1 00:00:00,080 --> 00:00:10,480 ... 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 Musique douce 3 00:00:12,960 --> 00:00:19,080 ... 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,560 Que voit-on ici ? 5 00:00:20,800 --> 00:00:22,240 Des phares, des épaves, 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,160 des baleiniers... 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Des yachts ultrarapides. 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,640 Nos voies navigables ont façonné notre histoire 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,080 sur 500 ans, et cette histoire est relatée ici. 10 00:00:34,560 --> 00:00:35,960 Dans ce musée. 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,200 Les visiteurs sont en retard. 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,640 J'ai voulu commencer sans eux. 13 00:00:42,880 --> 00:00:45,200 -Continue à faire comme si. 14 00:00:46,320 --> 00:00:49,440 La femme du Conseil des découvertes t'attend. 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,440 -Dis-lui que je suis occupée. 16 00:00:51,680 --> 00:00:53,240 -Ca marche. 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,360 Musique douce 18 00:00:55,600 --> 00:01:14,680 ... 19 00:01:14,920 --> 00:01:16,600 -"Chère Lulu..." 20 00:01:16,840 --> 00:01:25,560 ... 21 00:01:26,720 --> 00:01:27,640 -Vos factures 22 00:01:27,880 --> 00:01:29,280 sont des estimations. 23 00:01:29,520 --> 00:01:32,360 Donc, nous estimons ce qu'on veut vous payer. 24 00:01:32,600 --> 00:01:33,880 Bien. 25 00:01:34,120 --> 00:01:36,520 D'accord, installez votre compteur. 26 00:01:36,760 --> 00:01:38,480 On continue à faire comme si. 27 00:01:39,280 --> 00:01:41,680 Un représentant veut que tu lises ça. 28 00:01:42,800 --> 00:01:44,640 -Non. Ce musée était le rêve 29 00:01:44,880 --> 00:01:48,640 de mon père, alors comment je permettrais à un consortium 30 00:01:48,880 --> 00:01:50,840 de détruire ce qu'il a fait ? 31 00:01:51,080 --> 00:01:53,880 Mais du coup, comment sauver le musée ? 32 00:01:54,120 --> 00:01:56,920 -Je lisais mon livre "La Vie de vos rêves", 33 00:01:57,160 --> 00:01:58,880 et ça m'a paru évident. 34 00:01:59,120 --> 00:02:01,200 Faisons des évènements festifs. 35 00:02:01,440 --> 00:02:04,560 -Je fais le forcing auprès d'Imogene Heron. 36 00:02:04,800 --> 00:02:06,840 Sa conférence attirerait du monde. 37 00:02:07,080 --> 00:02:08,960 -Je ne pensais pas à ça. 38 00:02:09,200 --> 00:02:12,160 J'ai rédigé une plaquette commerciale. 39 00:02:15,560 --> 00:02:17,080 -"Grâce à ses trésors, 40 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 "qui transporteront vos invités, 41 00:02:19,720 --> 00:02:21,400 "cette destination mariage 42 00:02:21,640 --> 00:02:24,440 "est un joyau." -Rien qu'avec les frais 43 00:02:24,680 --> 00:02:27,400 de location de mariages, on sera à flot. 44 00:02:27,640 --> 00:02:29,240 -J'y connais rien. 45 00:02:29,480 --> 00:02:30,400 Mon père 46 00:02:30,640 --> 00:02:33,600 a créé un musée, pas une usine à mariés. 47 00:02:33,840 --> 00:02:34,800 Et si les gens 48 00:02:35,040 --> 00:02:39,080 salissent nos livres, ou ne s'intéressent pas au musée ? 49 00:02:39,360 --> 00:02:42,080 -Ce sera le week-end, et à la belle saison. 50 00:02:42,320 --> 00:02:44,560 -Si, un jour, je devais me marier, 51 00:02:44,800 --> 00:02:46,960 je me verrais bien le faire ici. 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,560 Mais je suis passionnée d'histoire. 53 00:02:50,440 --> 00:02:51,800 -Attends voir. 54 00:02:54,680 --> 00:02:55,840 Tu veux te marier ? 55 00:02:56,080 --> 00:02:58,640 -Oui, dans un avenir très lointain. 56 00:02:59,520 --> 00:03:01,040 -Tu y as déjà pensé. 57 00:03:01,280 --> 00:03:04,960 -J'ai pas le temps pour l'amour. J'ai un musée à faire tourner. 58 00:03:05,200 --> 00:03:06,120 Pas de place 59 00:03:06,360 --> 00:03:07,760 pour l'amour. 60 00:03:08,000 --> 00:03:10,360 -Mais si l'amour sauvait ton musée ? 61 00:03:12,720 --> 00:03:15,000 -Mon père m'en pensait digne. 62 00:03:15,880 --> 00:03:18,120 C'était un peu son bébé. 63 00:03:19,200 --> 00:03:22,600 Toi qui le connaissais, que penserait-il de tout ça ? 64 00:03:22,880 --> 00:03:25,000 -Il aimerait qu'il reste ouvert. 65 00:03:25,240 --> 00:03:27,160 -Je sais. Je sais... 66 00:03:28,200 --> 00:03:29,120 Tu sais quoi ? 67 00:03:30,760 --> 00:03:31,880 On va se lancer. 68 00:03:32,120 --> 00:03:33,440 Gagnons de l'argent. 69 00:03:33,680 --> 00:03:38,440 Il faudra être strict : interdit de toucher aux objets fragiles. 70 00:03:38,720 --> 00:03:40,240 -T'es sérieuse ? -Oui. 71 00:03:40,520 --> 00:03:42,680 -Super ! Ecrivons un manifeste. 72 00:03:42,920 --> 00:03:44,240 -Et Imogene Heron ? 73 00:03:44,480 --> 00:03:46,120 -On ne l'abandonne pas. 74 00:03:46,360 --> 00:03:47,920 Musique douce 75 00:03:48,160 --> 00:04:02,640 ... 76 00:04:02,880 --> 00:04:05,280 -Tu n'as pas besoin de jouer au ninja. 77 00:04:05,520 --> 00:04:08,560 Il est en réunion jusqu'à 16h. 78 00:04:08,800 --> 00:04:10,520 Pourquoi tu évites papa ? 79 00:04:10,760 --> 00:04:12,240 -Pour pas le fâcher. 80 00:04:12,480 --> 00:04:13,320 J'attends 81 00:04:13,560 --> 00:04:14,560 que ça se dissipe. 82 00:04:14,800 --> 00:04:17,680 -Tu vas créer une entreprise rivale. 83 00:04:17,920 --> 00:04:19,360 Ca ne se dissipera pas. 84 00:04:19,600 --> 00:04:21,440 -On sera pas adversaires. 85 00:04:21,680 --> 00:04:23,360 Ca me permettra de monter 86 00:04:23,600 --> 00:04:25,640 des projets qui me passionnent. 87 00:04:25,880 --> 00:04:30,000 Je veux m'ouvrir au monde. -Là, tu es toujours là. 88 00:04:30,880 --> 00:04:32,400 -Je vais t'expliquer. 89 00:04:32,640 --> 00:04:36,840 Ces années dans le monde de l'investissement m'ont appris 90 00:04:37,080 --> 00:04:40,160 que le réseau est très important. 91 00:04:40,400 --> 00:04:43,000 -Tu vises le conseil d'administration ? 92 00:04:44,280 --> 00:04:47,600 Pourquoi ? -Il y a des centaines d'associations 93 00:04:47,840 --> 00:04:49,720 qui pourraient faire plus, 94 00:04:49,960 --> 00:04:52,360 si elles avaient davantage de fonds. 95 00:04:52,600 --> 00:04:55,640 "Ocean Can" participe au nettoyage des océans. 96 00:04:55,880 --> 00:04:56,720 Brillant. 97 00:04:56,960 --> 00:04:58,280 -Tu voudrais user 98 00:04:58,520 --> 00:05:01,280 de ton statut pour financer ces projets ? 99 00:05:01,520 --> 00:05:04,280 -Grâce à un siège à la Valentine Holdings, 100 00:05:04,520 --> 00:05:06,520 sans faire partie du personnel. 101 00:05:06,760 --> 00:05:09,960 -Pourquoi ne pas avoir une conversation franche 102 00:05:10,200 --> 00:05:11,680 avec notre père, 103 00:05:11,920 --> 00:05:14,800 pour influencer la destinée de l'entreprise ? 104 00:05:15,040 --> 00:05:17,120 -Ca le poussera pas à m'écouter. 105 00:05:17,360 --> 00:05:19,480 Son entreprise va être dépassée. 106 00:05:19,720 --> 00:05:21,440 Alors, t'en dis quoi ? 107 00:05:21,680 --> 00:05:23,320 Tu veux aider l'entreprise ? 108 00:05:26,040 --> 00:05:26,840 Yes ! 109 00:05:27,080 --> 00:05:28,520 Plus que 4. 110 00:05:28,760 --> 00:05:30,720 10 jours avant le vote. 111 00:05:30,960 --> 00:05:32,320 Je te vois plus tard. 112 00:05:35,600 --> 00:05:37,520 -Les articles avec photos 113 00:05:37,760 --> 00:05:41,520 augmentent le taux de souscription. Alors, voilà pour toi. 114 00:05:41,760 --> 00:05:43,880 -Moi ? Je peux pas mettre ça. 115 00:05:44,120 --> 00:05:46,160 Où est-ce que tu l'as dégotée ? 116 00:05:46,400 --> 00:05:50,440 -C'est à ma cousine. Je l'avais dans mon coffre. 117 00:05:50,720 --> 00:05:53,080 T'inquiète pas. Elle est OK. 118 00:05:53,320 --> 00:05:55,800 Musique douce 119 00:05:56,040 --> 00:06:03,000 ... 120 00:06:03,240 --> 00:06:04,120 Ah ! 121 00:06:06,480 --> 00:06:08,640 Cool. -Ca me met mal à l'aise. 122 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 C'est bizarre. -Non. 123 00:06:10,600 --> 00:06:11,400 Regarde la mer 124 00:06:11,640 --> 00:06:13,560 comme si tu contemplais ta vie. 125 00:06:16,200 --> 00:06:18,280 C'est pas une comédie musicale. 126 00:06:18,520 --> 00:06:19,680 Allez. 127 00:06:21,000 --> 00:06:22,680 Par-dessus ton épaule. 128 00:06:22,920 --> 00:06:41,160 ... 129 00:06:41,400 --> 00:06:44,520 -Ah... Non, non, non. S'il vous plaît. 130 00:06:44,760 --> 00:06:47,680 Pas aujourd'hui. Je suis ici pour le travail. 131 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 C'est pour quel journal ? 132 00:06:50,440 --> 00:06:52,480 On va juste effacer. -Non... 133 00:06:52,720 --> 00:06:56,360 C'est pas ce que vous croyez. -Hé ! 134 00:06:57,480 --> 00:06:58,800 Vous faites quoi ? 135 00:06:59,040 --> 00:07:00,240 -Waouh ! 136 00:07:00,480 --> 00:07:03,680 Euh... Oh, mon Dieu ! Je viens de supprimer 137 00:07:03,920 --> 00:07:06,200 vos photos de mariage ? -"Supprimer" ? 138 00:07:06,440 --> 00:07:08,720 Je dois encore refaire ces photos ? 139 00:07:08,960 --> 00:07:12,160 -Je suis navré. Je pensais que vous étiez... 140 00:07:12,400 --> 00:07:14,360 Elle, je pensais que c'était... 141 00:07:14,600 --> 00:07:15,640 Je savais pas... 142 00:07:15,880 --> 00:07:18,880 Vos photos sont sauvegardées sur un Cloud ? 143 00:07:19,120 --> 00:07:23,400 Je sais plus où me mettre. Je vais vous dédommager. 144 00:07:23,640 --> 00:07:26,400 Ou je peux faire venir un autre photographe. 145 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 Et vous retrouverez vos invités. 146 00:07:28,880 --> 00:07:32,000 -Non. Je vais continuer à en faire avec elle. 147 00:07:32,240 --> 00:07:33,880 (-C'est Jackson Valentine.) 148 00:07:34,120 --> 00:07:37,320 -Je veux éviter que ça se retrouve dans la presse. 149 00:07:37,560 --> 00:07:41,040 Si les gens sont au courant, je perdrai ma dynamique, 150 00:07:41,280 --> 00:07:42,680 et tout capotera. 151 00:07:42,920 --> 00:07:45,440 C'est pour "Ocean Can". Nous déversons 152 00:07:45,680 --> 00:07:48,840 une tonne de plastique dans l'océan, chaque minute. 153 00:07:49,080 --> 00:07:51,120 -L'océan, je connais. 154 00:07:51,360 --> 00:07:52,280 J'adore... 155 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 l'océan. 156 00:07:53,880 --> 00:07:55,960 Je suis la fiancée de l'océan. 157 00:07:56,200 --> 00:07:59,360 Je dirige ce musée maritime qui est derrière moi. 158 00:07:59,600 --> 00:08:01,120 -Alors, vous savez que 9 % 159 00:08:01,360 --> 00:08:03,280 du plastique est recyclé. 160 00:08:03,520 --> 00:08:06,240 -C'est pas la mienne. Enfin, si, mais... 161 00:08:07,040 --> 00:08:09,800 -C'est rien. Trop de gens sont mal informés. 162 00:08:10,040 --> 00:08:13,200 -Oh... Il n'y a pas plus informé que moi. 163 00:08:13,440 --> 00:08:16,160 Merci, mais je suis au courant de tout ça. 164 00:08:16,400 --> 00:08:17,640 Je maîtrise. 165 00:08:17,880 --> 00:08:19,640 Retournez à vos ordures. 166 00:08:19,880 --> 00:08:22,480 -Bien reçu. Eh bien, félicitations. 167 00:08:22,720 --> 00:08:23,480 Et... 168 00:08:23,720 --> 00:08:26,960 présentez mes respects à M. Musée maritime. 169 00:08:27,960 --> 00:08:29,680 -Merci. 170 00:08:31,120 --> 00:08:32,720 C'était Jackson Valentine. 171 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 Allons-y. 172 00:08:40,520 --> 00:08:42,360 Tu l'as pas reconnu ? 173 00:08:42,600 --> 00:08:46,480 Il vient d'une famille riche. Il est omniprésent partout. 174 00:08:46,720 --> 00:08:47,760 Tous les médias. 175 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 -C'est l'inverse d'une célébrité. 176 00:08:50,640 --> 00:08:53,040 En gros, personne le connaît. 177 00:08:53,280 --> 00:08:56,760 -Il fait des choses positives au Sri Lanka, 178 00:08:57,000 --> 00:08:58,400 au Costa Rica... 179 00:08:58,640 --> 00:09:00,160 Et il veut nettoyer 180 00:09:00,400 --> 00:09:01,360 les océans. 181 00:09:01,600 --> 00:09:02,880 Un seul de ces bidons 182 00:09:03,120 --> 00:09:04,920 recueille beaucoup de débris. 183 00:09:05,160 --> 00:09:07,360 -"Il faut faire des choses simples." 184 00:09:08,440 --> 00:09:10,120 -Et... il est célibataire. 185 00:09:10,360 --> 00:09:12,040 -Ah, quelle surprise ! 186 00:09:12,280 --> 00:09:13,960 -Il te fera pas de mal. 187 00:09:14,200 --> 00:09:15,360 Il aime 188 00:09:15,600 --> 00:09:17,200 les femmes intelligentes. 189 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 *-S'il vous plaît ! *-Aucun projet de mariage. 190 00:09:21,240 --> 00:09:22,960 On aime être ensemble. 191 00:09:23,200 --> 00:09:24,360 J'adore écouter 192 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 ses idées géniales. 193 00:09:26,760 --> 00:09:29,720 -OK... J'ai ma dose de voyeurisme mondain. 194 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 T'as le communiqué de presse ? -Euh... 195 00:09:36,240 --> 00:09:37,400 -T'es folle ? 196 00:09:37,640 --> 00:09:40,360 Quand as-tu pris... Pourquoi t'as pris ça ? 197 00:09:40,600 --> 00:09:42,920 -Il avait une veste, et toi, la robe. 198 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 C'était parfait. 199 00:09:45,920 --> 00:09:47,480 C'est pour le tableau. 200 00:09:47,720 --> 00:09:48,840 -Quel tableau ? 201 00:09:50,280 --> 00:09:52,440 -Ca sert notre manifeste. 202 00:09:54,600 --> 00:09:55,480 Regarde. 203 00:09:55,720 --> 00:09:57,520 "Pour avoir une vie de rêve, 204 00:09:57,760 --> 00:10:01,120 "vivez comme si vous l'aviez déjà." 205 00:10:02,160 --> 00:10:05,040 -Qui est cette... Erica Rosario ? 206 00:10:05,280 --> 00:10:07,440 Sortons le vrai communiqué. 207 00:10:07,680 --> 00:10:08,640 -Oui. 208 00:10:09,520 --> 00:10:11,440 Je préférais mon manifeste. 209 00:10:16,760 --> 00:10:18,640 Envoyé. 210 00:10:18,880 --> 00:10:20,760 Oh... 211 00:10:21,000 --> 00:10:21,840 Oh oh... 212 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 Luna ? 213 00:10:24,640 --> 00:10:25,800 J'ai envoyé 214 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 le montage pour notre tableau. 215 00:10:29,760 --> 00:10:30,840 -"Ton" tableau. 216 00:10:31,080 --> 00:10:34,640 -Erica a dit de le mettre là où on le voit toujours. 217 00:10:34,880 --> 00:10:36,400 Il est sur mon bureau. 218 00:10:36,640 --> 00:10:37,840 -Envoyé à qui ? 219 00:10:38,080 --> 00:10:40,160 -A notre liste habituelle. 220 00:10:40,400 --> 00:10:42,760 Journaux, blogueurs, 221 00:10:43,000 --> 00:10:45,360 médias divers et variés... 222 00:10:46,960 --> 00:10:48,440 -Pas à Nolan Elias ? 223 00:10:48,680 --> 00:10:50,560 Il n'y a pas Nolan Elias ? 224 00:10:50,800 --> 00:10:52,200 -Euh... 225 00:10:53,080 --> 00:10:54,240 Nolan Elias. -Non ! 226 00:10:54,480 --> 00:10:57,880 C'est un super journaliste. Il me prendra plus au sérieux. 227 00:10:58,120 --> 00:10:59,720 On peut annuler ? 228 00:10:59,960 --> 00:11:02,720 -Je peux faire revenir un e-mail non ouvert. 229 00:11:02,960 --> 00:11:05,880 Mais plein de monde vient juste de l'ouvrir. 230 00:11:10,480 --> 00:11:13,080 Jackson Valentine est là ? C'est urgent. 231 00:11:13,880 --> 00:11:15,160 Angelina Robinson. 232 00:11:16,080 --> 00:11:17,480 "A quel sujet ?" 233 00:11:17,720 --> 00:11:20,440 Son mariage. -Encore une livraison ! 234 00:11:21,880 --> 00:11:23,560 -Allô ? -Tenez. 235 00:11:25,280 --> 00:11:27,840 -Je démens, mais c'est une avalanche. 236 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 Je veux joindre Valentine, 237 00:11:29,960 --> 00:11:33,080 mais on me prend pour une journaliste people. 238 00:11:33,320 --> 00:11:35,480 -Des paparazzis m'ont suivie. 239 00:11:35,720 --> 00:11:40,200 Il faut qu'il s'exprime. Cet endroit devient une jardinerie. 240 00:11:41,480 --> 00:11:44,480 -Mon oncle Lou, qui est chauffeur de taxi... 241 00:11:44,720 --> 00:11:46,440 Un gars avec qui il bosse 242 00:11:46,680 --> 00:11:48,040 a dit à mon cousin 243 00:11:48,280 --> 00:11:51,200 qu'une fois, il avait récupéré sa soeur. 244 00:11:52,840 --> 00:11:55,840 Et il l'a déposée dans un manoir à Edgeport. 245 00:11:59,680 --> 00:12:02,440 Musique douce 246 00:12:02,680 --> 00:12:18,360 ... 247 00:12:19,320 --> 00:12:22,520 Tu veux pas vérifier qu'il veut pas t'épouser ? 248 00:12:23,960 --> 00:12:24,720 OK... 249 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 Sonnette 250 00:12:33,680 --> 00:12:35,000 *-Puis-je vous aider ? 251 00:12:35,240 --> 00:12:38,440 -Nous sommes attendues pour discuter publicité. 252 00:12:39,640 --> 00:12:40,600 On continue 253 00:12:40,840 --> 00:12:44,880 à faire comme si. *-Nous n'attendons personne. 254 00:12:45,120 --> 00:12:46,880 -Moi, je veux pas les voir. 255 00:12:47,160 --> 00:12:49,960 -La personne à qui j'ai parlé était intéressée, 256 00:12:50,200 --> 00:12:53,640 vu le battage médiatique concernant un vilain petit canard 257 00:12:53,880 --> 00:12:56,400 et la supposée fiancée de cet individu. 258 00:12:58,800 --> 00:13:00,480 Le portail s'ouvre. 259 00:13:14,680 --> 00:13:17,520 -Voici. -Merci. Ravi de vous revoir. 260 00:13:17,760 --> 00:13:19,080 -Vraiment ? 261 00:13:19,320 --> 00:13:22,400 -Oui. Le concret, il y a que ça de vrai. 262 00:13:22,640 --> 00:13:26,080 -Oui. Mon royaume pour une lettre manuscrite. 263 00:13:26,320 --> 00:13:27,240 Vous êtes 264 00:13:27,480 --> 00:13:29,920 plus positif que je le pensais. 265 00:13:30,160 --> 00:13:33,080 -Je suis positif, quand il s'agit d'avancer. 266 00:13:33,320 --> 00:13:36,800 -Alors, diffusons une déclaration de rétractation. 267 00:13:37,040 --> 00:13:40,920 -Une rétractation ? Non. On veut pas faire ça maintenant. 268 00:13:41,160 --> 00:13:42,920 -Ah non ? -C'est un projet 269 00:13:43,160 --> 00:13:44,320 à moyen terme. 270 00:13:44,560 --> 00:13:48,160 Laissons les choses prendre de l'ampleur, que tout le monde 271 00:13:48,400 --> 00:13:50,440 sache qui vous êtes. 272 00:13:50,680 --> 00:13:53,000 Ce que vous faites est épatant. 273 00:13:53,240 --> 00:13:55,720 -C'est un domaine un peu spécifique. 274 00:13:55,960 --> 00:13:57,280 Pour le mariage, 275 00:13:57,520 --> 00:13:58,560 c'est impossible. 276 00:13:58,800 --> 00:14:00,920 -Le mariage ? C'est quoi, ça ? 277 00:14:01,160 --> 00:14:02,840 Un terme pour désigner 278 00:14:03,080 --> 00:14:04,200 un financement ? 279 00:14:04,440 --> 00:14:05,720 Ca nous convient. 280 00:14:05,960 --> 00:14:10,000 On va s'unir à votre business. Mais vous êtes Miss Maritime ? 281 00:14:10,240 --> 00:14:11,080 -Oui ! 282 00:14:11,320 --> 00:14:12,680 Enfin... 283 00:14:12,920 --> 00:14:14,320 Non... 284 00:14:14,560 --> 00:14:16,000 Mais... oui. 285 00:14:16,240 --> 00:14:19,520 -Votre visage m'était familier. Il manque la robe. 286 00:14:19,760 --> 00:14:22,000 Et Mister Maritime ? -Il n'existe pas. 287 00:14:22,240 --> 00:14:23,280 Enfin... 288 00:14:24,280 --> 00:14:25,320 C'est vous. 289 00:14:26,400 --> 00:14:27,280 -Bien sûr... 290 00:14:27,520 --> 00:14:29,240 -On veut accueillir 291 00:14:29,480 --> 00:14:30,640 des mariages. 292 00:14:30,880 --> 00:14:32,560 -"Vivez une vie de rêve." 293 00:14:32,800 --> 00:14:34,760 -Angelina s'est trompée d'envoi. 294 00:14:35,000 --> 00:14:38,360 -Réfutez l'information, pour clarifier les choses. 295 00:14:38,600 --> 00:14:40,520 -Je ne comprenais pas la photo. 296 00:14:40,760 --> 00:14:41,720 -Désolée. 297 00:14:43,000 --> 00:14:44,360 Vous devez intervenir. 298 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 -Vous avez beaucoup de followers. 299 00:14:47,080 --> 00:14:49,040 -On voulait de la publicité, 300 00:14:49,280 --> 00:14:51,240 mais pas ce genre. -Je vois. 301 00:14:51,480 --> 00:14:55,320 Avec mes projets sur le feu, enterrons une histoire frivole 302 00:14:55,560 --> 00:14:56,960 comme celle-là. 303 00:14:57,200 --> 00:14:59,080 Je vais m'en occuper. 304 00:14:59,320 --> 00:15:03,200 -Ca n'avait pas grand-chose de frivole, en fait... 305 00:15:03,920 --> 00:15:07,720 -Peut-être pas frivole, mais... un peu excentrique. 306 00:15:09,080 --> 00:15:11,840 -Ah, oui. C'était... excentrique 307 00:15:12,080 --> 00:15:13,120 que quelqu'un 308 00:15:13,360 --> 00:15:15,640 d'aussi vénéré que vous soit accolé 309 00:15:15,880 --> 00:15:17,000 à moi. 310 00:15:17,240 --> 00:15:18,680 Je vous laisse rédiger 311 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 le communiqué ? 312 00:15:21,680 --> 00:15:23,040 Je dois aller aider 313 00:15:23,280 --> 00:15:27,000 notre équipe, tout juste bonne à nettoyer notre musée. 314 00:15:29,400 --> 00:15:31,440 -Plus pittoresque que misérable... 315 00:15:31,680 --> 00:15:32,920 -Bien sûr. 316 00:15:33,160 --> 00:15:35,160 -J'adore votre déco. C'est... 317 00:15:35,400 --> 00:15:37,800 -Merci. -Joli. 318 00:15:38,040 --> 00:15:39,480 OK... 319 00:15:42,440 --> 00:15:44,320 Musique douce 320 00:15:44,560 --> 00:15:49,600 ... 321 00:15:49,840 --> 00:15:51,760 *-Vous avez reçu un message. 322 00:15:52,000 --> 00:15:54,960 *-Je voudrais joindre Luna. C'est Nolan Elias, 323 00:15:55,200 --> 00:15:57,640 du magazine Island Post. Tu vas épouser 324 00:15:57,880 --> 00:16:00,440 Jackson Valentine ? Félicitations. 325 00:16:00,680 --> 00:16:03,880 Ca ferait une chouette histoire, si le mariage 326 00:16:04,120 --> 00:16:06,600 avait lieu au musée. Envoie-moi un e-mail 327 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 à nolanelias at ipmail.com. 328 00:16:09,400 --> 00:16:11,800 Merci beaucoup. Bip 329 00:16:12,040 --> 00:16:14,000 -Ouh... C'est ennuyeux. 330 00:16:14,920 --> 00:16:18,640 -Dommage pour le journaliste, mais le mariage n'aura pas lieu. 331 00:16:19,800 --> 00:16:23,440 -Imagine qu'on l'utilise pour notre publicité. 332 00:16:26,880 --> 00:16:29,240 -Notre père ne me soutient pas. 333 00:16:29,480 --> 00:16:31,640 Tu le savais. -Bien sûr. 334 00:16:31,880 --> 00:16:33,760 Tu comptais sur son vote ? 335 00:16:34,000 --> 00:16:35,440 Pourquoi notre père 336 00:16:35,680 --> 00:16:39,480 voterait-il pour toi ? Tu te moques de cette entreprise. 337 00:16:39,720 --> 00:16:41,560 -Mes idées nous aideront. 338 00:16:41,800 --> 00:16:43,200 -J'ai pas l'impression. 339 00:16:43,440 --> 00:16:45,120 -Parce que lui et moi, 340 00:16:45,360 --> 00:16:49,560 on n'est pas d'accord, ou que je n'ai rien dans les oreilles 341 00:16:49,800 --> 00:16:50,920 pour répondre 342 00:16:51,160 --> 00:16:52,880 plus vite ? -Tu sais quoi ? 343 00:16:53,120 --> 00:16:55,960 Je suis d'accord avec lui. 344 00:16:56,200 --> 00:16:58,080 La seule personne qui t'intéresse, 345 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 c'est toi. 346 00:16:59,560 --> 00:17:03,440 Tu ne veux pas transmettre l'entreprise à ta descendance. 347 00:17:03,680 --> 00:17:06,400 Tu as des idées déloyales. 348 00:17:06,640 --> 00:17:09,080 Il faudrait un miracle médiatique 349 00:17:09,320 --> 00:17:13,280 pour influencer le vote de notre père et des autres. 350 00:17:13,520 --> 00:17:16,000 -Waouh ! OK. Merci, soeurette. 351 00:17:18,840 --> 00:17:21,440 Non, c'est vrai... Merci. 352 00:17:22,680 --> 00:17:24,960 Ouais, vraiment ! Merci. 353 00:17:28,080 --> 00:17:29,760 -Ravie de te revoir, Nolan. 354 00:17:30,000 --> 00:17:31,840 -Moi aussi. Voilà le musée ? 355 00:17:32,080 --> 00:17:34,720 -Tu pourrais raconter comment le hangar 356 00:17:34,960 --> 00:17:37,400 est devenu la société de préservation, 357 00:17:37,640 --> 00:17:39,240 puis le musée. 358 00:17:39,480 --> 00:17:42,600 L'exposition Pirates sera plus vendeuse ? 359 00:17:43,760 --> 00:17:47,560 -Et concernant le mariage ? -Comme je te l'ai dit, 360 00:17:47,800 --> 00:17:50,240 il n'y aucun mariage de planifié. 361 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 Mais le musée ? 362 00:17:51,720 --> 00:17:54,440 Je croyais que tu allais écrire dessus. 363 00:17:54,680 --> 00:17:57,560 -Ne m'en veux pas. J'aurais aimé, mais... 364 00:17:57,800 --> 00:18:00,160 Ca passionne pas mon rédac-chef. 365 00:18:00,400 --> 00:18:01,880 Tu as dit avoir retiré 366 00:18:02,120 --> 00:18:03,800 le photomontage, mais... 367 00:18:04,040 --> 00:18:06,320 dans les pages people, c'est normal. 368 00:18:06,560 --> 00:18:08,200 Entre les mariages secrets, 369 00:18:08,440 --> 00:18:11,440 les faire-part qui fuitent, les mariées qui veulent 370 00:18:11,680 --> 00:18:13,200 s'élever socialement, 371 00:18:13,440 --> 00:18:17,080 mais qui, finalement, se rétractent... 372 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 -Désolée. 373 00:18:18,960 --> 00:18:20,480 Je suis toute seule. 374 00:18:21,480 --> 00:18:23,480 Avec ces vieux bateaux... 375 00:18:24,760 --> 00:18:27,800 -Luna, j'ai reçu un appel de... Oh, le voilà. 376 00:18:29,440 --> 00:18:32,560 -Salut, chérie. Tu vas bien ? Hé ! 377 00:18:32,800 --> 00:18:34,080 Nolan Elias ! 378 00:18:34,320 --> 00:18:35,440 Ca me fait plaisir. 379 00:18:35,680 --> 00:18:36,560 -Moi aussi. 380 00:18:36,800 --> 00:18:40,160 -Tu es déjà au courant ? Cette fois, c'est la bonne. 381 00:18:41,160 --> 00:18:44,880 -Je disais à Nolan qu'il n'y avait aucun mariage. 382 00:18:45,120 --> 00:18:46,440 -Elle t'a dit ça ? 383 00:18:46,680 --> 00:18:47,800 Je t'en prie... 384 00:18:48,040 --> 00:18:49,560 -Je pense que ça ferait 385 00:18:49,800 --> 00:18:51,320 une super histoire. 386 00:18:51,560 --> 00:18:54,440 Jackson Valentine... Le monde voulait te voir 387 00:18:54,680 --> 00:18:56,640 en couple. -Maintenant, il sait 388 00:18:56,880 --> 00:18:58,600 que je pouvais le faire. 389 00:18:59,640 --> 00:19:01,160 -Tu nous excuses ? 390 00:19:01,400 --> 00:19:02,240 -Oui. 391 00:19:02,480 --> 00:19:03,600 -A tout de suite. 392 00:19:05,560 --> 00:19:06,920 -A quoi vous jouez ? 393 00:19:07,160 --> 00:19:10,120 -On va se tutoyer. Tu voulais un coup de pub. 394 00:19:10,360 --> 00:19:13,240 Et j'ai besoin d'un coup de pouce médiatique. 395 00:19:13,480 --> 00:19:15,360 -On va pas inventer un mariage. 396 00:19:15,600 --> 00:19:18,440 -Pourquoi pas ? Laisse-le écrire son histoire. 397 00:19:18,680 --> 00:19:19,880 Elle sera publiée, 398 00:19:20,120 --> 00:19:22,320 et ensuite, on se séparera. 399 00:19:22,560 --> 00:19:24,400 Encore un peu de publicité. 400 00:19:24,640 --> 00:19:26,400 -C'est contraire à l'éthique. 401 00:19:26,640 --> 00:19:29,680 C'est un copain. -Tu lui avoueras après-coup. 402 00:19:29,920 --> 00:19:32,960 Le monde marche comme ça. -Pas le mien. 403 00:19:33,200 --> 00:19:38,120 -Ton monde pourrait s'éteindre, à moins d'une méga publicité. 404 00:19:38,360 --> 00:19:40,360 -Il existe d'autres moyens. 405 00:19:40,600 --> 00:19:44,480 -Il y a un million de followers de Jackson Valentine 406 00:19:44,720 --> 00:19:46,440 qui valident mon moyen. 407 00:19:47,800 --> 00:19:48,760 Alors ? 408 00:19:49,000 --> 00:19:50,440 Veux-tu m'épous... 409 00:19:50,680 --> 00:19:52,560 -Relève-toi. Franchement ! 410 00:19:54,960 --> 00:19:55,920 D'accord. 411 00:19:56,160 --> 00:19:58,960 Jusqu'à ce que l'article sorte dans la presse. 412 00:19:59,760 --> 00:20:01,240 -Entendu. 413 00:20:19,960 --> 00:20:20,920 Désolé. 414 00:20:21,160 --> 00:20:22,600 Ma fiancée est inquiète. 415 00:20:22,840 --> 00:20:24,240 Les feux de la rampe... 416 00:20:25,120 --> 00:20:27,640 -Maman ? -"Fiancée" ? Tu vas te marier ? 417 00:20:27,880 --> 00:20:29,840 -C'est... Euh... OK. 418 00:20:30,080 --> 00:20:31,120 Ce n'est plus 419 00:20:31,360 --> 00:20:32,320 un secret. 420 00:20:33,760 --> 00:20:35,600 Elle avait eu des consignes. 421 00:20:35,840 --> 00:20:37,760 -Des consignes super strictes. 422 00:20:38,000 --> 00:20:41,480 -Quel soulagement de le dire ! Mon gendre est donc... 423 00:20:41,720 --> 00:20:43,640 Jackson Valentine ? 424 00:20:43,880 --> 00:20:47,440 -Belle-maman ! Quel plaisir de vous revoir ! 425 00:20:47,680 --> 00:20:49,640 -C'est OK pour l'article ? 426 00:20:50,600 --> 00:20:53,680 -Tu as même l'exclusivité. -Fantastique. 427 00:20:53,920 --> 00:20:55,400 La semaine prochaine ? 428 00:20:55,640 --> 00:20:57,160 -C'est parfait. 429 00:20:57,400 --> 00:21:00,120 -On fera l'actu du week-end suivant... 430 00:21:00,360 --> 00:21:01,120 Waouh ! 431 00:21:01,360 --> 00:21:02,400 -Waouh ! 432 00:21:02,640 --> 00:21:06,080 -Waouh ! Le monde a hâte de découvrir ce scoop. 433 00:21:07,240 --> 00:21:08,760 Vous venez déjeuner ? 434 00:21:14,840 --> 00:21:16,640 Des noeuds à l'ail, 435 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 du poulet "Francese"... 436 00:21:19,080 --> 00:21:20,960 Des arancini... -Maman... 437 00:21:21,200 --> 00:21:22,960 Stop. -Je sors la nourriture. 438 00:21:23,200 --> 00:21:24,520 Jackson, 439 00:21:24,760 --> 00:21:25,840 c'est délicieux. 440 00:21:26,080 --> 00:21:28,120 -Je sais que tu es en colère. 441 00:21:28,360 --> 00:21:29,400 Elle fuit 442 00:21:29,640 --> 00:21:30,840 mon regard. 443 00:21:31,080 --> 00:21:31,920 -C'est faux. 444 00:21:32,160 --> 00:21:36,080 Quand on sort avec une célébrité, on a forcément des secrets. 445 00:21:36,320 --> 00:21:37,720 Mais tu aurais pu 446 00:21:37,960 --> 00:21:39,760 le dire à ta mère. 447 00:21:40,000 --> 00:21:42,680 Je suis douée pour garder les secrets. 448 00:21:42,920 --> 00:21:45,240 -C'est pas aussi facile. -Pourquoi ? 449 00:21:45,480 --> 00:21:46,800 Ma fille a préféré 450 00:21:47,040 --> 00:21:50,080 me cacher sa vie. J'étais partie à la campagne, 451 00:21:50,320 --> 00:21:53,040 mais loin des yeux, loin du coeur, on dirait. 452 00:21:53,280 --> 00:21:56,120 -En fait, c'est vraiment ma faute. 453 00:21:56,360 --> 00:21:59,320 En réalité, elle voulait vous le dire. 454 00:21:59,560 --> 00:22:02,920 Elle m'a supplié, mais on a choisi d'attendre 455 00:22:03,160 --> 00:22:04,600 la soirée homard. 456 00:22:04,840 --> 00:22:06,240 On l'aurait annoncé 457 00:22:06,480 --> 00:22:09,080 à tout le monde. C'est comme ça, chez nous. 458 00:22:09,320 --> 00:22:11,240 -Une soirée homard ? -Oui. 459 00:22:11,480 --> 00:22:13,360 -J'adore le homard. 460 00:22:14,760 --> 00:22:16,080 C'est merveilleux. 461 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 Mon bébé va se marier. Ca, alors ! 462 00:22:18,880 --> 00:22:20,840 Je suis heureuse pour toi. 463 00:22:23,760 --> 00:22:25,920 A table. A table, à table. 464 00:22:28,560 --> 00:22:32,640 -Encore merci, Mme Morelli. -Tu peux dire "maman". 465 00:22:32,880 --> 00:22:35,400 On se revoit à la soirée homard. 466 00:22:36,440 --> 00:22:38,040 -Une soirée homard ? 467 00:22:38,280 --> 00:22:40,800 -Les amoureux de la mer aiment ça. 468 00:22:41,040 --> 00:22:43,360 -Ca devait rester entre nous et Nolan. 469 00:22:43,600 --> 00:22:45,840 -Tu voulais que j'implique mes parents. 470 00:22:46,920 --> 00:22:48,320 -Pas du tout. 471 00:22:48,560 --> 00:22:51,200 -Tu as fait ton truc. -Lâche ton téléphone 472 00:22:51,440 --> 00:22:53,720 et rencontre de vrais humains. 473 00:22:53,960 --> 00:22:55,360 Tu aurais compris. 474 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Son coeur venait de se briser, sur le perron 475 00:22:58,720 --> 00:22:59,840 du musée, 476 00:23:00,080 --> 00:23:03,040 parce que j'allais me marier sans l'en avertir. 477 00:23:03,280 --> 00:23:05,240 -J'ai bien sauvé les choses. 478 00:23:05,480 --> 00:23:06,320 Et puis, 479 00:23:06,560 --> 00:23:09,760 mes parents doivent être au courant du mariage. 480 00:23:10,000 --> 00:23:12,680 -Très bien. Tes parents, et c'est tout. 481 00:23:13,480 --> 00:23:14,600 -Entendu. 482 00:23:17,760 --> 00:23:19,880 -Et ton travail, c'est quoi ? 483 00:23:20,120 --> 00:23:21,560 -PDG, je crois. 484 00:23:21,800 --> 00:23:25,480 Tu prends des notes ? -Oui. Je me prépare. 485 00:23:26,400 --> 00:23:28,600 On est ensemble depuis quand ? 486 00:23:28,840 --> 00:23:30,600 -4 mois. 487 00:23:30,840 --> 00:23:34,920 -Tu trouves que c'est suffisant pour découler sur un mariage ? 488 00:23:35,160 --> 00:23:36,600 -Je pourrais me décider 489 00:23:36,840 --> 00:23:37,760 après 4 min, 490 00:23:38,000 --> 00:23:40,520 si je devais avoir un avenir avec quelqu'un. 491 00:23:40,760 --> 00:23:42,040 -Ah... 492 00:23:45,200 --> 00:23:46,720 Ca va pas trop loin ? 493 00:23:46,960 --> 00:23:47,840 Ca se rend, 494 00:23:48,080 --> 00:23:50,040 une bague de fiançailles ? 495 00:23:50,280 --> 00:23:53,560 -Quand une femme est fiancée, on cherche la bague. 496 00:23:55,400 --> 00:23:58,200 -Ca va nous faire passer un cran, non ? 497 00:23:58,440 --> 00:23:59,560 -Peut-être. 498 00:23:59,800 --> 00:24:00,840 Possible, mais... 499 00:24:01,080 --> 00:24:05,440 le fait que tu n'en portes pas amènera plus de soucis, non ? 500 00:24:05,680 --> 00:24:06,840 On devrait mentir. 501 00:24:07,080 --> 00:24:09,160 Il faut être convaincants. 502 00:24:09,400 --> 00:24:11,080 -Une bague, ça aidera. 503 00:24:11,320 --> 00:24:12,600 -Je crois. 504 00:24:15,360 --> 00:24:18,160 -Voilà la plus jolie jeune femme de l'île, 505 00:24:18,400 --> 00:24:19,640 et son fiancé ! 506 00:24:20,720 --> 00:24:24,080 On achète la bague avant de faire sa demande. 507 00:24:24,320 --> 00:24:27,760 -Des fois, on fait les choses comme elles viennent. 508 00:24:28,000 --> 00:24:29,040 -Salut, Dominic. 509 00:24:29,280 --> 00:24:30,480 Comment vas-tu ? 510 00:24:30,720 --> 00:24:31,760 Voici Dominic. 511 00:24:32,000 --> 00:24:35,160 Ma mère et lui sont... -Je suis son petit ami. 512 00:24:35,400 --> 00:24:36,440 -Oh... 513 00:24:36,680 --> 00:24:38,160 Elle veut pas se mêler, 514 00:24:38,400 --> 00:24:39,600 mais je crois 515 00:24:39,840 --> 00:24:41,880 que ta mère a une idée en tête. 516 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 -Maman, ça me gêne. 517 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 -Prends-la. 518 00:24:55,200 --> 00:24:56,520 -Elle t'appartient. 519 00:24:56,760 --> 00:24:59,520 -Je te la donne. J'y ai bien réfléchi. 520 00:24:59,760 --> 00:25:04,200 Je me suis dit : "Si elle se marie, je veux qu'elle l'ait." 521 00:25:04,440 --> 00:25:07,240 Pourquoi je la garderais ? -Papa te l'a donnée. 522 00:25:07,480 --> 00:25:10,720 -Je ne la mets plus. C'est à ton tour de l'avoir. 523 00:25:10,960 --> 00:25:14,160 Tu aimes ce qui est ancien. -J'ai dit "non". 524 00:25:14,400 --> 00:25:17,040 -A cause de Dominic ? Tu ne l'aimes pas. 525 00:25:17,280 --> 00:25:19,640 Il m'a aidée. -Ce n'est pas ça. 526 00:25:21,320 --> 00:25:24,320 Tu ramènes toujours Dominic sur le tapis. 527 00:25:24,560 --> 00:25:26,600 Tu peux pas comprendre. 528 00:25:28,640 --> 00:25:29,720 Ceci est... 529 00:25:29,960 --> 00:25:31,880 trop important, trop sérieux. 530 00:25:32,120 --> 00:25:33,680 Ecoute, maman. 531 00:25:34,960 --> 00:25:36,120 Ce n'est pas vrai. 532 00:25:36,360 --> 00:25:38,400 -Si, c'est une vraie ! 533 00:25:39,160 --> 00:25:41,480 -Je parle de ma relation avec lui. 534 00:25:41,720 --> 00:25:43,480 De notre relation. 535 00:25:43,720 --> 00:25:46,080 -Tu veux garder des choses pour toi. 536 00:25:46,320 --> 00:25:50,200 Je respecte, et je fais tout pour te laisser de l'espace, 537 00:25:50,440 --> 00:25:52,280 mais ne renie pas tes sentiments 538 00:25:52,520 --> 00:25:55,640 parce que d'autres personnes veulent partager ta joie. 539 00:25:55,880 --> 00:25:58,160 C'est une étape pour la famille. 540 00:25:58,400 --> 00:26:01,480 La famille, c'est la seule chose que nous avons. 541 00:26:12,000 --> 00:26:13,400 -Elle est magnifique. 542 00:26:17,160 --> 00:26:18,720 Ils ont démoli le phare 543 00:26:18,960 --> 00:26:22,440 et le chantier naval par la suite, 544 00:26:22,680 --> 00:26:24,800 mais mon père a contesté. -Waouh ! 545 00:26:25,040 --> 00:26:27,640 -Il a eu gain de cause. -Tant mieux. 546 00:26:27,880 --> 00:26:32,400 -L'association de préservation est devenue le musée qui est là. 547 00:26:34,760 --> 00:26:37,880 Tu veux... un stylo ? -Pour quoi faire ? 548 00:26:39,200 --> 00:26:42,520 -Pour noter tout ça. -Non. J'ai tout là-dedans. 549 00:26:45,360 --> 00:26:49,520 -Si Nolan te parle de mon endroit préféré... 550 00:26:50,760 --> 00:26:52,360 C'est ici. 551 00:26:53,480 --> 00:26:55,320 Nous avons des journaux 552 00:26:55,560 --> 00:26:56,960 qui remontent à 1851. 553 00:26:57,200 --> 00:27:01,040 -Tu veux les numériser ? On peut les mettre sur un serveur. 554 00:27:01,280 --> 00:27:03,880 -Ce que nous n'avons pas pu récupérer, 555 00:27:04,120 --> 00:27:06,880 on l'a obtenu sur microfiches. -"Microfiches" ? 556 00:27:07,120 --> 00:27:08,720 -Oui. C'est comme... 557 00:27:08,960 --> 00:27:13,000 une image scannée d'un journal, ou une photo du document. 558 00:27:13,240 --> 00:27:15,280 -Ils continuent à en produire ? 559 00:27:15,520 --> 00:27:18,360 -On n'a pas toujours pu convertir les archives 560 00:27:18,600 --> 00:27:20,200 en images numériques. 561 00:27:20,440 --> 00:27:24,200 Alors, ce que je peux dire, c'est : "merci beaucoup". 562 00:27:24,440 --> 00:27:26,800 Certains voulaient s'en débarrasser. 563 00:27:27,040 --> 00:27:28,400 -Non ! 564 00:27:28,640 --> 00:27:31,960 -Si, si. Je les ai sauvés d'une poubelle. 565 00:27:33,400 --> 00:27:36,720 -Waouh... Tu les aimes, ces microfiches. 566 00:27:36,960 --> 00:27:39,280 -Je pourrais y passer la journée. 567 00:27:39,520 --> 00:27:40,880 -On va pas le faire ? 568 00:27:41,120 --> 00:27:42,360 Je plaisante. 569 00:27:42,600 --> 00:27:44,240 -Bon, eh bien... 570 00:27:46,400 --> 00:27:48,400 J'ai un musée à gérer. 571 00:27:48,640 --> 00:27:50,840 -Tu veux que je lise tout ça ? 572 00:27:51,080 --> 00:27:53,440 -Ca te parlera de ma passion. 573 00:27:53,680 --> 00:27:56,360 Si tu es mon fiancé, tu dois la connaître. 574 00:27:56,600 --> 00:27:59,760 -D'accord. Alors, tu dois connaître la mienne. 575 00:28:02,160 --> 00:28:04,200 Musique douce 576 00:28:04,440 --> 00:28:08,960 ... 577 00:28:09,200 --> 00:28:12,600 Approche. Tu as peur de te salir les mains ? 578 00:28:12,840 --> 00:28:15,000 Qu'est-ce qu'on a là ? 579 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 -Comment ça a commencé ? 580 00:28:21,560 --> 00:28:24,960 -Comme pour d'autres causes que je soutiens : en voyant 581 00:28:25,200 --> 00:28:26,560 de super documentaires. 582 00:28:26,800 --> 00:28:30,880 Tout est parti de là. Ca me gênait qu'on s'intéresse à moi 583 00:28:31,120 --> 00:28:32,160 que pour mon nom. 584 00:28:32,400 --> 00:28:35,080 Mais je l'ai utilisé à mon avantage. 585 00:28:35,320 --> 00:28:36,520 On peut s'en servir 586 00:28:36,760 --> 00:28:38,920 pour des actions bénéfiques. 587 00:28:39,160 --> 00:28:42,200 -C'est difficile pour toi de mener une vie normale ? 588 00:28:44,760 --> 00:28:47,520 -Les gens préfèrent quand il y a une femme. 589 00:28:47,760 --> 00:28:50,480 -Ah ! Et il y en a beaucoup ? 590 00:28:50,720 --> 00:28:53,920 Des femmes ? -Non, il n'y en a pas. 591 00:28:54,160 --> 00:28:56,200 -Trop occupé pour se caser ? 592 00:28:57,520 --> 00:29:01,360 -Non. Je dirais que... j'ai pas trouvé la femme parfaite. 593 00:29:03,120 --> 00:29:06,040 Quelqu'un qui ferait de moi un homme meilleur. 594 00:29:06,280 --> 00:29:07,000 Et toi ? 595 00:29:07,240 --> 00:29:09,440 Les livres t'accaparent trop ? 596 00:29:10,560 --> 00:29:12,800 -Le musée me prend du temps. 597 00:29:13,040 --> 00:29:14,280 J'ai des rencards, 598 00:29:14,520 --> 00:29:16,120 de temps à autre. 599 00:29:16,360 --> 00:29:17,760 -Ouais. -Mais... 600 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 j'ai jamais voulu que ça débouche sur un truc. 601 00:29:21,240 --> 00:29:22,440 -Hm... 602 00:29:22,680 --> 00:29:25,680 -Depuis la mort de mon père, il y a 3 ans, 603 00:29:25,920 --> 00:29:28,960 mon coeur ne saurait tolérer un échec sentimental. 604 00:29:29,200 --> 00:29:30,720 Ce collier bateau... 605 00:29:32,160 --> 00:29:33,920 Mon père a son jumeau. 606 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 "Une armada", il disait. 607 00:29:37,880 --> 00:29:39,680 On a manqué de temps. 608 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 -Je suis désolé pour ton père. 609 00:29:44,200 --> 00:29:45,280 -C'est gentil. 610 00:29:45,520 --> 00:29:47,400 Musique douce 611 00:29:47,640 --> 00:29:59,600 ... 612 00:29:59,840 --> 00:30:02,120 Vibreur 613 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 *-J'ai une question pour toi, 614 00:30:04,520 --> 00:30:08,000 en tant que présidente d'une firme très importante. 615 00:30:08,240 --> 00:30:11,320 -Je t'écoute, grâce aux trucs dans mes oreilles. 616 00:30:11,560 --> 00:30:14,240 -La fin justifie-t-elle les moyens, 617 00:30:14,480 --> 00:30:15,760 dans les affaires ? 618 00:30:16,000 --> 00:30:19,200 -Eh bien, ça dépend. Si l'affaire te semble... 619 00:30:19,440 --> 00:30:22,320 prometteuse, et que c'est pour une bonne cause, 620 00:30:22,560 --> 00:30:24,680 il y a plein de nuances de gris. 621 00:30:24,920 --> 00:30:28,680 Qu'est-ce qui se passe ? Tes bidons dérivent ? 622 00:30:28,920 --> 00:30:29,800 *-Tu sais 623 00:30:30,040 --> 00:30:31,320 comment ça se passe. 624 00:30:31,560 --> 00:30:34,280 Tu peux prendre des homards, pour demain ? 625 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 -Qu'est-ce que tu manigances ? 626 00:30:37,680 --> 00:30:38,880 -Je veux... 627 00:30:39,120 --> 00:30:42,680 qu'on dîne ensemble. -Ca n'est pas arrivé depuis 3 mois. 628 00:30:42,920 --> 00:30:45,680 Et tu te joins à nous pour une soirée homard ? 629 00:30:45,920 --> 00:30:48,200 C'est pour que papa vote pour toi ? 630 00:30:48,440 --> 00:30:50,760 -Non. Qu'est-ce que tu imagines ? 631 00:30:51,000 --> 00:30:52,720 Il se trouve que j'ai... 632 00:30:52,960 --> 00:30:55,200 un truc en tête. -Ca m'intrigue. 633 00:30:55,440 --> 00:30:59,200 Je suis ravie de t'accueillir. Papa sera super heureux. 634 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 -Non. Ne le dis à personne. 635 00:31:01,720 --> 00:31:03,520 Pense aux homards, hein. 636 00:31:03,760 --> 00:31:05,400 Et peut-être du maïs ? 637 00:31:07,520 --> 00:31:09,200 -Il est gonflé... 638 00:31:19,760 --> 00:31:21,720 Musique douce 639 00:31:21,960 --> 00:31:30,160 ... 640 00:31:30,400 --> 00:31:31,960 -"Entre deux eaux"... 641 00:31:36,600 --> 00:31:39,840 -C'est une sacrée baraque ! -Pas de flatteries. 642 00:31:40,080 --> 00:31:41,520 Et tenez votre langue. 643 00:31:41,760 --> 00:31:44,760 On ne reste qu'une heure. -Moi, les flatter ? 644 00:31:45,000 --> 00:31:47,240 -Il faisait juste une observation. 645 00:31:47,480 --> 00:31:49,960 -Et vous jouez à fond la surprise. 646 00:31:50,200 --> 00:31:51,720 Sonnette 647 00:31:53,880 --> 00:31:55,360 -Avec un imperméable 648 00:31:55,600 --> 00:31:59,160 comme sur les boîtes de thon, t'auras la tenue complète. 649 00:31:59,400 --> 00:32:01,200 -T'as dit : "soirée homard". 650 00:32:01,440 --> 00:32:03,440 C'est adapté à une soirée homard. 651 00:32:03,680 --> 00:32:05,360 -Quelle propriété ! 652 00:32:05,600 --> 00:32:08,080 -Oh ! Pas étonnant que ta soeur 653 00:32:08,320 --> 00:32:09,760 ait réclamé du homard. 654 00:32:10,000 --> 00:32:12,760 Mais quelle délicieuse surprise ! 655 00:32:13,000 --> 00:32:14,120 -Bonjour, maman. 656 00:32:14,360 --> 00:32:16,080 -J'ai entendu "surprise". 657 00:32:16,320 --> 00:32:20,080 -Puisque tu en parles, j'ai une annonce à faire. 658 00:32:20,320 --> 00:32:21,320 Voici Luna, 659 00:32:21,560 --> 00:32:22,880 ma fiancée. 660 00:32:24,160 --> 00:32:25,440 -Euh... 661 00:32:26,520 --> 00:32:28,120 -Mais quelle surprise ! 662 00:32:32,440 --> 00:32:35,720 -Eh bien... Toutes mes félicitations. 663 00:32:36,440 --> 00:32:38,200 -Merci, maman. 664 00:32:39,320 --> 00:32:41,720 -Votre visage m'est familier. -Ah oui ? 665 00:32:41,960 --> 00:32:43,920 -On me le dit souvent. 666 00:32:44,160 --> 00:32:45,400 -Votre rencontre ? 667 00:32:45,640 --> 00:32:46,760 -Au musée. -Les quais. 668 00:32:47,000 --> 00:32:47,880 -Sur les quais, 669 00:32:48,120 --> 00:32:49,480 devant mon musée. 670 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 -Luna le dirige. 671 00:32:51,240 --> 00:32:53,000 Elle a écrit un livre. 672 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 -Oh ! 673 00:32:54,560 --> 00:32:55,600 J'aimerais le lire. 674 00:32:55,840 --> 00:32:57,120 Je dirige 675 00:32:57,360 --> 00:33:01,440 notre département d'édition. On imprime beaucoup de titres. 676 00:33:01,680 --> 00:33:03,840 -Bien sûr, quand il sera terminé. 677 00:33:04,080 --> 00:33:05,440 -Je pense qu'un toast 678 00:33:05,680 --> 00:33:06,960 s'impose. 679 00:33:08,400 --> 00:33:10,840 -A la tournure des évènements. 680 00:33:11,080 --> 00:33:13,560 -Et à ce 1er pas vers la vie de famille. 681 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Vous ne l'espériez plus ? 682 00:33:16,760 --> 00:33:18,120 -Franchement, je... 683 00:33:18,360 --> 00:33:20,200 -A Luna et Jackson. 684 00:33:21,160 --> 00:33:22,640 -Oui. 685 00:33:24,560 --> 00:33:25,960 -D'ici, on voit presque 686 00:33:26,200 --> 00:33:27,000 le belvédère. 687 00:33:27,240 --> 00:33:29,960 Mon père était triste qu'ils démolissent 688 00:33:30,200 --> 00:33:31,480 le vieux phare. 689 00:33:31,720 --> 00:33:35,160 Il a demandé à la Ville de signifier son emplacement. 690 00:33:36,320 --> 00:33:38,160 Ils devaient allumer 691 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 une lumière, 692 00:33:39,640 --> 00:33:44,160 pour honorer la façon dont le phare guidait les bateaux. 693 00:33:44,400 --> 00:33:46,520 -Avec plus ou moins de réussite. 694 00:33:47,360 --> 00:33:49,760 -A cause des fameux naufrageurs. 695 00:33:50,000 --> 00:33:51,320 -Le plus célèbre ? 696 00:33:51,560 --> 00:33:52,880 -Jeremiah Smith. 697 00:33:55,160 --> 00:33:56,760 Il allumait des feux 698 00:33:57,000 --> 00:33:58,160 sur la plage, 699 00:33:58,400 --> 00:34:00,680 qui trompaient les bateaux. 700 00:34:00,920 --> 00:34:01,880 Il les attirait, 701 00:34:02,120 --> 00:34:03,840 et une fois piégés, 702 00:34:04,080 --> 00:34:08,640 il courait leur porter secours. Enfin, c'est ce qu'ils pensaient. 703 00:34:08,880 --> 00:34:10,560 -Il volait leurs denrées ? 704 00:34:12,040 --> 00:34:12,920 Le saligaud ! 705 00:34:13,160 --> 00:34:14,680 -C'est un mythe urbain. 706 00:34:14,920 --> 00:34:18,000 -J'ai choisi de croire que c'était pas le pire. 707 00:34:18,240 --> 00:34:20,800 On l'a mis plus en avant que d'autres. 708 00:34:21,040 --> 00:34:23,360 -Ca me parle. -Quelle que soit 709 00:34:23,600 --> 00:34:24,800 la vérité, 710 00:34:25,040 --> 00:34:29,160 on peut se fier à un phare pour rentrer à la maison. 711 00:34:29,400 --> 00:34:30,720 -Hm... 712 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 -Vous vous y connaissez. 713 00:34:34,120 --> 00:34:37,200 -Ce phare a fait partie de notre panorama. 714 00:34:37,440 --> 00:34:38,920 Quand le hangar à bateaux 715 00:34:39,160 --> 00:34:43,120 a été menacé, nous avons oeuvré avec la société de préservation. 716 00:34:43,360 --> 00:34:46,600 -Comme mon père. -Gus ne se serait pas déballonné. 717 00:34:46,840 --> 00:34:50,280 -J'ai des cartes postales, pour votre musée. 718 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 Elles sont superbes. 719 00:34:52,080 --> 00:34:54,680 -Je... Je ne peux vraiment pas. 720 00:34:54,920 --> 00:34:57,480 -Voyez-le comme un cadeau de fiançailles. 721 00:35:00,160 --> 00:35:01,520 -Je dois vous quitter. 722 00:35:01,760 --> 00:35:02,560 -Mais... 723 00:35:02,800 --> 00:35:04,960 Et ce dîner si agréable ? 724 00:35:05,200 --> 00:35:09,760 -Je dois aller peindre un nouvel espace d'exposition. 725 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 -Racontez-nous la demande. 726 00:35:12,240 --> 00:35:16,160 -C'est pas une histoire dingue. -Je suis d'accord. Euh... 727 00:35:16,400 --> 00:35:18,120 -J'avais même pas la bague. 728 00:35:18,360 --> 00:35:20,640 -Cette bague appartient à maman. 729 00:35:20,880 --> 00:35:22,320 -Pile à sa taille. 730 00:35:22,560 --> 00:35:23,720 -Je vous en prie. 731 00:35:23,960 --> 00:35:25,040 -Racontez-nous. 732 00:35:25,280 --> 00:35:27,560 -Euh... OK. Eh bien... 733 00:35:28,680 --> 00:35:32,920 J'ai fait ma demande avec... une coquille de palourde. 734 00:35:33,160 --> 00:35:35,040 -Hm ? -Un truc nautique. 735 00:35:35,280 --> 00:35:37,160 Et moi, direct, je fonds. 736 00:35:37,400 --> 00:35:38,240 -Vraiment ? 737 00:35:38,480 --> 00:35:41,560 -Tu sais quoi ? Luna et moi, on a discuté. 738 00:35:41,800 --> 00:35:42,560 -Oui... 739 00:35:42,800 --> 00:35:44,160 Bien sûr... 740 00:35:44,400 --> 00:35:47,520 -On pense que tu serais, pour elle, une parfaite 741 00:35:47,760 --> 00:35:49,000 demoiselle d'honneur. 742 00:35:49,240 --> 00:35:53,160 Tu pourras connaître l'histoire de notre coup de foudre. 743 00:35:53,400 --> 00:35:54,160 Pas vrai ? 744 00:35:54,960 --> 00:35:57,560 -Waouh ! On va devenir soeurs ? 745 00:35:59,760 --> 00:36:01,200 -C'est chouette. 746 00:36:08,520 --> 00:36:10,920 -Il m'a caché que sa soeur serait là. 747 00:36:11,160 --> 00:36:13,800 Qu'est-ce qu'il a contre ses parents ? 748 00:36:14,040 --> 00:36:15,400 C'est un enfant gâté. 749 00:36:16,520 --> 00:36:17,600 Quoi ? 750 00:36:17,840 --> 00:36:21,000 -Elle est riche, alors cet honneur lui revient. 751 00:36:21,240 --> 00:36:22,680 -Angelina ! 752 00:36:22,920 --> 00:36:25,840 T'es énervée ? C'est un faux mariage. 753 00:36:27,880 --> 00:36:31,640 Quand je me marierai, tu seras ma demoiselle d'honneur. 754 00:36:32,680 --> 00:36:33,560 -C'est vrai ? 755 00:36:37,120 --> 00:36:38,120 -Quoi ? 756 00:36:39,080 --> 00:36:40,600 -Elle t'attend à côté. 757 00:36:40,840 --> 00:36:43,280 (-Angelina !) -Ne la laisse pas 758 00:36:43,520 --> 00:36:46,600 s'emparer du planning. Tu aimes faire plaisir. 759 00:36:46,840 --> 00:36:50,000 Tu risques de te marier dans la robe de sa mère. 760 00:36:50,240 --> 00:36:53,600 Mais sois convaincante. Joue bien le jeu. 761 00:36:53,840 --> 00:36:56,560 Sans cette publicité, la fin est proche. 762 00:36:59,080 --> 00:37:01,000 -Tiens. -OK. 763 00:37:01,240 --> 00:37:04,480 Merci de faire de moi la vraie demoiselle d'honneur. 764 00:37:04,720 --> 00:37:06,480 Musique douce 765 00:37:06,720 --> 00:37:14,760 ... 766 00:37:19,600 --> 00:37:21,000 -Charmant... 767 00:37:21,240 --> 00:37:22,560 Comme endroit. 768 00:37:23,440 --> 00:37:24,680 -Merci. 769 00:37:25,800 --> 00:37:29,320 -Tu dois avoir un truc spécial pour que mon frère se pose. 770 00:37:29,560 --> 00:37:33,520 -Peu importe l'immensité de la mer, 2 bateaux peuvent se croiser. 771 00:37:34,760 --> 00:37:36,160 C'est un proverbe. 772 00:37:37,400 --> 00:37:39,760 -Ah... -Euh... 773 00:37:40,000 --> 00:37:43,080 Jackson et moi avons beaucoup de choses en commun. 774 00:37:43,320 --> 00:37:45,400 -Oh ! Par exemple ? 775 00:37:45,640 --> 00:37:46,960 -Eh bah... L'océan. 776 00:37:48,320 --> 00:37:50,720 Et on aime aider les gens dans le besoin. 777 00:37:50,960 --> 00:37:53,600 -Tout le monde aime aider son prochain. 778 00:37:53,840 --> 00:37:56,000 -Et on est très "famille". 779 00:37:57,960 --> 00:37:58,960 -Il a dit ça ? 780 00:37:59,200 --> 00:38:02,560 -Oui, il l'a dit. Il a dit ça... 781 00:38:09,200 --> 00:38:12,720 Si tu ne prends pas ça au sérieux, annulons l'interview. 782 00:38:12,960 --> 00:38:14,640 -Je prends ça au sérieux. 783 00:38:14,880 --> 00:38:17,360 -Non, mais... une coquille de palourde ! 784 00:38:17,600 --> 00:38:20,280 Tu aurais pu mentionner que ta soeur... 785 00:38:21,280 --> 00:38:22,920 se joindrait à nous, et... 786 00:38:23,160 --> 00:38:25,800 que tu t'entends mal avec tes parents. 787 00:38:27,360 --> 00:38:28,920 Porte ça. 788 00:38:32,040 --> 00:38:34,920 Et comment tu as su, pour mon livre ? 789 00:38:35,160 --> 00:38:38,640 -C'était un secret ? Il était dans la pile de livres. 790 00:38:38,880 --> 00:38:43,160 -Je n'avais aucune envie que tu lises mon livre. 791 00:38:43,960 --> 00:38:47,320 Qu'est-ce qu'il faisait là ? Il est même pas terminé. 792 00:38:47,560 --> 00:38:50,240 -Il faut que je connaisse les détails, non ? 793 00:38:51,440 --> 00:38:52,760 -Eh bien... 794 00:38:53,000 --> 00:38:55,600 Pas ce genre de détails. 795 00:39:02,800 --> 00:39:03,840 -Oh ! OK. 796 00:39:04,080 --> 00:39:06,640 On vient faire quoi ? -Bosser. 797 00:39:07,760 --> 00:39:09,120 -Bosser ? Euh... 798 00:39:09,360 --> 00:39:12,240 -On n'a pas la tenue des boîtes des thon 799 00:39:12,480 --> 00:39:14,080 quand on en a besoin... 800 00:39:14,320 --> 00:39:15,480 Ca va pas salir. 801 00:39:16,480 --> 00:39:18,800 -OK. Je donne un coup de pschitt ? 802 00:39:19,040 --> 00:39:20,480 -Pschitt à tout-va. 803 00:39:22,520 --> 00:39:23,960 -Et je frotte. 804 00:39:24,200 --> 00:39:25,560 Allez. 805 00:39:27,440 --> 00:39:30,160 -Il était à mon père. Il l'a restauré. 806 00:39:30,400 --> 00:39:32,160 Les autres n'y voyaient 807 00:39:32,400 --> 00:39:34,720 qu'un tas de ferraille. Il y a vu 808 00:39:34,960 --> 00:39:36,280 un projet. 809 00:39:36,520 --> 00:39:39,080 -Waouh ! Quel homme c'était ? 810 00:39:39,920 --> 00:39:41,920 -Il enseignait l'histoire. 811 00:39:42,160 --> 00:39:43,640 Le musée maritime 812 00:39:43,880 --> 00:39:46,840 et ce bateau étaient ses hobbies, dès qu'il avait 813 00:39:47,080 --> 00:39:48,440 du temps libre. 814 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 Il ne l'a pas vu fini. 815 00:39:52,480 --> 00:39:56,640 Alors, j'ai ressorti ses plans, et j'ai repris sa restauration. 816 00:39:58,080 --> 00:40:00,080 Il adorait les vieilles choses. 817 00:40:00,320 --> 00:40:02,640 -D'où ton amour pour l'histoire ? 818 00:40:04,400 --> 00:40:05,560 -Ouais. 819 00:40:07,040 --> 00:40:11,040 J'aimerais que les gens voient que tout vient du passé, 820 00:40:11,280 --> 00:40:14,000 pour qu'ils s'intéressent à leur avenir. 821 00:40:17,800 --> 00:40:18,640 Bref... 822 00:40:18,880 --> 00:40:22,040 Encore quelques petites réparations et... 823 00:40:22,280 --> 00:40:23,480 il sera prêt. 824 00:40:24,800 --> 00:40:26,680 -Alors, vite, au boulot. 825 00:40:26,920 --> 00:40:28,720 Musique douce 826 00:40:28,960 --> 00:41:02,720 ... 827 00:41:03,720 --> 00:41:05,600 -On voulait vous voir, 828 00:41:05,840 --> 00:41:08,400 car Dominic et moi avons discuté. 829 00:41:08,640 --> 00:41:13,120 On souhaiterait vous organiser une petite fête de fiançailles. 830 00:41:13,360 --> 00:41:14,600 -Euh... 831 00:41:14,840 --> 00:41:17,640 -Rien de spectaculaire. Une petite fiesta. 832 00:41:18,480 --> 00:41:20,240 -Non, non. C'est pas... 833 00:41:20,480 --> 00:41:21,600 nécessaire. 834 00:41:21,840 --> 00:41:25,400 En plus, pour Jackson et sa famille, il faut... 835 00:41:25,640 --> 00:41:27,600 que ça reste confidentiel. 836 00:41:27,840 --> 00:41:29,320 -Mais c'est gentil. 837 00:41:29,560 --> 00:41:33,200 -On veut le faire pour vous. Ca nous remplirait de joie. 838 00:41:33,440 --> 00:41:34,840 -Ta mère n'a que toi. 839 00:41:35,080 --> 00:41:38,960 Tu vas pas la priver du plaisir de fêter sa fille ? 840 00:41:40,360 --> 00:41:42,160 Réfléchis-y, au moins. 841 00:41:50,280 --> 00:41:52,560 -Une fête de fiançailles... 842 00:41:52,800 --> 00:41:55,880 -Ca veut dire que notre couple paraît crédible. 843 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 Jouer un rôle, ça me connaît. 844 00:41:59,080 --> 00:42:00,920 -On parle de vraies personnes. 845 00:42:01,160 --> 00:42:02,680 C'est la réalité. 846 00:42:02,920 --> 00:42:04,400 -Je comprends. 847 00:42:04,640 --> 00:42:06,240 On est arrivés jusqu'ici. 848 00:42:06,480 --> 00:42:08,560 Et l'interview est bientôt. 849 00:42:08,800 --> 00:42:11,640 -Induire en erreur quelques personnes, 850 00:42:11,880 --> 00:42:13,880 ça reste un acte pas correct, 851 00:42:14,120 --> 00:42:16,240 mais c'est encore autre chose 852 00:42:16,480 --> 00:42:19,800 d'organiser une fête qui repose sur un mensonge. 853 00:42:20,040 --> 00:42:21,440 Pense aux cadeaux. 854 00:42:22,360 --> 00:42:24,440 -Ca nous aidera à passer le test. 855 00:42:24,680 --> 00:42:26,320 Imagine tout le bien 856 00:42:26,560 --> 00:42:28,880 que cet article fera au musée, 857 00:42:29,120 --> 00:42:30,560 une fois publié. 858 00:42:32,040 --> 00:42:34,080 -Désolée, faut que je lui dise. 859 00:42:34,320 --> 00:42:36,400 -Ma famille doit le savoir aussi. 860 00:42:36,640 --> 00:42:37,840 -C'est pas possible. 861 00:42:38,080 --> 00:42:40,080 Tout risque de se fissurer. 862 00:42:40,320 --> 00:42:42,560 -Ce serait pas juste que ta mère sache, 863 00:42:42,800 --> 00:42:44,520 et pas ma famille. 864 00:42:44,760 --> 00:42:45,720 -On va obliger 865 00:42:45,960 --> 00:42:48,080 les gens à raconter des mensonges. 866 00:42:49,040 --> 00:42:50,200 Il faut limiter 867 00:42:50,440 --> 00:42:51,680 les risques. 868 00:42:51,920 --> 00:42:54,760 -Alors, c'est plus juste si on ne dit rien, 869 00:42:55,000 --> 00:42:57,480 jusqu'à ce que ce soit fini. 870 00:43:05,600 --> 00:43:07,520 -Hm ! Ca ne s'arrête jamais. 871 00:43:07,760 --> 00:43:10,160 C'est trop dur de choisir. Un délice ! 872 00:43:11,560 --> 00:43:14,360 Je suis si heureuse qu'ils fassent traiteur. 873 00:43:14,600 --> 00:43:16,680 Ca me rappelle des souvenirs. 874 00:43:16,920 --> 00:43:19,920 -Pour la fête, j'ai pensé que ce serait mieux... 875 00:43:20,160 --> 00:43:22,400 -On ne peut pas choisir sur un menu. 876 00:43:22,640 --> 00:43:23,400 Regarde ça. 877 00:43:23,640 --> 00:43:26,600 -Mais... -Ne me dis pas que tu ne veux pas 878 00:43:26,840 --> 00:43:28,080 de fête. 879 00:43:29,240 --> 00:43:30,800 -Je ne veux pas de fête. 880 00:43:31,520 --> 00:43:32,720 Nous ne voulons pas 881 00:43:32,960 --> 00:43:36,080 de cette fête. On n'est pas ce que tu crois. 882 00:43:36,320 --> 00:43:39,360 -Tu te mets martel en tête, comme toujours. 883 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 Tu es intelligente, 884 00:43:41,040 --> 00:43:44,760 mais tu passes à côté de toutes les bonnes choses. 885 00:43:45,000 --> 00:43:46,880 Ca gâche le moment présent. 886 00:43:47,800 --> 00:43:49,680 Ne gâche pas ce qu'on fait. 887 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Laisse-toi aller. 888 00:43:52,600 --> 00:43:55,360 Cesse de te questionner. 889 00:43:55,600 --> 00:43:57,360 Carrot cake... 890 00:44:06,000 --> 00:44:07,040 -Je conserve 891 00:44:07,280 --> 00:44:09,840 tous ceux de Nolan Elias. 892 00:44:10,080 --> 00:44:12,920 Il est talentueux. Ca nous donnera une idée 893 00:44:13,160 --> 00:44:14,480 de ses questions. 894 00:44:14,720 --> 00:44:19,360 -La fête de fiançailles est gênante, mais ça peut dissiper ses doutes. 895 00:44:19,600 --> 00:44:22,480 -Trop tard pour faire machine arrière. 896 00:44:25,800 --> 00:44:28,080 Attends une minute. -Quoi ? 897 00:44:28,320 --> 00:44:30,200 -C'est pas ton père ? -Si. 898 00:44:30,440 --> 00:44:31,680 -Il a financé 899 00:44:31,920 --> 00:44:34,440 la société de préservation. 900 00:44:34,680 --> 00:44:37,080 Cherchons dans le Island Post. 901 00:44:37,320 --> 00:44:38,880 -C'est fou... 902 00:44:43,320 --> 00:44:44,320 Une lettre. 903 00:44:49,360 --> 00:44:51,680 -Elle est de mon père. 904 00:44:52,520 --> 00:44:55,640 Il y en a partout. C'est une chasse au trésor. 905 00:44:55,880 --> 00:44:57,120 Découvrir la 1re 906 00:44:57,360 --> 00:45:00,040 a été... une drôle de surprise. 907 00:45:01,600 --> 00:45:03,800 3 semaines après son enterrement. 908 00:45:04,040 --> 00:45:05,480 Elle était dans un livre. 909 00:45:05,720 --> 00:45:11,120 Quelques semaines plus tard, j'en ai trouvé une dans une vitrine. 910 00:45:12,760 --> 00:45:14,680 -C'est beau d'avoir fait ça. 911 00:45:14,920 --> 00:45:18,000 -Au bout de quelques mois, je n'en ai plus trouvé. 912 00:45:18,240 --> 00:45:19,680 Je les ai laissées 913 00:45:19,920 --> 00:45:21,600 là où je les avais trouvées, 914 00:45:21,840 --> 00:45:24,480 pour faire un peu comme si... 915 00:45:26,600 --> 00:45:30,000 -Et si j'avais envie de faire une chasse au trésor ? 916 00:45:31,560 --> 00:45:33,200 -Ca te dit ? -Oui. 917 00:45:33,440 --> 00:45:34,880 Pour connaître ton père. 918 00:45:35,120 --> 00:45:37,160 Musique douce 919 00:45:37,400 --> 00:46:13,400 ... 920 00:46:13,640 --> 00:46:15,440 -C'est la dernière. 921 00:46:16,800 --> 00:46:19,000 Ca fait "enfant gâté", mais... 922 00:46:19,240 --> 00:46:23,480 je garde l'espoir qu'un jour, au milieu de ma journée, 923 00:46:23,720 --> 00:46:26,640 sans rien attendre, je finirai par en trouver... 924 00:46:26,880 --> 00:46:28,400 une de plus. 925 00:46:31,000 --> 00:46:33,680 Voyons ce qu'on trouve sur ton père. 926 00:46:47,600 --> 00:46:50,040 -Tu as ignoré les marges bénéficiaires. 927 00:46:50,280 --> 00:46:51,560 Pourquoi ? 928 00:46:51,800 --> 00:46:55,240 Je ne suis pas capable ? -C'était une autre époque. 929 00:46:55,480 --> 00:46:58,000 On ne peut plus diriger avec son coeur. 930 00:46:59,120 --> 00:47:00,000 -Papa... 931 00:47:02,560 --> 00:47:04,520 Je m'en souviens, de ce phare. 932 00:47:04,760 --> 00:47:06,040 Je devais avoir 933 00:47:06,280 --> 00:47:10,240 5 ou 6 ans, et toi et maman, vous vouliez monter en haut. 934 00:47:10,480 --> 00:47:11,840 C'était long. 935 00:47:12,080 --> 00:47:16,240 Au bout de 50 marches, j'avais les jambes en bouillie. 936 00:47:16,480 --> 00:47:17,520 Je me suis arrêté. 937 00:47:17,760 --> 00:47:19,520 J'ai commencé à pleurer. 938 00:47:19,760 --> 00:47:22,240 Vous avez vu que je suivais pas. 939 00:47:22,480 --> 00:47:24,600 Maman a commencé à crier. 940 00:47:24,840 --> 00:47:26,960 Posey m'a invité à "me reprendre". 941 00:47:27,920 --> 00:47:29,040 J'étais tétanisé. 942 00:47:29,280 --> 00:47:30,720 J'ai entendu des pas 943 00:47:31,640 --> 00:47:33,720 qui descendaient des escaliers. 944 00:47:34,760 --> 00:47:38,080 J'ai écouté, et j'ai réalisé que c'était tes pas. 945 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 Tu as monté ces escaliers 2 fois. 946 00:47:42,840 --> 00:47:44,400 Tu m'as même porté, 947 00:47:44,640 --> 00:47:47,320 quand j'étais sûr de pas pouvoir continuer. 948 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Je crois que... 949 00:47:49,280 --> 00:47:52,320 j'espérais que même s'ils détruisaient ce phare, 950 00:47:52,560 --> 00:47:54,720 tu soutiendrais toujours ton fils. 951 00:47:54,960 --> 00:47:57,440 Musique mélancolique 952 00:47:57,680 --> 00:48:08,920 ... 953 00:48:09,160 --> 00:48:10,760 -Je ne croyais pas 954 00:48:11,000 --> 00:48:13,360 que Jackson était ton fiancé. 955 00:48:13,600 --> 00:48:15,680 Je te trouve fabuleuse, 956 00:48:15,920 --> 00:48:19,040 mais j'étais inquiète qu'il ne soit pas sérieux. 957 00:48:19,280 --> 00:48:23,320 Mais je vois qu'il t'apprécie et que tu l'aimes bien. 958 00:48:23,560 --> 00:48:25,640 Et moi, je t'aime beaucoup. 959 00:48:25,880 --> 00:48:28,920 On sera bientôt soeurs, alors je me suis dit 960 00:48:29,160 --> 00:48:33,280 que le moment était venu de te présenter à mes copines. 961 00:48:36,080 --> 00:48:37,040 -Imogene Heron ? 962 00:48:37,280 --> 00:48:38,200 Ah ! 963 00:48:38,440 --> 00:48:39,600 -Je te salue. 964 00:48:39,840 --> 00:48:42,800 -Je suis une de vos fans, depuis la fac. 965 00:48:43,040 --> 00:48:45,240 -Ca fait si longtemps que je suis là ? 966 00:48:45,480 --> 00:48:46,680 -Je suis désolée. 967 00:48:46,920 --> 00:48:49,240 Vous êtes mon modèle absolu. 968 00:48:49,480 --> 00:48:52,960 Vos livres sont écornés de partout. 969 00:48:53,200 --> 00:48:54,000 -C'est bien. 970 00:48:54,240 --> 00:48:56,560 -Je les ai dévorés plusieurs fois. 971 00:48:56,800 --> 00:48:57,760 -On commercialise 972 00:48:58,000 --> 00:48:59,960 ses livres en format numérique. 973 00:49:00,200 --> 00:49:01,040 Jack m'a dit 974 00:49:01,280 --> 00:49:02,760 que tu étais fan. 975 00:49:03,000 --> 00:49:04,840 Luna aussi est écrivaine. 976 00:49:05,080 --> 00:49:07,440 Son livre est superbe. -Tu l'as lu ? 977 00:49:07,680 --> 00:49:09,080 -Jack me l'a transmis. 978 00:49:09,320 --> 00:49:12,560 Et je veux l'ajouter à nos publications à venir. 979 00:49:12,800 --> 00:49:15,480 Si tu acceptes. -Bienvenue dans la famille. 980 00:49:20,200 --> 00:49:22,880 -Peut-être que quand l'article sera paru, 981 00:49:23,120 --> 00:49:26,240 tu auras du temps pour écrire, flirter... 982 00:49:26,480 --> 00:49:29,200 -J'ai déjà dit "non". -Tu as fait ça ? 983 00:49:30,920 --> 00:49:33,880 C'est chouette qu'une pro veuille le publier. 984 00:49:34,120 --> 00:49:36,240 C'est ton manifeste personnel. 985 00:49:36,480 --> 00:49:38,760 -Oh ! Qui va manifester ? 986 00:49:39,000 --> 00:49:40,120 -Salut. 987 00:49:40,360 --> 00:49:42,280 Non... C'était des bêtises. 988 00:49:42,520 --> 00:49:44,720 Posey m'a présenté Imogene Heron. 989 00:49:44,960 --> 00:49:47,280 -Oh ! Ca, c'est très gentil. 990 00:49:47,520 --> 00:49:48,440 -Ouais. 991 00:49:48,680 --> 00:49:50,200 Excellente écrivaine. 992 00:49:51,360 --> 00:49:54,240 -Oui... Je l'aime par-dessus tout. 993 00:49:57,640 --> 00:49:58,680 -29 avril... 994 00:49:58,920 --> 00:50:00,360 1989. 995 00:50:00,600 --> 00:50:02,480 Taureau. A grandi ici. 996 00:50:02,720 --> 00:50:05,880 Enfant unique, école publique bien sûr... 997 00:50:06,120 --> 00:50:08,800 Tableau d'honneur, et futée comme pas deux. 998 00:50:09,040 --> 00:50:11,840 Tu étais la capitaine de l'équipe de hockey 999 00:50:12,080 --> 00:50:13,960 et de l'équipe de débat. 1000 00:50:14,200 --> 00:50:18,120 Université dans le nord de l'Etat, où tu as étudié l'histoire. 1001 00:50:18,360 --> 00:50:19,240 Ta conception 1002 00:50:19,480 --> 00:50:22,080 de la soirée idéale, c'est à la maison, 1003 00:50:22,320 --> 00:50:24,120 à jouer au backgammon, 1004 00:50:24,360 --> 00:50:26,600 comme ton père et ses potes. 1005 00:50:26,840 --> 00:50:29,200 Les convives de ton dîner de rêve : 1006 00:50:29,440 --> 00:50:32,000 Elisabeth I, Maya Angelou... -Oui... 1007 00:50:32,240 --> 00:50:34,760 -Charles Dickens, Jacques Cousteau... 1008 00:50:35,880 --> 00:50:37,440 Eleanor Roosevelt. 1009 00:50:37,680 --> 00:50:39,160 -Une médaille d'or. 1010 00:50:39,400 --> 00:50:43,200 Tu aurais pu en avoir une 2e. Il manque Imogene Heron. 1011 00:50:43,440 --> 00:50:45,960 -Evidemment ! Ton historienne préférée. 1012 00:50:46,200 --> 00:50:47,320 -A la réflexion, 1013 00:50:47,560 --> 00:50:49,600 médaille d'argent, pour ingérence. 1014 00:50:49,840 --> 00:50:53,480 -Ton livre ne touchera personne, s'il reste sur ton bureau. 1015 00:50:53,720 --> 00:50:55,600 -Je manque de temps. 1016 00:50:55,840 --> 00:50:58,440 -Ton écriture est si accrocheuse... 1017 00:50:58,680 --> 00:51:02,560 Tu es la hauteur d'Imogene Heron, peut-être même meilleure. 1018 00:51:02,800 --> 00:51:04,400 -Je ne l'ai pas fini. 1019 00:51:04,640 --> 00:51:07,320 -Pourquoi ne pas profiter de cette opportunité 1020 00:51:07,560 --> 00:51:10,880 pour parler du présent, de préserver notre histoire, 1021 00:51:11,120 --> 00:51:15,240 en commençant par l'océan ? Je connais l'équipe de "Ocean Can". 1022 00:51:15,480 --> 00:51:17,200 -Je veux plus d'ingérence. 1023 00:51:17,440 --> 00:51:18,720 -OK. Je... 1024 00:51:18,960 --> 00:51:22,280 -Mon livre attendra. Le musée est plus important. 1025 00:51:22,520 --> 00:51:25,320 -Mais Posey te propose un contrat d'édition. 1026 00:51:25,560 --> 00:51:28,480 Imagine que ton livre t'aide à sauver le musée. 1027 00:51:28,720 --> 00:51:32,640 Des gens viendront au musée, car tu es leur autrice préférée. 1028 00:51:32,880 --> 00:51:35,920 -Tu veux une médaille de bronze ? C'est bon. 1029 00:51:36,160 --> 00:51:39,960 Allons voir le belvédère que nos pères ont fait construire. 1030 00:51:44,160 --> 00:51:46,400 -Waouh ! C'est magnifique. 1031 00:51:46,640 --> 00:51:48,920 -Je n'étais pas venue depuis des années. 1032 00:51:50,400 --> 00:51:51,480 Là-bas, 1033 00:51:51,720 --> 00:51:53,280 là où l'eau est marron... 1034 00:51:53,520 --> 00:51:55,520 Jeremiah Smith attendait là. 1035 00:51:55,760 --> 00:51:57,120 -Tous ces bateaux 1036 00:51:57,360 --> 00:51:59,320 qui ont pris un voleur 1037 00:51:59,560 --> 00:52:02,960 pour un phare... -Le phare se trouvait 1038 00:52:03,200 --> 00:52:06,000 juste là. -Comment font-ils, aujourd'hui ? 1039 00:52:06,240 --> 00:52:08,200 -La technologie ? 1040 00:52:09,280 --> 00:52:10,960 Tu es content de toi ? 1041 00:52:13,640 --> 00:52:15,480 -Je pensais, l'autre jour, 1042 00:52:15,720 --> 00:52:20,080 que tu pourrais raconter quelque chose qui s'est passé. 1043 00:52:20,320 --> 00:52:22,240 On ne peut plus rien faire 1044 00:52:22,480 --> 00:52:25,000 sur les parties inventées, mais... 1045 00:52:26,880 --> 00:52:27,880 Luna Morelli... 1046 00:52:29,520 --> 00:52:30,600 Veux-tu m'épouser ? 1047 00:52:30,840 --> 00:52:33,400 -T'as pas fait ça ? -Si. Et tu sais quoi ? 1048 00:52:33,640 --> 00:52:35,800 Il faut que tu dises "oui". 1049 00:52:36,040 --> 00:52:37,360 -Bon, d'accord. 1050 00:52:38,560 --> 00:52:40,560 Oui. 1051 00:52:40,800 --> 00:52:41,840 Musique douce 1052 00:52:42,080 --> 00:52:53,480 ... 1053 00:52:53,720 --> 00:52:55,520 "Impayé"... 1054 00:52:55,760 --> 00:52:57,840 Vibreur 1055 00:52:58,080 --> 00:53:00,120 ... 1056 00:53:00,960 --> 00:53:03,080 "Appel manqué : Posey". 1057 00:53:08,280 --> 00:53:10,200 Musique douce 1058 00:53:10,440 --> 00:53:17,640 ... 1059 00:53:17,880 --> 00:53:21,840 -J'avais rien fait du tout. -C'est ça, ouais... 1060 00:53:22,080 --> 00:53:23,680 -Je te jure. 1061 00:53:25,320 --> 00:53:27,400 J'en suis incapable. -Bah tiens ! 1062 00:53:38,600 --> 00:53:43,040 -Elle ne met pas la robe de mariée ? Tu t'es donné tant de mal ! 1063 00:53:43,280 --> 00:53:44,960 Et sa demoiselle d'honneur ? 1064 00:53:45,200 --> 00:53:47,360 -C'est une fête de fiançailles. 1065 00:53:47,600 --> 00:53:51,240 Tant pis pour ma demoiselle d'honneur. J'ai Angelina. 1066 00:53:51,480 --> 00:53:54,640 -Essaie la jolie robe qu'Angelina a apportée. 1067 00:53:54,880 --> 00:53:56,080 Tu vas devoir 1068 00:53:56,320 --> 00:53:57,840 commencer à y penser. 1069 00:53:58,080 --> 00:54:00,920 -Ma cousine a mis 12 semaines à se décider. 1070 00:54:01,160 --> 00:54:03,480 -Je lui emprunterai sa robe. 1071 00:54:03,720 --> 00:54:05,400 -Il n'en est pas question. 1072 00:54:05,640 --> 00:54:07,480 Ma fille portera une robe 1073 00:54:07,720 --> 00:54:09,040 parfaite pour elle. 1074 00:54:09,280 --> 00:54:11,280 Si c'est la robe d'Angelina, 1075 00:54:11,520 --> 00:54:12,800 ce sera parfait. 1076 00:54:13,040 --> 00:54:16,680 -On veut faire au mieux pour cette fête de fiançailles. 1077 00:54:16,920 --> 00:54:18,800 -Le 1er évènement au musée ! 1078 00:54:19,040 --> 00:54:21,120 Avec les brochettes marinées 1079 00:54:21,360 --> 00:54:22,840 et les fish and chips. 1080 00:54:23,080 --> 00:54:26,560 Tu crois que les végétariens auront de quoi manger ? 1081 00:54:26,800 --> 00:54:28,000 -Je veux goûter 1082 00:54:28,240 --> 00:54:30,560 l'ananas grillé. -Tu peux passer 1083 00:54:30,800 --> 00:54:32,560 la robe ? On est ensemble. 1084 00:54:32,800 --> 00:54:33,880 -Maman... 1085 00:54:34,120 --> 00:54:35,280 -Juste 2 secondes. 1086 00:54:39,480 --> 00:54:40,720 -Elle est bien ? 1087 00:54:44,560 --> 00:54:45,520 -Le soutien 1088 00:54:45,760 --> 00:54:47,440 d'un autre membre du conseil. 1089 00:54:47,680 --> 00:54:48,840 -Vraiment ? -Oui. 1090 00:54:49,080 --> 00:54:51,280 J'aurais pas besoin de papa. 1091 00:54:51,520 --> 00:54:53,680 Il veut continuer de la même façon. 1092 00:54:53,920 --> 00:54:55,040 Il pense à l'argent, 1093 00:54:55,280 --> 00:54:58,640 pas à ce que la famille a fait pour faire le bien 1094 00:54:58,880 --> 00:54:59,840 autour de nous. 1095 00:55:00,080 --> 00:55:02,440 -On parle de l'avenir de l'entreprise 1096 00:55:02,680 --> 00:55:05,200 ou de papa ? -L'avenir de l'entreprise. 1097 00:55:06,000 --> 00:55:06,880 -OK... 1098 00:55:07,120 --> 00:55:08,120 -Je t'assure. 1099 00:55:08,360 --> 00:55:10,280 -Alors, génial. Parfait. 1100 00:55:12,720 --> 00:55:14,120 Musique douce 1101 00:55:14,360 --> 00:55:16,040 ... 1102 00:55:16,280 --> 00:55:18,760 Une porte s'ouvre. 1103 00:55:21,280 --> 00:55:23,640 -Si ton père te voyait... 1104 00:55:28,640 --> 00:55:31,040 La porte claque. J'ai dit quoi ? 1105 00:55:31,280 --> 00:55:33,080 Musique douce 1106 00:55:33,320 --> 00:55:48,440 ... 1107 00:55:50,520 --> 00:55:52,640 -Papa... -Je te dois des excuses. 1108 00:55:52,880 --> 00:55:55,840 J'ai cru que tu voulais tirer avantage 1109 00:55:56,080 --> 00:55:57,280 de la situation, 1110 00:55:57,520 --> 00:55:59,640 mais je vois que c'est réel. 1111 00:56:00,400 --> 00:56:01,960 -Merci. Papa... 1112 00:56:02,200 --> 00:56:06,520 Elle compte pour moi. -Je pourrais reconsidérer mon vote. 1113 00:56:07,760 --> 00:56:10,280 -Waouh ! C'est génial. 1114 00:56:10,520 --> 00:56:12,440 Merci, papa. Merci. 1115 00:56:19,800 --> 00:56:21,880 Alors... C'est demain. 1116 00:56:23,480 --> 00:56:25,000 -Tu n'es pas prêt ? 1117 00:56:25,240 --> 00:56:29,000 -Si. On est très bien. On a fait des miracles. 1118 00:56:29,240 --> 00:56:30,320 Tu pourrais être 1119 00:56:30,560 --> 00:56:32,120 un agent infiltré. 1120 00:56:33,360 --> 00:56:34,960 Sérieux. 1121 00:56:35,200 --> 00:56:39,640 -Si Nolan nous demandait, quand as-tu su que j'étais la bonne ? 1122 00:56:41,280 --> 00:56:43,600 -Quand n'ai-je plus pensé qu'à toi ? 1123 00:56:44,920 --> 00:56:46,960 Euh... 1124 00:56:47,200 --> 00:56:50,040 Laisse-moi réfléchir. -Il faut qu'on élimine 1125 00:56:50,280 --> 00:56:53,640 les pires choix, pour commencer, comme... 1126 00:56:53,880 --> 00:56:55,840 OK, OK... 1127 00:56:56,080 --> 00:56:58,800 Pas lors de ta leçon sur le recyclage. 1128 00:57:00,960 --> 00:57:04,040 Ni lors de la soirée homard. 1129 00:57:07,680 --> 00:57:10,400 Ca pourrait être tout un tas de moments 1130 00:57:11,520 --> 00:57:13,480 où j'ai cerné celui que tu étais 1131 00:57:13,720 --> 00:57:16,520 et jusqu'où tu irais pour bien agir. 1132 00:57:20,040 --> 00:57:21,440 A ton tour. 1133 00:57:21,680 --> 00:57:23,160 -Euh... 1134 00:57:24,800 --> 00:57:26,320 J'y penserai plus tard. 1135 00:57:26,560 --> 00:57:29,680 -Non, mais... dis n'importe quoi. 1136 00:57:29,920 --> 00:57:32,880 Il faut qu'on soit sur la même longueur d'onde. 1137 00:57:33,120 --> 00:57:34,800 -Ouais. Tout à fait. 1138 00:57:35,040 --> 00:57:36,400 Je saurai demain, 1139 00:57:36,640 --> 00:57:38,000 je te le promets. 1140 00:57:38,240 --> 00:57:40,040 Musique douce 1141 00:57:40,280 --> 00:57:50,360 ... 1142 00:57:50,600 --> 00:57:53,480 -Le 7 novembre 1987, grâce aux paparazzi... 1143 00:57:53,720 --> 00:57:55,520 -Ca va aller. On maîtrise. 1144 00:57:59,080 --> 00:58:01,200 -Hé ! Luna et Jackson. 1145 00:58:01,440 --> 00:58:02,600 Venez. 1146 00:58:02,840 --> 00:58:06,200 -Elle adore ce restaurant. Tu y es déjà allé ? 1147 00:58:06,440 --> 00:58:08,960 -Non. -Ils font les meilleures pizzas. 1148 00:58:09,200 --> 00:58:12,480 Ici, il y a eu une grosse quantité de pschittage. 1149 00:58:12,720 --> 00:58:13,720 N'est-ce pas ? 1150 00:58:14,600 --> 00:58:18,600 -Trublionne, agitatrice d'idées, empêcheuse de tourner en rond. 1151 00:58:18,840 --> 00:58:21,000 Tu deviens son autre moitié. 1152 00:58:21,240 --> 00:58:23,120 -Les gens le cernent mal. 1153 00:58:23,360 --> 00:58:26,760 C'est un combattant, mais il est du côté des gentils. 1154 00:58:29,120 --> 00:58:30,520 Je le vois 1155 00:58:30,760 --> 00:58:32,520 comme mon meilleur ami. 1156 00:58:37,560 --> 00:58:39,520 Tu as tout ce qu'il te faut ? 1157 00:58:39,760 --> 00:58:42,000 -Oui. Je suis heureux pour vous. 1158 00:58:42,240 --> 00:58:44,680 -Merci. Ton article paraît ce week-end ? 1159 00:58:44,920 --> 00:58:45,760 -Normalement. 1160 00:58:46,000 --> 00:58:48,120 Le rédac-chef devra le valider. 1161 00:58:48,360 --> 00:58:50,600 -Viens à la fête de fiançailles. 1162 00:58:50,840 --> 00:58:52,280 -Pourquoi pas. 1163 00:58:52,520 --> 00:58:54,760 Et... ton projet d'écriture 1164 00:58:55,000 --> 00:58:56,320 est devenu quoi ? 1165 00:58:56,560 --> 00:58:59,080 Tu avais commencé un livre. 1166 00:58:59,320 --> 00:59:01,800 Pas une fiction, mais ça y ressemblait. 1167 00:59:02,760 --> 00:59:05,280 T'étais douée. La meilleure de la classe. 1168 00:59:06,200 --> 00:59:08,760 -Je ne l'ai jamais fini. -Dommage. 1169 00:59:09,000 --> 00:59:10,080 T'avais un truc. 1170 00:59:13,680 --> 00:59:16,080 -J'avais dit que ça se passerait bien. 1171 00:59:19,920 --> 00:59:21,520 -C'est nickel. 1172 00:59:34,880 --> 00:59:35,880 -Waouh ! 1173 00:59:36,120 --> 00:59:38,080 Tu es superbe. -Merci. 1174 00:59:38,320 --> 00:59:39,560 Tu as tout organisé ? 1175 00:59:40,480 --> 00:59:42,160 -Oui. Oh, tu sais... 1176 00:59:42,400 --> 00:59:43,640 C'est un jour spécial. 1177 00:59:44,480 --> 00:59:47,200 Alors... J'ai appelé ta mère pour m'aider. 1178 00:59:47,440 --> 00:59:49,520 Nous avons des arancini, 1179 00:59:49,760 --> 00:59:51,680 du poulet au parmesan... 1180 00:59:51,920 --> 00:59:53,320 -Tu as appelé ma mère ? 1181 00:59:53,560 --> 00:59:55,200 -Elle a mémorisé le menu. 1182 00:59:55,440 --> 00:59:56,880 -J'en suis certaine. 1183 00:59:58,000 --> 01:00:00,560 C'était... chouette, tout à l'heure. 1184 01:00:01,680 --> 01:00:02,760 -Très chouette. 1185 01:00:03,000 --> 01:00:06,240 C'est la seule interview que j'ai appréciée. 1186 01:00:06,480 --> 01:00:08,040 -Tu as été convaincant. 1187 01:00:09,280 --> 01:00:10,720 Le travail a payé. 1188 01:00:10,960 --> 01:00:13,000 -Mais il y a eu trop de notes. 1189 01:00:13,240 --> 01:00:17,000 -Eh bien... Ca aura permis de commencer. 1190 01:00:17,240 --> 01:00:18,360 Mais bien sûr, 1191 01:00:18,600 --> 01:00:20,960 c'était du cinéma, comme tu l'as dit. 1192 01:00:21,200 --> 01:00:22,680 Pas vrai ? 1193 01:00:24,360 --> 01:00:26,680 -Oui, bien sûr. 1194 01:00:26,920 --> 01:00:28,520 Euh... 1195 01:00:28,760 --> 01:00:30,520 Comment on va s'y prendre ? 1196 01:00:33,000 --> 01:00:34,960 -On devrait se lancer. 1197 01:00:36,120 --> 01:00:38,320 -Ouais. On va faire simple. 1198 01:00:39,560 --> 01:00:40,840 -Ca me va bien. 1199 01:00:41,680 --> 01:00:43,440 -Pas de problème de mémoire. 1200 01:00:45,000 --> 01:00:47,240 -Rien qu'on puisse oublier. 1201 01:00:47,480 --> 01:00:48,920 -Voilà. 1202 01:00:50,000 --> 01:00:52,440 Alors... Qui devra se lancer ? 1203 01:00:53,520 --> 01:00:55,720 -J'ai pas pensé à ça encore. 1204 01:00:55,960 --> 01:00:58,320 -Il vaut mieux que ce soit toi. 1205 01:00:58,560 --> 01:01:01,760 Si je te quitte, on va me prendre pour un con. 1206 01:01:02,000 --> 01:01:04,680 -Ouais... Notre rupture, ouais. 1207 01:01:04,920 --> 01:01:07,280 Il vaut mieux que ça vienne de moi. 1208 01:01:07,520 --> 01:01:11,680 Ce qui est important pour moi n'est pas important pour toi. 1209 01:01:12,640 --> 01:01:15,320 -Oui. C'est pour ça que je t'aime. 1210 01:01:17,800 --> 01:01:20,440 Une semaine après la sortie presse ? 1211 01:01:20,680 --> 01:01:22,160 Tu pourrais dire 1212 01:01:22,400 --> 01:01:25,320 que te voir sur papier t'a ramenée sur Terre. 1213 01:01:26,040 --> 01:01:27,320 -Vendu. 1214 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 Je peux pas, Angelina. 1215 01:01:29,720 --> 01:01:30,840 -Oh, non... 1216 01:01:31,080 --> 01:01:33,040 Tu touches au but. -Quel but ? 1217 01:01:33,280 --> 01:01:37,040 Convaincre les gens que je suis amoureuse de ce type ? 1218 01:01:37,280 --> 01:01:41,400 -Vous avez convaincu Nolan. Son rédac-chef a adoré son histoire. 1219 01:01:41,640 --> 01:01:43,840 Il veut qu'elle paraisse samedi. 1220 01:01:44,080 --> 01:01:45,000 -Et après ? 1221 01:01:46,280 --> 01:01:48,240 -Tu veux pas que ça s'arrête ? 1222 01:01:48,480 --> 01:01:51,400 Oh ! T'es amoureuse ? -Non... 1223 01:01:51,640 --> 01:01:52,920 J'ai cru 1224 01:01:53,160 --> 01:01:55,640 qu'il y avait un petit truc. 1225 01:01:55,880 --> 01:01:57,200 Mais j'avais tort. 1226 01:01:57,440 --> 01:01:58,920 "Fais comme si, 1227 01:01:59,160 --> 01:02:00,560 "même si c'est pas vrai" ? 1228 01:02:00,800 --> 01:02:03,280 -Luna, vraiment, je suis désolée. 1229 01:02:03,520 --> 01:02:06,000 C'était mon idée. J'ai essayé d'imaginer 1230 01:02:06,240 --> 01:02:07,840 un moyen... -Non. 1231 01:02:08,080 --> 01:02:09,560 Si je l'ai fait, 1232 01:02:09,800 --> 01:02:11,840 c'est que je tiens à ce musée. 1233 01:02:13,160 --> 01:02:14,640 C'est toujours le cas. 1234 01:02:29,080 --> 01:02:30,400 -Jack ? 1235 01:02:30,640 --> 01:02:32,400 N'oublie pas ta fête. 1236 01:02:33,440 --> 01:02:36,640 -T'as déjà été sur le point de conclure une affaire 1237 01:02:36,880 --> 01:02:38,480 qui te semblait pas bien ? 1238 01:02:38,720 --> 01:02:41,720 -On veut se retirer, mais c'est devenu personnel. 1239 01:02:41,960 --> 01:02:42,960 -Exactement. 1240 01:02:43,200 --> 01:02:46,640 -C'est pas personnel. Ce sont les affaires, Jack. 1241 01:02:46,880 --> 01:02:48,480 -J'en sais rien. 1242 01:02:48,720 --> 01:02:50,800 Elle m'a touché en plein coeur. 1243 01:02:52,000 --> 01:02:54,400 -OK. Est-ce qu'on parle... 1244 01:02:54,640 --> 01:02:56,960 de l'équipe de "Ocean Can" ? 1245 01:02:59,280 --> 01:03:01,320 -J'arrive plus à te mentir. 1246 01:03:03,360 --> 01:03:05,440 Luna et moi, on n'est pas fiancés. 1247 01:03:05,680 --> 01:03:06,640 C'est un hasard 1248 01:03:06,880 --> 01:03:09,560 si je suis apparu sur sa newsletter. 1249 01:03:09,800 --> 01:03:11,360 Avec l'histoire du vote, 1250 01:03:11,600 --> 01:03:15,360 j'ai voulu prouver à papa qu'il avait tort, mais il croit... 1251 01:03:15,600 --> 01:03:17,360 -Tu n'as pas osé faire ça ? 1252 01:03:18,320 --> 01:03:19,600 Tu as fait semblant 1253 01:03:19,840 --> 01:03:21,720 d'avoir l'air d'un père, 1254 01:03:21,960 --> 01:03:23,680 pour qu'on vote pour toi 1255 01:03:23,920 --> 01:03:25,280 au conseil ? 1256 01:03:26,600 --> 01:03:29,360 C'est mon vote qui aurait dû t'inquiéter. 1257 01:03:29,600 --> 01:03:31,200 Je ne te soutiens pas. 1258 01:03:31,440 --> 01:03:32,480 Je dois penser 1259 01:03:32,720 --> 01:03:34,200 à l'avenir, Jack. 1260 01:03:34,440 --> 01:03:35,560 J'ai besoin 1261 01:03:35,800 --> 01:03:37,800 que l'entreprise soit stable. 1262 01:03:38,040 --> 01:03:41,800 Je dois savoir ce qui est le mieux pour ma famille et moi. 1263 01:03:42,040 --> 01:03:44,960 -La famille, dont je fais plus partie. 1264 01:03:47,760 --> 01:03:49,440 Je suis désolé, Posey. 1265 01:03:50,400 --> 01:03:51,720 T'as raison sur moi. 1266 01:03:51,960 --> 01:03:54,200 -Comme souvent. 1267 01:03:55,080 --> 01:03:57,840 -Je veux avoir raison, pas faire le bien. 1268 01:03:58,080 --> 01:04:01,360 -Toi et papa, si vous vouliez le faire tous les deux... 1269 01:04:03,040 --> 01:04:04,800 Tu vois ? 1270 01:04:05,040 --> 01:04:07,800 -Oui, mais c'est pas si simple que ça, et... 1271 01:04:11,320 --> 01:04:14,200 Il y a plus important que le conseil. 1272 01:04:14,440 --> 01:04:16,600 Si jamais j'en avais envie, 1273 01:04:16,840 --> 01:04:19,600 je dois pouvoir trouver mieux que ça. 1274 01:04:20,360 --> 01:04:21,720 -Hé... 1275 01:04:21,960 --> 01:04:25,600 Tu viens peut-être d'influencer mon vote. 1276 01:04:27,760 --> 01:04:29,040 -C'est déjà ça. 1277 01:04:30,200 --> 01:04:33,920 Merci. -Il reste un vrai problème. 1278 01:04:35,080 --> 01:04:36,440 Tu aimes Luna. 1279 01:04:36,680 --> 01:04:38,480 Musique douce 1280 01:04:38,720 --> 01:05:07,440 ... 1281 01:05:07,680 --> 01:05:10,080 -Maman... -Tu as goûté les rollatini ? 1282 01:05:10,320 --> 01:05:11,480 A se damner ! 1283 01:05:11,720 --> 01:05:14,280 Ils ont enlevé la peau de l'aubergine. 1284 01:05:14,520 --> 01:05:15,600 -Non... 1285 01:05:15,840 --> 01:05:19,600 -Mange quelque chose. Tu auras besoin d'énergie. 1286 01:05:19,840 --> 01:05:22,680 -On verra, maman. Aide-moi, s'il te plaît. 1287 01:05:22,920 --> 01:05:26,360 -Pourquoi ? Tu es parfaite. Cette robe est sensass. 1288 01:05:26,600 --> 01:05:28,320 -Je devrais pas être ici. 1289 01:05:30,640 --> 01:05:34,360 -La place que tu occupes, tu ne l'as volée à personne. 1290 01:05:34,600 --> 01:05:36,560 -Maman... 1291 01:05:36,800 --> 01:05:38,200 -Oh ! Coucou. 1292 01:05:38,440 --> 01:05:39,520 Bonjour. 1293 01:05:39,760 --> 01:05:41,640 -Désolée, je peux pas... 1294 01:05:41,880 --> 01:05:43,320 -Sache que... 1295 01:05:43,560 --> 01:05:45,480 -J'aurais un mot à te dire. 1296 01:05:50,000 --> 01:05:52,760 J'ai un truc à te dire. -Eh bien, moi aussi. 1297 01:05:53,000 --> 01:05:54,840 Je n'y arriverai pas. 1298 01:05:55,080 --> 01:05:57,840 Tout le monde croit en nous. 1299 01:05:59,200 --> 01:06:03,160 Ils ont envie que notre couple ait un bel avenir. 1300 01:06:03,400 --> 01:06:04,640 Ils vont être déçus. 1301 01:06:04,880 --> 01:06:06,080 -Et si tout ça 1302 01:06:06,320 --> 01:06:08,400 était vrai ? 1303 01:06:09,760 --> 01:06:12,040 -Comment ça ? C'est de la folie. 1304 01:06:12,280 --> 01:06:15,560 -Ca l'est ? On a passé tellement d'heures... 1305 01:06:15,800 --> 01:06:17,200 tous les deux... 1306 01:06:17,440 --> 01:06:19,760 Et tu comptes beaucoup pour moi. 1307 01:06:21,680 --> 01:06:24,720 -Notre relation est basée sur un mensonge. 1308 01:06:24,960 --> 01:06:27,760 C'est pas réel. -Moi, ça me semble réel. 1309 01:06:29,120 --> 01:06:31,480 On peut retourner dans cette salle, 1310 01:06:31,720 --> 01:06:35,200 les laisser nous célébrer, et ça passera tout seul. 1311 01:06:38,000 --> 01:06:39,320 -Ce serait commode. 1312 01:06:39,560 --> 01:06:41,000 -Quoi ? -Qu'ils célèbrent 1313 01:06:41,240 --> 01:06:45,080 ce qu'ils pensent être "nous", plutôt que de gâcher la fête. 1314 01:06:47,880 --> 01:06:49,200 -Luna... 1315 01:06:49,440 --> 01:06:50,840 Je n'ai pas dit ça. 1316 01:06:51,080 --> 01:06:52,960 -On reconnaît ses semblables. 1317 01:06:53,200 --> 01:06:54,800 Pas vrai ? 1318 01:06:55,040 --> 01:06:56,560 Les gens qui s'aiment. 1319 01:06:56,800 --> 01:06:58,240 Vous deux et... 1320 01:06:59,240 --> 01:07:00,360 moi et ta maman. 1321 01:07:00,600 --> 01:07:02,480 -Je crois qu'aujourd'hui, 1322 01:07:02,720 --> 01:07:05,080 les mots sont difficiles à trouver. 1323 01:07:05,320 --> 01:07:06,320 -Pardon. 1324 01:07:07,480 --> 01:07:08,960 Non... 1325 01:07:10,200 --> 01:07:11,640 Tintement 1326 01:07:11,880 --> 01:07:13,680 ... 1327 01:07:13,920 --> 01:07:15,720 Vous vous trompez. 1328 01:07:15,960 --> 01:07:19,640 C'est pas ce que vous pensez. Nous ne sommes pas fiancés. 1329 01:07:21,440 --> 01:07:22,960 On ne l'a jamais été. 1330 01:07:23,200 --> 01:07:24,720 Je voulais vous le dire. 1331 01:07:26,280 --> 01:07:28,560 Mon père m'a transmis ce musée. 1332 01:07:28,800 --> 01:07:30,120 Je voulais 1333 01:07:30,360 --> 01:07:32,200 le rendre fier. 1334 01:07:34,400 --> 01:07:35,600 Je ne crois pas 1335 01:07:35,840 --> 01:07:37,360 que ce soit le cas. 1336 01:07:37,600 --> 01:07:41,120 Non... C'est tout sauf comme ça qu'on sauve 1337 01:07:41,360 --> 01:07:42,920 un bateau qui coule. 1338 01:07:43,160 --> 01:07:44,840 Maman... 1339 01:07:55,280 --> 01:07:56,800 -Jack ! 1340 01:07:57,800 --> 01:08:00,400 Jackson ! Qu'est-ce que tu fais ? 1341 01:08:00,640 --> 01:08:02,600 Tu ne lui as pas parlé ? 1342 01:08:02,840 --> 01:08:03,840 -Si, bien sûr. 1343 01:08:04,080 --> 01:08:05,440 Elle écoute pas. 1344 01:08:05,680 --> 01:08:08,520 -C'est impardonnable de faire semblant 1345 01:08:08,760 --> 01:08:10,000 d'avoir une relation 1346 01:08:10,240 --> 01:08:12,000 pour se faire élire. 1347 01:08:12,240 --> 01:08:13,640 Elle a besoin de temps. 1348 01:08:18,920 --> 01:08:20,200 -Luna... 1349 01:08:22,120 --> 01:08:24,160 -C'était professionnel ? 1350 01:08:24,400 --> 01:08:26,920 -Non. Ce que je t'ai dit, c'était vrai. 1351 01:08:27,160 --> 01:08:28,200 Mais au départ, 1352 01:08:28,440 --> 01:08:31,000 je voulais obtenir une certaine place. 1353 01:08:31,240 --> 01:08:34,400 -Tu n'as pas cru bon de me dire la vérité ? 1354 01:08:34,640 --> 01:08:36,560 Tu as préféré formaliser 1355 01:08:36,800 --> 01:08:38,960 nos fiançailles, pour ton vote ? 1356 01:08:39,200 --> 01:08:41,840 Au lieu d'avoir une fête au bon moment, 1357 01:08:42,080 --> 01:08:45,000 tu préférais faire perdurer cette mascarade. 1358 01:08:45,240 --> 01:08:48,160 -Tu faisais aussi semblant pour ton intérêt. 1359 01:08:48,400 --> 01:08:51,600 -Je le faisais pour mon père. -Pour ton père ? 1360 01:08:51,840 --> 01:08:55,240 Tu veux être fidèle à l'histoire, mais tu es... 1361 01:08:55,480 --> 01:08:57,520 prisonnière du passé. 1362 01:08:57,760 --> 01:09:01,600 -Tu as fait comme si tu respectais ce musée. 1363 01:09:01,840 --> 01:09:03,640 Tu n'as fait que me piéger, 1364 01:09:03,880 --> 01:09:06,200 pour assurer ta prospérité. 1365 01:09:06,440 --> 01:09:07,960 Tu sais qui t'es ? 1366 01:09:08,200 --> 01:09:09,960 Jeremiah Smith. 1367 01:09:10,200 --> 01:09:11,960 -Jeremiah Smith ? Non... 1368 01:09:12,200 --> 01:09:13,840 J'ai jamais voulu 1369 01:09:14,080 --> 01:09:17,600 te faire du mal, ou à ton musée. Je te le promets. 1370 01:09:17,840 --> 01:09:21,000 -Oui. Puisque tu ne vois pas la chance que tu as 1371 01:09:21,240 --> 01:09:22,520 d'avoir un père, 1372 01:09:22,760 --> 01:09:25,760 tu n'as qu'à garder tes horreurs pour lui. 1373 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 Musique mélancolique 1374 01:09:29,240 --> 01:09:39,600 ... 1375 01:09:41,160 --> 01:09:43,280 *-Vous avez reçu un message. 1376 01:09:43,520 --> 01:09:44,640 *-Luna Morelli ? 1377 01:09:44,880 --> 01:09:48,560 Dernier avertissement, avant des mesures judiciaires. 1378 01:09:48,800 --> 01:09:50,440 Bip. 1379 01:10:00,240 --> 01:10:01,320 -"Chère Lulu..." 1380 01:10:01,560 --> 01:10:03,480 Musique douce 1381 01:10:03,720 --> 01:10:31,160 ... 1382 01:10:31,400 --> 01:10:32,760 -Luna ? 1383 01:10:33,000 --> 01:10:34,280 Quelqu'un te demande. 1384 01:10:36,000 --> 01:10:37,360 -Je ne peux pas. 1385 01:10:37,600 --> 01:10:38,760 -C'est pas lui. 1386 01:10:45,680 --> 01:10:48,280 -Viens par là. Ca va aller. 1387 01:10:48,520 --> 01:10:56,160 ... 1388 01:10:56,400 --> 01:10:57,400 Un jour, 1389 01:10:57,640 --> 01:11:00,280 j'aimerais que tu me parles de lui. 1390 01:11:01,880 --> 01:11:04,240 Je ne veux pas remplacer ton père, 1391 01:11:04,480 --> 01:11:08,080 mais savoir qui il était m'aiderait à savoir qui tu es. 1392 01:11:08,320 --> 01:11:10,440 C'est ça, l'histoire. 1393 01:11:11,960 --> 01:11:14,920 Tu connais ta mère. C'est moi qu'elle attend. 1394 01:11:15,160 --> 01:11:17,960 Alors, elle risque de bouder un peu. 1395 01:11:19,400 --> 01:11:21,240 Mais ne te dégonfle pas. 1396 01:11:24,080 --> 01:11:25,520 -Merci. 1397 01:11:40,360 --> 01:11:41,760 Maman... 1398 01:11:42,000 --> 01:11:45,360 -J'hésite entre le minestrone et le velouté. 1399 01:11:45,600 --> 01:11:47,080 Je vais prendre... 1400 01:11:47,320 --> 01:11:48,880 -Arrête avec la nourriture. 1401 01:11:49,120 --> 01:11:51,600 -C'est le sujet qui est sur la table. 1402 01:11:51,840 --> 01:11:56,600 -On peut parler d'autre chose, comme deux personnes normales ? 1403 01:11:56,840 --> 01:11:58,400 Pourquoi la nourriture ? 1404 01:11:58,640 --> 01:12:02,200 -Parce que le reste est classé "haute sécurité". 1405 01:12:02,440 --> 01:12:03,800 Tu ne veux pas parler 1406 01:12:04,040 --> 01:12:07,080 de ton père, de Dom... Tu ne veux parler de rien. 1407 01:12:07,320 --> 01:12:09,200 Mais il faut bien manger. 1408 01:12:12,560 --> 01:12:16,120 -C'est pas vrai... Je ne le voyais pas comme ça. 1409 01:12:16,360 --> 01:12:19,520 -Quand il n'y a plus rien, il reste la nourriture. 1410 01:12:25,960 --> 01:12:27,360 Jamais je n'oublierai 1411 01:12:27,600 --> 01:12:29,120 ton père. 1412 01:12:29,360 --> 01:12:30,880 Je devais avancer. 1413 01:12:32,720 --> 01:12:34,640 -Et je t'ai mise à l'écart. 1414 01:12:35,920 --> 01:12:40,400 -J'ai envisagé que ton mariage mettrait fin à cet exil forcé. 1415 01:12:40,640 --> 01:12:43,960 -Maman... Cette histoire devait durer une semaine. 1416 01:12:44,200 --> 01:12:45,640 Tu ne devais rien savoir, 1417 01:12:45,880 --> 01:12:49,840 jusqu'à ce que je puisse... t'expliquer ce que j'avais fait. 1418 01:12:50,600 --> 01:12:53,160 -Je n'avais pas envie de te croire. 1419 01:12:53,400 --> 01:12:56,760 Je voulais qu'on se retrouve un peu comme avant. 1420 01:12:59,200 --> 01:13:02,240 Et moi, je m'autorise à dire "oui". 1421 01:13:04,480 --> 01:13:06,840 Il m'a fait sa demande il y a un an. 1422 01:13:07,080 --> 01:13:11,080 Il croyait que c'était fini, quand il t'a vue à la bijouterie. 1423 01:13:13,160 --> 01:13:16,680 Je n'accepterai pas, si tu n'es pas avec moi à bord. 1424 01:13:18,080 --> 01:13:19,320 -Oh, maman... 1425 01:13:22,320 --> 01:13:24,600 Bien sûr, j'embarque avec toi. 1426 01:13:26,760 --> 01:13:28,920 Je suis très heureuse pour toi. 1427 01:13:31,560 --> 01:13:33,280 Mais je m'en veux. 1428 01:13:34,800 --> 01:13:37,400 Je t'ai empêchée de tourner la page. 1429 01:13:38,960 --> 01:13:40,960 Je m'en veux d'avoir... 1430 01:13:41,200 --> 01:13:43,760 prétendu que le musée allait bien, 1431 01:13:44,000 --> 01:13:45,600 d'avoir fait semblant 1432 01:13:45,840 --> 01:13:48,600 d'être fiancée et aussi d'être amoureuse. 1433 01:13:49,680 --> 01:13:53,440 -J'accepte toutes ces excuses, excepté une. 1434 01:13:54,600 --> 01:13:58,160 Je connais ma fille. Ce que tu ressens est réel. 1435 01:14:00,600 --> 01:14:03,280 -Non. Il a tout faux. C'est un privilégié, 1436 01:14:03,520 --> 01:14:05,120 un égoïste. 1437 01:14:05,360 --> 01:14:07,160 Il a réponse à tout. 1438 01:14:07,920 --> 01:14:11,640 Jamais je ne pourrais envisager ramener Jackson Valentine 1439 01:14:11,880 --> 01:14:13,640 pour qu'il rencontre papa. 1440 01:14:14,280 --> 01:14:16,160 -Tu es sûre de tout ça ? 1441 01:14:19,480 --> 01:14:21,200 Je veux te montrer une chose. 1442 01:14:32,480 --> 01:14:36,120 -Il n'y en avait pas d'autres. Comment as-tu su ? 1443 01:14:36,360 --> 01:14:39,200 -Je suis douée pour garder les secrets. 1444 01:14:39,440 --> 01:14:42,000 C'est celle du jour de ton mariage. 1445 01:14:46,880 --> 01:14:50,160 -"Nous y voilà. Ton grand jour. Si tu lis ceci, 1446 01:14:50,400 --> 01:14:54,280 "c'est que je ne serai pas là pour te conduire à l'autel. 1447 01:14:54,520 --> 01:14:56,800 "Je donnerais tout pour te voir. 1448 01:14:57,040 --> 01:14:58,440 "Tu es... 1449 01:14:58,680 --> 01:15:00,640 "magnifique. Bon, j'adore 1450 01:15:00,880 --> 01:15:02,720 "ton collier, mais j'espère 1451 01:15:02,960 --> 01:15:05,120 "que tu as troqué ton pendentif. 1452 01:15:05,360 --> 01:15:06,840 "J'espère que lorsque 1453 01:15:07,080 --> 01:15:09,600 "tu seras devant l'autel, tu verras quelqu'un 1454 01:15:09,840 --> 01:15:14,160 "qui fait ressortir le meilleur de toi, qui te fait rire 1455 01:15:14,400 --> 01:15:16,600 "et t'aide avec ces objets rouillés. 1456 01:15:16,840 --> 01:15:19,400 "Tel père, telle fille, apparemment. 1457 01:15:20,320 --> 01:15:23,120 "Quelqu'un qui sait quelle merveille tu es, 1458 01:15:23,360 --> 01:15:26,600 "et qui te soutient. Tout ce que je demande, 1459 01:15:26,840 --> 01:15:29,560 "c'est qu'aujourd'hui et chaque jour qui suit, 1460 01:15:29,800 --> 01:15:31,880 "tu sois heureuse. 1461 01:15:32,120 --> 01:15:34,480 "Suis ce que ton coeur te dit. 1462 01:15:34,720 --> 01:15:38,480 "Fais ce qui décuple ton enthousiasme d'être sur Terre. 1463 01:15:38,720 --> 01:15:43,360 "Et je te promets que cela te mènera toujours vers un trésor. 1464 01:15:43,600 --> 01:15:44,840 "Je t'aime. 1465 01:15:45,080 --> 01:15:46,840 "Papa." 1466 01:15:47,720 --> 01:15:49,000 -Viens là. 1467 01:15:50,000 --> 01:15:51,440 -Maman... 1468 01:15:54,680 --> 01:15:57,000 -Je t'aime. Je t'aime... 1469 01:15:57,240 --> 01:15:59,000 Musique douce 1470 01:15:59,240 --> 01:16:16,160 ... 1471 01:16:25,920 --> 01:16:27,800 -Ca vient d'arriver pour toi. 1472 01:16:29,080 --> 01:16:30,520 -Merci. 1473 01:16:32,040 --> 01:16:34,560 "Entre deux eaux". Waouh... 1474 01:16:37,800 --> 01:16:39,880 "A l'océan et ses héros, dont J.V." 1475 01:16:40,120 --> 01:16:42,000 Musique douce 1476 01:16:42,240 --> 01:16:54,960 ... 1477 01:16:55,200 --> 01:16:57,880 -Mon père voulait que je sois heureuse. 1478 01:16:58,120 --> 01:17:00,480 Je me sens bête, parce que... 1479 01:17:01,480 --> 01:17:02,680 je ne l'ai pas été. 1480 01:17:02,920 --> 01:17:04,160 Pas depuis 1481 01:17:04,400 --> 01:17:06,040 très longtemps. 1482 01:17:06,280 --> 01:17:08,600 Depuis que j'ai arrêté d'écrire, 1483 01:17:08,840 --> 01:17:10,720 et que le musée a commencé 1484 01:17:10,960 --> 01:17:12,720 à me prendre du temps. 1485 01:17:13,960 --> 01:17:16,520 Je n'ai pas su voir autre chose. 1486 01:17:21,520 --> 01:17:23,560 Tu es la vraie demoiselle d'honneur. 1487 01:17:24,920 --> 01:17:27,360 Je ne parle pas que de mon mariage. 1488 01:17:27,600 --> 01:17:29,120 Je parle du musée. 1489 01:17:30,440 --> 01:17:33,920 Tu ne surjoues pas la passion que tu as pour ce musée. 1490 01:17:37,560 --> 01:17:39,640 Pour ton musée... 1491 01:17:41,440 --> 01:17:42,560 -Euh... 1492 01:17:47,240 --> 01:17:49,960 -Si je veux finir ce dernier chapitre, 1493 01:17:50,200 --> 01:17:51,920 il va me falloir du temps. 1494 01:17:53,840 --> 01:17:54,880 -Luna... 1495 01:17:55,120 --> 01:17:56,760 -Tu seras là pour ma 1re ? 1496 01:17:58,480 --> 01:18:01,560 D'autant que c'est toi qui vas l'organiser. 1497 01:18:01,800 --> 01:18:03,120 Si ça te dit... 1498 01:18:04,160 --> 01:18:05,320 -Oui ! 1499 01:18:05,560 --> 01:18:07,440 Il y a intérêt. 1500 01:18:09,080 --> 01:18:10,520 -Ca va être 1501 01:18:10,760 --> 01:18:12,120 un beau manifeste. 1502 01:18:13,600 --> 01:18:31,680 ... 1503 01:18:31,920 --> 01:18:34,120 -Je ne t'ai jamais vu ainsi. 1504 01:18:34,360 --> 01:18:36,160 Pourquoi tu l'appelles pas ? 1505 01:18:37,160 --> 01:18:38,200 -Je peux pas. 1506 01:18:38,440 --> 01:18:39,400 Le monde entier 1507 01:18:39,640 --> 01:18:43,080 m'en veut. Ce journaliste n'écrit plus sur moi. 1508 01:18:44,600 --> 01:18:48,000 -Je croyais que tu voulais faire le bien, 1509 01:18:48,240 --> 01:18:50,280 pas "paraître" bien. 1510 01:19:04,880 --> 01:19:06,600 -Bonjour, papa. 1511 01:19:08,360 --> 01:19:10,120 Ecoute... 1512 01:19:10,360 --> 01:19:13,720 J'avais pas conscience de l'importance d'un héritage 1513 01:19:13,960 --> 01:19:16,000 comme celui de notre entreprise. 1514 01:19:16,240 --> 01:19:19,280 Je ne vais plus viser la place au conseil. 1515 01:19:19,520 --> 01:19:21,200 J'ai quelques idées 1516 01:19:21,440 --> 01:19:25,320 que je veux mettre en avant. Je monte une nouvelle boîte. 1517 01:19:26,680 --> 01:19:28,480 -Je t'en suis reconnaissant. 1518 01:19:31,040 --> 01:19:33,720 Le fait est que j'aurais pu voter pour toi. 1519 01:19:36,200 --> 01:19:39,120 J'ai réalisé que si je pouvais ressentir 1520 01:19:39,360 --> 01:19:41,360 ne serait-ce que 50 % 1521 01:19:41,600 --> 01:19:44,200 de ton enthousiasme pour tes projets, 1522 01:19:44,440 --> 01:19:46,160 le résultat importerait peu. 1523 01:19:46,400 --> 01:19:48,440 Les choses vont suffisamment bien 1524 01:19:48,680 --> 01:19:50,200 pour qu'on fasse 1525 01:19:50,440 --> 01:19:53,000 le bien, comme avec le phare. 1526 01:19:54,600 --> 01:19:57,040 Mais il reste un souci. 1527 01:19:57,280 --> 01:20:00,160 Tu fais passer tes idées avant tout le reste. 1528 01:20:00,400 --> 01:20:02,480 Ca t'a coûté cher. -Je sais. 1529 01:20:02,720 --> 01:20:07,000 -Sauras-tu lâcher du lest, et penser en homme d'affaires ? 1530 01:20:07,240 --> 01:20:09,640 -Tu vas donner une chance aux start-up ? 1531 01:20:09,880 --> 01:20:11,560 Avec notre technologie, 1532 01:20:11,800 --> 01:20:13,920 elles réussiront. "Ocean Can", 1533 01:20:14,160 --> 01:20:16,240 "Sea Legacy", "Coral Caring"... 1534 01:20:16,480 --> 01:20:19,760 Les projections que j'ai sont pas croyables. 1535 01:20:20,000 --> 01:20:22,240 -Mon conseil, c'est pour la fille. 1536 01:20:25,120 --> 01:20:27,800 Musique douce 1537 01:20:28,040 --> 01:20:42,240 ... 1538 01:20:42,480 --> 01:20:43,480 -Posey ! 1539 01:20:43,720 --> 01:20:47,320 -Si je t'ai poussée, c'est que je crois en toi. 1540 01:20:47,560 --> 01:20:50,080 Mais je suis dure en affaires. 1541 01:20:50,320 --> 01:20:53,080 -J'étais pas prête à l'entendre. 1542 01:20:53,320 --> 01:20:55,520 -Heureusement, maintenant, tu l'es. 1543 01:20:57,280 --> 01:20:59,320 Désolée, pour toi et Jack. 1544 01:20:59,560 --> 01:21:02,560 Mais tu veux quand même qu'on devienne soeurs ? 1545 01:21:02,800 --> 01:21:03,880 -Coucou. 1546 01:21:20,560 --> 01:21:21,840 -Merci d'être là. 1547 01:21:22,800 --> 01:21:23,920 Avant de débuter 1548 01:21:24,160 --> 01:21:25,760 la lecture, 1549 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 une introduction de l'autrice 1550 01:21:28,240 --> 01:21:30,000 qui a écrit l'avant-propos : 1551 01:21:30,240 --> 01:21:32,240 Mlle Imogene Heron. 1552 01:21:32,480 --> 01:21:33,800 Applaudissements 1553 01:21:34,040 --> 01:21:39,240 ... 1554 01:21:39,480 --> 01:21:42,800 -C'est rare qu'un ouvrage qui n'est pas une fiction 1555 01:21:43,040 --> 01:21:46,240 me fasse vivre toute la gamme des émotions, 1556 01:21:46,480 --> 01:21:51,080 tout en révélant des informations sur notre histoire locale. 1557 01:21:51,320 --> 01:21:53,640 Je félicite sincèrement Luna 1558 01:21:53,880 --> 01:21:56,120 pour ce livre exceptionnel. 1559 01:21:56,360 --> 01:21:59,480 J'ai hâte de le voir sortir en librairies. 1560 01:21:59,720 --> 01:22:01,640 Applaudissements 1561 01:22:01,880 --> 01:22:03,240 ... 1562 01:22:03,480 --> 01:22:04,240 Maintenant, 1563 01:22:04,480 --> 01:22:06,520 sans vous faire attendre, 1564 01:22:06,760 --> 01:22:10,720 veuillez accueillir l'autrice et historienne Luna Morelli. 1565 01:22:10,960 --> 01:22:16,680 ... 1566 01:22:17,520 --> 01:22:19,200 -L'histoire est importante. 1567 01:22:19,440 --> 01:22:23,320 Elle dévoile les choses précieuses auxquelles s'accrocher. 1568 01:22:23,560 --> 01:22:25,240 Mais aujourd'hui, je sais 1569 01:22:25,480 --> 01:22:27,800 que si on s'accroche trop au passé, 1570 01:22:28,040 --> 01:22:30,200 on rate ce qu'on a en face de nous, 1571 01:22:30,440 --> 01:22:32,360 ici et maintenant. 1572 01:22:32,600 --> 01:22:35,960 J'ai mis de côté ce livre pendant des années, car... 1573 01:22:36,200 --> 01:22:38,600 j'avais peur de... 1574 01:22:38,840 --> 01:22:41,960 consacrer du temps à autre chose que le musée. 1575 01:22:42,200 --> 01:22:44,000 Et je n'en trouvais pas la fin. 1576 01:22:46,240 --> 01:22:49,040 Un bon ami a essayé de me dire tout ça. 1577 01:22:49,280 --> 01:22:51,120 L'histoire n'est pas seulement 1578 01:22:51,360 --> 01:22:53,960 entre mes mains, mais toutes nos mains. 1579 01:22:55,200 --> 01:22:56,240 Je l'ai compris 1580 01:22:56,480 --> 01:22:57,600 aujourd'hui. 1581 01:22:57,840 --> 01:23:00,280 Le changement viendra. 1582 01:23:00,520 --> 01:23:03,160 Et nos trésors ne seront pas perdus. 1583 01:23:03,400 --> 01:23:05,000 -Très juste. 1584 01:23:08,600 --> 01:23:10,320 -A partir de maintenant, 1585 01:23:10,560 --> 01:23:13,880 ces trésors sont entre les mains d'Angelina Robinson. 1586 01:23:14,120 --> 01:23:16,080 Angelina a toujours été... 1587 01:23:21,040 --> 01:23:21,960 Elle est 1588 01:23:22,200 --> 01:23:23,600 la colonne vertébrale... 1589 01:23:29,200 --> 01:23:31,440 Excusez-moi. 1590 01:23:32,920 --> 01:23:35,480 Le temps et la marée n'attendent personne. 1591 01:23:38,280 --> 01:23:39,960 -Mais... -Attends. 1592 01:23:40,200 --> 01:23:41,680 Musique douce 1593 01:23:41,920 --> 01:23:56,760 ... 1594 01:23:57,000 --> 01:23:58,280 -Quand as-tu su ? 1595 01:23:59,400 --> 01:24:00,640 -Quand tu as pleuré 1596 01:24:00,880 --> 01:24:02,320 sur la microfiche. 1597 01:24:02,960 --> 01:24:05,800 -Moi, quand tu m'as demandé de t'épouser. 1598 01:24:06,040 --> 01:24:08,200 -Et quand tu as écrit ton livre. 1599 01:24:08,440 --> 01:24:11,480 -Quand tu as dit vouloir connaître mon père. 1600 01:24:11,720 --> 01:24:13,720 Musique douce 1601 01:24:13,960 --> 01:24:27,000 ... 1602 01:24:27,240 --> 01:24:31,240 Sous-titrage : Nice Fellow