1 00:00:08,174 --> 00:00:10,969 Protestors are gathering at 16 embassies. 2 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 The president needs to call the PM and apologize. 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,683 We had an agreement. He broke that. 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,936 A mob has your wife trapped in her house. Is it going well? 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,814 Roylin planned the carrier. She hired Lenkov. 6 00:00:22,897 --> 00:00:24,774 That's what Trowbridge was supposed to say. 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,569 The world thinks Rayburn was involved. 8 00:00:27,652 --> 00:00:28,945 Rayburn was involved. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,867 I have never been in this house by myself. 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,245 When you have a spouse in this line of work, 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 there's an impulse to protect them. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,542 Kate is my second lady. She's not my wife. 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,502 Trowbridge won't meet with us. 14 00:00:45,086 --> 00:00:46,504 He's reaching out to China. 15 00:00:46,588 --> 00:00:49,466 The president needs to call Nicol and apologize. 16 00:00:49,549 --> 00:00:53,887 We cannot allow China to reach the sub. It's carrying the Poseidon. 17 00:00:53,970 --> 00:00:57,223 It's a salted bomb designed to maximize radioactive fallout. 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,767 The president has to call him. 19 00:00:58,850 --> 00:01:00,226 How long has he known this? 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,352 Callum. 21 00:01:01,436 --> 00:01:05,190 You tripped over a problem and decided to handle it unilaterally. 22 00:01:05,273 --> 00:01:08,068 And I called the people you trash and look down on 23 00:01:08,151 --> 00:01:11,279 and begged them to help me clean up your shit. 24 00:01:11,863 --> 00:01:16,076 Your president called Nicol and proposed a bilateral summit. 25 00:01:16,159 --> 00:01:19,370 He's accepted. Should be here in ten hours. 26 00:01:19,454 --> 00:01:22,290 -Are you done with me? -I don't know. 27 00:02:18,346 --> 00:02:20,515 -Welcome to Chequers, ma'am. -Thank you. 28 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 Thanks. 29 00:02:26,479 --> 00:02:27,772 Good morning. 30 00:02:28,273 --> 00:02:29,357 -Welcome. -Thank you. 31 00:02:29,440 --> 00:02:30,650 -Welcome. -Good morning. 32 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 -Good to see you. -Thank you. 33 00:02:33,319 --> 00:02:34,487 Thank you. 34 00:02:49,586 --> 00:02:52,964 Both keys, in case you choose to use the second room. 35 00:02:53,047 --> 00:02:54,841 -It's through the vestibule. -Thanks. 36 00:02:54,924 --> 00:02:56,259 Enjoy your stay at Chequers. 37 00:03:00,597 --> 00:03:04,225 I told him my throat's been scratchy, and if it turns into something, 38 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 we need a separate bedroom so I don't get you sick. 39 00:03:07,395 --> 00:03:08,646 You don't have to do that. 40 00:03:08,730 --> 00:03:10,899 I don't want a night where neither of us sleeps, 41 00:03:10,982 --> 00:03:13,776 and we just lie there radiating rage. 42 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 Okay. 43 00:03:16,362 --> 00:03:18,489 And, you know, Callum. 44 00:03:19,073 --> 00:03:21,534 -Yeah. -I mean, he's here, right? 45 00:03:22,035 --> 00:03:23,620 I didn't invite him. 46 00:03:23,703 --> 00:03:25,997 -I know. -He's running negotiations for the Brits. 47 00:03:26,080 --> 00:03:30,168 He'll be point on remediation when we get into all the sub mechanics. 48 00:03:30,251 --> 00:03:32,795 Yeah, so if you have the room to yourself… 49 00:03:32,879 --> 00:03:36,507 -You think I'm gonna sneak him in? -Yeah. 50 00:03:38,468 --> 00:03:39,719 What are you doing? 51 00:03:40,220 --> 00:03:42,972 -I'm trying to make this less awkward. -You failed. 52 00:03:43,056 --> 00:03:48,019 This man is a part of your present, and quite possibly a part of your future. 53 00:03:48,102 --> 00:03:51,105 -I thought I should get with the program. -Are you lying? 54 00:03:51,731 --> 00:03:52,774 You're a bitch. 55 00:03:54,484 --> 00:03:57,445 -Sorry. -Really… bitchety. 56 00:03:57,528 --> 00:04:00,323 -It's… just weird. -No, it's not. This is how this works. 57 00:04:00,406 --> 00:04:04,410 I'm not gonna fuck my boyfriend in a room procured by my husband. 58 00:04:04,494 --> 00:04:05,870 "Thank you." "You're welcome." 59 00:04:05,954 --> 00:04:09,457 "I see how very hard you're trying, Hal, and, uh, I find it moving." 60 00:04:09,540 --> 00:04:10,833 "It can't be easy." 61 00:04:12,252 --> 00:04:14,045 -Thank you. -You're welcome. 62 00:04:14,128 --> 00:04:15,922 -It can't be easy. -It's not. 63 00:04:29,310 --> 00:04:30,353 Look at this. 64 00:04:33,106 --> 00:04:35,608 -Look at this. Gracie. -What? 65 00:04:37,235 --> 00:04:40,154 Move yourself over here, bodily. 66 00:04:42,448 --> 00:04:44,200 -Christ. -I'm coming. 67 00:04:45,034 --> 00:04:46,911 All this buildup, you're gonna be… 68 00:04:47,662 --> 00:04:49,205 you're gonna be underwhelmed. 69 00:04:49,289 --> 00:04:50,790 Let me see. Mm. 70 00:04:51,582 --> 00:04:52,542 Mm. 71 00:04:53,126 --> 00:04:54,210 What is this? 72 00:04:54,794 --> 00:04:57,630 Your mom sent it. Some fucking blog or something. 73 00:04:57,714 --> 00:04:59,924 "The President and Her Beau"? 74 00:05:02,051 --> 00:05:04,887 Look how young and strapping I am. 75 00:05:05,388 --> 00:05:07,390 -We're so cute. -Mm. 76 00:05:08,016 --> 00:05:09,726 You look like a child. 77 00:05:09,809 --> 00:05:10,852 Mm. 78 00:05:11,394 --> 00:05:13,354 My child bride. 79 00:05:13,438 --> 00:05:15,815 Twenty-six is not a child. 80 00:05:15,898 --> 00:05:19,610 No, a hot youngster. As you are now. 81 00:05:19,694 --> 00:05:22,363 -Stop! That tickles. -Mm. 82 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 This was not a bad haircut. 83 00:05:27,243 --> 00:05:28,536 Oh my God. 84 00:05:28,619 --> 00:05:32,165 Like a… Like a fresh focaccia. 85 00:05:34,792 --> 00:05:38,796 Stop. Oh my God. You're impossible. 86 00:05:38,880 --> 00:05:42,383 Au contraire. I am entirely possible. 87 00:05:45,219 --> 00:05:48,014 You will be punished for this behavior. 88 00:05:48,097 --> 00:05:49,682 -Ah! -Ma'am, are you all right? 89 00:05:49,766 --> 00:05:51,100 -What? -Entering. 90 00:05:51,184 --> 00:05:55,188 No! No, Jun. Thank you. We're fine. 91 00:05:55,271 --> 00:05:56,939 -All good. -I'm so sorry. 92 00:05:57,815 --> 00:05:58,733 Marital. 93 00:05:58,816 --> 00:06:00,360 -Stand down. -Consensual. 94 00:06:01,736 --> 00:06:04,113 Fuck me. 95 00:06:06,324 --> 00:06:09,285 Well, I was gonna, but the assumption 96 00:06:10,411 --> 00:06:13,289 that I'm assaulting you kinda kills the mood. 97 00:06:13,373 --> 00:06:17,293 He should be able to tell the difference between my laugh and… and an alarm call. 98 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 -He spends enough time with me. -Yeah. 99 00:06:20,797 --> 00:06:21,631 What? 100 00:06:22,256 --> 00:06:27,261 Uh, you… you don't do it as much anymore. Now that you're the… the biggie cake. 101 00:06:28,012 --> 00:06:29,055 What? 102 00:06:30,014 --> 00:06:31,015 Laugh. 103 00:06:32,683 --> 00:06:34,018 That's not true. 104 00:06:35,353 --> 00:06:37,772 -That's awful. -Well, it's all right. 105 00:06:37,855 --> 00:06:40,316 You're in a serious line of work. 106 00:06:40,817 --> 00:06:43,486 I still experience joy. 107 00:06:43,986 --> 00:06:44,987 Less. 108 00:06:46,072 --> 00:06:52,036 -What a crappy thing to say. -With what's-his-face you do. 109 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 -Who? -The vice president. 110 00:06:53,913 --> 00:06:56,749 I think you find him delightful. 111 00:06:58,251 --> 00:07:00,878 -What's that mean? -It means that he delights you. 112 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 There's nothing wrong with that. 113 00:07:02,880 --> 00:07:04,257 I smile in his presence. 114 00:07:04,340 --> 00:07:07,468 I think it's valuable to show people that you appreciate their work. 115 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 It is. 116 00:07:08,553 --> 00:07:10,346 Rayburn glowered at me 117 00:07:10,430 --> 00:07:12,598 every time I came through the fucking door. 118 00:07:12,682 --> 00:07:14,267 And he liked me. 119 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 That's not cool. 120 00:07:15,685 --> 00:07:18,688 People work harder with positive feedback. 121 00:07:18,771 --> 00:07:23,067 Well, Hal's going to work really hard with all the feedback he's getting. 122 00:07:24,444 --> 00:07:26,571 Is there something on your mind? 123 00:07:27,989 --> 00:07:31,367 Why is it okay that you two are both here? 124 00:07:31,451 --> 00:07:33,870 Isn't somebody always supposed to be in Washington? 125 00:07:33,953 --> 00:07:37,331 Or at least in the… the continental United States? 126 00:07:37,415 --> 00:07:39,750 -We never traveled with the Rayburns. -Yes, we did. 127 00:07:39,834 --> 00:07:40,710 Overseas? 128 00:07:40,793 --> 00:07:43,963 Hal has a relationship with the lord of the manor, 129 00:07:44,046 --> 00:07:45,339 and his wife is here. 130 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 It would be ungenerous for me to see her and not him. 131 00:07:48,217 --> 00:07:53,014 -No, we wouldn't want that. -Do you… need an activity? 132 00:07:53,723 --> 00:07:55,558 What are you gonna do the next five hours? 133 00:07:55,641 --> 00:07:58,227 They have a whole itinerary planned out for me. 134 00:07:58,311 --> 00:08:00,730 I'm getting a tour of the Camellia House, 135 00:08:00,813 --> 00:08:04,317 and… then I'm going to visit every place on the property 136 00:08:04,400 --> 00:08:06,652 where Winston Churchill took a shit. 137 00:08:07,904 --> 00:08:09,739 -You didn't have to come. -I was asked. 138 00:08:09,822 --> 00:08:10,990 Find something to do. 139 00:08:11,073 --> 00:08:13,910 Because this… that happens when you're bored? 140 00:08:13,993 --> 00:08:16,746 -What happens? -I'm not your scratching post. 141 00:08:20,333 --> 00:08:21,959 Go for a goddamn walk. 142 00:08:31,761 --> 00:08:32,929 Vigorous. 143 00:08:36,807 --> 00:08:38,726 Vigorous! 144 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 You okay with the water? 145 00:08:53,407 --> 00:08:54,408 Yeah. 146 00:08:55,368 --> 00:08:56,369 No? 147 00:08:57,078 --> 00:09:00,957 Should be fine. With Russia, we don't drink the water. 148 00:09:01,791 --> 00:09:04,752 -Because they poison it? -I mean, not every time. 149 00:09:05,253 --> 00:09:06,420 We haven't poisoned it. 150 00:09:06,504 --> 00:09:07,797 No, I'm sure you haven't. 151 00:09:07,880 --> 00:09:08,965 Shall I remove it? 152 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 It's fine. 153 00:09:11,092 --> 00:09:13,928 The flags, that one is, um… 154 00:09:14,011 --> 00:09:15,179 Listing, right? 155 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 It is. 156 00:09:24,772 --> 00:09:26,107 I'll find another. 157 00:09:31,404 --> 00:09:32,989 I was a fucking prick. 158 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 Blue nose, shit, fuck. 159 00:09:36,659 --> 00:09:37,618 It was my fault. 160 00:09:37,702 --> 00:09:39,870 If you poisoned my water, I would understand. 161 00:09:39,954 --> 00:09:43,082 You raised a completely legitimate issue. 162 00:09:43,791 --> 00:09:45,585 Boundaries are healthy. 163 00:09:50,464 --> 00:09:53,759 -Not touching you right now is-- -It's a form of torture. 164 00:09:58,306 --> 00:09:59,682 -Are they ready? -Just about. 165 00:09:59,765 --> 00:10:03,394 Uh, when they go in, can I get you to the Camellia House quick? 166 00:10:04,186 --> 00:10:06,522 -Why? -Photo, with the other spouses. 167 00:10:07,356 --> 00:10:10,610 The other three are doing a tour, which I am told can take over an hour. 168 00:10:10,693 --> 00:10:13,487 And that is just the flowers. All you have to do is a photo. 169 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 Which other three? 170 00:10:14,614 --> 00:10:16,657 Lydia, Todd, and, uh… 171 00:10:16,741 --> 00:10:20,077 Damn it. I keep forgetting her name. Uh, Dennison's… 172 00:10:20,161 --> 00:10:21,162 Uh... 173 00:10:21,662 --> 00:10:22,747 Dennison's what? 174 00:10:23,331 --> 00:10:25,666 -Partner, friend? -He brought her? 175 00:10:25,750 --> 00:10:27,752 They started dating like five minutes ago. 176 00:10:27,835 --> 00:10:29,587 -He did. -It's that serious? 177 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 Presumably. 178 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 Is she pregnant? 179 00:10:34,008 --> 00:10:35,009 I did not ask. 180 00:10:35,092 --> 00:10:37,970 -Well, why else would he bring her? -Fondness? 181 00:10:39,096 --> 00:10:40,139 It's time. 182 00:11:04,914 --> 00:11:07,625 You took me into your confidence. 183 00:11:07,708 --> 00:11:08,918 Yes. 184 00:11:09,001 --> 00:11:11,420 Following a prolonged period of deception, 185 00:11:11,504 --> 00:11:14,882 and… …only after your hand was forced by the Russians. 186 00:11:14,965 --> 00:11:19,762 Nonetheless… you trusted me to keep my thoughts to myself, 187 00:11:19,845 --> 00:11:22,515 and… I… 188 00:11:23,015 --> 00:11:24,016 Did not. 189 00:11:24,600 --> 00:11:25,685 No, I did not. 190 00:11:25,768 --> 00:11:28,979 You made a few careers in the press pool. At least there's that. 191 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 Indeed. 192 00:11:34,527 --> 00:11:40,866 I have come to know the tang of betrayal. I did not wish it on you. 193 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 Only your predecessor. 194 00:11:42,868 --> 00:11:46,122 Sadly, we were in my house. He was not. 195 00:11:46,205 --> 00:11:49,750 Sadly, it is his legacy that lives on. 196 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 Not yours. 197 00:11:52,837 --> 00:11:56,382 I cannot accept responsibility for my predecessor's actions, 198 00:11:56,465 --> 00:11:59,468 but I profoundly regret the consequences. 199 00:11:59,552 --> 00:12:02,054 The 41 young men and women who are now dead. 200 00:12:02,138 --> 00:12:04,140 Yes. It was an unspeakable tragedy. 201 00:12:04,223 --> 00:12:06,684 But I won't let it stop us from averting a catastrophe. 202 00:12:06,767 --> 00:12:09,353 And I think that's what we have on our hands. 203 00:12:09,437 --> 00:12:12,356 The United States has received credible intelligence 204 00:12:12,440 --> 00:12:13,858 from a highly classified source 205 00:12:13,941 --> 00:12:18,529 identifying the disabled Russian submarine off your coast as a B-90 Sarov. 206 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 I'm aware of that. 207 00:12:21,198 --> 00:12:24,368 We've learned it's also carrying a weapon called the Poseidon. 208 00:12:27,955 --> 00:12:31,083 It's an underwater drone powered by a small nuclear reactor 209 00:12:31,167 --> 00:12:33,544 armed with a nuclear warhead and designed to contaminate 210 00:12:33,627 --> 00:12:36,464 an unusually large area with radioactive fallout. 211 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 I know what it is, madam. 212 00:12:39,592 --> 00:12:42,261 The Poseidon is a fictional tool designed by the Russians 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,346 to place fear in our hearts. 214 00:12:44,430 --> 00:12:46,307 I see that it has succeeded. 215 00:12:46,390 --> 00:12:49,894 That's what I believed as well. Unfortunately, it appears to be real. 216 00:12:49,977 --> 00:12:54,148 And at the moment, it's 12 nautical miles off your northeast coast. 217 00:12:57,276 --> 00:12:59,779 If you let China help you retrieve the sub, 218 00:12:59,862 --> 00:13:02,031 you'll be handing them a doomsday weapon. 219 00:13:03,240 --> 00:13:05,242 Every second that sub remains in your waters, 220 00:13:05,326 --> 00:13:08,496 you're risking a radiation crisis and a Russian incursion. 221 00:13:10,039 --> 00:13:11,373 You're in a bind. 222 00:13:14,251 --> 00:13:16,170 The United States would like to help. 223 00:13:33,687 --> 00:13:35,022 Motherfucker. 224 00:13:40,402 --> 00:13:41,320 Hello! 225 00:13:41,403 --> 00:13:43,989 -Ambassador! -This is… Wow! 226 00:13:44,073 --> 00:13:46,534 -Welcome. -Glad you could join us. 227 00:13:46,617 --> 00:13:49,703 -Come on in. Lot of beauty. -Sorry to keep you waiting. 228 00:13:49,787 --> 00:13:52,206 -Not at all. -I was herding the cats. Hi. 229 00:13:52,998 --> 00:13:54,458 It's good to see you again. 230 00:13:55,251 --> 00:13:56,126 It is. 231 00:13:56,919 --> 00:13:59,922 -We've met before. -No, I remember, of course. 232 00:14:00,005 --> 00:14:01,590 It's nice to see you again. 233 00:14:02,883 --> 00:14:05,344 -Uh, are we taking a photo? -Yes. 234 00:14:05,427 --> 00:14:07,054 Perhaps if we're all in a line. 235 00:14:07,137 --> 00:14:08,556 Okay, yes. 236 00:14:08,639 --> 00:14:12,434 Uh, ma'am, can I borrow you for a moment? I'm sorry. It's urgent. 237 00:14:12,518 --> 00:14:13,853 Ye… Um… 238 00:14:14,645 --> 00:14:16,188 I'm so sorry. 239 00:14:21,569 --> 00:14:22,486 Mm. 240 00:14:24,029 --> 00:14:26,782 -He walked out? -I need you to listen to me. 241 00:14:26,866 --> 00:14:29,952 I wanted to listen to you. That's why I called you 83 times. 242 00:14:30,035 --> 00:14:33,122 She told him Poseidon's not only real, but floating off our coast. 243 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 Yes! 244 00:14:36,000 --> 00:14:37,501 He thinks she's lying. 245 00:14:39,753 --> 00:14:40,754 What? 246 00:14:40,838 --> 00:14:41,714 Lying? 247 00:14:41,797 --> 00:14:44,341 He thinks she flew 3,000 miles just to lie to him? 248 00:14:44,425 --> 00:14:45,968 About an underwater Chernobyl? 249 00:14:46,051 --> 00:14:48,679 It's a move. He knows perfectly well I'm not lying. 250 00:14:48,762 --> 00:14:50,264 I'm not sure it is. 251 00:14:50,347 --> 00:14:53,225 I mean, we just admitted to lying about the aircraft carrier. 252 00:14:53,309 --> 00:14:55,477 -Our word is no longer… -Worth shit. 253 00:14:55,561 --> 00:14:57,104 Is he going back to China? 254 00:14:58,439 --> 00:14:59,273 I don't know. 255 00:14:59,356 --> 00:15:02,943 The Poseidon could sink Taiwan. Does he understand that? 256 00:15:03,027 --> 00:15:05,696 If he doesn't believe us, we just have to convince him. 257 00:15:05,779 --> 00:15:07,573 Let's bring in the station chief. 258 00:15:07,656 --> 00:15:09,950 Maybe Trowbridge will believe it from someone else. 259 00:15:10,034 --> 00:15:11,827 I'm sure, really. Anyone else. 260 00:15:11,911 --> 00:15:15,497 -Eidra? I think it should be a guy. -Who? You? 261 00:15:15,581 --> 00:15:18,876 The PM struggles with higher pitch. 262 00:15:18,959 --> 00:15:21,128 I'm not creating the dynamic, just naming it. 263 00:15:21,211 --> 00:15:23,422 -Ma'am, may I step out for a moment? -Yeah. 264 00:15:24,548 --> 00:15:27,927 Bring in the station chief. Tell her to watch her pitch. 265 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 It's not a move, is it? 266 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 I don't think it is. 267 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 Can you tell him you believe it? 268 00:15:42,733 --> 00:15:45,527 Yes, but I can't very well tell him why, can I? 269 00:15:45,611 --> 00:15:48,447 -Well, you could, but… -About my source? 270 00:15:48,530 --> 00:15:50,991 Look, it's not what either of us want, but… 271 00:15:51,075 --> 00:15:53,786 And then say I went directly to the Americans, 272 00:15:53,869 --> 00:15:56,747 because I didn't think he could be trusted with the information? 273 00:15:56,830 --> 00:15:59,458 I will be tried as an agent of the Kremlin. 274 00:15:59,541 --> 00:16:01,585 -That's extreme. -My source will be executed. 275 00:16:01,669 --> 00:16:04,380 -Along with his entire family. -Can we extract them? 276 00:16:04,964 --> 00:16:07,758 Can you extract them to a country without any windows 277 00:16:07,841 --> 00:16:09,385 from which they might accidentally fall? 278 00:16:09,468 --> 00:16:12,346 You're right. I'm sorry. It was a bad idea. 279 00:16:17,893 --> 00:16:19,436 You really want me to do it? 280 00:16:20,646 --> 00:16:24,525 I don't want any of this, but I can't pretend it's not an option. 281 00:16:25,109 --> 00:16:27,569 Trowbridge doesn't believe the weapon exists. 282 00:16:27,653 --> 00:16:29,154 You can tell him it's true. 283 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 Was this Hal's idea? 284 00:16:32,825 --> 00:16:33,826 No. 285 00:16:34,493 --> 00:16:37,037 Excellent way of removing me from the playing field. 286 00:16:39,957 --> 00:16:43,794 -No. He's not an animal. -It's the kind of thing he'd do, though. 287 00:16:43,877 --> 00:16:46,922 Sacrifice his career in a dangerous crisis. 288 00:16:47,006 --> 00:16:49,341 I'd love to take this out of the personal domain. 289 00:16:49,425 --> 00:16:51,760 -It's a strategic move. -That he'd comfortably make. 290 00:16:51,844 --> 00:16:54,221 -Jesus Christ. -In a heartbeat, no? 291 00:16:54,304 --> 00:16:55,931 Yes, he would. 292 00:17:00,019 --> 00:17:04,314 Your delegation would like to cancel tonight's dinner for the principals. 293 00:17:04,398 --> 00:17:07,609 Mine prefers you all handle the discomfort 294 00:17:07,693 --> 00:17:11,280 of dining with people you do not respect in lieu of informing the press 295 00:17:11,363 --> 00:17:13,991 that we failed so epically right out of the gate. 296 00:17:32,051 --> 00:17:34,094 -Yellow? -I don't want to talk about it. 297 00:17:37,347 --> 00:17:41,769 I was not informed in advance about the sash. 298 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 We should have left. 299 00:17:46,732 --> 00:17:49,568 -Good evening. -That's her. That's the girlfriend. 300 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 -Hi! -Hello. 301 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 May I introduce to you Thema Aseidu. 302 00:17:53,989 --> 00:17:55,115 A pleasure. 303 00:17:55,949 --> 00:17:58,160 Dennison. Thema Aseidu-Dennison. 304 00:18:00,287 --> 00:18:01,455 -What? -We, um… 305 00:18:01,538 --> 00:18:04,041 Married each other. 306 00:18:04,124 --> 00:18:05,793 -Congratulations. -Oh, thank you. 307 00:18:05,876 --> 00:18:07,336 -A hug? Seeing as you're family? -Yes. 308 00:18:07,419 --> 00:18:09,838 -Congratulations. You didn't tell me. -So happy for you. 309 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 -I'm telling you now, I believe. -Congratulations, Mrs. Dennison. 310 00:18:13,008 --> 00:18:15,636 -Aseidu-Dennison. -I think that's what we agreed. 311 00:18:15,719 --> 00:18:17,930 -It is. -I signed something. 312 00:18:18,013 --> 00:18:20,641 Of course, it all happened very quickly. 313 00:18:20,724 --> 00:18:22,559 -She's funny. -Arranged marriage. 314 00:18:22,643 --> 00:18:23,519 Was it? 315 00:18:24,645 --> 00:18:26,146 -No. -No. 316 00:18:27,231 --> 00:18:29,650 I understand today was an utter failure. 317 00:18:30,442 --> 00:18:32,986 -Oh, we're gonna be friends. -I love her. 318 00:18:33,070 --> 00:18:34,196 As do I. 319 00:18:34,279 --> 00:18:35,697 Ah. 320 00:18:35,781 --> 00:18:36,782 Ah, here they are. 321 00:18:37,491 --> 00:18:39,451 Good evening, fine people. 322 00:18:39,535 --> 00:18:41,829 My goodness, what an attractive crowd. 323 00:18:41,912 --> 00:18:45,165 Madam President, ladies and gentlemen, 324 00:18:45,249 --> 00:18:48,085 the prime minister and Mrs. Trowbridge would like to invite you 325 00:18:48,168 --> 00:18:49,670 to join them in the dining room. 326 00:18:49,753 --> 00:18:54,424 Well, we certainly don't want to keep them waiting, do we? 327 00:19:09,940 --> 00:19:11,233 Why'd he walk out? 328 00:19:13,026 --> 00:19:14,111 Trowbridge? 329 00:19:14,194 --> 00:19:17,739 We told him the tech on board the Russian sub, 330 00:19:17,823 --> 00:19:20,200 in China's hands, could be extremely dangerous. 331 00:19:20,784 --> 00:19:22,411 He thinks we're making it up. 332 00:19:23,328 --> 00:19:25,664 Well, you say that like he's stupid. 333 00:19:26,874 --> 00:19:29,668 I mean, would you… believe us? 334 00:19:29,751 --> 00:19:33,046 Two weeks after Rayburn told your country to attack itself? 335 00:19:33,547 --> 00:19:34,631 I would. 336 00:19:37,885 --> 00:19:39,469 Did you know what Rayburn did? 337 00:19:41,221 --> 00:19:42,306 Eventually. 338 00:19:43,974 --> 00:19:45,851 How did you keep working for him? 339 00:19:47,019 --> 00:19:48,187 It was difficult. 340 00:19:48,770 --> 00:19:51,648 But you stayed. When did you know? 341 00:19:54,193 --> 00:19:56,862 -Did you know before the ship blew? -No. 342 00:19:56,945 --> 00:19:58,071 But before he died. 343 00:20:01,825 --> 00:20:04,703 When you talked to my mother… 344 00:20:06,246 --> 00:20:09,333 When I was in the hospital, and you called my mom… 345 00:20:09,917 --> 00:20:11,752 The car bomb was Roylin's people. 346 00:20:11,835 --> 00:20:16,256 When you called my mom, did you know it was our president's fault? 347 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 Yes. 348 00:20:22,054 --> 00:20:23,597 Would you have said something? 349 00:20:24,431 --> 00:20:27,226 If you knew of a nightmarish geostrategic catastrophe, 350 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 would you have called me and said, 351 00:20:28,727 --> 00:20:31,230 "Hey, I know this is above your security clearance, 352 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 but I feel like I should tell you because we're friends"? 353 00:20:34,149 --> 00:20:36,151 -No. -So what's my out here? 354 00:20:36,235 --> 00:20:37,527 I don't know. 355 00:20:43,075 --> 00:20:44,326 You know what? Yeah. 356 00:20:46,328 --> 00:20:50,123 That's what you used to do. Not because we were friends. 357 00:20:50,874 --> 00:20:54,586 Because I was that person. I was the one you trusted. 358 00:20:54,670 --> 00:20:56,463 Yeah. And then you took off. 359 00:20:57,172 --> 00:20:58,173 Wow. 360 00:20:59,299 --> 00:21:00,759 What happened to 361 00:21:01,593 --> 00:21:05,514 "You're not leaving, Stewie, you're just fighting on another front"? 362 00:21:05,597 --> 00:21:06,848 It wasn't true. 363 00:21:13,480 --> 00:21:14,564 This place is creepy. 364 00:21:17,901 --> 00:21:20,153 -You need me to step out? -We sure do. 365 00:21:33,458 --> 00:21:35,085 I don't know. I was gonna ask you. 366 00:21:38,588 --> 00:21:39,756 He's taking it hard. 367 00:21:40,257 --> 00:21:42,217 He gave a bunch of his life to Bill Rayburn. 368 00:21:42,301 --> 00:21:43,468 No, he didn't. 369 00:21:43,969 --> 00:21:46,388 He gave a bunch of his life to the American people. 370 00:21:59,484 --> 00:22:02,279 -Did you give them the tour? -Ralph did the honors. 371 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 The Camellia House was breathtaking. 372 00:22:04,781 --> 00:22:06,533 -Was it? -Stunning. 373 00:22:10,495 --> 00:22:13,081 And you? Were you not stunned? 374 00:22:13,165 --> 00:22:15,959 I, um, missed the tour. 375 00:22:17,336 --> 00:22:20,088 -Turns out she is not a spouse. -No? 376 00:22:20,172 --> 00:22:23,550 -I am, but also sometimes… -Not. 377 00:22:23,633 --> 00:22:25,927 A spouse and not a spouse. 378 00:22:26,636 --> 00:22:28,096 Heisenberg's wife. 379 00:22:34,436 --> 00:22:35,437 Schrodinger's. 380 00:22:35,520 --> 00:22:36,563 Unnecessary. 381 00:22:36,646 --> 00:22:38,190 -Pardon? -The cat? 382 00:22:38,273 --> 00:22:39,816 -Yes. -Yeah. 383 00:22:41,568 --> 00:22:43,278 I'm sorry, where did the cat come in? 384 00:22:43,362 --> 00:22:47,366 Heisenberg's uncertainty principle. The cat's alive and dead at the same time. 385 00:22:47,449 --> 00:22:51,453 Heisenberg has an uncertainty principle. 386 00:22:52,371 --> 00:22:56,249 And we're uncertain if Schrodinger's cat is alive or dead, 387 00:22:56,958 --> 00:22:59,169 but we do know the cat is Schrodinger's. 388 00:23:00,670 --> 00:23:04,132 So if that's the reference, then she's 389 00:23:04,674 --> 00:23:06,510 Schrodinger's wife. 390 00:23:13,767 --> 00:23:15,936 -Because you're an ambassador and spouse. -I got there. 391 00:23:16,019 --> 00:23:18,939 -Thank you. -Did you or shall we take it from the top? 392 00:23:20,190 --> 00:23:21,775 Were you a physicist? 393 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 -Was I? -He's a biologist. 394 00:23:23,652 --> 00:23:26,613 Was the question about field or verb tense? 395 00:23:26,696 --> 00:23:29,741 -I suppose it's about uncertainty. -Are we back to the cat? 396 00:23:29,825 --> 00:23:33,829 Mrs. Trowbridge is, I think, aware that I'm taking some time off, 397 00:23:33,912 --> 00:23:37,624 so my career is alive and dead at the same time. 398 00:23:39,960 --> 00:23:41,586 Like the North Atlantic Alliance. 399 00:23:44,798 --> 00:23:47,634 I'm sorry I missed the Camellia tour. I'd have liked to see it. 400 00:23:47,717 --> 00:23:49,719 At the rate we're going, you'll have time. 401 00:23:49,803 --> 00:23:52,848 We made a good start. More to come. 402 00:23:52,931 --> 00:23:56,977 Yes, 250 years. We can only hope it's not the bitter end. 403 00:23:57,978 --> 00:24:01,773 I'm sure everybody's doing their best. As should we. 404 00:24:02,482 --> 00:24:05,569 -Oh, I am. This is my best. -Right? 405 00:24:06,069 --> 00:24:08,447 She acts like I'm not trying my best. 406 00:24:08,530 --> 00:24:11,074 This is what it looks like when I'm trying my best. 407 00:24:11,158 --> 00:24:12,826 -Precisely. -Could be a lot worse. 408 00:24:12,909 --> 00:24:14,953 -It sure could. -I know it could. 409 00:24:20,417 --> 00:24:22,419 Aren't you glad you got married? 410 00:24:22,502 --> 00:24:24,671 We know there'll be bumps along the road. 411 00:24:24,754 --> 00:24:25,881 How long has it been? 412 00:24:25,964 --> 00:24:28,633 -Four weeks. -A private ceremony. Very small. 413 00:24:28,717 --> 00:24:32,137 We've both been married before, and neither of us craves the spotlight. 414 00:24:32,721 --> 00:24:35,432 -No? -You can still have a party. 415 00:24:35,515 --> 00:24:39,269 -We had one months after the wedding. -She said they didn't want to make a fuss. 416 00:24:39,352 --> 00:24:41,855 That's what you said. You had the time of your life, so… 417 00:24:41,938 --> 00:24:44,232 Well, that was a good party. 418 00:24:45,400 --> 00:24:47,569 -Is it a family home? -No. 419 00:24:47,652 --> 00:24:50,113 It's the prime minister's for entertaining. 420 00:24:50,697 --> 00:24:54,159 I don't think the American people are prepared to buy us a place like this. 421 00:24:54,242 --> 00:24:57,037 Of course you have your own seaside estate. 422 00:24:57,537 --> 00:25:00,415 I hope you'll forgive me. I have to step out for a moment. 423 00:25:01,750 --> 00:25:04,044 In the Great War, this was a hospital. 424 00:25:04,127 --> 00:25:05,128 Really? 425 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 I'll talk to him. 426 00:25:14,429 --> 00:25:17,224 I'll tell Nicol the Russians told me about the Poseidon. 427 00:25:17,307 --> 00:25:20,060 Callum… you really don't have to. 428 00:25:20,143 --> 00:25:23,939 I do. And we both know it. I was just being-- 429 00:25:24,022 --> 00:25:26,399 No, you weren't. 430 00:25:27,275 --> 00:25:29,236 Just took a minute to get my head around it. 431 00:25:30,195 --> 00:25:34,199 We will do everything in our power to protect your source. 432 00:25:34,282 --> 00:25:35,283 And you. 433 00:25:37,619 --> 00:25:38,745 I know you will. 434 00:25:49,673 --> 00:25:52,509 It wasn't a drain on the public purse. It was a gift of the government. 435 00:25:52,592 --> 00:25:55,136 -A gift from the king? -No, from a private citizen. 436 00:25:55,220 --> 00:25:56,555 Not aristocratic? 437 00:25:57,055 --> 00:26:00,225 Who was she? It was a woman. Do you remember? 438 00:26:01,017 --> 00:26:03,603 -I do. -Callum will tell Nicol he was the source. 439 00:26:03,687 --> 00:26:05,188 She was American. 440 00:26:05,272 --> 00:26:07,190 Really? No, I didn't know that. 441 00:26:07,274 --> 00:26:09,109 Daughter of a New York banker. 442 00:26:09,192 --> 00:26:11,736 -It's good. It's what we need. -No. 443 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 -It's not. -We'll talk about it later. 444 00:26:18,118 --> 00:26:21,663 -It's a hard no. Copy? -I do. 445 00:26:21,746 --> 00:26:24,249 See, the Americans, they touch each other all the time. 446 00:26:24,332 --> 00:26:26,084 That's the key to a successful marriage. 447 00:26:26,167 --> 00:26:29,045 -Sorry, we're being rude. -Absence. That's the key. 448 00:26:29,754 --> 00:26:32,591 -They live on different continents. -Yes. 449 00:26:32,674 --> 00:26:36,052 I should make you ambassador to Moldova. I'd miss you terribly. 450 00:26:36,136 --> 00:26:37,178 Is that a slight? 451 00:26:37,262 --> 00:26:40,056 Moldova's a… a complicated place, actually. 452 00:26:40,140 --> 00:26:41,057 No, it isn't. 453 00:26:41,141 --> 00:26:42,142 Brazil. 454 00:26:42,225 --> 00:26:43,059 Ambitious. 455 00:26:43,143 --> 00:26:45,186 You think I… I can't handle it? 456 00:26:50,275 --> 00:26:51,860 The White House has no comment. 457 00:26:52,569 --> 00:26:54,571 Thank you. 458 00:26:57,449 --> 00:26:58,700 Wow. 459 00:26:58,783 --> 00:27:01,578 I should send you abroad. How would you feel about Nepal? 460 00:27:01,661 --> 00:27:04,873 -Because it's chilly and remote? -Never crossed my mind. 461 00:27:09,919 --> 00:27:13,465 Red lines are down. Everybody hates everybody. 462 00:27:13,548 --> 00:27:17,010 Callum is a live channel to not only the UK, 463 00:27:17,093 --> 00:27:20,055 who somehow ended up on our fucking enemies list, but Russia. 464 00:27:20,138 --> 00:27:23,016 -And you want to burn him? -It's a trade-off. 465 00:27:23,516 --> 00:27:27,062 I'm not happy about it, and neither is he, but we don't have another move. 466 00:27:27,145 --> 00:27:28,521 I think you're happy about it. 467 00:27:28,605 --> 00:27:30,273 I think the moment he told you, 468 00:27:30,357 --> 00:27:34,361 you were so moved by his noble sacrifice that you dropped to your knees 469 00:27:34,444 --> 00:27:36,863 in front of his resplendent, gallows-bound cock. 470 00:27:36,946 --> 00:27:38,740 -You know what? -What? 471 00:27:40,200 --> 00:27:41,785 -What?! -Sorry. 472 00:27:43,286 --> 00:27:46,164 Gallows-bound cock is just… It's funny. 473 00:27:46,247 --> 00:27:49,793 It's not. Kate, why can't you be happy? 474 00:27:53,296 --> 00:27:55,340 You're happy with him. 475 00:27:56,299 --> 00:27:58,426 Do you see how hard I'm trying not to ruin it? 476 00:27:58,510 --> 00:28:02,764 Your disregard for that is such a fucking bummer. 477 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 I am grateful. 478 00:28:07,477 --> 00:28:11,272 -No, you're not. -I am. I… I know that you are trying. 479 00:28:11,356 --> 00:28:12,357 So be happy. 480 00:28:16,736 --> 00:28:21,324 It wasn't his idea, so there was no martyr blowing. 481 00:28:21,825 --> 00:28:23,284 It was your idea? 482 00:28:23,952 --> 00:28:24,828 Yeah. 483 00:28:26,037 --> 00:28:29,290 -You're feeding him to the wolves. -So come up with something else. 484 00:28:29,374 --> 00:28:31,501 -Wow! Never crossed my mind. -Well, me neither. 485 00:28:31,584 --> 00:28:34,796 -That's why I came up with this. -Well, come up with something else! 486 00:28:46,391 --> 00:28:49,352 Send an American sub down to take pictures. 487 00:28:49,436 --> 00:28:51,563 There's one right off the coast of Germany. 488 00:28:52,480 --> 00:28:53,857 You give the order, 489 00:28:53,940 --> 00:28:56,693 it can get to the Russian sub in under three hours. 490 00:28:56,776 --> 00:28:57,819 To take pictures? 491 00:28:57,902 --> 00:29:00,780 The submarine carrying a weapon, like the Poseidon, 492 00:29:00,864 --> 00:29:02,574 has to have a modified hull. 493 00:29:02,657 --> 00:29:03,992 It looks different. 494 00:29:04,075 --> 00:29:06,703 It's 12 miles off the coast of the United Kingdom. 495 00:29:06,786 --> 00:29:09,748 We can't send a US military vessel into British territorial waters 496 00:29:09,831 --> 00:29:11,124 without their permission. 497 00:29:11,207 --> 00:29:13,460 And I'm quite sure we're not getting it. 498 00:29:13,543 --> 00:29:17,630 We won't tell them about it till it's over and we're showing them the pictures, 499 00:29:17,714 --> 00:29:21,301 at which point they'll be more concerned with a doomsday weapon. 500 00:29:21,384 --> 00:29:24,387 Or… Nicol will continue to behave 501 00:29:24,471 --> 00:29:27,015 with the forethought of a squirrel with a burr up its ass 502 00:29:27,098 --> 00:29:29,058 and declare it an act of war. 503 00:29:29,142 --> 00:29:31,644 I don't plan on being the first president since Madison 504 00:29:31,728 --> 00:29:33,438 to go to war with the Redcoats. 505 00:29:48,119 --> 00:29:51,414 I think there's a way to make this something you'll like. 506 00:30:06,554 --> 00:30:07,764 Fleeing? 507 00:30:08,264 --> 00:30:10,975 Oh, no. I… I didn't want to bother you. 508 00:30:11,768 --> 00:30:13,102 You're not. 509 00:30:15,939 --> 00:30:17,440 -You okay? -Yes. 510 00:30:18,483 --> 00:30:20,610 Um, just out for a walk. 511 00:30:27,116 --> 00:30:32,455 I think, um… we may have found a way to get back on track. 512 00:30:32,539 --> 00:30:33,540 Really? 513 00:30:33,623 --> 00:30:36,084 Hal is trying to talk the president into it. 514 00:30:37,210 --> 00:30:39,379 Sometimes one of us is better than two. 515 00:30:41,172 --> 00:30:42,423 We can be a lot. 516 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 I snore. 517 00:30:47,387 --> 00:30:48,471 Oh. 518 00:30:48,555 --> 00:30:49,722 Thema. 519 00:30:49,806 --> 00:30:53,351 She can't fall asleep with that kind of sound… in the room. 520 00:30:53,434 --> 00:30:56,145 -Oof. Tough. -Not really. 521 00:30:56,896 --> 00:31:01,609 I just give her a head start, then I… come in once she's already out. 522 00:31:01,693 --> 00:31:03,361 It's… It's no trouble. 523 00:31:03,444 --> 00:31:06,739 I am sure she will get used to it. 524 00:31:07,365 --> 00:31:08,783 You guys, you know… 525 00:31:10,201 --> 00:31:12,328 -You're still… -Getting to know each other? 526 00:31:12,412 --> 00:31:14,247 No, no, but, um… 527 00:31:15,164 --> 00:31:17,000 It was… 528 00:31:17,667 --> 00:31:19,836 -Fast. -I hadn't noticed. 529 00:31:21,087 --> 00:31:22,380 She is great. 530 00:31:23,965 --> 00:31:25,049 I am… 531 00:31:26,384 --> 00:31:28,052 I am so happy for you. 532 00:31:30,388 --> 00:31:31,890 No need to be that happy. 533 00:31:34,475 --> 00:31:37,812 You and Hal seem to be partnering effectively. 534 00:31:38,646 --> 00:31:40,315 Every little girl's dream. 535 00:31:40,398 --> 00:31:42,442 I thought you seemed… 536 00:31:43,985 --> 00:31:45,862 lighter recently. 537 00:31:47,906 --> 00:31:51,242 -Or perhaps I misread the signs. -Really? 538 00:31:51,326 --> 00:31:54,203 Well, Nicol called you a model of marital bliss. 539 00:31:55,204 --> 00:31:57,999 That… is delusional. 540 00:31:58,082 --> 00:32:01,377 I'm not sure. It's part of the reason Thema and I… 541 00:32:03,046 --> 00:32:04,172 Oh, God. 542 00:32:04,255 --> 00:32:06,841 No, in… …in a good way. 543 00:32:06,925 --> 00:32:09,135 I threw myself at you, and then you realized 544 00:32:09,218 --> 00:32:12,263 it was time to take shelter in the love of a good woman? 545 00:32:12,347 --> 00:32:13,431 I mean it. 546 00:32:15,934 --> 00:32:18,728 I was moved by your struggles with your marriage. 547 00:32:18,811 --> 00:32:20,563 Your sincere doubts, 548 00:32:20,647 --> 00:32:25,485 and your ability to acknowledge other feelings. 549 00:32:26,945 --> 00:32:28,237 And then recommit. 550 00:32:31,240 --> 00:32:32,533 You do the work. 551 00:32:34,494 --> 00:32:37,497 Thema and I were involved long before I met my wife. 552 00:32:40,792 --> 00:32:42,502 And it was imperfect. 553 00:32:42,585 --> 00:32:47,632 And then you met your wife, who was not imperfect. 554 00:32:49,676 --> 00:32:51,177 My wife killed herself. 555 00:32:54,138 --> 00:32:55,723 Perfection is a mirage. 556 00:33:00,228 --> 00:33:02,355 Sucks the life out of a room when I bring that up. 557 00:33:02,438 --> 00:33:04,023 No. No. 558 00:33:05,858 --> 00:33:07,443 I am so sorry. 559 00:33:11,572 --> 00:33:12,782 I'm gonna go to bed. 560 00:33:18,037 --> 00:33:19,247 Hmm. 561 00:33:28,923 --> 00:33:30,675 Be patient with yourself. 562 00:33:32,093 --> 00:33:33,553 And with Hal. 563 00:34:00,038 --> 00:34:01,247 She said yes. 564 00:34:12,258 --> 00:34:16,679 You're supposed to wait after you knock until I tell you to come in. 565 00:34:16,763 --> 00:34:18,639 Are you thinking about quitting? 566 00:34:22,226 --> 00:34:24,729 -No. -Billie says you leave things. 567 00:34:24,812 --> 00:34:26,064 Fuck her. 568 00:34:32,361 --> 00:34:33,362 I don't know. 569 00:34:35,364 --> 00:34:38,493 I don't know how I feel about working for these people right now. 570 00:34:38,993 --> 00:34:42,497 Forty British soldiers died, and it was President Rayburn's idea. 571 00:34:42,997 --> 00:34:45,625 I don't know if this is what I want to represent. 572 00:34:45,708 --> 00:34:48,669 We go out and sell a story I'm not sure I buy. 573 00:34:49,962 --> 00:34:53,716 "We're spreading peace and democracy." It's bullshit. 574 00:34:54,467 --> 00:34:57,261 So, if you make a move, 575 00:34:58,429 --> 00:34:59,806 what would the explanation be? 576 00:35:00,556 --> 00:35:02,016 Well, that. 577 00:35:02,517 --> 00:35:04,268 Resigning in protest? 578 00:35:04,977 --> 00:35:05,978 Maybe. 579 00:35:07,146 --> 00:35:09,232 Don't act like this is a crazy thing to do. 580 00:35:09,315 --> 00:35:11,109 Billie told me I should get a lawyer. 581 00:35:14,237 --> 00:35:17,782 I want you to think about what happens if you do. 582 00:35:18,449 --> 00:35:19,909 You get a lawyer. 583 00:35:20,660 --> 00:35:23,246 You're a massive PR problem for the administration. 584 00:35:23,329 --> 00:35:26,582 They already have a lawyer. In fact, they have 1,800. 585 00:35:26,666 --> 00:35:31,003 They will drown yours in paper. The bills will grow like a cancer. 586 00:35:31,087 --> 00:35:33,923 You'll try to get a new job and opportunities will arise 587 00:35:34,006 --> 00:35:36,092 but then inexplicably vanish. 588 00:35:36,175 --> 00:35:39,262 You will find yourself needing to ask friends to lend you money. 589 00:35:39,345 --> 00:35:42,056 But you won't have friends who can openly associate with you, 590 00:35:42,140 --> 00:35:44,267 and they definitely can't lend you money. 591 00:35:45,059 --> 00:35:46,894 Are you worried I'm gonna ask you for money? 592 00:35:46,978 --> 00:35:51,065 -How are you gonna get health insurance? -I don't think I'll need it. 593 00:35:51,149 --> 00:35:53,734 -I'll just kill myself. -Don't joke. It's what happens. 594 00:35:53,818 --> 00:35:56,988 -It's not what happens. -You want me to make a list of names? 595 00:35:57,989 --> 00:35:59,824 If you want me to stay, say so. 596 00:36:00,408 --> 00:36:01,826 That is not my point. 597 00:36:03,161 --> 00:36:04,453 Do you want me to stay? 598 00:36:05,580 --> 00:36:06,581 Yes. 599 00:36:08,457 --> 00:36:10,084 "I want you to stay." 600 00:36:11,460 --> 00:36:14,881 I don't want you to throw out your career. 601 00:36:15,756 --> 00:36:19,510 "I… want you… to stay." 602 00:36:19,594 --> 00:36:23,181 When the country is fucked, the good people can't walk away. 603 00:36:23,264 --> 00:36:24,557 That is not the time. 604 00:36:24,640 --> 00:36:26,017 "I want you to stay." 605 00:36:36,027 --> 00:36:37,236 I want you to stay. 606 00:36:52,835 --> 00:36:53,920 What was that? 607 00:36:56,130 --> 00:36:58,216 -Nothing? -Nothing. 608 00:37:00,801 --> 00:37:02,136 Your face is red. 609 00:37:02,220 --> 00:37:04,931 We were sitting by the fire in the delegation room, 610 00:37:05,014 --> 00:37:06,432 because it was freezing. 611 00:37:06,515 --> 00:37:09,018 -Who's we? -I swear to God. 612 00:37:09,101 --> 00:37:10,186 Billie? 613 00:37:11,479 --> 00:37:14,607 Do you think Carolyn Rayburn sat up at night grilling her husband 614 00:37:14,690 --> 00:37:17,276 about his interactions with his vice president? 615 00:37:17,360 --> 00:37:18,736 Yeah, I do. 616 00:37:18,819 --> 00:37:21,364 You have a small and uninteresting mind. 617 00:37:21,447 --> 00:37:25,993 Why's he got to talk to you in the night in a cold castle by a warm fire? 618 00:37:27,787 --> 00:37:30,373 I would love to be having a torrid affair. 619 00:37:30,998 --> 00:37:34,710 I wasn't. We were working. It will happen again. 620 00:37:34,794 --> 00:37:38,381 I am fortunate to have a vice president I can actually count on. 621 00:37:38,464 --> 00:37:40,675 No one saw it coming, least of all me. 622 00:37:41,634 --> 00:37:44,720 But when we huddle in dark corners, we're simply looking for ways 623 00:37:44,804 --> 00:37:47,056 to keep the world in one piece. 624 00:37:47,640 --> 00:37:49,892 Is that really so hard to imagine? 625 00:37:50,935 --> 00:37:51,936 No. 626 00:37:53,145 --> 00:37:55,022 So why are you being like this? 627 00:37:55,982 --> 00:37:57,984 Well, according to Lydia Trowbridge, 628 00:37:58,067 --> 00:38:01,696 it's because I'm an increasingly insignificant househusband 629 00:38:01,779 --> 00:38:03,572 married to a supernova. 630 00:38:07,410 --> 00:38:09,495 Lydia Trowbridge is a cunt. 631 00:38:28,889 --> 00:38:30,558 You don't have to tell the PM. 632 00:38:30,641 --> 00:38:32,977 -We found another way. -How? 633 00:38:34,020 --> 00:38:40,818 It's another way. It's a hard sell. But Hal talked the president into it. 634 00:38:42,778 --> 00:38:44,655 Fucking Christ. I didn't want to do that. 635 00:38:44,739 --> 00:38:47,575 I'm really sorry I asked you to throw away your whole career. 636 00:38:47,658 --> 00:38:50,244 No, it… it's reasonable. I'm just glad I didn't have to. 637 00:38:50,328 --> 00:38:51,454 Really glad. 638 00:39:09,638 --> 00:39:12,808 I'm so sorry, but I, uh… I wish I could. 639 00:39:12,892 --> 00:39:17,480 I have to… go back and help them figure out how we're going to do this. 640 00:39:18,230 --> 00:39:20,274 -The whole delegation's still at it? -Mm-hmm. 641 00:40:17,915 --> 00:40:19,625 -And that's… -Yes. 642 00:40:26,966 --> 00:40:30,136 -How did you… -We have underwater drones too. 643 00:40:30,636 --> 00:40:32,930 They don't have warheads on them, but they do have cameras. 644 00:40:33,514 --> 00:40:35,891 We sent a drone down to take pictures. 645 00:40:37,518 --> 00:40:40,938 You're holding all the evidence you need to denounce me in the UN. 646 00:40:41,021 --> 00:40:42,106 I wanted to help you, 647 00:40:42,189 --> 00:40:46,735 but I sent a military surveillance vehicle into your territorial waters to do it. 648 00:40:46,819 --> 00:40:48,863 You could call that an act of war. 649 00:40:49,697 --> 00:40:52,032 I'm willing to risk that in hopes that you'll see it 650 00:40:52,116 --> 00:40:55,744 as a measure of my sincerity and contrition. 651 00:40:56,662 --> 00:40:59,415 The trust between our nations has been broken. 652 00:40:59,498 --> 00:41:02,042 That's our fault. Not yours. 653 00:41:06,088 --> 00:41:09,842 As soon as possible, we'd like to send our people down to take care of it. 654 00:41:18,476 --> 00:41:19,477 No. 655 00:41:24,440 --> 00:41:26,901 Thanks for the offer. Big of you. But no. 656 00:41:28,277 --> 00:41:31,864 "No" is a move you only pull once. 657 00:41:31,947 --> 00:41:33,782 This is your third. 658 00:41:33,866 --> 00:41:37,161 At some point, you accept the generosity of the United States 659 00:41:37,244 --> 00:41:39,371 or suffer the consequences of going without it. 660 00:41:39,455 --> 00:41:40,498 Best of luck to you. 661 00:41:40,581 --> 00:41:43,000 -If this really is the Poseidon-- -If! 662 00:41:43,083 --> 00:41:46,420 Did you think that admitting to still more American deception 663 00:41:46,504 --> 00:41:48,339 would make you look somehow trustworthy? 664 00:41:48,422 --> 00:41:51,342 Why let you near the thing? You wouldn't take it for yourselves? 665 00:41:51,425 --> 00:41:55,304 You're gifting the Poseidon to China. You'll be their favorite vassal state. 666 00:41:55,387 --> 00:41:57,431 Give the photos to the intelligence agencies. 667 00:41:57,515 --> 00:41:59,266 They'll let us know if they're real. 668 00:41:59,350 --> 00:42:02,353 If it's real, which it appears to be, the Russians will be looking for it. 669 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 Runit Dome. 670 00:42:03,854 --> 00:42:06,649 …and botch the removal, your seas are poisoned for generations. 671 00:42:06,732 --> 00:42:07,650 Do it. 672 00:42:07,733 --> 00:42:10,945 You. He likes you. He doesn't trust me. 673 00:42:11,028 --> 00:42:13,239 Oh, please. The histrionics are unnecessary. 674 00:42:13,322 --> 00:42:16,742 I will not hand over an apocalypse weapon to an unchecked superpower 675 00:42:16,825 --> 00:42:19,411 that still delusionally calls itself a democracy. 676 00:42:19,495 --> 00:42:20,454 Delusionally?! 677 00:42:20,538 --> 00:42:23,707 Bury it in concrete on the floor of the ocean. 678 00:42:24,208 --> 00:42:28,879 Like Runit Dome on the Marshall Islands. The sub, the weapon, all of it. 679 00:42:29,380 --> 00:42:31,715 You're right. We can't be trusted. 680 00:42:32,716 --> 00:42:33,717 Give her a minute. 681 00:42:33,801 --> 00:42:37,638 No one can hold a power like that and still pretend to be a democracy. 682 00:42:37,721 --> 00:42:38,681 It's genocidal. 683 00:42:40,432 --> 00:42:44,353 No one should have it. Not Russia, not China, not you, not us. 684 00:42:44,436 --> 00:42:46,605 Bury it. Let it rot under the sea. 685 00:43:29,231 --> 00:43:31,942 DOD's gonna want to be out front on the remediation mission. 686 00:43:32,026 --> 00:43:35,279 It freaks everybody out. Better to talk about Ganon taking point. 687 00:43:35,362 --> 00:43:37,698 You mention Ganon in every paragraph. 688 00:43:37,781 --> 00:43:40,242 That's what talking about it looks like. 689 00:43:40,326 --> 00:43:42,620 Hi. Uh, sorry. 690 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 What's up? 691 00:43:45,080 --> 00:43:47,833 Billie. I just… I need to talk to Billie for a second. 692 00:43:52,630 --> 00:43:54,923 Um, I was just thinking… Um… 693 00:43:55,007 --> 00:43:58,010 Is there space on Air Force Two 694 00:43:58,093 --> 00:44:01,764 if, um, I wanted to come back to DC? 695 00:44:01,847 --> 00:44:02,848 Of course. 696 00:44:03,349 --> 00:44:06,226 I wanted to make sure we're aligned 697 00:44:07,061 --> 00:44:08,437 before I get, um… 698 00:44:09,188 --> 00:44:11,565 into a timeline with the Brits. 699 00:44:11,649 --> 00:44:14,860 That's good, actually. I'll add your name to the manifest. 700 00:44:14,943 --> 00:44:16,904 Is this a 24-hour turnaround? 701 00:44:29,249 --> 00:44:30,250 Guys. 702 00:44:56,151 --> 00:44:57,152 I'm… 703 00:45:03,742 --> 00:45:07,579 I'm… ...so… sorry. 704 00:45:08,747 --> 00:45:10,290 You have to forgive me. 705 00:45:12,000 --> 00:45:15,212 -No. -You have to take me back. I just… 706 00:45:17,047 --> 00:45:18,507 I am so sorry. 707 00:45:21,135 --> 00:45:23,971 I'm so sorry. 708 00:45:28,726 --> 00:45:30,060 I'm still here. 709 00:45:37,109 --> 00:45:38,360 We're still here. 710 00:46:02,342 --> 00:46:05,512 Okay, we're gonna do pictures, but we're in a bit of a holding pattern. 711 00:46:05,596 --> 00:46:09,016 Because the president has a call, and so now the PM also has a call? 712 00:46:09,600 --> 00:46:11,935 -Somebody told you. -Four people told us. 713 00:46:12,436 --> 00:46:13,937 I'm gonna move things along. 714 00:46:17,524 --> 00:46:20,027 -Shave and a haircut… -Two bits. 715 00:46:20,110 --> 00:46:22,446 -I like a gal with… -Small tits. 716 00:46:24,990 --> 00:46:26,700 Everybody has a phone call. 717 00:46:27,659 --> 00:46:30,078 -Could I have a moment? -Sure. 718 00:46:32,122 --> 00:46:33,332 I'll be outside. 719 00:46:34,833 --> 00:46:36,001 I'm glad I ran into you. 720 00:46:36,084 --> 00:46:38,754 I may have to go back to Washington for a bit. 721 00:46:38,837 --> 00:46:43,008 -Just to make sure I… I have buy-in. -The Russians found the sub. 722 00:46:44,551 --> 00:46:46,845 -What? -And they took the fucking weapon. 723 00:46:46,929 --> 00:46:48,472 The Poseidon's not there anymore. 724 00:46:51,225 --> 00:46:52,351 Are you sure? 725 00:46:52,434 --> 00:46:55,646 Radiation levels around the sub dropped 62%. 726 00:46:55,729 --> 00:46:58,106 Two things are feeding the numbers in that zone. 727 00:46:58,190 --> 00:47:01,151 A nuclear power sub and a nuclear dispersion missile. 728 00:47:01,652 --> 00:47:05,197 The only reason for a 60% drop in ambient radiation is-- 729 00:47:05,280 --> 00:47:06,698 One of them is gone. 730 00:47:06,782 --> 00:47:09,910 Maybe I'm wrong. Maybe the sensors are fucked. 731 00:47:09,993 --> 00:47:11,495 I hope I'm wrong. 732 00:47:11,578 --> 00:47:13,789 I don't want to tell Nicol until we're sure. 733 00:47:13,872 --> 00:47:16,208 -When in Washington, if you could-- -Of course. 734 00:47:16,291 --> 00:47:19,378 DNI is military intelligence, I guess. 735 00:47:19,461 --> 00:47:21,588 Though you know I'm not their biggest fan. 736 00:47:22,589 --> 00:47:23,590 Yeah? 737 00:47:27,469 --> 00:47:30,848 -This really isn't necessary. -Of course it is. You'll treasure it. 738 00:47:31,682 --> 00:47:34,893 Oh, Ambassador, you're in the happy couple's photo. 739 00:47:34,977 --> 00:47:36,311 -Sorry. -Not at all. 740 00:47:36,395 --> 00:47:38,605 You've blinked again. We'll have to try another. 741 00:47:38,689 --> 00:47:41,149 -How'd he take it? -Russia found the sub. 742 00:47:42,609 --> 00:47:44,361 -What? -They took the weapon. 743 00:47:44,444 --> 00:47:47,281 This the Ellesborough chapter of the hurry-up-and-wait society? 744 00:47:47,364 --> 00:47:48,615 Where's the president? 745 00:47:49,449 --> 00:47:51,493 Gosh, man, I don't know. 746 00:47:51,577 --> 00:47:52,953 Aha! Progress. 747 00:47:53,036 --> 00:47:54,997 Hello. How is everyone? 748 00:47:55,581 --> 00:47:56,832 Ma'am. 749 00:47:59,918 --> 00:48:02,004 That worked out, huh? The two of them. 750 00:48:02,087 --> 00:48:03,171 Mm-hmm. 751 00:48:04,298 --> 00:48:07,718 Wasn't sure how it was gonna go. 752 00:48:07,801 --> 00:48:09,678 She was pretty sure she was gonna hate him. 753 00:48:09,761 --> 00:48:11,388 Worried for naught. 754 00:48:14,558 --> 00:48:15,893 Doesn't bother you? 755 00:48:18,103 --> 00:48:18,937 What? 756 00:48:20,647 --> 00:48:24,401 Their extremely productive working relationship. 757 00:48:26,153 --> 00:48:28,238 Oh. No. 758 00:48:30,782 --> 00:48:32,701 Are you… concerned? 759 00:48:33,452 --> 00:48:35,287 -No. -Okay. 760 00:48:36,038 --> 00:48:37,915 -I asked her about it. -Oh, really? 761 00:48:37,998 --> 00:48:41,168 She assured me it wasn't intimacy. 762 00:48:41,251 --> 00:48:44,630 Just the quiet plotting of world domination. 763 00:48:51,762 --> 00:48:53,513 Here. Man of the hour. 764 00:48:53,597 --> 00:48:54,973 Sorry to keep you. 765 00:48:55,057 --> 00:48:57,684 -No, I think that was my fault. -Not at all. Mine. 766 00:48:57,768 --> 00:49:00,312 If we can close the door behind the prime minister. 767 00:49:01,021 --> 00:49:03,357 And facing the camera. 768 00:49:04,650 --> 00:49:06,234 Wonderful. 769 00:49:06,318 --> 00:49:07,277 Did you take it? 770 00:49:10,948 --> 00:49:13,367 -What? -The Poseidon isn't on the sub. 771 00:49:13,450 --> 00:49:16,495 Did the Russians take it? Or did you two? 772 00:49:17,829 --> 00:49:20,666 Why did Grace say she sent an unmanned drone? 773 00:49:21,166 --> 00:49:25,379 She sent an Ohio-class submarine big enough to put the Poseidon on board. 774 00:49:25,462 --> 00:49:26,296 Stop. 775 00:49:26,380 --> 00:49:28,966 You made a secret plan with somebody last night. 776 00:49:30,008 --> 00:49:33,261 -Was it her or me? -We'll talk about it on the plane. 777 00:49:33,345 --> 00:49:36,056 -She's gonna want you involved. -I'm already involved. 778 00:49:36,139 --> 00:49:39,101 You used me to sell a lie to the prime minister. 779 00:49:39,184 --> 00:49:42,896 When the Brits find out, they will consider this an act of war. 780 00:49:42,980 --> 00:49:44,731 -So will the Russians. -They won't find out. 781 00:49:44,815 --> 00:49:46,984 -The Russians will assume it's the Brits. -No. 782 00:49:47,067 --> 00:49:49,736 If they think the Brits stole their weapon, 783 00:49:50,570 --> 00:49:52,614 they will attack the United Kingdom. 784 00:49:54,449 --> 00:49:55,951 Mr. Vice President? 785 00:49:56,535 --> 00:50:00,122 Kate. You will tell no one. 786 00:50:00,205 --> 00:50:01,206 Sir? 787 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Everything... okay? 788 00:50:10,215 --> 00:50:11,425 Not entirely. 789 00:50:12,300 --> 00:50:13,927 What does "not entirely" mean? 790 00:50:15,637 --> 00:50:16,722 She knows. 791 00:50:21,768 --> 00:50:23,895 And facing the camera. 792 00:50:27,107 --> 00:50:28,233 All together. 793 00:50:29,776 --> 00:50:32,779 And perhaps smiling. All forgiven. 794 00:50:36,658 --> 00:50:38,994 Nothing to worry about. Right? 795 00:50:49,337 --> 00:50:50,380 Wonderful.