var fantastisk.
- Alltid. Ibland märker du det inte.
34
00:02:23,853 --> 00:02:27,148
- Du borde inte förlåta mig.
- Det kanske jag inte gör.
35
00:02:27,648 --> 00:02:29,984
- Jo, det gör jag.
- Gör inte så.
36
00:02:29,984 --> 00:02:34,113
Låt inte mig vara den enda
som tänker igenom hindren.
37
00:02:34,113 --> 00:02:38,367
- Jag klarar det.
- Jag gillar inte att vara så arg på dig.
38
00:02:41,996 --> 00:02:46,125
Vad fungerade? De senaste dagarna?
39
00:02:46,125 --> 00:02:48,211
- Ja.
- Men varför?
40
00:02:48,211 --> 00:02:51,589
- Jag vet inte.
- Du måste göra det tydligt.
41
00:02:51,589 --> 00:02:53,674
Jag vet uppenbarligen inte alltid.
42
00:02:55,426 --> 00:02:56,761
Vad fungerade?
43
00:02:58,262 --> 00:03:01,515
Du satte agendan. Du kom på mästerplanen.
44
00:03:01,515 --> 00:03:06,646
- Jag ringde några samtal.
- Det är inte vad du gjorde.
45
00:03:06,646 --> 00:03:07,563
- Inte?
- Nej.
46
00:03:07,563 --> 00:03:10,107
- Vad gjorde jag?
- Du ringde 100 samtal.
47
00:03:10,107 --> 00:03:13,736
Du fick folk
att känna sig smarta och viktiga.
48
00:03:13,736 --> 00:03:17,615
- De sprang efter dig och ville hjälpa.
- De är smarta och viktiga.
49
00:03:17,615 --> 00:03:21,327
- Killen från Phoenix?
- Han är bara viktig.
50
00:03:28,292 --> 00:03:32,171
- Hatade du det inte?
- Vad?
51
00:03:33,089 --> 00:03:35,883
- Att vara bakgrundssångare.
- Nej.
52
00:03:38,135 --> 00:03:40,805
Jag trodde att jag skulle det. Men...
53
00:03:41,347 --> 00:03:43,808
Nej. Det var rätt kul.
54
00:03:47,103 --> 00:03:50,773
- Jag vill inte göra ingenting.
- Naturligtvis inte.
55
00:03:50,773 --> 00:03:54,986
- Jag är inte redo att gå i pension.
- Det skulle jag aldrig tro.
56
00:03:56,988 --> 00:04:00,491
Jag låg inte direkt och solade
de senaste tio åren.
57
00:04:00,491 --> 00:04:04,287
- Jag vet det.
- Bakgrundssångare kan vara ett stort jobb.
58
00:04:04,287 --> 00:04:07,665
- Det är inte direkt vad du gjorde.
- Nynnade.
59
00:04:07,665 --> 00:04:12,169
Du fick allt att hända.
Hur befängda mina planer än var.
60
00:04:12,837 --> 00:04:17,842
Du bör nog inte börja få allt att hända.
Det kan bli knepigt.
61
00:04:17,842 --> 00:04:19,010
Herregud, Kate.
62
00:04:19,010 --> 00:04:23,055
Jag var på ett tvådagarsmöte
med världsledare
63
00:04:23,055 --> 00:04:25,725
och talade inte utan att bli tilltalad.
64
00:04:26,851 --> 00:04:30,563
- Du var fantastisk.
- Jag diskuterade regnet i oändlighet.
65
00:04:31,147 --> 00:04:32,732
Du var fantastisk.
66
00:04:36,193 --> 00:04:38,988
Gå inte. Inte än.
67
00:04:41,115 --> 00:04:42,533
Vill du att jag stannar?
68
00:04:45,619 --> 00:04:49,665
Jag vet inte.
Men jag vill inte att du går.
69
00:04:55,004 --> 00:04:57,840
- Flippa inte ur.
- Det här låter lovande.
70
00:04:57,840 --> 00:05:03,846
Jag vill vänta med...
att gå ut med vårt förhållande.
71
00:05:03,846 --> 00:05:07,016
- Bara tills Rysslandsgrejen är klar.
- Okej.
72
00:05:08,142 --> 00:05:09,894
- Är det okej?
- Ja.
73
00:05:10,728 --> 00:05:13,439
- Vad?
- Det är okej, bara...
74
00:05:14,440 --> 00:05:18,319
- Vad?
- Man kan vänta länge på Ryssland.
75
00:05:18,319 --> 00:05:22,782
- Jag snackar en vecka.
- Napoleon sa samma sak till Joséphine.
76
00:05:22,782 --> 00:05:27,578
- Jag visste att det skulle bli problem.
- Jag gillar inte att ljuga för chefen.
77
00:05:27,578 --> 00:05:32,166
Hon har varit din chef i tio minuter.
Stå ut lite till.
78
00:05:32,166 --> 00:05:37,630
Det hade varit mysko att säga det direkt.
Nu är det mysko att jag inget sagt.
79
00:05:37,630 --> 00:05:40,383
- Mitt jobb är att inte säga saker.
- Ja.
80
00:05:40,383 --> 00:05:45,638
Jag lurar inte mig själv att tro
att någon någonsin vet allt.
81
00:05:45,638 --> 00:05:50,643
Jag känner inte att jag behöver dela allt
jag tror jag vet.
82
00:05:50,643 --> 00:05:55,231
- Alla gör så. Jag är bara medveten.
- Snacka om att rationalisera.
83
00:05:55,231 --> 00:05:59,360
- Ingen behöver distraktionen.
- Okej.
84
00:06:03,906 --> 00:06:06,784
Hon ska träffa Oleg Balakin i dag, va?
85
00:06:06,784 --> 00:06:08,452
- Ja.
- Bra.
86
00:06:13,249 --> 00:06:18,629
Vi kontaktar Ryssland genom
officiella kanaler - de andra har tystnat.
87
00:06:18,629 --> 00:06:22,883
Langley har ringt gamla kristelefonlinjer,
men det bara tutar.
88
00:06:23,884 --> 00:06:26,303
Ger du mig en ledtråd?
89
00:06:28,305 --> 00:06:33,185
Det är ett fakta.
Relevant för bådas våra yrkesområden.
90
00:06:33,185 --> 00:06:35,688
Det här är värre än ett sympatiknull.
91
00:06:35,688 --> 00:06:39,692
Det är sympatidelande
av hemligstämplad information.
92
00:06:40,651 --> 00:06:42,862
Jag berättar aldrig något igen.
93
00:06:42,862 --> 00:06:46,031
- Så alla inofficiella kanaler är döda?
- Jag vet inte.
94
00:06:46,031 --> 00:06:48,284
- Vänta på briefingen.
- Kom igen!
95
00:06:48,284 --> 00:06:53,539
- Jag var redo att visa upp min tjej.
- Det här blir bara bättre.
96
00:06:53,539 --> 00:06:56,083
- Ska vi gå ut och äta i kväll?
- Kanske.
97
00:06:56,625 --> 00:07:01,714
Tittar du på mig över levande ljus och
pratar ryska paramilitära organisationer?
98
00:07:01,714 --> 00:07:03,674
Det vet du att jag gör.
99
00:07:10,139 --> 00:07:13,976
Ni ska träffa
ryska ambassadören Oleg Balakin.
100
00:07:13,976 --> 00:07:16,979
Informera honom om
att britterna vet att Lenkov
101
00:07:16,979 --> 00:07:21,108
på uppdrag av ryska regeringen
utförde attacken på HMS Courageous.
102
00:07:21,108 --> 00:07:25,613
Och att Storbritannien tänker
agera mot Lenkov-trupper i Libyen.
103
00:07:25,613 --> 00:07:27,948
Med vår välsignelse, inom ett dygn.
104
00:07:27,948 --> 00:07:33,204
Och där sätter vi punkt.
Det är inte nästa steg i en eskalering.
105
00:07:33,204 --> 00:07:35,581
- God morgon!
- Detsamma, sir.
106
00:07:39,752 --> 00:07:41,712
- Allt bra?
- Javisst.
107
00:07:43,923 --> 00:07:45,341
Du kan fortsätta.
108
00:07:46,509 --> 00:07:48,052
- Fortsätt.
- Jag väntar.
109
00:07:48,052 --> 00:07:50,179
Han kan sitta med på briefingen.
110
00:07:51,931 --> 00:07:56,018
Då så. UD skickar diskussionsämnen.
111
00:07:56,018 --> 00:08:01,023
Samma samtal sker mellan militärer,
underrättelseagenter och våra ambassadörer
112
00:08:01,023 --> 00:08:03,150
och ryska ambassadörer.
113
00:08:03,150 --> 00:08:06,904
- Varför ett utspel på utrikesministeriet?
- Det är knepigt.
114
00:08:06,904 --> 00:08:09,031
Enad front. Vi och Storbritannien.
115
00:08:09,031 --> 00:08:11,825
Varför lägger du äggen på bären?
116
00:08:11,825 --> 00:08:14,912
- Jag separerar dem. Bättre?
- Tack.
117
00:08:14,912 --> 00:08:17,081
- Enad front?
- Ja.
118
00:08:17,081 --> 00:08:22,670
För att visa att inget kommit emellan oss.
Han träffar Dennison först.
119
00:08:22,670 --> 00:08:24,964
- Vad heter han? Belkin?
- Balakin.
120
00:08:24,964 --> 00:08:27,925
Oleg Balakin. Rysk ambassadör till...
121
00:08:28,884 --> 00:08:30,511
...det här stället.
122
00:08:30,511 --> 00:08:32,096
- Känner du honom?
- Nej.
123
00:08:32,096 --> 00:08:34,723
Ring Sergei och se om det finns en vinkel?
124
00:08:34,723 --> 00:08:35,766
- Visst.
- Okej.
125
00:08:35,766 --> 00:08:41,021
- Vad för vinkel?
- Vad som helst. Gillar han rostat bröd?
126
00:08:41,021 --> 00:08:45,401
- Han är rysk. Han gillar alkohol.
- Det anade jag inte.
127
00:08:45,985 --> 00:08:50,114
- Var snäll. Han är nervös.
- Jag? Nej.
128
00:08:50,781 --> 00:08:53,450
- Jag håller mig till diskussionsämnena.
- Tack.
129
00:08:53,450 --> 00:08:56,954
- Med punkt i slutet av meningen.
- Toppen.
130
00:08:59,164 --> 00:09:04,628
Han undrar om det här är ett tecken
att du ändrat dig om vicepresidentskapet.
131
00:09:04,628 --> 00:09:07,131
- Vad, att vi kommer överens?
- Ja.
132
00:09:07,131 --> 00:09:09,717
Be honom vara cool och inte förstöra det.
133
00:09:11,260 --> 00:09:12,428
Okej.
134
00:09:27,234 --> 00:09:28,652
Ja, uppenbarligen...
135
00:09:28,652 --> 00:09:30,654
- Hallå där!
- God morgon!
136
00:09:31,155 --> 00:09:32,072
God morgon!
137
00:09:32,072 --> 00:09:34,908
- Är ni här för att träffa mig?
- Nej, tyvärr.
138
00:09:34,908 --> 00:09:38,120
- Balakin.
- Jag träffade honom nyss. Lycka till!
139
00:09:38,120 --> 00:09:40,372
- Behövs det?
- Kanske.
140
00:09:40,372 --> 00:09:44,293
- Du klarar dig bra. Han är elak, men...
- Jag är elakare?
141
00:09:44,293 --> 00:09:48,756
- Det sa jag inte. Inte alls.
- Du tänkte det.
142
00:09:48,756 --> 00:09:53,344
- Bevakning av tankar är omodernt.
- Det blir aldrig omodernt.
143
00:09:57,765 --> 00:10:01,393
Ambassadör Balakin är redan därinne.
Ska vi?
144
00:10:01,393 --> 00:10:04,229
- Jag går inte in. Du får inleda.
- Ensam?
145
00:10:04,229 --> 00:10:08,359
- Sedan går du och de blir ensamma.
- Eller så kan du göra det.
146
00:10:08,359 --> 00:10:13,072
- Jag kan inte ta emot, det är ditt hus.
- Ja.
147
00:10:20,496 --> 00:10:25,501
Å hans majestäts regerings vägnar
presenterar jag Rysslands ambassadör...
148
00:10:25,501 --> 00:10:29,588
- ...Oleg Balakin för den amerikanska...
- Det räcker!
149
00:10:31,048 --> 00:10:32,049
Ja.
150
00:10:33,133 --> 00:10:36,470
Tack så mycket för att ni tar er tid.
151
00:10:42,267 --> 00:10:47,815
Så Storbritannien har berättat om planen
att avsluta Lenkov-gruppens våld i Libyen.
152
00:10:51,151 --> 00:10:54,863
Min regering
vill uttrycka sin fasta övertygelse om
153
00:10:54,863 --> 00:11:01,203
att det här blir en isolerad händelse.
Ryska hämndaktioner mot Storbritannien
154
00:11:01,203 --> 00:11:06,208
skulle oundvikligen få USA
att stödja sin allierade.
155
00:11:17,845 --> 00:11:21,682
Amerikansk arrogans
matchas bara av er enfald.
156
00:11:23,142 --> 00:11:27,688
Genom det häpnadsväckande antagandet
att ett tragiskt ögonblick
157
00:11:27,688 --> 00:11:33,152
kan tömmas på komplexitet
av ert tydliga ogillande för resultatet.
158
00:11:33,777 --> 00:11:40,617
Lenkov-gruppen är en oberoende enhet
utan anslutning till ryska regeringen.
159
00:11:40,617 --> 00:11:45,956
Ska jag hålla er ansvarig för
Blackwaters handlingar? Eller Proud Boys?
160
00:11:45,956 --> 00:11:48,625
- Sir...
- Ni ska vänta tålmodigt...
161
00:11:48,625 --> 00:11:52,129
...under min föreläsning,
som jag har väntat otaliga gånger
162
00:11:52,129 --> 00:11:57,384
under moraliserandet från en nation som
inte bara tillverkar massförstörelsevapen
163
00:11:57,384 --> 00:12:03,849
utan säljer dem i inrättningar
som utan ironi kallas "närbutiker".
164
00:12:05,601 --> 00:12:07,644
Liksom många organisationer...
165
00:12:07,644 --> 00:12:09,855
{\an8}TVÅ NER, VÄNSTER, TREDJE HÖGER, VIN
166
00:12:09,855 --> 00:12:14,693
...med välbeväpnade, outbildade män
påstår de sig ha koppling till Kreml
167
00:12:14,693 --> 00:12:20,157
inte helt olikt lismarna som säger
att er president lyssnar på dem
168
00:12:20,157 --> 00:12:25,787
när allt de har är ett foto
med mr Rayburns minst intelligenta son
169
00:12:25,787 --> 00:12:30,751
en position
det verkar finnas konkurrens om
170
00:12:30,751 --> 00:12:33,003
som i alla sådana organisationer...
171
00:12:48,018 --> 00:12:51,980
VINHANDLARE
172
00:13:09,831 --> 00:13:12,084
STÄNGT FÖR PRIVAT TILLSTÄLLNING
173
00:13:20,801 --> 00:13:24,846
Roman Lenkov har ett barn
med en kvinna som heter Laurissa Safonova.
174
00:13:24,846 --> 00:13:29,434
Hon bor i en villa han äger
i Cap d'Antibes, den heter La Colline.
175
00:13:29,434 --> 00:13:33,313
Han är där
den 30:e denna månad i tre dagar.
176
00:13:35,899 --> 00:13:39,903
- När är han där?
- Den 30:e, i tre dagar.
177
00:13:39,903 --> 00:13:42,698
- Var?
- Cap d'Antibes.
178
00:13:42,698 --> 00:13:45,284
- Villa...
- La Colline.
179
00:13:46,118 --> 00:13:47,202
La Colline.
180
00:14:02,801 --> 00:14:08,056
...vi vill inte ha fler ursäkter
för de hegemoniska aspirationer
181
00:14:08,056 --> 00:14:12,102
som lever vidare i er presidents
allt skörare minne.
182
00:14:12,102 --> 00:14:14,313
Nästa gång ni önskar utbilda oss
183
00:14:14,313 --> 00:14:18,734
angående gränserna för vår rätt
att skydda våra medborgare
184
00:14:18,734 --> 00:14:23,155
ta ett ögonblick och föreställ er
vilken fantasi som krävs
185
00:14:23,155 --> 00:14:27,868
för att överväga tanken
att saker inte är så enkla som ni påstår.
186
00:14:28,785 --> 00:14:33,040
Att Kremls önskningar
inte överhuvudtaget är som ni tror.
187
00:14:33,040 --> 00:14:36,460
Och att en fredlig och stabil framtid
188
00:14:36,460 --> 00:14:41,798
knappast skapas genom en attack
på anställda hos en individ som Lenkov
189
00:14:41,798 --> 00:14:48,096
som inte verkar för min regering
utan endast är välkänd brottsling.
190
00:14:48,931 --> 00:14:50,307
God dag, madam.
191
00:14:50,307 --> 00:14:53,852
Framför mina varmaste hälsningar
till er president.
192
00:15:02,319 --> 00:15:05,656
Det lät illa. Hur är det?
193
00:15:08,408 --> 00:15:11,536
Är det möjligt att få prata
med utrikesministern?
194
00:15:11,536 --> 00:15:14,957
Jag är rädd
att mr Dennison är upptagen i dag.
195
00:15:15,540 --> 00:15:18,877
- Kan jag hjälpa till?
- Nej tack.
196
00:15:18,877 --> 00:15:21,213
- Vi borde gå.
- Ursäkta trasslet.
197
00:15:28,470 --> 00:15:32,182
- Jag vill sträcka på benen.
- Hon sticker.
198
00:15:33,225 --> 00:15:35,352
- Det här händer.
- Du kan följa med.
199
00:15:45,487 --> 00:15:50,409
De erbjuder oss Lenkov. Ryssarna.
De ger upp honom.
200
00:15:50,409 --> 00:15:54,037
Han är i Frankrike om tio dagar.
De ber oss gripa honom.
201
00:15:54,037 --> 00:15:55,831
- Vad...?
- Betyder det?
202
00:15:57,416 --> 00:16:00,210
Antingen jävlas Kreml med oss...
203
00:16:02,754 --> 00:16:07,551
- ...eller så gjorde de det inte.
- Ryssland gjorde det inte?
204
00:16:11,805 --> 00:16:13,807
Ronnie, kan du säga åt ms Park
205
00:16:13,807 --> 00:16:16,935
att vi behöver ett möte
med skattereformsgruppen?
206
00:16:16,935 --> 00:16:18,937
- I dag?
- Ja. Genast.
207
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
NI - AMBASSAD
208
00:16:25,736 --> 00:16:27,696
Jag läser bara tidningen.
209
00:16:27,696 --> 00:16:30,866
- Ursäkta, sir.
- Nej, du behöver inte...
210
00:16:31,658 --> 00:16:33,285
Vad betyder det här?
211
00:16:34,786 --> 00:16:39,416
- De vill träffa er på ambassaden.
- Vilka är "de"?
212
00:16:41,960 --> 00:16:45,505
- Jag vet tyvärr inte.
- Sa de varför?
213
00:16:47,174 --> 00:16:51,428
Tyvärr inte. De bad er bara komma dit.
214
00:16:51,428 --> 00:16:57,184
Var det Kate?
Hon får inte tro att jag tränger mig på.
215
00:16:57,184 --> 00:16:59,561
Du vet inte. Det går bra, tack.
216
00:17:01,021 --> 00:17:01,980
Tack.
217
00:17:06,026 --> 00:17:09,237
De ger upp honom.
De ber oss arrestera honom.
218
00:17:09,237 --> 00:17:11,156
De gav mig en jävla adress.
219
00:17:11,156 --> 00:17:13,784
- Det här är för att...?
- De gjorde det inte.
220
00:17:13,784 --> 00:17:17,204
- Det är budskapet.
- De kanske jävlas.
221
00:17:18,830 --> 00:17:20,165
Absolut.
222
00:17:20,165 --> 00:17:22,542
- Eller så gjorde de det inte.
- Ja.
223
00:17:22,542 --> 00:17:26,963
Lenkov är välövervakad.
Ingen vet var han är. De här är något.
224
00:17:26,963 --> 00:17:28,715
De kanske inte gjorde det.
225
00:17:28,715 --> 00:17:33,345
Men de skyller inte på något land.
De säger att Lenkov gjorde det.
226
00:17:33,345 --> 00:17:36,681
- Någon anlitade honom.
- Det kan vara vem som helst.
227
00:17:36,681 --> 00:17:38,600
Lenkov vet vem.
228
00:17:38,600 --> 00:17:41,895
De säger att vi ska gripa honom,
så berättar han.
229
00:17:41,895 --> 00:17:43,730
Eller så är han en syndabock.
230
00:17:43,730 --> 00:17:47,859
Vi kanske ska ta syndabocken
och nöja oss. Han är kriminell.
231
00:17:47,859 --> 00:17:50,028
- Lenkov?
- Ja.
232
00:17:50,612 --> 00:17:52,489
Jag måste prata med Dennison.
233
00:17:53,573 --> 00:17:59,621
- Ni måste prata med Vita huset.
- Och Langley. Kanske personligen.
234
00:17:59,621 --> 00:18:00,747
Får jag bara...?
235
00:18:02,040 --> 00:18:04,167
- Varför hon?
- Jag går att närma mig.
236
00:18:04,751 --> 00:18:06,753
- Jaså?
- Ja.
237
00:18:06,753 --> 00:18:09,214
Irangrejen gjorde henne synlig och...
238
00:18:10,132 --> 00:18:13,176
- Och vad?
- Ni är rätt nivå.
239
00:18:13,760 --> 00:18:18,014
- Ni är inte ingen, men inte någon heller.
- Det låter...
240
00:18:19,141 --> 00:18:22,185
- ...rättvist.
- De vill inte att det blir stort.
241
00:18:22,185 --> 00:18:25,355
- Kreml?
- De älskar sitt rykte.
242
00:18:25,939 --> 00:18:29,359
De är grymma. De skjuter mot alla.
Ukraina, Storbritannien.
243
00:18:29,359 --> 00:18:34,114
De vill inte ringa Vita huset och säga:
"Det var inte vi, det var Lenkov."
244
00:18:34,114 --> 00:18:37,617
Så man talar diskret om det
för någon obetydligare.
245
00:18:38,869 --> 00:18:41,663
En Rysslandexpert borde briefa er.
246
00:18:41,663 --> 00:18:44,249
Sedan får ni flyga till Washington.
247
00:18:45,458 --> 00:18:50,005
Vi vet inte exakt om vad,
men de bad oss ge er en säker linje.
248
00:18:50,589 --> 00:18:54,092
- Hal?
- Det var som...!
249
00:18:54,759 --> 00:18:56,386
Jag hörde att du var här.
250
00:18:56,386 --> 00:18:59,931
- Vad gör du här?
- Jag bor här.
251
00:18:59,931 --> 00:19:01,224
Ska vi ses?
252
00:19:01,224 --> 00:19:03,852
Ursäkta, sir.
253
00:19:03,852 --> 00:19:06,104
Jag har Vita huset i telefon.
254
00:19:06,104 --> 00:19:08,773
- Hon tar ditt nummer.
- Jag bjuder på biff!
255
00:19:08,773 --> 00:19:09,858
Vi säger så!
256
00:19:13,695 --> 00:19:15,280
- God morgon!
- Hej, Dan!
257
00:19:17,866 --> 00:19:18,950
Hon kommer in.
258
00:19:20,869 --> 00:19:21,870
Hej!
259
00:19:22,787 --> 00:19:24,915
Det här blir trubbel.
260
00:19:24,915 --> 00:19:27,626
- Varför?
- Jag försöker att inte lägga mig i.
261
00:19:27,626 --> 00:19:30,795
Verkligen? Är det vad du gjorde
i huset på landet...
262
00:19:30,795 --> 00:19:35,217
- ...med planen för att befria libyer?
- Jag var bakgrundssångare.
263
00:19:36,134 --> 00:19:38,595
- Vad hände med Ganon?
- Han är ett svin.
264
00:19:38,595 --> 00:19:40,222
Mer specifikt?
265
00:19:40,222 --> 00:19:46,853
Du vet. Han inleder en presidentkampanj
och vill dölja det för presidenten
266
00:19:46,853 --> 00:19:52,484
som klargjort att han inte
vill användas som språngbräda. Illojalt.
267
00:19:52,484 --> 00:19:58,323
Han kan inte sopa igen sina spår,
så han är en jävla idiot också.
268
00:20:00,200 --> 00:20:02,994
- Hur är det med Kate?
269
00:20:02,994 --> 00:20:04,955
- Bra.
- Jaså?
270
00:20:04,955 --> 00:20:09,251
- Ja.
- Slår vicepresidentidén rot?
271
00:20:10,961 --> 00:20:13,255
Ja, faktiskt så tror jag det.
272
00:20:13,255 --> 00:20:17,175
Hon gjorde vad hon ville -
gjorde London till ett riktigt jobb.
273
00:20:17,175 --> 00:20:21,638
Ja. Hon gjorde det till något avgörande.
274
00:20:22,222 --> 00:20:24,140
- Du är stolt.
- Ja.
275
00:20:25,058 --> 00:20:29,062
- Hon förtjänar det. Och hon är bra på det.
- Bra.
276
00:20:30,063 --> 00:20:32,857
- Är det allt?
- Jag ville kolla läget.
277
00:20:33,358 --> 00:20:35,986
Det blir skumpigt nu.
278
00:20:37,779 --> 00:20:38,780
Varför det?
279
00:20:40,657 --> 00:20:44,494
- Skönt att vi inte ska kriga mot Ryssland.
- Jaså?
280
00:20:44,494 --> 00:20:48,665
- Jag var inte redo.
- Vi var rädda allihop.
281
00:20:49,416 --> 00:20:50,417
Folk...
282
00:20:52,877 --> 00:20:57,507
Jag hörde någon prata om att skaffa hund.
283
00:20:57,507 --> 00:21:03,388
- Eller barn.
- Nej. För att ett krig skulle bryta ut?
284
00:21:03,388 --> 00:21:06,391
- Apokalypsbebisar.
- Vilken fruktansvärd idé.
285
00:21:06,391 --> 00:21:09,853
Krig skulle innebära kärnvapen.
Bebisarna blir utplånade.
286
00:21:09,853 --> 00:21:11,438
Det är vansinnigt.
287
00:21:13,064 --> 00:21:15,191
Men jag gillar hundar.
288
00:21:15,191 --> 00:21:19,321
- Började du läsa hundannonser?
- Nej.
289
00:21:20,238 --> 00:21:23,700
Jag kände på mig det.
Att de inte gjorde det.
290
00:21:23,700 --> 00:21:25,243
- Ryssland?
- Ja.
291
00:21:25,243 --> 00:21:32,250
Alla i ryska etablissemanget
menade att det var något de skulle göra.
292
00:21:32,250 --> 00:21:34,919
Vi kunde inte hitta orderns ursprung.
293
00:21:34,919 --> 00:21:39,799
Underrättelsechefer, oligarker, generaler,
ingen var informerad.
294
00:21:39,799 --> 00:21:43,303
- Och det är personer som brukar veta.
- Konstigt.
295
00:21:43,303 --> 00:21:46,014
Mindre konstigt
om Ryssland inte gjorde det.
296
00:21:46,806 --> 00:21:47,807
Ja.
297
00:21:49,059 --> 00:21:52,228
- Du kan ändå skaffa hund.
- Jag vill inte ha hund.
298
00:21:53,897 --> 00:21:56,107
- Rysslandskillen?
- Ja, är ni redo?
299
00:21:56,107 --> 00:21:58,276
- Ja.
- Berättar vi inte för honom?
300
00:21:58,276 --> 00:22:00,695
Nej. Vi ska ställa frågor om Lenkov.
301
00:22:00,695 --> 00:22:04,491
Som vi skulle ha ställt
även om vi valde Libyen-planen.
302
00:22:04,491 --> 00:22:06,701
Carly Green, Rysslandsavdelningen.
303
00:22:08,161 --> 00:22:09,579
- Hej!
- Hej.
304
00:22:10,121 --> 00:22:12,582
- Är Carly...?
- Rysslandspersonen.
305
00:22:12,582 --> 00:22:14,959
- Okej.
- Jag är äldre än jag ser ut.
306
00:22:14,959 --> 00:22:18,171
- Det måste du vara.
- Jag var nummer 6 på avdelningen.
307
00:22:18,171 --> 00:22:21,007
Sedan flyttades alla
till Langley eller Kiev.
308
00:22:22,092 --> 00:22:25,345
CIA ägnade 25 år åt
att utbilda Mellanöstern-experter.
309
00:22:25,345 --> 00:22:28,640
Sedan behövdes alla till Ryssland.
310
00:22:28,640 --> 00:22:32,227
- De rysktalande flyttades upp.
- Är ditt område Kalla kriget?
311
00:22:32,227 --> 00:22:35,688
Tolstojs influenser
på Tjechovs senare verk.
312
00:22:38,525 --> 00:22:41,319
- Ursäkta, kan ni...?
- Kan det vänta?
313
00:22:42,362 --> 00:22:45,281
- Är det mr Hayford?
- Nej, mr Wyler.
314
00:22:51,162 --> 00:22:53,206
- Skojar du?
- Nej.
315
00:22:53,206 --> 00:22:59,379
- Du har gått långt över gränsen nu.
- Presidenten vill sparka utrikesministern.
316
00:23:01,548 --> 00:23:02,966
- På grund av henne?
- Nej.
317
00:23:02,966 --> 00:23:05,218
- Är du dum?
- Inte på grund av dig.
318
00:23:05,218 --> 00:23:09,514
- Jo. Jag serverade honom på fat.
- Låt mig förklara som du skulle göra.
319
00:23:09,514 --> 00:23:13,852
Att vara så narcissistisk att du tror...
320
00:23:13,852 --> 00:23:16,813
- ...att du fick honom sparkad...
- Inte än, väl?
321
00:23:16,813 --> 00:23:20,984
- Nej. Men det ser inte lovande ut.
- Det var som fan.
322
00:23:20,984 --> 00:23:25,947
Presidenten har väntat på
att Ganon skulle hugga honom i ryggen.
323
00:23:25,947 --> 00:23:28,741
Han håller bara ögonen på honom.
324
00:23:28,741 --> 00:23:31,452
Jag ville inte att han skulle få sparken.
325
00:23:31,452 --> 00:23:33,288
- Hans liv blir förstört.
- Nej.
326
00:23:33,288 --> 00:23:36,249
Han gör en grej med hakan
när presidenten pratar.
327
00:23:36,249 --> 00:23:40,461
- Ganon?
- Som om han försöker gömma huvudet.
328
00:23:40,461 --> 00:23:44,090
- Mannen är inte subtil.
- Försök att inte låta uppspelt.
329
00:23:46,718 --> 00:23:48,595
Jag måste hinna med ett plan.
330
00:23:48,595 --> 00:23:49,929
- Vart?
- Washington.
331
00:23:49,929 --> 00:23:51,764
- På grund av Ganon?
- Nej.
332
00:23:51,764 --> 00:23:55,101
Du kan inte kräva
att han inte sparkar Ganon.
333
00:23:55,101 --> 00:23:57,979
- Det är inte därför jag åker.
- Varför åker du?
334
00:23:58,563 --> 00:24:00,940
Älskling - det är för fan hemligt.
335
00:24:04,485 --> 00:24:08,406
Ni åker direkt till Langley
och briefar Michelle och Roger Post.
336
00:24:08,406 --> 00:24:11,409
De för det vidare
medan ni briefar Tim och Ganon.
337
00:24:11,409 --> 00:24:13,578
Okej. Säg vad du sa till mig.
338
00:24:13,578 --> 00:24:19,751
Hon briefar Roger och Michelle på Langley.
Sedan vidare mot Tim och Ganon.
339
00:24:19,751 --> 00:24:23,213
- Kan någon annan briefa Ganon?
- Tim kan briefa Ganon.
340
00:24:23,213 --> 00:24:27,759
Jag antar det.
Det är stort. Säkert att ni inte vill?
341
00:24:27,759 --> 00:24:29,928
Det är bättre att Tim gör det.
342
00:24:31,012 --> 00:24:32,847
Jag är på hans skitlista.
343
00:24:32,847 --> 00:24:34,557
- Ganons?
- Det är okej.
344
00:24:35,433 --> 00:24:39,979
Okej. Tim tar det till UD,
ni briefar Vita huset.
345
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
- Allt bra?
- Ja. Bara en stor vändning efter allt.
346
00:24:46,361 --> 00:24:48,279
- Ja.
- Trowbridge lär hata det.
347
00:24:48,279 --> 00:24:50,073
Det är morgondagens problem.
348
00:24:50,073 --> 00:24:53,201
I dag visar ni ryssarna
att vi tar tipset på allvar.
349
00:24:53,201 --> 00:24:55,912
Att resa till Washington är en signal.
350
00:24:55,912 --> 00:25:00,250
- Vem berättar för Trowbridge?
- Jag åker till MI6 så fort ni är i luften.
351
00:25:00,250 --> 00:25:02,794
- De sköter Downing Street.
- Dennison?
352
00:25:03,711 --> 00:25:05,004
De berättar.
353
00:25:10,593 --> 00:25:15,056
Vi har byggt upp tillit.
Jag är här för att berätta saker.
354
00:25:19,727 --> 00:25:22,814
- Se inte på mig som om jag är en skit.
- Det är du.
355
00:25:22,814 --> 00:25:28,236
Presidenten iakttar dig.
Du kan inte två dina händer nu.
356
00:25:28,236 --> 00:25:29,696
Det här är stora ligan.
357
00:25:35,243 --> 00:25:36,244
Till resan.
358
00:25:41,165 --> 00:25:43,876
- Jag föredrar svart.
- Jag är medveten om det.
359
00:25:49,841 --> 00:25:52,552
- Från början?
- De vet vad du sa till mig.
360
00:25:52,552 --> 00:25:54,971
- Men har de frågor...
- Okej.
361
00:25:56,514 --> 00:25:58,224
Vad åt ni till lunch?
362
00:25:59,267 --> 00:26:01,477
- Yoghurt.
- Ni har på er den.
363
00:26:01,477 --> 00:26:04,272
Hej! Kom ett ögonblick.
364
00:26:06,566 --> 00:26:07,775
Fan!
365
00:26:26,627 --> 00:26:28,212
Nej, nej!
366
00:26:30,006 --> 00:26:31,674
- Nej, nej!
- Kate?
367
00:26:32,633 --> 00:26:35,053
- Jill! Hej!
- Hej!
368
00:26:36,888 --> 00:26:39,974
- Jag kissade inte på mig.
- Okej.
369
00:26:40,641 --> 00:26:43,811
- Dräkten är inte svart.
- Vill du ha en handduk?
370
00:26:43,811 --> 00:26:45,646
Det torkar nog.
371
00:26:47,065 --> 00:26:50,109
- Täck över det?
- Bra idé.
372
00:26:50,109 --> 00:26:52,278
Kan vi ta en drink sedan?
373
00:26:52,278 --> 00:26:54,280
- Ambassadören?
- Javisst.
374
00:26:55,907 --> 00:26:58,117
Jag ringer efteråt.
375
00:26:59,452 --> 00:27:01,829
- Säg att vi bekräftade tipset.
- Ja.
376
00:27:01,829 --> 00:27:05,750
- Med vem?
- En källa i Prag. Det stämmer.
377
00:27:07,168 --> 00:27:11,464
Trevligt att se er allihop.
Vet vi något nytt?
378
00:27:11,464 --> 00:27:13,591
- Dubbla källor.
- Tankar?
379
00:27:13,591 --> 00:27:15,343
- Vi säger ja.
- Samma här.
380
00:27:16,052 --> 00:27:18,846
- Frankrike lär gå i taket.
- Vi tar det.
381
00:27:18,846 --> 00:27:21,891
De gillar att säga nej några gånger först.
382
00:27:21,891 --> 00:27:24,685
- Vi fjäskar lite.
- Och britterna?
383
00:27:24,685 --> 00:27:26,270
- Snart.
- Jo...
384
00:27:26,270 --> 00:27:29,273
Skjuter vi upp Libyen-planen
eller skrotar den?
385
00:27:29,273 --> 00:27:31,901
- Skrotar.
- Premiärministern blir inte glad.
386
00:27:31,901 --> 00:27:35,738
Hans inhemska agenda
gör alternativ ett mer attraktivt.
387
00:27:35,738 --> 00:27:38,408
- Innan vi har pratat...
- Ganon har det.
388
00:27:38,908 --> 00:27:40,243
- Är han med?
- Snart.
389
00:27:40,785 --> 00:27:42,745
Jag vill inte städa åt Kreml.
390
00:27:42,745 --> 00:27:47,333
Det är britterna och alternativet var
ett tanklöst företag i Libyen.
391
00:27:48,209 --> 00:27:51,045
- Prata med fransmännen.
- Tack, allihop!
392
00:27:51,045 --> 00:27:53,423
Bra jobbat. Danny? Tokyo.
393
00:27:53,423 --> 00:27:57,176
- Vi är inte glada.
- Varför kan inte Australien skälla på dem?
394
00:27:57,176 --> 00:27:59,762
- Australien vill inte bli inblandade.
- Nej.
395
00:27:59,762 --> 00:28:03,474
- Om det tar upp hela mötet...
- Det borde det inte.
396
00:28:27,748 --> 00:28:30,877
- Förlåt, förlåt!
- Ingen fara, jag var tidig.
397
00:28:30,877 --> 00:28:33,963
Mötet tog slut tidigare än jag trodde.
398
00:28:33,963 --> 00:28:37,550
- Ovala rummet. Tjusigt värre.
- Ja, fan ta det.
399
00:28:39,969 --> 00:28:40,970
Hej!
400
00:28:41,929 --> 00:28:45,099
Så hur går det? Har du varit där?
401
00:28:45,808 --> 00:28:49,145
Jag har varit i Doha.
De släpper inte in mig i Kabul.
402
00:28:50,146 --> 00:28:52,857
- De skulle släppa in oss allihop.
- Ja.
403
00:28:52,857 --> 00:28:56,778
Men när du skickades till London istället
pausade de.
404
00:28:57,403 --> 00:28:58,321
Skit!
405
00:28:59,864 --> 00:29:03,159
- Har du pratat med Bazya?
- Nej.
406
00:29:04,243 --> 00:29:06,746
Jag ville ringa henne, men allt blev så...
407
00:29:06,746 --> 00:29:08,539
- Hektiskt?
- Vansinnigt.
408
00:29:08,539 --> 00:29:09,749
Det kan jag tro.
409
00:29:09,749 --> 00:29:12,376
- Jag ska ringa henne.
- Det behövs inte.
410
00:29:12,376 --> 00:29:15,421
- Jo, jag ska.
- Bazya har ingen telefon.
411
00:29:15,421 --> 00:29:19,091
- De tog hennes telefon och dator.
- Fan!
412
00:29:19,091 --> 00:29:22,261
Hon får inte lämna huset utan Hussein.
413
00:29:22,261 --> 00:29:25,306
Ursäkta, har ni Chardonnay? Tack.
414
00:29:26,390 --> 00:29:29,435
- Så vad gör ni?
- Försöker få ut folk.
415
00:29:29,435 --> 00:29:34,857
- Hur många är kvar?
- Folk som jobbade för oss...
416
00:29:34,857 --> 00:29:39,779
...och har orsak
att frukta för sina liv där? 35 000.
417
00:29:41,030 --> 00:29:45,743
- Jag vill höra vad du gör i London.
- Inget. Tog sig Par ut?
418
00:29:45,743 --> 00:29:48,037
- Kate...
- Ja eller nej?
419
00:29:49,664 --> 00:29:53,626
Hon var på en demonstration
och talibanerna slog henne med gummirör.
420
00:29:53,626 --> 00:29:59,215
Men bara mot brösten och underlivet
så att hon inte kunde fota som bevis.
421
00:29:59,215 --> 00:30:03,970
Sedan demonstrerade hon igen
och de förde bort henne.
422
00:30:03,970 --> 00:30:05,555
Hon är förmodligen död.
423
00:30:08,224 --> 00:30:10,226
Vi vill tro att hon är i fängelse.
424
00:30:18,901 --> 00:30:21,487
Det är smart. Två för priset av en.
425
00:30:21,487 --> 00:30:24,657
- Det är bara Kate.
- Hjälper du inte till?
426
00:30:24,657 --> 00:30:28,619
Viskar hur hon ska fjäska för Bryssel
utan att reta Frankrike?
427
00:30:28,619 --> 00:30:32,582
- Hon behöver inte min hjälp.
- Då pratar vi om mina problem.
428
00:30:32,582 --> 00:30:36,878
Jobba på institutet! Jag är omgiven
av små doktorander i historia
429
00:30:36,878 --> 00:30:39,463
som försöker lära mig om Vietnam.
430
00:30:39,463 --> 00:30:43,843
- Det måste finnas fördelar.
- Nej. Man får inte knulla någon längre.
431
00:30:43,843 --> 00:30:45,803
Man kan inte ens gifta sig.
432
00:30:45,803 --> 00:30:50,600
Som du med Kate? Ligga lågt ett tag
och sedan bjuda alla på bröllop?
433
00:30:50,600 --> 00:30:52,977
- Den tiden är över.
- Hemskt sorgligt.
434
00:30:52,977 --> 00:30:55,813
SNP vill få ut våra kärnvapen
ur Skottland.
435
00:30:55,813 --> 00:30:58,441
GCHQ skiter på sig om Kina.
436
00:30:58,441 --> 00:31:03,154
- Det finns massor med jobb.
- Det vore kul. Men jag är inte redo.
437
00:31:06,324 --> 00:31:07,783
Ska du ersätta Ganon?
438
00:31:10,703 --> 00:31:12,330
Vad pratar du om?
439
00:31:12,330 --> 00:31:15,666
Ganon retade upp presidenten igen.
Om Mexiko, sa Larry.
440
00:31:15,666 --> 00:31:19,003
- Larry hittar på.
- Jaså?
441
00:31:20,046 --> 00:31:22,840
Utrikesministern går mot slutet...
442
00:31:24,091 --> 00:31:25,343
Det borde vara du.
443
00:31:26,928 --> 00:31:30,056
Kan han få en till drink,
så kanske han svimmar av?
444
00:31:36,646 --> 00:31:39,148
- Inte tillbaka än?
- Hon är i hissen.
445
00:31:42,276 --> 00:31:43,402
Välkommen tillbaka!
446
00:31:43,402 --> 00:31:46,697
- Ska jag skicka upp doktorn?
- Lägg av, Byron.
447
00:31:46,697 --> 00:31:49,158
- Vi bör börja vid huset.
- Vad händer?
448
00:31:49,158 --> 00:31:52,244
Byron har aldrig sett en bakfull kvinna.
449
00:31:54,538 --> 00:31:56,457
- Välkommen tillbaka!
- God morgon!
450
00:31:56,457 --> 00:32:01,045
- Det är inte morgon.
- Trowbridge vill träffas om en timme.
451
00:32:09,095 --> 00:32:10,221
Var?
452
00:32:11,555 --> 00:32:15,601
Han har en tillställning på IoD,
men kan kliva ut en stund.
453
00:32:23,234 --> 00:32:26,821
- Är Dennison där?
- Jag vet inte.
454
00:32:26,821 --> 00:32:31,367
Det borde han vara.
Premiärministern lär bli helgalen.
455
00:32:31,367 --> 00:32:35,913
Någon lärde mig att om man är hemskt trött
och byter skor
456
00:32:35,913 --> 00:32:42,128
så lurar man kroppen att tro
att det är morgon. Byt allt, kanske.
457
00:32:48,217 --> 00:32:49,468
Ser du det här?
458
00:32:50,845 --> 00:32:54,432
- Ja.
- Det är därför jag har svarta dräkter.
459
00:32:55,182 --> 00:32:58,853
Sådant här syns inte på svart.
460
00:33:01,564 --> 00:33:03,399
Det får mig att se galen ut.
461
00:33:06,277 --> 00:33:08,696
- Ska jag hämta något svart?
- Toppen.
462
00:33:11,615 --> 00:33:15,578
Byxor! Inga jävla klänningar.
463
00:33:22,376 --> 00:33:23,586
Ja?
464
00:33:31,802 --> 00:33:37,183
De marscherade in i Ukraina och
tänkte köpa vårt bifall med bensinpriset.
465
00:33:37,183 --> 00:33:38,476
SJÄLVFÖRSÖRJANDE PÅ ENERGI
466
00:33:38,476 --> 00:33:42,563
Vi tänkte, nej.
Vi slutade importera rysk olja.
467
00:33:44,106 --> 00:33:47,735
Fast vinden blev kallare
och bränslet dyrare
468
00:33:47,735 --> 00:33:50,529
lyste våra hem av...
469
00:33:50,529 --> 00:33:53,032
Ja, vänta. Jag kliver ut.
470
00:33:53,032 --> 00:33:55,201
Kalla vindar blåste genom landet...
471
00:33:56,118 --> 00:33:58,120
Nej, fortfarande här. Ja.
472
00:34:00,706 --> 00:34:01,540
Tack.
473
00:34:22,770 --> 00:34:24,688
- Tolv minuter.
- Premiärministern.
474
00:34:24,688 --> 00:34:30,736
Tolv minuter efter att jag sa till Libyen
att jag räddade dem från Lenkov-trupperna.
475
00:34:31,737 --> 00:34:33,697
Det var då Ganon ringde.
476
00:34:34,782 --> 00:34:38,369
Jag hade accepterat Libyens tack,
kysst den kungliga ringen
477
00:34:38,953 --> 00:34:45,876
och 12 minuter senare, i ett telefonsamtal
som varade en minut och 42 sekunder
478
00:34:45,876 --> 00:34:48,963
sa Ganon åt mig att backa.
479
00:34:52,049 --> 00:34:54,385
Orden förvandlades till tvål i munnen.
480
00:34:55,094 --> 00:35:00,766
Han sa åt mig att säga åt Libyen att vänta
medan amerikanerna bestämde saker åt oss.
481
00:35:00,766 --> 00:35:04,019
Presidenten vill ha det bästa
för Storbritannien.
482
00:35:04,019 --> 00:35:05,271
Gör inte bort er.
483
00:35:05,271 --> 00:35:09,984
Han kunde inte ignorera möjligheten
att ryska staten inte låg bakom attacken.
484
00:35:09,984 --> 00:35:13,195
Vi ger oss inte på ryska staten,
utan legosoldater.
485
00:35:13,195 --> 00:35:16,907
- Låter det bekant?
- Om det finns något sätt att trappa ner...
486
00:35:16,907 --> 00:35:18,993
Vad hände med avskräckning?
487
00:35:18,993 --> 00:35:20,911
- Tappade han intresset?
- Nej.
488
00:35:20,911 --> 00:35:27,585
Ni fick mig att tro att presidenten också
tyckte att fred i Libyen var viktigt.
489
00:35:28,294 --> 00:35:31,589
Tror han att gripandet
av någon namnlös mafioso
490
00:35:31,589 --> 00:35:35,384
av ett gäng fransoser
väger upp 40 döda sjömän?
491
00:35:35,384 --> 00:35:39,221
Om vi griper Lenkov
talar han om vem som anlitade honom.
492
00:35:39,221 --> 00:35:40,931
Det tar evigheter.
493
00:35:41,891 --> 00:35:45,686
Presidenten förstår det
och är inte glad över det.
494
00:35:45,686 --> 00:35:49,440
Jag sa till Ganon att ytterligare
fördröjning var oacceptabelt.
495
00:35:49,440 --> 00:35:52,234
Storbritanniens behov måste tillgodoses.
496
00:35:52,234 --> 00:35:56,238
Ganon tog upp era invändningar.
Det gjorde jag med.
497
00:35:58,449 --> 00:36:01,202
- Inför presidenten?
- I Ovala rummet.
498
00:36:03,162 --> 00:36:05,789
Ingen ignorerar kompromisserna.
499
00:36:08,167 --> 00:36:11,795
Presidenten är otroligt tacksam
för ert tålamod.
500
00:36:15,841 --> 00:36:17,134
Han har det inte.
501
00:36:20,471 --> 00:36:25,684
Det var något uppfriskande med tiden
då USA bara bad oss dra åt helvete.
502
00:36:26,185 --> 00:36:29,855
Nu blir vi torrjuckade igen
och får höra att det är kärlek.
503
00:36:46,997 --> 00:36:48,874
- Hur gick det?
- Jättebra.
504
00:36:51,168 --> 00:36:54,838
- Pratade du om vicepresidentskapet?
- Nej.
505
00:36:56,131 --> 00:36:58,384
- Inte ens med Billie?
- Nej.
506
00:37:02,054 --> 00:37:05,516
- Sa hon något om Ganon?
- Nej.
507
00:37:08,560 --> 00:37:10,020
Frågade du?
508
00:37:10,020 --> 00:37:14,024
Jag sa ingenting.
Inte till presidenten, inte till Billie.
509
00:37:14,024 --> 00:37:17,611
Jag briefade på Langley.
De förde min information vidare.
510
00:37:17,611 --> 00:37:23,200
Jag var i Ovala rummet med 90 andra
i 40 sekunder och sedan gick jag.
511
00:37:24,201 --> 00:37:27,955
- Skit också...
- Sedan ville Trowbridge träffa mig...
512
00:37:27,955 --> 00:37:32,334
...för att beskriva hur planen
jag tvingade på honom gick upp i rök.
513
00:37:32,334 --> 00:37:34,169
- Libyen?
- De tar en annan väg.
514
00:37:34,169 --> 00:37:36,171
- Bättre?
- Inte enligt honom.
515
00:37:36,171 --> 00:37:39,383
- Vad sa du?
- Att jag försökte.
516
00:37:39,383 --> 00:37:41,969
Att presidenten sympatiserar.
517
00:37:41,969 --> 00:37:47,683
Jag sa att jag föll på knä
och bad presidenten att tänka om.
518
00:37:47,683 --> 00:37:54,315
Men att det står klart att det här
är det bästa för Storbritannien.
519
00:37:55,149 --> 00:38:02,156
Jag sa inte att jag teg som en idiot
medan Ganon körde över mig totalt.
520
00:38:12,875 --> 00:38:14,084
Jag träffade Jill.
521
00:38:17,338 --> 00:38:18,339
Klein?
522
00:38:23,177 --> 00:38:24,178
Illa?
523
00:38:26,847 --> 00:38:28,599
Vad fan tror du?
524
00:38:36,065 --> 00:38:39,276
Jag måste ringa Dennison
och tala om var vi är.
525
00:38:45,908 --> 00:38:47,368
Lite sent, eller?
526
00:38:50,371 --> 00:38:54,124
Trowbridge försöker nog förstöra allt...
527
00:38:59,963 --> 00:39:01,882
Du kan ringa honom i morgon.
528
00:42:16,034 --> 00:42:18,537
Undertexter: Maria Fredriksson