0 00:00:28,458 --> 00:00:29,833 Welcome, brethren. 1 00:00:29,875 --> 00:00:33,166 I am Father Isiah Russ. 2 00:00:33,208 --> 00:00:36,625 Of the Church of the Enchanted Saints. 3 00:00:36,666 --> 00:00:39,291 Today we will be speaking... 4 00:00:39,333 --> 00:00:42,541 of the inner turmoil that plagues us all. 5 00:00:44,208 --> 00:00:47,208 The deep-seated trauma of our lives. 6 00:00:49,791 --> 00:00:52,791 The only way to release yourself... 7 00:00:55,666 --> 00:00:57,791 from the trauma 8 00:00:57,833 --> 00:00:59,625 and ascend into the light... 9 00:01:02,791 --> 00:01:04,166 is to remember. 10 00:01:04,208 --> 00:01:08,208 There are two psyches. 11 00:01:08,250 --> 00:01:11,041 There is the divine psyche. 12 00:01:14,416 --> 00:01:16,208 And the conscious psyche. 13 00:01:17,375 --> 00:01:20,750 This meat. This flesh. 14 00:01:20,791 --> 00:01:22,416 This is not you. 15 00:01:22,458 --> 00:01:24,416 This is not... 16 00:01:24,458 --> 00:01:27,875 This is not you! 17 00:01:27,916 --> 00:01:29,958 Within you there is the divine. 18 00:01:31,458 --> 00:01:35,250 Melding those is the only way 19 00:01:35,291 --> 00:01:37,708 you can ascend. 20 00:01:39,333 --> 00:01:42,833 Ascend and touch the pure 21 00:01:42,875 --> 00:01:46,000 and perfect being... 22 00:01:47,916 --> 00:01:49,083 that is above. 23 00:02:31,625 --> 00:02:33,785 Why don't you get some perfume before we meet up again? 24 00:02:34,458 --> 00:02:35,541 Excuse me? 25 00:02:37,333 --> 00:02:39,053 You need to get some perfume before we meet. 26 00:02:39,875 --> 00:02:42,666 How charming. Are you implying that I smell? 27 00:02:43,458 --> 00:02:45,298 Listen Ruby, I'm not saying that you smell bad. 28 00:02:47,083 --> 00:02:48,291 Or that you smell good, but... 29 00:02:50,291 --> 00:02:52,333 just, you smell like you've been 30 00:02:52,375 --> 00:02:53,958 with four other men tonight. 31 00:02:54,000 --> 00:02:56,458 I have been with four other men tonight. 32 00:02:56,500 --> 00:02:58,208 Exactly. 33 00:02:58,250 --> 00:03:00,916 I don't need to go home to the old ball and chain, 34 00:03:00,958 --> 00:03:03,625 smelling like four other filthy fucking bastards. 35 00:03:03,666 --> 00:03:07,333 Duffy, you are one of those filthy bastards. 36 00:03:10,208 --> 00:03:12,448 Listen, you gotta get this shit, it's called Rose Summer? 37 00:03:13,041 --> 00:03:14,208 It's what my wife uses. 38 00:03:14,916 --> 00:03:16,000 It's not Chanel... 39 00:03:16,916 --> 00:03:19,958 - but it'll mask the stench of... - Stench? 40 00:03:20,541 --> 00:03:22,666 Odor? 41 00:03:23,833 --> 00:03:26,208 Whatever. Fuck you, Duffy. 42 00:03:27,250 --> 00:03:28,770 Not 'til you get that perfume, my dear. 43 00:03:39,208 --> 00:03:40,291 Ruby! 44 00:03:41,000 --> 00:03:42,750 - Zoey, hi! - Hi! 45 00:03:44,833 --> 00:03:46,291 How are you doing, baby? 46 00:03:46,333 --> 00:03:48,916 Oh, I'm just peachy. 47 00:03:49,666 --> 00:03:51,916 - That bad, huh? - Mm-hmm. 48 00:03:51,958 --> 00:03:53,791 Come here. Let's go out. 49 00:03:55,541 --> 00:03:57,958 No. I'm gonna call it a night. 50 00:03:58,000 --> 00:03:59,708 - Okay. - I'm going to bed. 51 00:03:59,750 --> 00:04:02,291 - Okay. Get home safely. - I will. 52 00:04:02,333 --> 00:04:03,708 Good night, Zoey! 53 00:07:41,291 --> 00:07:42,625 The colors... 54 00:07:42,666 --> 00:07:44,666 Medical strike continues, 55 00:07:44,708 --> 00:07:46,726 as the state seemingly ignores the pleas of hundreds, 56 00:07:46,750 --> 00:07:48,750 after major cuts from last quarter. 57 00:07:48,791 --> 00:07:50,708 Three of the four local hospitals 58 00:07:50,750 --> 00:07:53,333 are now temporarily closed due to lack of staff, 59 00:07:53,375 --> 00:07:55,000 leaving Metro West 60 00:07:55,041 --> 00:07:56,791 as the only operational facility. 61 00:07:56,833 --> 00:07:58,666 Unfortunately, it was left mid-renovation 62 00:07:58,708 --> 00:08:00,291 after those cuts, 63 00:08:00,333 --> 00:08:01,916 so many residents are filling in 64 00:08:01,958 --> 00:08:03,541 on a voluntary basis in the meantime. 65 00:08:03,583 --> 00:08:05,250 If you're a woman, 66 00:08:05,291 --> 00:08:07,000 you know what it means to be needed. 67 00:08:09,375 --> 00:08:11,708 Down, down, always down. Never up, down. 68 00:08:15,583 --> 00:08:18,333 ♪ Golly, but you're pretty, yump-dee-dumpty-ditty ♪ 69 00:08:18,375 --> 00:08:20,291 ♪ Just wait and see 70 00:08:20,333 --> 00:08:21,559 ♪ You're gonna be the sweetest one of all ♪ 71 00:08:34,791 --> 00:08:38,583 ♪ Hail, hail the queen 72 00:08:38,625 --> 00:08:42,666 ♪ Hail the cookie queen! ♪ 73 00:08:46,875 --> 00:08:50,583 ♪ Hail, hail the queen 74 00:08:50,625 --> 00:08:54,166 ♪ All hail the queen 75 00:08:54,208 --> 00:08:55,375 Ooh! 76 00:09:00,583 --> 00:09:01,875 Repentance. 77 00:09:03,791 --> 00:09:06,041 Repentance, my children... 78 00:09:07,125 --> 00:09:09,208 is not simply... 79 00:09:09,250 --> 00:09:12,583 looking to the Lord, our God... 80 00:09:12,625 --> 00:09:13,916 and the cosmos above. 81 00:09:17,000 --> 00:09:20,916 But it is kneeling... 82 00:09:22,583 --> 00:09:23,708 to your cosmic... 83 00:09:25,583 --> 00:09:26,958 prophet, 84 00:09:27,000 --> 00:09:28,416 when you are broken. 85 00:09:32,333 --> 00:09:34,333 For it says... 86 00:09:34,375 --> 00:09:36,458 in the original scripture... 87 00:09:38,500 --> 00:09:40,125 "If thine hand... 88 00:09:41,083 --> 00:09:42,583 offended thee. 89 00:09:45,125 --> 00:09:47,750 Take a rough stone 90 00:09:47,791 --> 00:09:49,875 and split from your wrist. 91 00:09:52,375 --> 00:09:53,458 For it is better... 92 00:09:54,416 --> 00:09:56,000 to walk into 93 00:09:56,041 --> 00:09:58,500 the cloudy gates of heaven... 94 00:10:00,625 --> 00:10:01,708 with a stump... 95 00:10:02,750 --> 00:10:05,833 than to slip into 96 00:10:05,875 --> 00:10:08,041 the magma pits of hell... 97 00:10:09,000 --> 00:10:10,250 with both hands." 98 00:10:53,041 --> 00:10:57,250 ♪ The written word is still the same ♪ 99 00:10:57,291 --> 00:11:01,166 ♪ Pray for it in all our days ♪ 100 00:11:01,208 --> 00:11:05,166 ♪ Everything's okay 101 00:11:05,208 --> 00:11:09,208 ♪ God of all of your free days ♪ 102 00:11:09,250 --> 00:11:13,041 ♪ You could think of me 103 00:11:13,083 --> 00:11:17,958 ♪ Lonely, I could only see myself ♪ 104 00:11:18,000 --> 00:11:21,208 ♪ Everything's okay 105 00:11:21,250 --> 00:11:24,250 ♪ Maybe you can find your way ♪ 106 00:11:40,916 --> 00:11:45,000 ♪ All around me they ♪ 107 00:11:45,041 --> 00:11:49,125 ♪ Think they've changed but it's still the same ♪ 108 00:11:49,166 --> 00:11:51,708 ♪ Everything's okay 109 00:11:54,708 --> 00:11:57,041 ♪ God of all your clichés 110 00:11:59,208 --> 00:12:02,833 ♪ You could think of me 111 00:12:02,875 --> 00:12:08,125 ♪ Lonely, I could only see myself ♪ 112 00:12:08,166 --> 00:12:11,125 ♪ Everything's okay 113 00:12:11,166 --> 00:12:14,250 ♪ Maybe you can find your way ♪ 114 00:12:31,166 --> 00:12:35,125 ♪ They will gladly sell you lies ♪ 115 00:12:35,166 --> 00:12:38,833 ♪ You can't cry if you don't have eyes ♪ 116 00:12:38,875 --> 00:12:42,958 ♪ If I was a tear, I would cry forever ♪ 117 00:12:43,000 --> 00:12:44,666 ♪ Come too near 118 00:12:44,708 --> 00:12:46,458 ♪ We'll make it through December ♪ 119 00:14:23,250 --> 00:14:25,166 What do you say, Cookie? 120 00:14:25,208 --> 00:14:27,000 What do you say, play a little hooky? 121 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 You little cutie pie. 122 00:14:33,708 --> 00:14:35,250 Oh, baby. 123 00:14:42,125 --> 00:14:44,583 In my travels, through the globe... 124 00:14:45,541 --> 00:14:46,875 beyond and within. 125 00:14:49,000 --> 00:14:51,791 I was came upon by an angel. 126 00:14:51,833 --> 00:14:56,166 Who spoke to me of the truths. 127 00:14:56,208 --> 00:14:58,541 And these truths 128 00:14:58,583 --> 00:15:02,125 cannot be denied nor unproven. 129 00:15:04,041 --> 00:15:05,208 And they are thus... 130 00:15:07,333 --> 00:15:08,416 the spirits... 131 00:15:09,500 --> 00:15:12,166 the gods, the demons... 132 00:15:14,083 --> 00:15:17,625 everything you read about in the Bible... 133 00:15:20,375 --> 00:15:23,791 is from a cosmic war that's going on all around us. 134 00:15:25,666 --> 00:15:28,000 God is an extraterrestrial. 135 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 And what we are not seeing... 136 00:15:34,083 --> 00:15:36,333 is that he's an interdimensional 137 00:15:36,375 --> 00:15:37,791 warrior 138 00:15:37,833 --> 00:15:40,083 that travels through time... 139 00:15:41,708 --> 00:15:43,041 and dimensions... 140 00:15:43,875 --> 00:15:45,458 to reach us. 141 00:15:45,500 --> 00:15:47,250 But our eyes are closed. 142 00:15:48,208 --> 00:15:49,708 We cannot see him. 143 00:15:51,250 --> 00:15:52,833 There is no way we can enter heaven. 144 00:15:54,458 --> 00:15:56,375 The only way 145 00:15:56,416 --> 00:15:59,166 we can ascend the spiritual plane, 146 00:15:59,208 --> 00:16:02,250 is by total and pure... 147 00:16:19,791 --> 00:16:21,291 What are you doing? 148 00:16:21,875 --> 00:16:24,458 Uh, n... nothing. 149 00:16:24,500 --> 00:16:26,125 And become the perfect being... 150 00:16:27,958 --> 00:16:29,208 of spiritual 151 00:16:29,250 --> 00:16:31,708 and mental toughness. 152 00:16:40,166 --> 00:16:41,833 And at the top of the pyramid... 153 00:16:43,125 --> 00:16:44,208 there lies... 154 00:16:51,000 --> 00:16:52,083 It's for you. 155 00:16:57,791 --> 00:16:58,875 Hello. 156 00:17:00,625 --> 00:17:02,583 Okay. Thank you. 157 00:17:07,875 --> 00:17:09,083 I have to go. 158 00:17:09,666 --> 00:17:10,916 Someone's waiting for me. 159 00:18:49,500 --> 00:18:50,583 Hello, Ruby. 160 00:18:53,583 --> 00:18:55,750 Uh, hi. 161 00:18:57,500 --> 00:18:59,041 Did I frighten you? 162 00:19:00,500 --> 00:19:01,583 Yes. 163 00:19:02,541 --> 00:19:05,666 I'm... I'm sure it's not the first time. 164 00:19:07,000 --> 00:19:10,416 I'm... I'm sorry, do I know you? 165 00:19:12,958 --> 00:19:14,000 Not yet. 166 00:19:15,416 --> 00:19:18,000 Are you the one that's been waiting for me? 167 00:19:19,166 --> 00:19:20,291 Oh, yes. 168 00:19:20,916 --> 00:19:23,333 We've been waiting quite some time for you. 169 00:19:25,083 --> 00:19:26,250 We? 170 00:19:26,958 --> 00:19:28,041 Ruby! 171 00:19:29,250 --> 00:19:30,833 What the hell are you doing out here? 172 00:19:30,875 --> 00:19:32,416 I've been waiting for you in the room. 173 00:19:32,458 --> 00:19:34,500 I was just talking to... 174 00:19:38,333 --> 00:19:41,625 He was here. He knew my name. 175 00:19:41,666 --> 00:19:44,458 - Who? - This... this guy. 176 00:19:45,375 --> 00:19:47,291 Are you fucking with me right now? 177 00:19:47,333 --> 00:19:49,416 No, I'm serious. 178 00:19:50,708 --> 00:19:52,500 Right. 179 00:19:52,541 --> 00:19:54,392 Hey, did you get that perfume I asked you to get? 180 00:19:54,416 --> 00:19:55,833 What? 181 00:19:55,875 --> 00:19:58,208 Uh, yeah, I got it. 182 00:19:59,583 --> 00:20:02,750 - Rose Summer? - Yes Duffy. Rose Summer. 183 00:20:02,791 --> 00:20:04,208 Perfect. 184 00:20:04,250 --> 00:20:07,166 And I got that coke that you wanted. 185 00:20:07,208 --> 00:20:08,916 I did not ask for that. 186 00:20:09,541 --> 00:20:11,000 Well, yeah, well, I've got it. 187 00:20:11,750 --> 00:20:13,041 And we're going to do it tonight. 188 00:20:13,083 --> 00:20:15,250 Duffy. No. 189 00:20:15,291 --> 00:20:17,166 Listen, I come to you to do the shit 190 00:20:17,208 --> 00:20:18,750 that I'm not allowed to do at home. 191 00:20:18,791 --> 00:20:20,416 So tonight, we're going to do the shit 192 00:20:20,458 --> 00:20:21,833 that I'm not allowed to do at home. 193 00:20:26,000 --> 00:20:27,916 Come on, my wife would fucking kill me 194 00:20:27,958 --> 00:20:29,708 if she knew I was doing this shit. 195 00:20:29,750 --> 00:20:31,630 And she certainly wouldn't do any of it with me. 196 00:20:32,458 --> 00:20:33,666 So, I guess that leaves you. 197 00:20:34,750 --> 00:20:35,833 Ruby. 198 00:20:37,750 --> 00:20:39,000 I don't know. 199 00:20:39,041 --> 00:20:40,791 It's been a strange day already. 200 00:20:41,708 --> 00:20:43,041 You just need a little pick me up. 201 00:20:46,500 --> 00:20:47,583 Pay me double. 202 00:20:48,208 --> 00:20:49,750 Sure, that works. 203 00:20:49,791 --> 00:20:51,375 Fine. 204 00:20:51,416 --> 00:20:52,375 All right, that's what I'm talking about. 205 00:20:52,416 --> 00:20:53,500 Come here. 206 00:21:51,833 --> 00:21:53,708 Ruby! Ruby, wake up. 207 00:21:54,166 --> 00:21:56,083 Fuck! Fuck! Ruby! 208 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 Ruby! God... God fucking dammit! 209 00:21:59,291 --> 00:22:00,625 Wake up! 210 00:22:05,708 --> 00:22:07,250 Shit, shit, shit, shit. 211 00:26:12,416 --> 00:26:15,625 Can you hear me? 212 00:26:16,541 --> 00:26:19,333 You're at Metro West Hospital. 213 00:26:25,291 --> 00:26:27,500 You're very badly injured. 214 00:26:28,125 --> 00:26:29,875 You almost didn't make it. 215 00:26:37,208 --> 00:26:39,291 We were able to remove the rebar. 216 00:26:39,333 --> 00:26:40,958 It missed all your vital organs. 217 00:26:41,000 --> 00:26:43,333 There was some damage to your small intestine. 218 00:26:48,833 --> 00:26:50,625 You also have an orbital fracture 219 00:26:50,666 --> 00:26:52,333 in your face. 220 00:26:52,375 --> 00:26:53,892 We were able to remove all the grass shards, 221 00:26:53,916 --> 00:26:55,625 stitch you up and clean your wounds. 222 00:26:55,666 --> 00:26:58,083 It's gonna take a couple months to heal. 223 00:27:01,208 --> 00:27:02,291 It's going to be okay. 224 00:27:03,250 --> 00:27:05,083 But I think for now, 225 00:27:05,125 --> 00:27:07,165 I should probably let you get some rest and recover. 226 00:27:07,375 --> 00:27:08,458 Okay. 227 00:28:12,541 --> 00:28:14,125 Um, excuse me. 228 00:28:14,166 --> 00:28:15,708 Typical street whore. 229 00:28:15,750 --> 00:28:16,851 Probably got the shit kicked out of her 230 00:28:16,875 --> 00:28:18,458 by her pimp. 231 00:28:18,500 --> 00:28:20,500 Listen, bandage her up, get her out of here. 232 00:28:20,541 --> 00:28:22,208 Don't... no special treatment. 233 00:28:22,250 --> 00:28:23,850 We don't need more of them on the street. 234 00:28:24,208 --> 00:28:25,625 Excuse me? 235 00:28:25,666 --> 00:28:27,125 What the fuck did you just say? 236 00:28:30,166 --> 00:28:31,500 I'm sorry, ma'am, this, uh... 237 00:28:31,541 --> 00:28:32,833 This doesn't concern you. 238 00:28:32,875 --> 00:28:35,083 Actually, it fucking does. 239 00:28:35,125 --> 00:28:36,958 That's my fucking friend in there. 240 00:28:39,166 --> 00:28:42,083 Ma'am, visiting hours are over. 241 00:28:43,458 --> 00:28:45,375 And I suggest that you leave. 242 00:28:50,041 --> 00:28:53,416 You know, you look really familiar. 243 00:28:54,916 --> 00:28:56,500 I probably busted you before. 244 00:28:58,875 --> 00:29:00,333 Nah. That ain't it. 245 00:29:01,666 --> 00:29:03,458 I don't forget the pigs that bust me. 246 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 I'll remember. 247 00:29:14,916 --> 00:29:16,958 Listen, just bandage her up, get her out of here. 248 00:30:01,541 --> 00:30:02,625 "Our Father... 249 00:30:04,541 --> 00:30:06,333 who art in cosmic heaven. 250 00:30:08,458 --> 00:30:11,500 Hallowed be thy astronomical name. 251 00:30:12,500 --> 00:30:13,750 Thy kingdom come. 252 00:30:15,333 --> 00:30:16,833 Thy will be done... 253 00:30:18,166 --> 00:30:20,375 as it is on this earthly plane." 254 00:30:20,958 --> 00:30:22,416 Hey, um, hi. 255 00:30:22,458 --> 00:30:24,750 Hi, uh, your... Your name's Roy, right? 256 00:30:24,791 --> 00:30:26,125 Yeah. Hi. 257 00:30:26,166 --> 00:30:27,791 Hi, I'm... I'm Zoe. 258 00:30:27,833 --> 00:30:29,473 Um, I'm a friend of Ruby's. You know Ruby? 259 00:30:29,916 --> 00:30:31,333 "Lead us not... 260 00:30:33,125 --> 00:30:35,416 to dimensional... 261 00:30:36,375 --> 00:30:37,833 transformative... 262 00:30:40,041 --> 00:30:41,916 temptation." 263 00:30:41,958 --> 00:30:44,958 Okay, well, she's in there and she is hurt really bad, 264 00:30:45,000 --> 00:30:46,666 and they won't tell me anything. 265 00:30:46,708 --> 00:30:48,208 And there's this fucking cop, 266 00:30:48,250 --> 00:30:49,916 and he's being such a fucking prick, 267 00:30:49,958 --> 00:30:51,598 and they won't let me know if she's alive. 268 00:30:51,625 --> 00:30:53,059 They won't let me know if know she's dead. 269 00:30:53,083 --> 00:30:54,541 I just want to know 270 00:30:54,583 --> 00:30:55,726 that my friend is going to be okay, 271 00:30:55,750 --> 00:30:57,375 and I don't know anything. 272 00:30:57,416 --> 00:30:59,416 "Yours is the kingdom and the power... 273 00:31:00,458 --> 00:31:01,541 of glory. 274 00:31:03,708 --> 00:31:06,083 Forever and ever. 275 00:31:09,666 --> 00:31:11,416 Amen." 276 00:31:11,458 --> 00:31:14,291 Okay. It's okay. Hey, uh, I... I work here. 277 00:31:14,333 --> 00:31:17,708 I... I'm a nurse, uh, and if... if Ruby's in there, 278 00:31:17,750 --> 00:31:19,125 I'll... I'll find her. 279 00:31:19,166 --> 00:31:20,583 Okay? 280 00:31:20,625 --> 00:31:22,017 Uh, everything's gonna be all right. 281 00:31:22,041 --> 00:31:23,875 - All right? - Okay. Thank you. 282 00:31:30,333 --> 00:31:31,958 Who... who are you? 283 00:31:35,750 --> 00:31:36,833 Oh. 284 00:31:38,458 --> 00:31:39,541 You're awake. 285 00:31:42,083 --> 00:31:44,875 I am Father Isiah Ross. 286 00:31:47,708 --> 00:31:48,791 Oh... 287 00:31:50,083 --> 00:31:52,375 I've seen you on TV. 288 00:31:54,000 --> 00:31:55,083 Yes? 289 00:31:56,333 --> 00:31:59,708 Are you a subscriber to my video series? 290 00:32:02,416 --> 00:32:03,833 No. 291 00:32:04,416 --> 00:32:05,458 Oh. 292 00:32:08,125 --> 00:32:09,916 Okay. That's okay. 293 00:32:16,541 --> 00:32:18,666 Are you in pain? 294 00:32:20,041 --> 00:32:21,625 My dear. 295 00:32:27,958 --> 00:32:29,041 Hmm... 296 00:32:30,916 --> 00:32:33,333 This should take the edge off... 297 00:32:34,583 --> 00:32:35,666 a bit. 298 00:32:44,208 --> 00:32:45,291 Anyway... 299 00:32:47,416 --> 00:32:50,583 what is your name, my child? 300 00:32:53,333 --> 00:32:54,833 Ruby. 301 00:32:56,583 --> 00:32:57,833 Do you believe... 302 00:33:00,333 --> 00:33:03,083 in the Lord Almighty, Ruby? 303 00:33:06,541 --> 00:33:07,750 I'm sorry. 304 00:33:09,708 --> 00:33:11,166 Why are you here? 305 00:33:14,125 --> 00:33:15,333 I have been sent... 306 00:33:17,833 --> 00:33:19,458 by the cosmic Father... 307 00:33:20,875 --> 00:33:23,875 to do his divine bidding. 308 00:33:25,333 --> 00:33:28,458 Something brought me to you. 309 00:33:29,958 --> 00:33:31,291 Because I knew... 310 00:33:33,583 --> 00:33:36,291 that you are in great pain and you needed... 311 00:33:37,458 --> 00:33:38,583 salvation. 312 00:33:39,833 --> 00:33:41,000 A savior. 313 00:33:44,791 --> 00:33:45,875 And here I am. 314 00:33:46,958 --> 00:33:49,125 Yeah, well... 315 00:33:50,583 --> 00:33:54,416 I think the doctors have that handled. 316 00:33:57,000 --> 00:33:58,458 Something haunts you. 317 00:34:00,833 --> 00:34:01,958 Am I right? 318 00:34:17,166 --> 00:34:20,208 Tell me what torments you, Ruby? 319 00:34:23,416 --> 00:34:26,750 Right now, it's you. 320 00:34:27,791 --> 00:34:30,083 You're tormenting me. 321 00:34:33,000 --> 00:34:34,500 I'm just here to help. 322 00:34:40,291 --> 00:34:41,375 Now... 323 00:34:43,000 --> 00:34:45,541 tell me, Ruby... 324 00:34:47,541 --> 00:34:49,875 how did you end up here? 325 00:34:52,916 --> 00:34:56,166 Horrible men put me here. 326 00:34:58,500 --> 00:34:59,708 Is that a fact? 327 00:35:01,750 --> 00:35:03,000 Yes. 328 00:35:04,000 --> 00:35:05,250 Fragile... 329 00:35:06,416 --> 00:35:10,000 pathetic egos. 330 00:35:10,791 --> 00:35:13,083 Just like yours. 331 00:35:18,458 --> 00:35:19,541 So... 332 00:35:23,208 --> 00:35:26,625 it's masculinity that traumatizes you. 333 00:35:28,750 --> 00:35:31,833 Tell me, Ruby, have you ever heard... 334 00:35:33,166 --> 00:35:34,333 the concept... 335 00:35:35,500 --> 00:35:37,625 of the conscious 336 00:35:37,666 --> 00:35:39,916 and the divine psyche? 337 00:35:42,708 --> 00:35:43,791 No. 338 00:35:45,833 --> 00:35:46,916 Well... 339 00:35:48,416 --> 00:35:49,500 it's... 340 00:35:52,000 --> 00:35:53,666 a little thing I picked up... 341 00:35:55,958 --> 00:35:58,708 through my divine travels... 342 00:35:59,916 --> 00:36:02,333 through this earthly dimension. 343 00:36:09,250 --> 00:36:10,333 You see... 344 00:36:12,375 --> 00:36:15,500 humans are of two 345 00:36:15,541 --> 00:36:17,416 separate minds. 346 00:36:20,916 --> 00:36:23,833 In one, the conscious. 347 00:36:27,500 --> 00:36:29,583 This holds our weakness. 348 00:36:32,875 --> 00:36:33,958 Our suffering... 349 00:36:35,333 --> 00:36:36,583 our trauma. 350 00:36:40,083 --> 00:36:41,625 And it keeps us... 351 00:36:42,625 --> 00:36:45,375 it clouds us... 352 00:36:48,250 --> 00:36:50,416 from moving past... 353 00:36:51,625 --> 00:36:53,583 and inheriting... 354 00:36:54,750 --> 00:36:57,958 the pure divine light. 355 00:37:01,416 --> 00:37:05,000 Reaching our full human potential. 356 00:37:08,333 --> 00:37:09,958 And then, 357 00:37:10,000 --> 00:37:12,958 there is the divine psyche. 358 00:37:15,208 --> 00:37:17,416 Like a perfect computer. 359 00:37:21,541 --> 00:37:23,708 And it's this earthly form... 360 00:37:24,666 --> 00:37:27,208 that keeps us, holds us back... 361 00:37:30,500 --> 00:37:32,708 from achieving 362 00:37:32,750 --> 00:37:36,166 unlimited power and potential. 363 00:37:41,375 --> 00:37:43,500 The only way... 364 00:37:45,583 --> 00:37:48,666 to combine these two... 365 00:37:53,791 --> 00:37:57,333 is to relive your trauma. 366 00:37:58,833 --> 00:38:00,833 Feel it again. 367 00:38:03,291 --> 00:38:04,458 Bear it. 368 00:38:06,375 --> 00:38:07,875 That's the only way... 369 00:38:09,000 --> 00:38:11,541 anyone can ascend. 370 00:38:15,833 --> 00:38:17,250 Do you understand, Ruby? 371 00:38:19,833 --> 00:38:20,958 No. 372 00:38:24,916 --> 00:38:26,083 It's okay. 373 00:38:27,958 --> 00:38:29,458 You will. 374 00:38:33,958 --> 00:38:37,791 I know you're a whore. 375 00:38:45,291 --> 00:38:46,750 Do you know, Ruby... 376 00:38:48,583 --> 00:38:50,666 what the book of Leviticus 377 00:38:50,708 --> 00:38:54,166 says about whores? 378 00:38:58,791 --> 00:38:59,875 No. 379 00:39:04,875 --> 00:39:06,541 It says 380 00:39:06,583 --> 00:39:09,916 they shall be burned 381 00:39:09,958 --> 00:39:11,583 to death. 382 00:39:20,625 --> 00:39:21,791 And as much... 383 00:39:24,291 --> 00:39:26,833 as I love 384 00:39:26,875 --> 00:39:29,208 a good cleansing by fire... 385 00:39:30,416 --> 00:39:33,750 I have great faith 386 00:39:33,791 --> 00:39:37,708 in my own healing techniques. 387 00:39:51,666 --> 00:39:52,916 Because even... 388 00:39:54,041 --> 00:39:55,833 a man of the cloth... 389 00:39:57,041 --> 00:39:58,750 must give in... 390 00:40:00,333 --> 00:40:02,291 to temptation. 391 00:43:29,833 --> 00:43:31,541 Good morning, kitty. 392 00:43:32,375 --> 00:43:34,416 Thank you for watching over me. 393 00:43:36,666 --> 00:43:37,916 How did we get home? 394 00:43:40,625 --> 00:43:41,708 Hmm? 395 00:44:41,541 --> 00:44:43,041 How long was I out for? 396 00:46:11,041 --> 00:46:12,125 Hello? 397 00:46:15,833 --> 00:46:17,416 Hey, it's Roy. 398 00:46:20,875 --> 00:46:21,958 Come on up. 399 00:46:38,916 --> 00:46:40,458 This happened on Tuesday? 400 00:46:41,375 --> 00:46:43,791 Yes. You were with me that night. 401 00:46:44,625 --> 00:46:46,333 Don't you think you would have noticed? 402 00:46:47,625 --> 00:46:49,291 I don't know. 403 00:46:49,333 --> 00:46:51,250 It wasn't covered with makeup or something? 404 00:46:52,541 --> 00:46:54,666 - You don't believe me? - It's not that. 405 00:46:54,708 --> 00:46:57,125 It's just that it doesn't make any sense. 406 00:46:57,166 --> 00:46:59,833 It's medically impossible. 407 00:47:00,958 --> 00:47:04,333 These wounds are completely healed. 408 00:47:06,791 --> 00:47:09,250 From the look of it, these scars could be years old. 409 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 It's a miracle. 410 00:47:12,541 --> 00:47:14,250 That's what I've been trying to tell you. 411 00:47:15,375 --> 00:47:17,708 Something weird is going on, Roy. 412 00:47:19,333 --> 00:47:21,125 Something really weird. 413 00:47:32,666 --> 00:47:34,708 Ruby, do you believe in God? 414 00:47:36,625 --> 00:47:37,708 No. 415 00:47:38,583 --> 00:47:39,666 Not really. 416 00:47:45,125 --> 00:47:46,750 Well, if you ask me, 417 00:47:46,791 --> 00:47:48,625 there's only one explanation for this. 418 00:47:49,375 --> 00:47:50,625 It's a miracle from God. 419 00:47:55,416 --> 00:47:57,041 Hey, cute cat. 420 00:48:52,666 --> 00:48:53,958 Dear God. 421 00:48:55,958 --> 00:48:57,166 Or Lord. 422 00:48:59,458 --> 00:49:01,166 I don't know what to call you. 423 00:49:04,458 --> 00:49:06,083 But if you are real... 424 00:49:07,708 --> 00:49:09,625 if you are listening... 425 00:49:12,708 --> 00:49:14,708 maybe you could help me. 426 00:49:20,833 --> 00:49:23,875 Is this what I'm supposed to do? 427 00:49:25,583 --> 00:49:27,708 Why is this happening? 428 00:49:29,750 --> 00:49:32,458 Why is this happening to me? 429 00:49:34,833 --> 00:49:37,958 Is this a part of your plan? 430 00:49:42,000 --> 00:49:44,833 Am I supposed to understand this? 431 00:49:48,875 --> 00:49:50,750 Are you even listening? 432 00:49:53,000 --> 00:49:54,125 Please, God. 433 00:50:04,541 --> 00:50:06,791 Just show me. 434 00:50:11,083 --> 00:50:12,958 Give me some sort of sign. 435 00:50:44,500 --> 00:50:46,375 Who are you? 436 00:50:47,500 --> 00:50:51,041 I am. 437 00:50:52,666 --> 00:50:55,000 What do you want? 438 00:50:55,041 --> 00:50:59,125 We want you, Ruby. 439 00:51:01,333 --> 00:51:03,250 Why me? 440 00:51:03,291 --> 00:51:06,250 Have you ever experienced 441 00:51:06,291 --> 00:51:08,375 the sweet taste 442 00:51:08,416 --> 00:51:11,625 of someone else's blood? 443 00:51:11,666 --> 00:51:13,166 Oh, God. 444 00:51:14,166 --> 00:51:15,708 Help me. 445 00:51:15,750 --> 00:51:19,041 God cannot hear you. 446 00:51:19,083 --> 00:51:23,583 God does not love you. 447 00:51:23,625 --> 00:51:26,791 God doesn't even know 448 00:51:26,833 --> 00:51:29,000 you exist. 449 00:51:30,416 --> 00:51:32,583 Are you going to kill me? 450 00:51:32,625 --> 00:51:37,958 We do not want to kill you, Ruby. 451 00:51:38,000 --> 00:51:43,041 We cannot make you a martyr. 452 00:51:43,083 --> 00:51:45,875 If you were to die, 453 00:51:45,916 --> 00:51:50,125 these people would not care. 454 00:51:50,166 --> 00:51:52,958 They would simply see 455 00:51:53,000 --> 00:51:55,916 a dead harlot. 456 00:51:55,958 --> 00:51:58,333 Another young girl 457 00:51:58,375 --> 00:52:00,875 abused and forgotten 458 00:52:00,916 --> 00:52:04,541 by the patriarchy. 459 00:52:04,583 --> 00:52:08,250 And that does not fulfill 460 00:52:08,291 --> 00:52:10,666 our purpose. 461 00:52:11,666 --> 00:52:15,208 We need you, Ruby. 462 00:52:15,250 --> 00:52:19,916 You are one of us. 463 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Who? 464 00:54:45,500 --> 00:54:47,333 Calms the nerves... 465 00:54:47,375 --> 00:54:48,708 Good morning. 466 00:54:51,208 --> 00:54:52,958 And now, we have a very special 467 00:54:53,000 --> 00:54:54,541 video presentation 468 00:54:54,583 --> 00:54:56,375 for this city's number one whore. 469 00:54:56,416 --> 00:54:58,375 That's right, Ruby. We're looking at you. 470 00:55:04,208 --> 00:55:05,375 Tell 'em your name. 471 00:55:08,083 --> 00:55:10,375 Speak. Speak, pig. 472 00:55:10,416 --> 00:55:12,625 My name's Officer William Duffy. 473 00:55:12,666 --> 00:55:15,375 I don't know who these people are. 474 00:55:15,416 --> 00:55:16,666 I don't know what they want. 475 00:55:21,291 --> 00:55:24,125 - Piggy, piggy, piggy. - Please, help. 476 00:55:24,166 --> 00:55:26,541 Help me! Help! 477 00:55:26,583 --> 00:55:28,250 They want you dead, fucker. 478 00:55:28,291 --> 00:55:30,041 Fucker, fucking dead. Dead! 479 00:57:56,916 --> 00:57:58,500 Wow. 480 00:57:58,541 --> 00:58:00,916 Now, that's what I call a pig roast. 481 00:58:16,833 --> 00:58:18,000 Pick up. 482 00:58:21,708 --> 00:58:23,500 Hey, it's Ruby. 483 00:58:24,750 --> 00:58:27,500 Listen, do you still want to get out of here? 484 01:01:28,833 --> 01:01:30,208 Ruby, it's me, it's Roy. 485 01:01:30,833 --> 01:01:32,125 It's Roy. 486 01:01:37,458 --> 01:01:40,041 We got to go. We got to go. 487 01:01:40,083 --> 01:01:41,291 We gotta get out of here. 488 01:02:07,291 --> 01:02:08,916 So, you want to tell me what's going on? 489 01:02:11,708 --> 01:02:14,666 Have I completely lost my mind? 490 01:02:16,916 --> 01:02:18,291 Are you in some sort of trouble? 491 01:02:19,708 --> 01:02:22,666 It just doesn't make any sense to me. 492 01:02:24,666 --> 01:02:27,916 Yeah, I'm, uh, starting to feel the same way. 493 01:02:33,958 --> 01:02:36,125 Ruby, will you please, 494 01:02:36,166 --> 01:02:38,125 just tell me what the hell is going on? 495 01:02:40,166 --> 01:02:41,375 These... 496 01:02:43,083 --> 01:02:44,833 These people... 497 01:02:46,291 --> 01:02:47,791 they're following me. 498 01:02:49,416 --> 01:02:50,500 Stalkers? 499 01:02:52,041 --> 01:02:53,208 No. 500 01:02:53,916 --> 01:02:55,458 Strangers. 501 01:02:57,333 --> 01:02:58,416 Only... 502 01:02:59,958 --> 01:03:02,125 they seem to know my name. 503 01:03:03,875 --> 01:03:05,750 Well, what do they want from you? 504 01:03:05,791 --> 01:03:07,291 Do... 505 01:03:07,333 --> 01:03:08,750 Do they want money? 506 01:03:08,791 --> 01:03:10,916 'Cause I've... I've got money. 507 01:03:10,958 --> 01:03:13,500 And you're more than welcome 508 01:03:13,541 --> 01:03:14,750 to... to have it. 509 01:03:17,041 --> 01:03:20,375 There was something else in the room that night. 510 01:03:21,375 --> 01:03:23,583 What? In our room? 511 01:03:25,958 --> 01:03:27,208 I saw him. 512 01:03:29,666 --> 01:03:30,875 He was there. 513 01:03:33,333 --> 01:03:34,666 And then last night... 514 01:03:36,041 --> 01:03:37,583 he came to me again. 515 01:03:41,958 --> 01:03:43,333 I couldn't move. 516 01:03:44,708 --> 01:03:45,791 I tried. 517 01:03:47,291 --> 01:03:49,625 But it was as if... 518 01:03:50,583 --> 01:03:52,916 I was being held down by something. 519 01:03:54,708 --> 01:03:56,125 I could barely breathe. 520 01:03:57,458 --> 01:04:00,166 It felt like someone was sitting on my chest. 521 01:04:02,833 --> 01:04:05,291 And he just appeared. 522 01:04:07,416 --> 01:04:09,125 He came out of the shadows. 523 01:04:10,333 --> 01:04:11,458 My God. 524 01:04:11,916 --> 01:04:13,791 That's terrifying. 525 01:04:24,166 --> 01:04:25,458 It talked to me. 526 01:04:26,791 --> 01:04:28,083 It talked to you? 527 01:04:29,291 --> 01:04:31,041 He said they wanted me. 528 01:04:33,166 --> 01:04:36,250 He said that I was one of them. 529 01:04:37,291 --> 01:04:40,250 What the hell is that supposed to mean? 530 01:04:42,375 --> 01:04:44,166 Need you for what? 531 01:04:44,208 --> 01:04:45,666 - I don't know. - One of who? 532 01:04:45,708 --> 01:04:46,916 I don't know. 533 01:04:48,166 --> 01:04:49,791 But they killed Duffy. 534 01:04:50,375 --> 01:04:51,416 Who? 535 01:04:53,375 --> 01:04:54,458 Duffy. 536 01:04:55,125 --> 01:04:56,625 He was a client of mine. 537 01:04:57,583 --> 01:04:59,625 Oh, you mean that asshole cop? 538 01:04:59,666 --> 01:05:01,291 He was a client of yours? 539 01:05:03,166 --> 01:05:04,625 You knew him? 540 01:05:04,666 --> 01:05:06,416 Uh, kind of. 541 01:05:06,458 --> 01:05:08,416 I... I knew... I know his wife. 542 01:05:08,458 --> 01:05:09,791 She's a great doctor. 543 01:05:10,333 --> 01:05:12,791 Man, that guy's a real piece of work. 544 01:05:13,500 --> 01:05:16,791 Uh, I mean, no disrespect, but, like... 545 01:05:17,791 --> 01:05:19,250 sometimes you get what you deserve. 546 01:05:28,791 --> 01:05:30,416 She saved my life. 547 01:05:33,750 --> 01:05:34,875 No. 548 01:05:35,916 --> 01:05:37,500 He saved your life, Ruby. 549 01:05:46,458 --> 01:05:49,583 Now, don't do anything you're going to regret, Ruby. 550 01:05:50,208 --> 01:05:53,041 You know, this is a big opportunity for you. 551 01:05:53,083 --> 01:05:55,375 This could change your whole life. 552 01:05:55,833 --> 01:05:57,083 He can save you. 553 01:05:57,666 --> 01:05:59,083 He saved us all. 554 01:06:00,125 --> 01:06:01,541 He saved us, all right. 555 01:06:02,750 --> 01:06:04,958 You know, it's true what they say. 556 01:06:06,833 --> 01:06:08,708 He works in mysterious ways. 557 01:06:09,208 --> 01:06:12,500 And you may not understand it, but it's what's best. 558 01:06:13,625 --> 01:06:16,000 He's got all of our best interests in mind. 559 01:06:18,166 --> 01:06:19,416 It's scary. 560 01:06:20,166 --> 01:06:21,333 Growth is hard. 561 01:06:22,875 --> 01:06:24,166 You don't have a choice. 562 01:06:55,291 --> 01:06:58,625 So, our sweet little Ruby 563 01:06:58,666 --> 01:07:01,500 has returned. 564 01:07:01,541 --> 01:07:05,041 Your cunning attempt to escape us 565 01:07:05,083 --> 01:07:08,708 is so very disappointing. 566 01:07:11,958 --> 01:07:15,041 Why did you kill Duffy? 567 01:07:15,083 --> 01:07:18,541 It was our will that he should suffer. 568 01:07:18,583 --> 01:07:20,666 Besides, 569 01:07:20,708 --> 01:07:24,166 have you not entertained the notion yourself? 570 01:07:24,208 --> 01:07:27,875 Eliminating the thorn in your side? 571 01:07:27,916 --> 01:07:32,041 A pain that you're now quite familiar with? 572 01:07:32,083 --> 01:07:34,291 Sure, he was an asshole. 573 01:07:35,291 --> 01:07:37,041 But I wasn't going to kill him. 574 01:07:37,083 --> 01:07:39,416 Oh, Ruby. 575 01:07:39,458 --> 01:07:42,500 We simply released his spirit 576 01:07:42,541 --> 01:07:45,541 from this earthly plane. 577 01:07:45,583 --> 01:07:47,583 Where's Roy? 578 01:07:47,625 --> 01:07:51,958 There's no need to worry about Roy. 579 01:07:52,000 --> 01:07:55,208 He's in highly capable hands. 580 01:08:00,500 --> 01:08:02,541 So, what? 581 01:08:03,250 --> 01:08:05,583 You're going to kill him, too? 582 01:08:05,625 --> 01:08:09,791 That is yet to be decided. 583 01:08:10,666 --> 01:08:13,416 He didn't do anything. 584 01:08:13,458 --> 01:08:16,791 Consider him as collateral. 585 01:08:16,833 --> 01:08:18,541 You, Ruby, 586 01:08:18,583 --> 01:08:21,416 are our investment. 587 01:08:21,458 --> 01:08:25,041 You attract the transgressors, 588 01:08:25,083 --> 01:08:28,833 and we deal with them as we see fit. 589 01:08:31,208 --> 01:08:35,458 And what am I supposed to do? 590 01:08:35,500 --> 01:08:37,791 All you have to do 591 01:08:37,833 --> 01:08:39,583 is prevail. 592 01:08:40,458 --> 01:08:41,916 Your presence 593 01:08:41,958 --> 01:08:45,666 is our existence. 594 01:08:45,708 --> 01:08:47,583 And from us, 595 01:08:47,625 --> 01:08:51,583 your life receives a purpose. 596 01:08:54,291 --> 01:08:57,416 And what if I don't want to? 597 01:08:58,708 --> 01:09:00,291 Well, 598 01:09:00,333 --> 01:09:05,041 that would be unacceptable. 599 01:09:05,083 --> 01:09:09,083 Do you not understand, Ruby? 600 01:09:09,125 --> 01:09:14,125 We are your anti-saviors. 601 01:09:14,166 --> 01:09:16,250 Your anti-Christ, 602 01:09:16,291 --> 01:09:19,291 anti-heroes. 603 01:09:20,875 --> 01:09:25,291 And if you are not with us, 604 01:09:25,333 --> 01:09:29,291 then you are against us. 605 01:11:03,500 --> 01:11:05,208 Hey, uh, it's Roy. 606 01:11:05,250 --> 01:11:07,041 I'm not in right now, so just... 607 01:12:31,750 --> 01:12:34,083 Hey, it's Ruby. 608 01:12:34,708 --> 01:12:36,125 Could you meet me somewhere? 609 01:13:17,166 --> 01:13:18,416 Let's go, boys. 610 01:13:48,416 --> 01:13:50,500 Thank you for meeting me here, Zoey. 611 01:13:50,541 --> 01:13:52,583 I didn't know where else to go. 612 01:13:52,625 --> 01:13:55,583 Oh, honey, I'm so worried about you. 613 01:13:55,625 --> 01:13:57,333 It's totally okay. 614 01:13:57,375 --> 01:13:59,416 I can't believe you're out of the hospital already. 615 01:13:59,458 --> 01:14:01,708 - Yeah. I can't either. - Come in. 616 01:14:08,583 --> 01:14:12,708 So, this is going to sound a little crazy, 617 01:14:12,750 --> 01:14:16,416 but I have to tell you what's been going on. 618 01:14:18,500 --> 01:14:20,583 Brothers, sisters... 619 01:14:21,500 --> 01:14:22,791 followers. 620 01:14:23,333 --> 01:14:26,625 There are demons among us. 621 01:14:27,416 --> 01:14:29,000 You can't see them... 622 01:14:30,625 --> 01:14:32,375 with these, 623 01:14:32,416 --> 01:14:35,458 these human eyes. 624 01:14:37,916 --> 01:14:40,125 For they travel 625 01:14:40,166 --> 01:14:42,000 through dimensions 626 01:14:42,041 --> 01:14:44,416 using gravitrons. 627 01:14:46,291 --> 01:14:49,458 You cannot sense them, 628 01:14:49,500 --> 01:14:50,625 but they are there! 629 01:14:51,250 --> 01:14:52,791 They are always there 630 01:14:52,833 --> 01:14:55,208 watching, tasting the... 631 01:14:56,375 --> 01:14:58,833 spit that comes from your mouth. 632 01:15:02,791 --> 01:15:05,000 Can I help you, brother? 633 01:15:10,958 --> 01:15:12,583 We have a... 634 01:15:13,750 --> 01:15:15,833 sermon happening here. 635 01:15:15,875 --> 01:15:17,833 Is there anything I can help you with? 636 01:15:18,875 --> 01:15:21,208 I just wanted to see where the magic was made. 637 01:15:23,333 --> 01:15:25,750 Well, now you've seen it. 638 01:15:27,541 --> 01:15:28,708 You can go. 639 01:15:29,958 --> 01:15:31,916 I'm sorry, my friends want to see 640 01:15:31,958 --> 01:15:33,291 where the magic is made, too. 641 01:15:34,208 --> 01:15:36,125 Come on. 642 01:15:37,750 --> 01:15:39,875 Hey, hey, hey, now. 643 01:15:40,750 --> 01:15:44,208 Uh, if this is about the councilman's daughter, 644 01:15:44,250 --> 01:15:47,166 I can assure you, we settled that out of court. 645 01:15:47,208 --> 01:15:48,708 Oh, no, no. 646 01:15:49,625 --> 01:15:51,291 We're friends of Ruby's. 647 01:15:52,666 --> 01:15:53,791 Oh, shit. 648 01:16:46,416 --> 01:16:48,833 So, who the fuck are these psychos? 649 01:16:50,708 --> 01:16:53,166 I've either lost my goddamn mind, 650 01:16:53,208 --> 01:16:56,833 or they really are some sadistic cult from hell. 651 01:16:58,541 --> 01:17:00,208 You think they're demons? 652 01:17:01,333 --> 01:17:02,833 I don't know. 653 01:17:02,875 --> 01:17:04,375 I don't really believe in that stuff. 654 01:17:05,708 --> 01:17:07,083 But you believe in hell. 655 01:17:08,833 --> 01:17:10,875 What if this is hell, Zoey? 656 01:17:14,583 --> 01:17:15,750 You're serious. 657 01:17:16,833 --> 01:17:18,000 Fuck. 658 01:17:18,583 --> 01:17:20,875 What if I really did die the other night? 659 01:17:21,666 --> 01:17:24,500 No, no. No, no. You're right here with me. 660 01:17:24,541 --> 01:17:26,791 I just don't know what to do, Zoey. 661 01:17:26,833 --> 01:17:28,916 Oh, okay. It's okay. 662 01:17:28,958 --> 01:17:31,000 - It's going to be okay. - I don't know what to do. 663 01:17:31,041 --> 01:17:32,291 It's going to be okay. 664 01:17:37,958 --> 01:17:39,750 All right. 665 01:17:39,791 --> 01:17:41,916 - Face down, on the bed, ladies. - What the fuck? 666 01:17:41,958 --> 01:17:43,750 Face down onto the fucking bed now. 667 01:17:44,333 --> 01:17:45,750 Dammit. 668 01:17:45,791 --> 01:17:47,041 - God! - Stay fucking still. 669 01:17:47,083 --> 01:17:48,916 Ruby? 670 01:17:48,958 --> 01:17:51,583 Some fucking friends you got, you know what I mean? 671 01:17:51,625 --> 01:17:53,083 Stay still. 672 01:17:53,125 --> 01:17:54,208 This will all be over. 673 01:17:55,166 --> 01:17:57,000 Don't fucking move. 674 01:17:57,750 --> 01:17:59,250 Don't fucking move. 675 01:18:00,666 --> 01:18:02,500 Fucking... 676 01:18:05,125 --> 01:18:06,833 This ain't nothing personal, Ruby. 677 01:18:08,916 --> 01:18:12,791 It's just a little added security measure. 678 01:18:14,041 --> 01:18:15,583 Now, give me your wrist. 679 01:18:15,625 --> 01:18:17,250 Give me your wrist. 680 01:18:17,291 --> 01:18:18,791 Give me your fucking wrist right now. 681 01:18:19,416 --> 01:18:20,791 This will all be over soon. 682 01:18:23,583 --> 01:18:24,916 For you. 683 01:18:27,375 --> 01:18:28,500 There we go. 684 01:20:14,791 --> 01:20:17,500 Don't move. Be right back. 685 01:22:23,291 --> 01:22:26,500 Welcome, Ruby. 686 01:22:26,541 --> 01:22:30,333 Tonight, you are our master 687 01:22:30,375 --> 01:22:33,291 of ceremonies. 688 01:22:33,333 --> 01:22:35,791 Please, rise. 689 01:22:52,291 --> 01:22:56,875 Reveal our sacrifice. 690 01:23:26,083 --> 01:23:28,000 Crucify him. 691 01:23:58,750 --> 01:24:02,958 He must die for his sins. 692 01:25:00,958 --> 01:25:02,500 I can't. 693 01:25:06,875 --> 01:25:10,583 If you cannot punish your transgressor... 694 01:25:11,625 --> 01:25:13,791 then we will be forced 695 01:25:13,833 --> 01:25:16,958 to punish your allies. 696 01:25:22,666 --> 01:25:24,166 Oh, my God. 697 01:25:29,750 --> 01:25:31,708 Oh, my God. 698 01:25:58,875 --> 01:26:00,083 Oh. 699 01:26:01,083 --> 01:26:02,375 This one didn't make it. 700 01:26:03,958 --> 01:26:05,833 What a shame. 701 01:26:09,291 --> 01:26:10,958 You sick fucks. 702 01:26:11,750 --> 01:26:13,791 You told me I didn't have to do anything. 703 01:26:15,166 --> 01:26:17,375 I lied. 704 01:26:18,541 --> 01:26:21,083 Now, unless you wish 705 01:26:21,125 --> 01:26:24,041 the same fate upon Roy, 706 01:26:24,083 --> 01:26:28,000 I suggest you obey us. 707 01:28:32,083 --> 01:28:33,750 Wonderful. 708 01:28:35,416 --> 01:28:38,500 Now, do you remember 709 01:28:38,541 --> 01:28:41,291 what he said on television 710 01:28:41,333 --> 01:28:44,041 the first time you saw him? 711 01:28:45,083 --> 01:28:46,208 No. 712 01:28:47,791 --> 01:28:50,875 Well, he recited 713 01:28:50,916 --> 01:28:53,458 quite a lovely passage 714 01:28:53,500 --> 01:28:56,625 about dismembering body parts 715 01:28:56,666 --> 01:28:58,916 that cause you to sin. 716 01:29:03,625 --> 01:29:04,916 No! 717 01:29:09,166 --> 01:29:11,041 I highly doubt 718 01:29:11,083 --> 01:29:14,250 that he will make it into heaven 719 01:29:14,291 --> 01:29:19,041 with those disgraceful genitals intact. 720 01:30:22,500 --> 01:30:24,750 I don't forgive you, Father. 721 01:31:17,333 --> 01:31:20,083 It's done. Now, let us go. 722 01:31:20,125 --> 01:31:22,833 Oh, Ruby. 723 01:31:22,875 --> 01:31:25,666 You can never leave. 724 01:31:25,708 --> 01:31:28,083 You are truly 725 01:31:28,125 --> 01:31:31,625 one of us. 726 01:31:32,500 --> 01:31:34,166 Then let Roy go. 727 01:31:36,041 --> 01:31:38,083 No. 728 01:31:38,125 --> 01:31:42,250 Roy is just as guilty as the rest. 729 01:31:43,291 --> 01:31:45,125 We had a deal. 730 01:31:45,166 --> 01:31:47,625 No, Ruby. 731 01:31:47,666 --> 01:31:51,708 You never even had a choice. 732 01:32:04,375 --> 01:32:05,750 Let us go. 733 01:32:05,791 --> 01:32:08,125 Let him go, God damn it. 734 01:32:08,166 --> 01:32:11,208 Ruby, I'm afraid 735 01:32:11,250 --> 01:32:14,625 you just don't understand. 736 01:32:36,291 --> 01:32:39,208 The Lord giveth, 737 01:32:39,250 --> 01:32:42,291 and the Lord taketh away. 738 01:33:42,291 --> 01:33:44,708 Behold. 739 01:33:44,750 --> 01:33:46,708 I am making 740 01:33:46,750 --> 01:33:49,666 all things new. 741 01:35:01,041 --> 01:35:02,750 Though your beginning 742 01:35:02,791 --> 01:35:06,375 was insignificant, 743 01:35:06,416 --> 01:35:09,083 yet, your end 744 01:35:09,125 --> 01:35:13,083 shall increase greatly.