1 00:00:00,000 --> 00:00:16,700 CAPA - Odin :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:19,350 --> 00:00:22,100 .إليك بقية مبلغك وشكرًا لك - .شكرًا لكِ - 3 00:00:23,480 --> 00:00:25,370 !لو سمحتِ - .قادمة يا سيدي - 4 00:00:26,690 --> 00:00:28,860 ماذا أجلب لك؟ 5 00:00:33,740 --> 00:00:36,740 اليوم هو السادس عشر من تشرين الثاني .وهذه فقرة أخبار المساء 6 00:00:37,250 --> 00:00:41,440 في وقت باكر من اليوم، عثر على امرأة بعمر ."السادسة والعشرين ربيعًا ميتةً في حيّ "ناكانو 7 00:00:41,440 --> 00:00:46,180 بعد السقوط من شرفة شقة .الطابق الخامس في نفس مبناها السكني 8 00:00:47,130 --> 00:00:52,340 ماريكو إيكاغاوا"، ذات الـ26 ربيعًا" والتي عاشت في هذا المبنى السكني 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,810 ماتت عند حوالي الرابعة والنصف صباحًا .في السادس عشر من الشهر الجاري 10 00:00:54,810 --> 00:00:58,680 عثر عليها أحد الجيران ملقيةً على أرض المبنى السكني 11 00:00:58,810 --> 00:01:00,900 ...واتصل بقسم الإطفاء 12 00:01:01,020 --> 00:01:03,210 .لقد قضت نحبها بكرًا .يا لِحال اليافعين هذه الأيام 13 00:01:03,390 --> 00:01:06,460 .على الأرجح أنها تعرّضت للسخرية على مواقع التواصل الاجتماعي 14 00:01:07,850 --> 00:01:11,110 لكن ما كنت لأحب الأمر لو أنّ شخصًا .قفز من على سطح شقتنا 15 00:01:11,110 --> 00:01:13,430 !أجل، سيكون ذلك فظيعًا 16 00:01:27,360 --> 00:01:41,460 "اتصلي بي يا ماريكو" 17 00:01:54,260 --> 00:01:57,230 "ماريكو" 18 00:01:58,600 --> 00:02:00,860 "المدير المتذمّر" 19 00:02:09,760 --> 00:02:13,340 .امرأة تدعى "ماريكو إيكاغاوا" ماتت في ذلك اليوم 20 00:02:13,470 --> 00:02:14,910 .لقد كانت صديقتي 21 00:02:18,590 --> 00:02:20,980 ...بـ 355 دولاراً 22 00:02:22,430 --> 00:02:24,310 ...بـ 287 دولاراً 23 00:02:31,570 --> 00:02:33,790 ...بُني منذ 57 سنة 24 00:02:35,910 --> 00:02:38,140 .لو عطست لربما ستنهار الأرضية 25 00:02:44,210 --> 00:02:45,650 !عجبًا، انظري لهذا 26 00:02:46,040 --> 00:02:47,750 .مكتوب أنها بـ 196 دولاراً 27 00:02:47,850 --> 00:02:51,510 بوسعك استئجار هذه الشقة بمال عملك ذو الدوام الجزئي، صحيح؟ ...إذا لم تسرفي في الرفاهيات 28 00:02:51,750 --> 00:02:54,070 ...بوسعك فعلها الآن 29 00:02:54,800 --> 00:02:58,310 .هذا جميل. أود الانتقال من منزلي 30 00:02:59,260 --> 00:03:01,410 ."أرغب في العيش برفقتك يا "شينو 31 00:03:03,350 --> 00:03:08,630 ،لا أبالي إن كان هذا المكان بعمر الـ50 أو 60 سنة .أريد الانتقال إلى هنا فورًا 32 00:03:08,900 --> 00:03:10,010 .الآن سيكون مناسبًا 33 00:03:10,820 --> 00:03:14,100 .أريد العيش بسعادة معك 34 00:03:15,240 --> 00:03:16,830 .أريد اقتناء قطة أيضًا 35 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 لا أستطيع الطبخ. هل هذا مقبول؟ 36 00:03:22,950 --> 00:03:24,880 .ماذا؟ أنا أعرف 37 00:03:25,090 --> 00:03:28,010 ...خلال حصة الطبخ - ...كلا. "ماريكو"، كان ذلك - 38 00:03:28,250 --> 00:03:29,790 .قلت لك أني لم أملك خيارًا 39 00:03:29,890 --> 00:03:32,840 .ماذا؟ لقد كنت أنت- ."حتى أنت يا "ماريكو - 40 00:03:32,940 --> 00:03:36,000 .لا بأس. سأطبخ أنا 41 00:03:36,590 --> 00:03:37,280 موافقة؟ 42 00:03:38,260 --> 00:03:42,210 .حتى لو غدونا جدتين فسنعيش سويةً دائمًا 43 00:03:48,540 --> 00:04:01,600 صديقتي ماريكو المحطمة 44 00:04:03,600 --> 00:04:07,440 ."اتصلي بي رجاءً يا "ماريكو 45 00:04:37,570 --> 00:04:39,710 اسمعي يا "ماريكو"، هل تريدين إشعال الألعاب النارية اليوم؟ 46 00:04:39,950 --> 00:04:42,780 .إنها جائزة قد فزت بها .إنه لأمر موحش بالوحدة لفعلها بمفردي 47 00:04:42,910 --> 00:04:43,780 !مرحى 48 00:04:43,780 --> 00:04:45,050 !أريد فعلها، أريد فعلها 49 00:04:45,240 --> 00:04:48,210 هل فزت بالألعاب النارية يا "شينو"؟ التي من حي التسوق؟ 50 00:04:48,330 --> 00:04:51,420 أجل، جائرة المركز الأول كانت رحلةً إلى هاواي وجائزة المركز الثاني 51 00:04:51,420 --> 00:04:54,270 كانت قسيمة سفر لذا اعتقدتُ أنّ الألعاب النارية أحسن 52 00:04:54,270 --> 00:04:56,880 ...يا للرخص - .هذا ممتاز، ألعاب نارية - 53 00:04:57,010 --> 00:05:00,580 .فزت فقط بالمركز السادس في اليانصيب 54 00:05:01,090 --> 00:05:02,760 ما هي جائزة المركز السادس؟ 55 00:05:02,890 --> 00:05:04,570 .منديل ورقي - .هذه جائزة ترضية - 56 00:05:05,440 --> 00:05:06,410 .صحيح 57 00:05:06,680 --> 00:05:09,630 .لكن لو فزت بالرحلة فلن أكون قادرةً على الذهاب 58 00:05:10,390 --> 00:05:11,440 .صحيح 59 00:05:11,560 --> 00:05:14,460 .لذا لفضلت نيل الألعاب النارية !إني متحمسة 60 00:05:14,460 --> 00:05:17,480 "إذن سنتقابل في حديقة "تشو تشو ترين .عند حوالي السادسة والنصف 61 00:05:17,610 --> 00:05:18,560 .أجل! حسنًا 62 00:05:25,740 --> 00:05:27,700 .ماذا ماذا؟ ابتعدي. ابتعدي 63 00:05:27,700 --> 00:05:29,290 .لا، لا، لا - !الجو حار - 64 00:06:08,580 --> 00:06:11,040 ما الذي تقصد بأنه كان صفرًا يوم أمس؟ 65 00:06:21,880 --> 00:06:23,380 .صباح الخير، إني مغادرة 66 00:06:23,510 --> 00:06:26,390 !"مهلًا يا "شينو ماذا كنت تفعلين أمس؟ 67 00:06:27,720 --> 00:06:29,490 !هل تتجاهلينني !يا أيتها الحقيرة 68 00:06:31,230 --> 00:06:32,720 لقد سمعتني تمامًا، صحيح؟ 69 00:07:00,930 --> 00:07:01,740 .معذرةً 70 00:07:04,850 --> 00:07:08,160 .أنا صديقتها 71 00:07:10,660 --> 00:07:11,360 ...هل يمكنني 72 00:07:12,020 --> 00:07:13,670 ...إلقاء نظرة 73 00:07:16,560 --> 00:07:17,890 .لم يتبق شيء هنا 74 00:07:18,780 --> 00:07:21,530 .أخذ والداها كل ممتلكاتها 75 00:07:22,730 --> 00:07:25,360 ويلاه... حقًا؟ 76 00:07:25,490 --> 00:07:26,030 .أجل 77 00:07:31,300 --> 00:07:32,550 ،ا-اسمع 78 00:07:34,750 --> 00:07:36,580 ...هل المُتوَفاة 79 00:07:37,570 --> 00:07:38,780 في بيت والديها؟ 80 00:07:40,210 --> 00:07:40,940 .لا أعرف 81 00:07:42,170 --> 00:07:43,970 ...لا 82 00:07:44,720 --> 00:07:46,410 .سمعت أنه كان دفنًا مباشرًا 83 00:07:47,630 --> 00:07:49,050 دفن مباشر؟ 84 00:07:49,610 --> 00:07:50,070 .أجل 85 00:07:51,170 --> 00:07:52,130 في مسقط رأسها؟ 86 00:07:54,070 --> 00:07:55,500 .لا، لم ترسل إلى بيتها 87 00:07:56,390 --> 00:07:57,730 .ستحرق بعد موتها 88 00:07:59,020 --> 00:08:01,010 أجل، في الواقع لا يمكنهم 89 00:08:01,270 --> 00:08:04,580 .حرقها حتى تمر 24 ساعة 90 00:08:05,900 --> 00:08:07,080 ،في هذا الوقت 91 00:08:07,820 --> 00:08:10,200 .إنها... محض عظامٍ على الغالب 92 00:08:12,090 --> 00:08:12,830 ماذا بحق السماء؟ 93 00:08:13,160 --> 00:08:16,110 لو كانت تملك صديقاتٍ .فعلى الأغلب قمن بواحدةٍ بالفعل 94 00:08:16,370 --> 00:08:17,020 .أقصد إقامة جنازة 95 00:08:19,500 --> 00:08:22,350 .حسنًا، لو كانوا يملكون الأموال فينبغي أن يدفعوا لنا 96 00:08:24,500 --> 00:08:27,210 .لا، القفز جعل عقارًا موصومًا 97 00:08:29,010 --> 00:08:31,120 .حسنًا، الحسنة أنها لم تنتحر بالداخل 98 00:08:42,650 --> 00:08:43,180 .اسمعي 99 00:08:44,850 --> 00:08:46,810 .آه - .لا تأوهيني - 100 00:08:47,400 --> 00:08:49,660 .لقد أفسدت صفقةً يوم أمس 101 00:08:50,200 --> 00:08:51,550 .وأبيت الرد على هاتفك 102 00:08:52,160 --> 00:08:53,830 وما سبب سلوكك هذا الصباح؟ 103 00:08:54,070 --> 00:08:55,750 أين كنت يا ترى؟ 104 00:08:59,550 --> 00:09:00,910 .الأمر سيئ 105 00:09:01,290 --> 00:09:02,980 هل تعرفين ما فعلته؟ 106 00:09:03,450 --> 00:09:06,310 .إني أتحدث عن ثقة الشركة 107 00:09:06,750 --> 00:09:08,970 ...أولًا، دعيني أقول أنك أسوأ - .آسفة - 108 00:09:09,090 --> 00:09:11,390 .وافت صديقتي المنية لذا لم أستطع العمل 109 00:09:13,510 --> 00:09:15,090 ."إنك تعرفين، أيتها الآنسة "شينو 110 00:09:15,470 --> 00:09:18,580 .هذا ليس بعذرٍ للتخلف عن العمل 111 00:09:23,690 --> 00:09:25,900 ...لو سمحت، أحتاج مساعدتك في أمر 112 00:09:26,020 --> 00:09:28,570 !لا تسألني عن كل شيء 113 00:09:28,690 --> 00:09:30,570 .آسف. إني أعمل عليه بمفردي 114 00:09:30,700 --> 00:09:33,410 .لا، إياك والاستسلام بسبب أن أحد قال ذلك 115 00:09:40,160 --> 00:09:41,760 .فلتخرس أيها الحقير 116 00:10:19,080 --> 00:10:21,580 .الأمر بنفس سرعة غرفة الدردشة 117 00:10:22,960 --> 00:10:23,870 دائمًا ما 118 00:10:25,830 --> 00:10:27,300 .أُترك بلا رد 119 00:10:28,900 --> 00:10:36,000 "اتصلي بي رجاءً يا "ماريكو 120 00:10:37,340 --> 00:10:38,530 ،"اسمعي يا "ماريكو 121 00:10:40,350 --> 00:10:42,760 أيوجد أي شيء بوسعي فعله لك الآن؟ 122 00:10:44,640 --> 00:10:45,480 ...أي شيء 123 00:10:47,150 --> 00:10:48,480 ،أيًا ما يكن 124 00:10:49,610 --> 00:10:50,330 ...أي شيء 125 00:11:44,040 --> 00:11:46,010 .سأنقذك هذه المرة 126 00:11:48,540 --> 00:11:49,920 ."انتظريني يا "ماريكو 127 00:12:11,620 --> 00:12:13,590 إلى أين تظنين نفسك ذاهبة؟ 128 00:12:13,970 --> 00:12:14,860 !يا هذه 129 00:12:15,110 --> 00:12:17,420 أأنت خارجة للعب بدون إعداد العشاء؟ 130 00:12:17,630 --> 00:12:18,190 !مهلًا 131 00:12:18,610 --> 00:12:20,740 هذا ليس صحيحًا؟ 132 00:12:20,870 --> 00:12:22,890 !ويلك! قولي إنك آسفة فورًا 133 00:12:23,540 --> 00:12:25,080 .يا أنت! أيتها الغبية 134 00:12:25,200 --> 00:12:26,890 !غبية 135 00:12:27,330 --> 00:12:29,370 !قولي إنك آسفة 136 00:12:29,640 --> 00:12:32,000 ...إني آسـ - !اعتذري! اعتذري - 137 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 !"ماريكو"! "ماريكو" 138 00:12:34,130 --> 00:12:36,340 !افتح الباب! افتحه 139 00:12:36,470 --> 00:12:37,840 !سأتصل بالشرطة 140 00:12:37,970 --> 00:12:40,590 !افتح الباب 141 00:12:40,720 --> 00:12:43,810 !سأتصل بالنجدة أتسمعني أيها الغبي؟ 142 00:12:43,930 --> 00:12:46,060 !افتح الباب 143 00:12:46,180 --> 00:12:47,730 !فلتخرج إلى هنا 144 00:12:47,850 --> 00:12:50,650 !يا "ماريكو"! افتحي الباب 145 00:12:52,650 --> 00:12:53,600 !"ماريكو" 146 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 ..."شينو" 147 00:13:09,460 --> 00:13:10,750 ...إني 148 00:13:11,920 --> 00:13:12,900 ...إني آسفة 149 00:13:16,130 --> 00:13:17,510 ...لا يمكنني 150 00:13:18,260 --> 00:13:20,380 ...الذهاب اليوم 151 00:13:43,420 --> 00:13:48,870 ،وقتئذٍ، في كل دقيقة وكل لحظة من كل يوم 152 00:13:50,030 --> 00:13:51,850 .حاولت "ماريكو" قصارى جهدها لتكون فتاةً طيبة 153 00:14:35,000 --> 00:14:35,730 أجل؟ 154 00:14:37,950 --> 00:14:40,130 .معذرةً على إزعاجك في يوم عطلتك 155 00:14:40,130 --> 00:14:43,520 .(اسمي "شينو" من شركة (هاتوموني 156 00:14:43,930 --> 00:14:45,530 فكما ترين، نحن حاليًا 157 00:14:45,640 --> 00:14:49,430 نتجول من بيت إلى بيت لنرى إذا .ما كان للمشاكل وجود في هذه المنطقة 158 00:14:59,480 --> 00:15:01,290 "...مشاكل" 159 00:15:01,740 --> 00:15:03,700 .هذا المكان نضّاح بالمشاكل 160 00:15:04,990 --> 00:15:06,490 !فهمت 161 00:15:07,270 --> 00:15:09,600 ...هل أنت 162 00:15:09,710 --> 00:15:13,390 .أعتقد أنّ هذه المرأة هي "تامورا كيوكو ، زوجته الثانية 163 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 .سآئلةً عن هذا وذاك 164 00:15:15,120 --> 00:15:16,870 بناءً على معرفتنا المختصة 165 00:15:16,960 --> 00:15:20,710 ،لما هو مطلوب لحل المشكلة نحن سنقدم لك جميع أنواع المنتجات 166 00:15:20,840 --> 00:15:23,830 .وندعك تجربينهم بنفسك 167 00:15:23,880 --> 00:15:25,810 ...هذه النوعية من الأمور 168 00:15:26,740 --> 00:15:28,380 !رجاءً 169 00:15:29,010 --> 00:15:31,990 ...لو بوسعك على الأقل الانصات لي 170 00:15:32,390 --> 00:15:33,640 ،لو لم تفعلي 171 00:15:33,770 --> 00:15:37,560 .فسأطرد من طرف مدير حقير شرير 172 00:15:39,980 --> 00:15:41,450 .ويلاه لا 173 00:15:42,400 --> 00:15:44,530 رؤية فتاة يافعة مثلك يذكرني بنفسي 174 00:15:44,760 --> 00:15:46,990 .وما كابدته عندما انتقلت إلى طوكيو أول مرة 175 00:15:49,370 --> 00:15:51,170 ما رأيك أن تدخلي وترتاحي قليلًا؟ 176 00:15:52,270 --> 00:15:54,100 !شكرًا لك 177 00:15:54,100 --> 00:15:55,380 .شكرًا لك 178 00:15:55,380 --> 00:15:56,740 .حسنًا. فلتدخلي 179 00:15:56,740 --> 00:15:58,510 !معذرةً على التطفل .لا عليك - 180 00:15:59,580 --> 00:16:01,420 هذا المكان فوضى، أليس كذلك؟ 181 00:16:01,710 --> 00:16:02,500 !لا، لا 182 00:16:06,420 --> 00:16:08,860 .يبدو أفضل مما كان عليه في المتوسطة 183 00:16:10,470 --> 00:16:13,590 .سأعد بعض الشاي. بوسعك الجلوس لو أردت 184 00:16:13,970 --> 00:16:15,640 .شكرًا لك - .أجل - 185 00:16:18,850 --> 00:16:20,390 لو أنّ هذه الإنسانة 186 00:16:21,110 --> 00:16:24,270 تزوجت والد "ماريكو" مبكرًا 187 00:16:25,650 --> 00:16:27,500 ...فعندئذٍ كانت ستكون 188 00:16:31,830 --> 00:16:34,120 .لا، آسفة على الإزعاج 189 00:17:00,690 --> 00:17:02,120 ."اسمعي يا "شينو 190 00:17:03,900 --> 00:17:04,840 .إنك تعرفين أمي 191 00:17:06,670 --> 00:17:07,950 .لقد هجرتني مجددًا 192 00:17:10,780 --> 00:17:13,030 .قالت إني كنت سيئةً 193 00:17:14,780 --> 00:17:16,320 .قالت إن الذنب كان ذنبي 194 00:17:19,000 --> 00:17:19,830 ...لأنني 195 00:17:22,420 --> 00:17:25,000 .لأنني أغويته 196 00:17:26,960 --> 00:17:29,070 .وهذا ما جعل أبي يلمسني 197 00:17:34,890 --> 00:17:36,510 ..."ماذا ينبغي لي فعله يا "شينو 198 00:17:38,520 --> 00:17:39,110 ...أمي 199 00:17:40,810 --> 00:17:43,030 ...ربما لن تعود للبيت مجددًا 200 00:17:54,950 --> 00:17:55,710 ماذا؟ 201 00:17:56,660 --> 00:17:57,810 !ما الذي تفعلينه؟ 202 00:17:59,250 --> 00:18:01,390 !دمرتِ مذبح ابنتي، أيتها الحقيرة 203 00:18:01,620 --> 00:18:02,710 ما الذي تفعلينه؟ 204 00:18:02,830 --> 00:18:05,210 !مهلًا... توقف 205 00:18:05,590 --> 00:18:07,920 !مهلًا! ويحك - !توقف! قلت لا تفعل - 206 00:18:08,050 --> 00:18:10,800 ما الذي تفعلينه؟ 207 00:18:10,800 --> 00:18:11,680 !كن حذرًا 208 00:18:11,680 --> 00:18:14,100 ما الذي تفعلينه؟ - !توقف - 209 00:18:26,790 --> 00:18:28,290 ،عندما كانت في الثانوية 210 00:18:28,970 --> 00:18:31,350 !اغتصبت ابنتك 211 00:18:34,200 --> 00:18:35,610 ،عندما كانت في الإعدادية 212 00:18:36,620 --> 00:18:40,060 !عاملت ابنتك معاملة الرقيق 213 00:18:42,400 --> 00:18:44,970 ،وفي الابتدائية 214 00:18:45,920 --> 00:18:47,690 !سرقت أمها منك 215 00:18:48,500 --> 00:18:49,730 !أيها الوغد الحقير 216 00:18:53,720 --> 00:18:55,750 حدادك عليها 217 00:18:57,390 --> 00:18:59,720 !يجعلني مشمئزةً 218 00:19:02,290 --> 00:19:03,030 ..."ماريكو" 219 00:19:06,230 --> 00:19:07,110 ...أنا 220 00:19:07,940 --> 00:19:10,230 !شينو تومويو"، صديقة "ماريكو" منذ الطفولة" 221 00:19:12,030 --> 00:19:13,330 ...حتى وإن اضطررتُ لطعنك 222 00:19:14,650 --> 00:19:17,070 .سآخذ رفات "ماريكو" معي 223 00:19:17,830 --> 00:19:19,790 !عمَ تتحدثين؟ أرجعي ذلك 224 00:19:19,790 --> 00:19:21,510 !توقف - !اتركيني - 225 00:19:22,330 --> 00:19:23,540 !اتركيني 226 00:19:24,410 --> 00:19:25,360 أيتها السيدة "كيوكو"؟ 227 00:19:26,420 --> 00:19:27,420 !"ماريكو" 228 00:19:28,530 --> 00:19:30,590 !"ماريكو"! "ماريكو" 229 00:20:09,630 --> 00:20:11,890 !الذنب ذنبك برمته 230 00:20:13,590 --> 00:20:15,660 لأنك فعلت 231 00:20:16,760 --> 00:20:19,730 !كل تلك الأفعال القذرة لابنتك من لحمك ودمك 232 00:20:21,220 --> 00:20:23,640 !أنت من أفسدت كل شيء 233 00:20:23,770 --> 00:20:25,920 !إنه أنت 234 00:20:27,330 --> 00:20:29,440 !فلتهدأ بحق السماء 235 00:20:31,520 --> 00:20:35,130 ...أنّى آل الأمر إلى هذا الحال 236 00:20:36,150 --> 00:20:37,490 ...بسببك 237 00:20:58,720 --> 00:21:02,430 ...سحقًا، هذا يؤلم 238 00:21:02,550 --> 00:21:04,640 .سحقًا لذلك العجوز 239 00:22:12,000 --> 00:22:16,220 .كنت تحبين إرسال الرسائل لي 240 00:22:22,680 --> 00:22:24,060 أتساءل 241 00:22:24,590 --> 00:22:27,290 .إذا اتصلا بالشرطة للإبلاغ عني الآن 242 00:22:28,770 --> 00:22:31,830 في الواقع، لقد تم إخطار الشركة بالفعل 243 00:22:32,520 --> 00:22:34,780 وربما قد أعلموهم بهذا العنوان، صحيح؟ 244 00:22:40,110 --> 00:22:41,040 !مرحبًا 245 00:22:42,110 --> 00:22:44,820 ."إني مسرورة لأني في نفس الصف الذي أنت به يا "شينو 246 00:22:46,230 --> 00:22:50,060 .إنك تدخنين دائمًا لكن رائحتك جميلة 247 00:22:51,120 --> 00:22:52,300 ...ما سبب ذلك 248 00:22:54,460 --> 00:22:56,900 لأني حملت معي رذاذ مزيل روائح الحمام 249 00:22:58,800 --> 00:23:01,700 .لكي لا يتعرف الأساتذة على الرائحة 250 00:23:04,840 --> 00:23:07,110 هل ستذهبين إلى مكان ما في عطلة الصيف يا "شينو"؟ 251 00:23:08,970 --> 00:23:11,270 .نذهب إلى بيت جدتي كل سنة 252 00:23:12,480 --> 00:23:15,400 .تطلّق والداي لذا على الأغلب لن نذهب هذه السنة 253 00:23:17,770 --> 00:23:18,740 .فهمت 254 00:23:21,070 --> 00:23:22,900 ماذا تكتبين؟ 255 00:23:23,190 --> 00:23:24,900 .رسالة لك 256 00:23:25,030 --> 00:23:28,120 إني بجانبك فلماذا تكتبين رسالةً لي؟ 257 00:23:29,700 --> 00:23:32,290 .ثمة أمور لا يمكن قولها وجهًا لوجه 258 00:23:32,810 --> 00:23:33,740 مثل ماذا؟ 259 00:23:35,410 --> 00:23:38,540 ،"أمور مثل "ظهرتِ البارحة في حلمي 260 00:23:38,670 --> 00:23:42,000 ."أو "طبق سانتوكو المقلي الجانبي طعمه مختلف الآن 261 00:23:42,130 --> 00:23:44,760 .إنها ليست أمورًا تستدعي كتابتها في رسالة 262 00:23:51,720 --> 00:23:52,750 ."اسمعي يا "ماريكو 263 00:23:54,770 --> 00:23:57,150 .لنذهب إلى الشاطئ، نحن الاثنتان فقط 264 00:24:00,590 --> 00:24:02,730 ...أود الذهاب إلى الشاطئ 265 00:24:04,530 --> 00:24:06,140 .لكن لا يمكنني 266 00:24:06,860 --> 00:24:08,550 .سيستشيط أبي غضباً 267 00:24:11,530 --> 00:24:12,530 .لا بأس 268 00:24:14,870 --> 00:24:16,340 .لن يغضب منك بعد الآن 269 00:24:19,420 --> 00:24:22,080 ."لذا فلنذهب يا "ماريكو 270 00:24:24,510 --> 00:24:25,410 .إلى الشاطئ 271 00:24:26,970 --> 00:24:27,870 .نحن الاثنتان فقط 272 00:24:39,310 --> 00:24:40,720 ...هذا 273 00:24:42,110 --> 00:24:43,610 ...و 274 00:24:44,780 --> 00:24:46,900 ...الدفتر المصرفي و 275 00:24:47,820 --> 00:24:50,480 ..."يومي" 276 00:24:51,490 --> 00:24:53,020 .أعتقد أني لا أحتاجها 277 00:24:55,450 --> 00:24:56,990 !لا أملك أحذية 278 00:25:00,500 --> 00:25:01,850 ...لا خيار إذن 279 00:25:03,090 --> 00:25:04,570 .أعتقد أني عليّ إخراج ذلك الحذاء 280 00:25:05,840 --> 00:25:08,830 .ابتعت هذا الحذاء بأول أجر من عملي بدوام جزئي وانتعلته 281 00:25:09,700 --> 00:25:10,980 !"حذاء "دكتور مارتينز 282 00:25:13,850 --> 00:25:15,560 !سحقًا! رائحته كريهة 283 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 .إنه كريه 284 00:25:16,810 --> 00:25:18,430 .تبًا. رائحته متعفنة 285 00:25:53,590 --> 00:25:56,100 ."لنذهب يا "ماريكو 286 00:26:01,770 --> 00:26:03,450 ."عزيزتي "شينو 287 00:26:04,520 --> 00:26:07,610 ...مرحبًا! انصتي 288 00:26:07,730 --> 00:26:10,280 يوم أمس، في منتصف الليل، أيقظني أبي 289 00:26:10,400 --> 00:26:14,030 "!وقال "نحن ذاهبان لشراء الخمر أيتها الغبية 290 00:26:14,160 --> 00:26:16,510 ...لذا أرسلني لشراء البعض 291 00:26:17,620 --> 00:26:20,960 .لكني اعتدت الخوف على المشي في الطريق ليلًا 292 00:26:21,080 --> 00:26:24,500 ،لكنك قلتِ إنكِ تمشين عادةً في الليل 293 00:26:24,880 --> 00:26:27,780 .لذا اعتقدت أنه ربما بوسعي مقابلتك 294 00:26:28,210 --> 00:26:30,920 .ويوم أمس، لم أكن خائفةً بتاتًا 295 00:26:31,220 --> 00:26:32,740 ."المرسلة: "ماري 296 00:26:33,380 --> 00:26:34,530 .أرغب في تربية قطة 297 00:26:42,850 --> 00:26:45,450 هل ذهبت إلى الشاطئ قطّ يا "شينو"؟ 298 00:26:46,180 --> 00:26:51,150 .سمعت أنه ثمة شاطئ لكن كنت صغيرةً جدًا لتذكره 299 00:26:51,990 --> 00:26:54,500 .أريد الذهاب إلى الشاطئ معك يومًا ما 300 00:26:55,070 --> 00:26:56,500 ."المرسلة: "ماري 301 00:27:02,500 --> 00:27:05,800 .ما كنت لأدعوه شاطئًا 302 00:27:07,880 --> 00:27:09,980 ...لكن بالنسبة لي، فأجل 303 00:27:11,380 --> 00:27:13,790 .ربما أريد الذهاب إلى هاواي 304 00:27:15,760 --> 00:27:16,860 .أمزح 305 00:27:56,720 --> 00:27:57,970 .رغم أني أرسلت الاقتراح 306 00:28:00,960 --> 00:28:03,220 أي شاطئ تودين الذهاب إليه يا "ماريكو"؟ 307 00:28:03,220 --> 00:28:05,680 .لا أعرف إن كانت الرسالة ستصلك 308 00:28:06,940 --> 00:28:08,730 ،لأكون صريحةً 309 00:28:09,610 --> 00:28:11,220 .كنت أنتِ كل ما أملكه في هذه الحياة 310 00:28:22,790 --> 00:28:24,140 ."اسمعي يا "ماريكو 311 00:28:27,670 --> 00:28:31,400 هل متِ حقًا دون أن تتركي لي رسالة؟ 312 00:28:35,210 --> 00:28:36,490 ...أين 313 00:28:40,050 --> 00:28:41,550 يفترض بي أن أذهب؟ 314 00:28:45,430 --> 00:28:46,730 مع رُفاتك 315 00:28:47,520 --> 00:28:49,840 .الذي أحتضنه، لا يمكنني الذهاب إلى هاواي 316 00:28:54,480 --> 00:28:56,460 .لقد تلوتُ مقطوعة الهايكو الشعرية 317 00:29:42,950 --> 00:29:44,660 ."يا "شينو 318 00:29:44,980 --> 00:29:48,290 !"انظري يا "شينو ."مكتوب شاطئ "ماريقاوكا 319 00:29:48,410 --> 00:29:49,630 .أرغب في الذهاب إلى هناك 320 00:29:57,880 --> 00:29:58,620 ...شاطئ 321 00:30:00,510 --> 00:30:02,720 .ماريقاوكا 322 00:30:05,260 --> 00:30:07,350 .شاطئ خليج ماريقاوكا 323 00:30:09,980 --> 00:30:12,310 قلتِ ذلك، أليس كذلك؟ 324 00:30:14,400 --> 00:30:16,110 ...ماريقاوكا 325 00:30:19,940 --> 00:30:21,650 .خليج ماريقاوكا 326 00:30:44,800 --> 00:30:48,010 .أشكركم جزيل الشكر على الانتظار. سنغادر الآن 327 00:30:48,140 --> 00:30:52,250 .من أجل سلامتكم، اربطوا أحزمة الأمان 328 00:31:18,630 --> 00:31:20,890 ."عزيزتي "شينو 329 00:31:21,420 --> 00:31:24,380 .راودني حلم بشأنك 330 00:31:25,380 --> 00:31:28,930 .مشينا سويةً في طريق مظلم 331 00:31:29,050 --> 00:31:32,520 .حلمت أني كنت في طريقي إلى بيت جدتك 332 00:31:33,100 --> 00:31:34,950 .ستنطفئ الأضواء عما قريب 333 00:32:12,530 --> 00:32:13,660 ،"شينو" 334 00:32:14,020 --> 00:32:16,220 ،بما أن جدتك في هاواي 335 00:32:16,340 --> 00:32:18,760 .فكان عليك الركوب على متن طائرةٍ في مكان ما 336 00:32:19,060 --> 00:32:20,780 .هذا ما قلته 337 00:32:22,800 --> 00:32:24,430 .لكن 338 00:32:24,690 --> 00:32:27,510 ،عرفت أنك كنت تكذبين 339 00:32:28,070 --> 00:32:32,530 وكنت سعيدةً أنه بمقدورنا المشي في الطرقات 340 00:32:32,660 --> 00:32:34,220 .في الليل سويةً 341 00:33:55,160 --> 00:33:56,450 ...شكرًا جزيلًا لك 342 00:34:22,160 --> 00:34:25,160 "المدير المتذمّر" 343 00:34:25,860 --> 00:34:27,610 .محال أن أرد على هذه المكالمة 344 00:34:28,360 --> 00:34:30,440 .إني في عطلة. أيها الوغد الغبي 345 00:35:05,060 --> 00:35:07,390 ،إن حصلتِ على حبيب 346 00:35:08,360 --> 00:35:09,580 .فسأموت 347 00:35:13,070 --> 00:35:15,590 .سأموت ببساطة. فعلًا 348 00:35:19,790 --> 00:35:20,990 ...لا 349 00:35:21,580 --> 00:35:23,760 .لا نية لي في الارتباط 350 00:35:26,680 --> 00:35:27,980 ما الخطب؟ 351 00:35:29,200 --> 00:35:30,900 هل حدث شيء ما؟ 352 00:35:36,340 --> 00:35:38,680 .لا يمضِ يوم دون أن يحدث شيء ما 353 00:36:05,580 --> 00:36:06,960 .لا 354 00:36:08,160 --> 00:36:11,420 .لا تذكريني بذلك الآن 355 00:36:17,130 --> 00:36:19,580 .ثمة الكثير من الذكريات 356 00:36:19,890 --> 00:36:21,140 ...مثل 357 00:36:22,640 --> 00:36:24,060 ...مثل 358 00:36:27,020 --> 00:36:31,820 .سنصل إلى محطة ماريتسوكي عما قريب 359 00:37:05,430 --> 00:37:09,060 من يكون؟ - ."حسنًا، أعتقد أنه "رين - 360 00:37:09,190 --> 00:37:10,230 ."رين" 361 00:37:10,350 --> 00:37:11,980 .انظري 362 00:37:12,270 --> 00:37:15,400 .لكن "رين" رائع جدًا 363 00:37:15,530 --> 00:37:16,860 إنه مثير، أليس كذلك؟ 364 00:37:20,220 --> 00:37:23,740 .لديه غدًا مباراة تدريب - اجلبي كاميرتك، اتفقنا؟ - 365 00:37:45,930 --> 00:37:50,310 ما الذي تريدين فعله اليوم يا "ماريكو"؟ هل تريدين الذهاب إلى ماكدونالدز ثم السينما؟ 366 00:37:50,440 --> 00:37:52,190 أو تريدين أن أدفع عنك؟ 367 00:37:52,310 --> 00:37:54,060 .إنه لمن الغالي الشراء من صالة السينما 368 00:37:54,060 --> 00:37:55,570 !"معذرةً يا "شينو 369 00:37:55,690 --> 00:37:58,990 .حصل "تاكويا " على يوم إجازة .لذا طلب مني الخروج في موعد 370 00:38:01,320 --> 00:38:04,320 .إني جد آسفة. سنذهب إلى السينما المرة القبلة 371 00:38:04,450 --> 00:38:06,830 .سيغضب مني لو تأخرت. أراك لاحقًا 372 00:38:25,480 --> 00:38:27,840 ..."ماذا؟ "ماريكو 373 00:38:28,720 --> 00:38:31,400 لماذا ذهبتِ بمفردك؟ 374 00:38:31,640 --> 00:38:34,340 .قلت إني سأذهب معك 375 00:38:36,310 --> 00:38:39,500 .لا... لأنك مشغولةً دائمًا مع مواعيدك 376 00:38:40,200 --> 00:38:41,820 .انتهى الفيلم 377 00:38:42,280 --> 00:38:45,240 .أردت مشاهدته معك 378 00:40:19,980 --> 00:40:20,760 الشاطئ؟ 379 00:40:22,920 --> 00:40:24,480 !هذا صوت الشاطئ 380 00:40:33,850 --> 00:40:34,770 ...سا 381 00:40:34,890 --> 00:40:36,850 !سارق محافظ 382 00:40:37,730 --> 00:40:39,810 !ـحافظ 383 00:40:41,650 --> 00:40:43,820 !...سـ 384 00:40:45,820 --> 00:40:48,320 !...سـ 385 00:40:50,490 --> 00:40:51,830 سنجاب؟ 386 00:40:54,200 --> 00:40:58,370 .ويلاه، إنه سارق محافظ 387 00:40:58,900 --> 00:41:00,380 !سارق محافظ لعين 388 00:41:03,040 --> 00:41:04,580 هل أنت بخير؟ 389 00:41:04,920 --> 00:41:07,510 هل أبدو بخير في نظرك؟ 390 00:41:13,760 --> 00:41:16,060 ...تبدين 391 00:41:16,180 --> 00:41:17,930 .بخير في نظري 392 00:41:27,150 --> 00:41:28,780 !أنى لي أن أكون بخير يا ترى؟ 393 00:41:29,110 --> 00:41:32,100 .لقد أخذ محفظتي وهاتفي و"يومي" وكل شيء 394 00:41:33,030 --> 00:41:34,870 يومي"...؟" 395 00:41:36,540 --> 00:41:38,120 ...كلا 396 00:41:39,410 --> 00:41:40,790 ...ذلك الشخص 397 00:41:41,280 --> 00:41:42,880 .عليّ ملاحقة ذلك الشخص 398 00:41:44,420 --> 00:41:45,920 !الرسائل 399 00:41:47,050 --> 00:41:48,470 !"رسائل "ماريكو 400 00:41:49,420 --> 00:41:51,930 !ذلك الوغد اللعين 401 00:42:37,760 --> 00:42:39,350 ..."ماريكو" 402 00:42:56,620 --> 00:42:59,520 هل عثرتِ على حقيبتك؟ 403 00:43:01,540 --> 00:43:02,790 ...لا 404 00:43:04,060 --> 00:43:05,760 .هكذا إذاً 405 00:43:08,420 --> 00:43:09,740 ...المعذرة 406 00:43:10,840 --> 00:43:12,020 ،بالمناسبة 407 00:43:12,550 --> 00:43:16,720 هل انتظرت هنا طوال الوقت من أجل هذا؟ 408 00:43:18,140 --> 00:43:22,650 .إنه ليس شيئًا يمكن أن يرميه أحد 409 00:43:25,060 --> 00:43:26,650 ،بالمناسبة 410 00:43:27,640 --> 00:43:30,820 هل بحوزتك مال؟ 411 00:43:32,740 --> 00:43:35,240 !لـ... لا 412 00:43:35,360 --> 00:43:37,490 .محفظتي في الحقيبة أيضاً 413 00:43:37,490 --> 00:43:39,500 ...محفظتي مسروقة، لذا لا أملك فلساً واحداً 414 00:43:42,500 --> 00:43:43,400 ماذا؟ 415 00:43:47,710 --> 00:43:49,130 ماذا؟ 416 00:43:52,880 --> 00:43:56,540 .أعتقد هذا كافياً ليمر يومك بسلام 417 00:44:00,640 --> 00:44:02,000 .شكراً جزيلاً 418 00:44:03,680 --> 00:44:05,840 .سأعيد لك مالك 419 00:44:06,520 --> 00:44:10,040 هل لي باسمك ورقمك؟ 420 00:44:12,190 --> 00:44:13,160 .كلا 421 00:44:14,360 --> 00:44:16,760 .لستُ ممن يشاركون أسمائهم 422 00:44:18,020 --> 00:44:19,820 .حسناً، سأتركك تتولين أمره 423 00:44:21,350 --> 00:44:28,530 [ متجر ناريتا - ماكيو ] 424 00:44:50,680 --> 00:44:51,820 .أعتذر على التأخير 425 00:45:07,910 --> 00:45:09,540 ...هيا 426 00:45:10,040 --> 00:45:13,720 .لن تجدي حبيباً إن استمريت على هذا التصرف 427 00:45:17,300 --> 00:45:20,440 .لكن ذلك الرجل الذي التقيتِ به كان لطيفاً جداً 428 00:45:21,890 --> 00:45:23,180 ...لو كنتُ 429 00:45:23,760 --> 00:45:26,520 .سأتزوج، فأريد الارتباط بشخصٍ مثله 430 00:45:33,380 --> 00:45:34,800 ،لكن 431 00:45:37,530 --> 00:45:40,640 إن كان يحبني 432 00:45:42,990 --> 00:45:45,300 ،بغض النظر عمن هو 433 00:45:47,120 --> 00:45:49,080 .سأتقبل ذلك 434 00:45:56,420 --> 00:45:58,800 !لكن لديكِ أنا 435 00:46:05,970 --> 00:46:07,680 ...أفزعتني 436 00:46:09,770 --> 00:46:12,900 ما المشكلة، أيتها الجميلة؟ من أين أنتِ؟ 437 00:46:14,150 --> 00:46:15,570 لماذا أنتِ بمفردك؟ 438 00:46:15,570 --> 00:46:20,070 .صحيح؟ لا ينبغي على الفتيات الشرب وحيدات 439 00:46:20,070 --> 00:46:20,990 .نعم، لا ينبغي عليهن 440 00:46:20,990 --> 00:46:23,070 .ولقد نفد منك الشراب 441 00:46:23,200 --> 00:46:26,660 ،دعينا نشتري لك شراباً .تعالي وانضمي إلينا 442 00:46:28,040 --> 00:46:31,410 !أريد مواعدة فتاة شابّة 443 00:46:31,540 --> 00:46:33,710 !لا يهم عمر الرجل 444 00:46:33,830 --> 00:46:36,920 .مهما كانت الظروف، لا يجب أن تشربي وحدك 445 00:46:36,920 --> 00:46:40,420 .يوجد الكثير من المنحرفين في الخارج ...لقد سمعت بوجود خاطف 446 00:46:40,550 --> 00:46:42,970 !اخرسوا 447 00:46:42,970 --> 00:46:45,280 !لقد تعرضتُ للسرقة بالفعل 448 00:46:45,930 --> 00:46:48,900 !لا أملك وقتاً لأتحدث معكم، أيها العجائز اللعينين 449 00:46:50,020 --> 00:46:51,600 ،بينما أتكلم معكم 450 00:46:52,520 --> 00:46:55,480 .تتلاشى ذكرياتها ببطء 451 00:46:58,320 --> 00:47:01,440 .لا أستطيع تذكر سوى جانبها الجميل 452 00:47:03,360 --> 00:47:06,990 ...أخبرتها مراراً وتكراراً أنها كانت مزعجة 453 00:47:09,040 --> 00:47:13,160 ...حتى أنا اعتقدت أنها مزعجة 454 00:47:34,520 --> 00:47:36,540 .لا تقدمي على أي تصرف غبي 455 00:47:38,270 --> 00:47:40,800 ،لو كان لديكِ حبيباً 456 00:47:41,570 --> 00:47:42,840 وذلك الحبيب 457 00:47:43,490 --> 00:47:46,280 ،أصبح عزيزاً عليكِ أكثر مني 458 00:47:47,450 --> 00:47:50,490 ...وهجرتيني ورحلتِ إلى مكان آخر 459 00:47:51,450 --> 00:47:53,680 ،حينها إن تركتني وحدي 460 00:47:54,290 --> 00:47:57,080 .لن أسامحك مهما حييت 461 00:48:02,710 --> 00:48:05,880 ،إن كرهتيني 462 00:48:06,300 --> 00:48:07,820 !سأموت 463 00:48:08,550 --> 00:48:10,510 !سأقتل نفسي 464 00:48:14,980 --> 00:48:17,520 .ما كان عليكِ إخافتي بهذا الشكل 465 00:48:18,480 --> 00:48:21,340 .أنتِ أعز شخص عرفته في هذا العالم 466 00:48:59,650 --> 00:49:01,900 .أنتِ قوية بكل تأكيد 467 00:49:07,360 --> 00:49:10,780 تشربين حتى الثمالة وتنامين .في الخارج في مكان غريب عليك 468 00:49:11,820 --> 00:49:13,950 .يا لحياتك الرائعة 469 00:49:20,170 --> 00:49:22,210 هل حصلت على مرادك الذي أتيت من أجله هنا؟ 470 00:49:25,090 --> 00:49:27,590 .إن احتجتِ إلى مساعدة، سأمد لك يد العون 471 00:49:49,840 --> 00:49:53,740 .أعتذر منك بشأن المال 472 00:49:55,030 --> 00:49:58,290 .سأفكر في شيء قبل أن أغادر هذه البلدة 473 00:50:00,290 --> 00:50:02,710 .أعطيتُ ذلك لكِ 474 00:50:04,340 --> 00:50:06,200 أعطيتك إياه 475 00:50:06,840 --> 00:50:08,880 .لأنني أردت ذلك 476 00:50:28,600 --> 00:50:32,280 هل فرشت أسنانك؟ 477 00:50:37,000 --> 00:50:38,540 ...حسناً 478 00:50:40,370 --> 00:50:42,790 .آسفة 479 00:50:43,920 --> 00:50:47,920 تفوح مني رائحة نتنة، أليس كذلك؟- .كلا، ليس كذلك - 480 00:50:48,640 --> 00:50:52,720 .أحبُ تفريش أسناني 481 00:50:53,260 --> 00:50:57,310 .ظننت أنكِ تحبين ذلك أيضاً 482 00:50:58,350 --> 00:50:59,770 ...كلا 483 00:51:00,140 --> 00:51:02,600 .لم أفكر في ذلك 484 00:51:03,560 --> 00:51:08,520 .هكذا إذاً - .لكنني سآخذه - 485 00:52:10,180 --> 00:52:13,480 ،مهما كان السبب الذي أحضرك إلى هنا 486 00:52:15,380 --> 00:52:17,840 .لا تتخلين عنه 487 00:52:20,720 --> 00:52:25,780 ،إذا لم تستحمي وتنامين جيداً وتتناولين طعاماً مفيداً 488 00:52:26,960 --> 00:52:29,920 .فلن تقدري على التفكير بشكل سليم 489 00:52:38,070 --> 00:52:40,320 .قد تكون محقاً 490 00:52:45,370 --> 00:52:46,900 يجب عليكِ 491 00:52:47,790 --> 00:52:49,760 .تقدير نفسك حق قدرها 492 00:53:01,600 --> 00:53:04,020 أتذكرُ قول 493 00:53:06,140 --> 00:53:07,380 نفس الشيء 494 00:53:07,920 --> 00:53:09,650 .لها 495 00:53:12,730 --> 00:53:14,150 ...لكن 496 00:53:16,610 --> 00:53:19,360 .لم ينفع الكلام بشيء 497 00:53:37,840 --> 00:53:41,590 ،مهما قلقتُ عليها من كل قلبي 498 00:53:43,220 --> 00:53:45,060 كانت مثل الغريق 499 00:53:46,850 --> 00:53:49,440 لدرجة هذا النوع من القلق 500 00:53:50,580 --> 00:53:52,900 .لم يعد بمثابة طوق نجاة لها 501 00:54:07,540 --> 00:54:09,160 .يجب أن أغادر 502 00:54:23,470 --> 00:54:28,020 .ماريكو"، افتحي الباب وإلا سأستدعي أصدقائي" 503 00:54:28,140 --> 00:54:30,180 !اخرس! لقد اتصلت بالشرطة 504 00:54:30,310 --> 00:54:32,770 !لا تظهر وجهك الخسيس أمام "ماريكو" مرة أخرى 505 00:54:33,560 --> 00:54:35,520 مرحباً، أهذا مركز الشرطة؟ 506 00:54:35,650 --> 00:54:38,070 !يثير رجل فوضى أمام منزلنا الآن 507 00:54:38,190 --> 00:54:39,940 !ولقد تعرضنا للأذى أيضاً 508 00:54:40,070 --> 00:54:41,900 !افتحي الباب 509 00:54:42,530 --> 00:54:46,580 .مرت علي لحظات كنت أجهل فيها ما سأفعل 510 00:54:46,700 --> 00:54:49,450 ."افتحي الباب، يا "ماريكو 511 00:54:49,580 --> 00:54:52,210 .كلما أدركت أنني لا أفهمك 512 00:54:55,920 --> 00:55:00,010 هل تسمعين يا "ماريكو"؟ !قلتُ افتحي الباب 513 00:55:02,590 --> 00:55:05,340 .شينو"! تعالي إلى هنا" 514 00:55:07,240 --> 00:55:13,100 ،قرأت أن هذا المطعم يُحضرّ فطائر لذيذة .لذلك طلبت البعض منها لك 515 00:55:13,890 --> 00:55:15,220 ...أنتِ 516 00:55:16,560 --> 00:55:17,900 ماذا؟ 517 00:55:18,440 --> 00:55:19,730 هذا؟ 518 00:55:21,070 --> 00:55:25,420 ،قال إنه يريد رؤيتي 519 00:55:25,870 --> 00:55:27,450 لذلك ذهبت إليه 520 00:55:27,580 --> 00:55:30,910 .وسحبني قليلاً إلى أن انكسرت 521 00:55:32,290 --> 00:55:35,000 .أخذ حقيبتي أيضاً 522 00:55:36,580 --> 00:55:40,660 .ما كان بحوزتي إلا دولاراً واحداً حينها 523 00:55:40,980 --> 00:55:43,720 ..."فقلت "لا يهم 524 00:55:50,100 --> 00:55:52,430 غريب، صحيح؟ 525 00:55:53,390 --> 00:55:55,480 ،لعلمك 526 00:55:56,810 --> 00:56:00,400 .الحياة غريبة 527 00:56:02,690 --> 00:56:05,780 .شكراً على انتظارك .تفضلي فطيرتك 528 00:56:08,570 --> 00:56:10,180 !رائع، تبدو شهية 529 00:56:11,620 --> 00:56:14,040 !لماذا ذهبتِ لرؤيته؟ 530 00:56:14,260 --> 00:56:16,020 أما كان عليك التفكير قليلاً؟ 531 00:56:16,080 --> 00:56:17,630 .تعرفين ما سيحدث لك بكل تأكيد 532 00:56:18,710 --> 00:56:20,420 ...هذه المرة 533 00:56:21,460 --> 00:56:23,650 !كان بإمكانه أن يقتلك 534 00:56:24,670 --> 00:56:27,590 هل تظننين أنني حملت المقلاة بيدي من أجل لاشيء؟ 535 00:56:29,800 --> 00:56:30,990 ...أعجز عن تصديقك 536 00:56:32,140 --> 00:56:33,710 !لا أصدقك حقاً 537 00:56:34,560 --> 00:56:35,340 هل أنتِ 538 00:56:36,560 --> 00:56:38,360 مخبولة أو ما شابه؟ 539 00:56:46,690 --> 00:56:47,630 .أنتِ محقة 540 00:56:49,490 --> 00:56:50,990 .أنا مخبولة 541 00:56:53,580 --> 00:56:55,660 أخبروني مراراً وتكراراً أن هذا 542 00:56:56,360 --> 00:56:57,500 .خطأ عقلي المخبول 543 00:56:59,980 --> 00:57:02,780 ."أضربكِ لأنك مزعجة" 544 00:57:03,050 --> 00:57:05,440 ."أضربكِ لأنكِ لا تصغي أبداً" 545 00:57:05,880 --> 00:57:08,030 ."اعتديت عليكِ لأنك أغريتني" 546 00:57:08,550 --> 00:57:12,270 ."هجرتك لأنك إنسانة اتكالية ومزعجة " 547 00:57:17,810 --> 00:57:18,660 ...أنا 548 00:57:21,230 --> 00:57:26,440 .لا أعرف من أين يجب أن أبدأ في إصلاح حالي 549 00:57:32,700 --> 00:57:33,500 ...كما تعرفين 550 00:57:35,950 --> 00:57:36,720 ...كل 551 00:57:39,040 --> 00:57:41,170 ما أعرفه هو أنني سعيدة 552 00:57:41,290 --> 00:57:43,980 .على قلقك علي وغضبك مني 553 00:57:46,340 --> 00:57:47,970 .هذا كل شيء 554 00:57:52,390 --> 00:57:53,200 .آسفة 555 00:57:55,850 --> 00:57:57,430 هل أنتِ غاضبة؟ 556 00:57:58,390 --> 00:57:59,330 ..."شينو" 557 00:58:23,790 --> 00:58:25,830 ."هذا هو شاطئ "ماريقاوكا 558 00:58:28,210 --> 00:58:29,080 ."ماريكو" 559 00:58:35,970 --> 00:58:37,830 ."أرجوك يا "شينو 560 00:58:40,480 --> 00:58:42,470 ."قولي لي "هذا كله خطأك 561 00:58:43,600 --> 00:58:44,440 .أرجوكِ 562 00:58:47,260 --> 00:58:49,080 سيكون الأمر غريباً إن لم تلوميني، أليس كذلك؟ 563 00:58:50,950 --> 00:58:52,420 .هذا غير معقول 564 00:59:05,380 --> 00:59:08,010 ."كلا، يا "ماريكو 565 00:59:11,130 --> 00:59:12,900 .لم ترتكبي خطأً 566 00:59:28,400 --> 00:59:30,180 ،كل شخص من حولك 567 00:59:31,820 --> 00:59:34,430 .يُلقي بضعفه عليكِ 568 00:59:38,320 --> 00:59:38,910 .لا بأس 569 00:59:41,410 --> 00:59:44,080 .أنا لا أستحق السعادة 570 00:59:47,080 --> 00:59:49,260 .من الأسهل التفكير بالأمر على هذا النحو 571 00:59:52,260 --> 00:59:53,720 ."أنتِ مخطئة، يا "ماريكو 572 00:59:57,550 --> 00:59:58,940 .لا يمكنني إيجادها 573 01:00:01,310 --> 01:00:02,590 .لا أراها 574 01:00:05,100 --> 01:00:06,260 .لا أفهمها 575 01:00:08,810 --> 01:00:09,680 ماذا؟ 576 01:00:15,780 --> 01:00:17,160 ...أنتِ كل ما أملك 577 01:00:19,580 --> 01:00:20,740 وهذا هو 578 01:00:23,410 --> 01:00:25,730 الشيء الوحيد الذي يمكنني 579 01:00:27,170 --> 01:00:28,020 .تقديره 580 01:00:35,720 --> 01:00:36,590 ...إن كان صحيحاً 581 01:00:39,720 --> 01:00:40,780 ...إن كنتِ تقدرينني 582 01:00:48,400 --> 01:00:50,340 لماذا تركتيني؟ 583 01:00:54,610 --> 01:00:56,860 ...على الأقل، كان بإمكاننا الموت معاً 584 01:00:59,070 --> 01:01:01,910 ...لماذا لم تخبريني 585 01:01:10,500 --> 01:01:12,360 لم أكن حتى بجانبك 586 01:01:14,710 --> 01:01:15,920 .عندما مُتِ 587 01:01:17,550 --> 01:01:19,970 ...وجدتُ نفسي أحمل رُفاتك 588 01:01:21,180 --> 01:01:22,930 !وما زلتُ هنا 589 01:01:23,060 --> 01:01:25,100 ...الكثير من الكلام يتزاحم في داخلي 590 01:01:26,350 --> 01:01:27,790 ...وأريد أن أبوح به لكِ 591 01:01:30,650 --> 01:01:32,900 !رغم أنني ما زلتُ هنا 592 01:01:36,990 --> 01:01:37,970 ألا تملكين إحساس 593 01:01:39,700 --> 01:01:42,300 بتركي وحيدة هنا؟ 594 01:01:44,950 --> 01:01:46,100 !أنتِ 595 01:01:46,870 --> 01:01:48,880 !لا يمكنكِ أن تعرفين شيئاً وأنتِ ميتة 596 01:01:57,840 --> 01:01:59,770 !يا إلهي! أنا أتألم من شدة الغضب 597 01:02:00,550 --> 01:02:02,700 !لن أنثر رُفاتك 598 01:02:07,060 --> 01:02:08,870 شاهديني وأنا أقفز من هنا 599 01:02:10,390 --> 01:02:12,290 !دون أن تحركي ساكناً 600 01:02:18,570 --> 01:02:21,700 !إنكِ تفهمين جيداً شعور العجز عن منع صديقتك من الانتحار 601 01:02:22,070 --> 01:02:23,360 !آمل أنك تدركين ذلك 602 01:02:23,820 --> 01:02:25,580 .مهلاً! اهدئي رجاءً 603 01:02:25,580 --> 01:02:27,870 !ماذا - ...مهلاً - 604 01:02:28,000 --> 01:02:29,870 أتريد هذا؟ - !اهدئي - 605 01:02:30,000 --> 01:02:32,830 !اتركني - !توقفي! أعرف أن هذا مؤلماً - 606 01:02:33,180 --> 01:02:36,380 إذاً، أنت هو المنحرف؟ - !هذا سخيف - 607 01:02:36,500 --> 01:02:38,260 !اتركني 608 01:02:38,260 --> 01:02:39,420 !ساعدوني 609 01:02:40,880 --> 01:02:42,040 !ساعدوني 610 01:02:43,340 --> 01:02:45,010 !ساعدوني أرجوكم 611 01:02:46,700 --> 01:02:47,790 ."شينو" 612 01:02:49,810 --> 01:02:51,210 ."شينو" 613 01:02:56,610 --> 01:02:58,060 !ساعديني 614 01:03:01,280 --> 01:03:04,420 !شينو"! ساعديني أرجوكِ" 615 01:03:09,910 --> 01:03:11,250 !"شينو" 616 01:03:48,910 --> 01:03:49,700 !"ماريكو" 617 01:03:56,040 --> 01:03:56,920 ."ماريكو" 618 01:03:58,000 --> 01:04:01,580 .لم تتغيري حتى بعد تحولكِ إلى رماد 619 01:04:04,090 --> 01:04:05,300 ،تلمعين 620 01:04:05,970 --> 01:04:07,060 ،ومن المستحيل إمساكك 621 01:04:08,140 --> 01:04:09,480 .تحملك الرياح بعيداً 622 01:04:11,520 --> 01:04:12,430 ...وثم 623 01:04:14,270 --> 01:04:15,840 .ترتطمين أرضاً 624 01:04:24,280 --> 01:04:27,470 حتى أمي قالت إن إنجابي 625 01:04:29,370 --> 01:04:31,330 .كانت غلطة 626 01:04:34,450 --> 01:04:36,580 .أتمنى أن يكون ذلك صحيحاً 627 01:04:42,090 --> 01:04:43,670 ...أنا 628 01:04:48,300 --> 01:04:51,260 .أردتُ أن أكون مولودتك 629 01:04:57,520 --> 01:05:00,560 .أردت أن أكون طفلتك 630 01:05:40,730 --> 01:05:42,600 .من الصعب جداً الموت هنا 631 01:05:43,690 --> 01:05:44,520 ...لقد 632 01:05:53,530 --> 01:05:54,500 قفزت أيضاً من هنا 633 01:05:55,660 --> 01:05:57,130 .منذ ستة أشهر 634 01:06:28,070 --> 01:06:29,120 هل أنتِ بخير؟ 635 01:06:34,870 --> 01:06:36,340 ...هل 636 01:06:39,710 --> 01:06:40,480 أبدو بخير 637 01:06:42,330 --> 01:06:43,160 في نظرك؟ 638 01:06:49,260 --> 01:06:50,460 ...تبدين 639 01:06:51,590 --> 01:06:52,740 .بخير في نظري 640 01:07:34,550 --> 01:07:37,680 .شكراً على تعاونك .اعتني بنفسك 641 01:07:42,310 --> 01:07:44,640 .الآنسة "شينو"، تفضلي 642 01:07:47,230 --> 01:07:50,870 .إنها رسالة من الفتاة التي أنقذتِها أمس 643 01:07:53,650 --> 01:07:55,780 ،قالت إنها أرادت شكرك شخصياً 644 01:07:55,910 --> 01:07:57,980 .لكنك كنتِ في المستشفى يوم أمس 645 01:07:59,330 --> 01:08:00,510 .عن إذنك 646 01:08:11,190 --> 01:08:13,390 ،عزيزتي الآنسة الطيبة .شكراً جزيلاً لكِ 647 01:08:13,390 --> 01:08:15,590 .أعتذر عن عدم تمكني من شكرك شخصياً 648 01:08:15,590 --> 01:08:17,460 .لن أنسى لطفك مهما حييت 649 01:08:23,060 --> 01:08:24,220 .خط أنيق 650 01:08:45,710 --> 01:08:46,380 .تفضلي 651 01:08:50,290 --> 01:08:51,560 .كلا 652 01:08:52,340 --> 01:08:55,130 ،لقد فعلتَ الكثير من أجلي ...والآن هذا 653 01:08:56,970 --> 01:08:59,370 .هذا لذيذ جداً 654 01:09:01,260 --> 01:09:03,100 لا بد أنك جائعة، صحيح؟ 655 01:09:05,640 --> 01:09:08,400 .بذكرك لهذا، فأنا لم آكل أي شيء 656 01:09:09,900 --> 01:09:12,940 .يمكنك تناوله على متن القطار 657 01:09:18,820 --> 01:09:19,800 .شكراً لك 658 01:09:21,870 --> 01:09:24,580 .لن أنسى لطفك أبداً 659 01:09:56,030 --> 01:09:57,440 ...يجول في تفكيري 660 01:10:03,620 --> 01:10:05,610 الطريقة الوحيدة لرؤية شخص رحل عنا 661 01:10:07,450 --> 01:10:09,800 .هي الاستمرار في العيش 662 01:10:17,260 --> 01:10:20,380 أرجو أن تحتفظي بذكريات 663 01:10:22,390 --> 01:10:23,730 أعز الناس إليك 664 01:10:25,850 --> 01:10:27,340 .وأن تعتزي بنفسك 665 01:11:36,000 --> 01:11:37,840 ...بدأت بتناوله سريعاً 666 01:11:40,460 --> 01:11:41,100 .هذا لذيذ 667 01:12:24,340 --> 01:12:25,620 ."شينو تومويو" 668 01:12:26,720 --> 01:12:29,220 .عادت إلى المنزل في حالة مخزية 669 01:13:31,140 --> 01:13:32,500 هل أنتِ على قيد الحياة، يا "شينو"؟ 670 01:13:33,660 --> 01:13:34,740 .أنا حية أرزق 671 01:13:35,160 --> 01:13:35,890 ما الأمر؟ 672 01:13:37,160 --> 01:13:40,340 هل أنتِ متفرغة اليوم، يا "شينو"؟ أتريدين احتساء الشاي؟ 673 01:13:41,960 --> 01:13:42,770 .بالطبع 674 01:13:43,340 --> 01:13:45,400 ما المناسبة؟ هل انفصلتِ عن حبيبك؟ 675 01:13:46,050 --> 01:13:47,310 كيف عرفتِ؟ 676 01:13:49,550 --> 01:13:52,570 .لم تتصلي بي قط وأنتِ على علاقة بحبيبك 677 01:13:53,380 --> 01:13:56,100 ماذا؟ أهذا صحيح؟ 678 01:13:57,140 --> 01:13:58,670 .قومي بتجهيزه وحسب 679 01:14:01,810 --> 01:14:03,480 .سأحصل عليه منك 680 01:14:04,440 --> 01:14:05,820 .ها قد اشتعل 681 01:14:10,780 --> 01:14:13,900 لم يضربك حبيبك، صحيح؟ 682 01:14:13,990 --> 01:14:14,830 .أجل 683 01:14:15,950 --> 01:14:17,610 .إنه رجل لطيف 684 01:14:18,960 --> 01:14:21,040 إذاً، لماذا انفصلتِ عنه؟ 685 01:14:21,290 --> 01:14:23,040 ...لأنني 686 01:14:24,000 --> 01:14:28,090 .لا أستطيع التحدث معك عندما أرغب في ذلك 687 01:14:28,420 --> 01:14:31,190 .كان لطيفاً جداً، وهذا أشعرني بالتوتر 688 01:14:34,600 --> 01:14:38,810 .عندما انفصلنا، نعتني بالخنفساء 689 01:14:39,810 --> 01:14:41,650 .رغم ذلك، فهو شخص لطيف 690 01:14:43,270 --> 01:14:46,370 .الشخص اللطيف لا ينعت غيره بالخنفساء عند الانفصال 691 01:14:47,690 --> 01:14:48,990 حقاً؟ 692 01:15:01,120 --> 01:15:03,710 ،عندما أكون معك 693 01:15:03,960 --> 01:15:06,830 .لا أقلق بشأن أي شيء 694 01:15:07,960 --> 01:15:09,880 ماذا؟ لا تقلقين بشأن أي شيء؟ 695 01:15:10,010 --> 01:15:11,220 ماذا؟ 696 01:15:12,840 --> 01:15:16,720 .لأنكِ لن ترحلي 697 01:15:22,140 --> 01:15:22,810 ،أنتِ 698 01:15:23,480 --> 01:15:26,770 .أتساءل ماذا سنفعل عندما نصبح جدات 699 01:15:27,920 --> 01:15:29,580 .لا أدري 700 01:15:30,070 --> 01:15:33,450 أصاب بالقشعريرة لمجرد التفكير في .أنني سأكون ضعيفة ومليئة بالتجاعيد 701 01:15:35,110 --> 01:15:38,260 .أريد أن أكون معك حتى وإن أصبحت جدة 702 01:15:39,790 --> 01:15:40,950 ،إذاً 703 01:15:41,580 --> 01:15:44,710 .لنجلب قطة ونعيش معاً 704 01:15:44,830 --> 01:15:46,250 .بالطبع 705 01:15:47,340 --> 01:15:49,130 .لنتبنى قطة من ملجأ القطط 706 01:15:49,130 --> 01:15:50,170 .أجل 707 01:15:50,300 --> 01:15:52,760 .قطة قبيحة منسية لأن لم يرغب أحد في تبنيها 708 01:15:53,810 --> 01:15:54,970 .فكرة رائعة 709 01:15:56,010 --> 01:15:57,970 .إذاً، لنفكر في اسمها 710 01:16:00,810 --> 01:16:01,890 بوسومي"؟" 711 01:16:02,020 --> 01:16:02,730 ماذا؟ 712 01:16:02,850 --> 01:16:04,580 .اسم قبيح 713 01:16:05,230 --> 01:16:07,730 ...ماذا؟ هذا قليلاً 714 01:16:08,980 --> 01:16:11,280 ."إذاً، "بوسويو - .بشع تماماً - 715 01:16:11,400 --> 01:16:14,820 .أعطني أفكارك إذاً - .لنرى - 716 01:16:23,600 --> 01:16:24,570 [ خطاب استقالة ] 717 01:16:24,650 --> 01:16:26,790 .أعتذر عن المشكلة التي سببتها 718 01:16:27,310 --> 01:16:27,790 ماذا؟ 719 01:16:28,500 --> 01:16:30,130 كلا، كما قلت 720 01:16:30,250 --> 01:16:31,940 .آسفة على كل المشاكل 721 01:16:34,760 --> 01:16:37,060 هل تعتقدين أنه بإمكاننا تحمل خسارة الناس الآن؟ 722 01:16:37,470 --> 01:16:39,470 .حسناً، نوعاً ما 723 01:16:39,600 --> 01:16:41,510 .كلا، على الإطلاق 724 01:16:41,640 --> 01:16:45,390 ،إذا تعتقدين أنكِ سببتِ لنا المشاكل .فاعملي بجد مثل عربة تجرها الخيول 725 01:16:46,310 --> 01:16:49,690 ،إذا تسألني إن كنت أعتقد حقاً أنني تسبب في مشكلة 726 01:16:49,980 --> 01:16:51,360 .فأنا لستُ متأكدة أنني تسببت بشيء 727 01:16:51,360 --> 01:16:53,320 هل تسخرين مني؟ 728 01:16:53,530 --> 01:16:55,530 !لن أدعكِ تستقيلين 729 01:16:55,650 --> 01:16:57,500 .نحن شركة استغلالية جداً 730 01:16:57,820 --> 01:16:59,820 !قلتها أخيراً 731 01:17:02,790 --> 01:17:04,750 ...حسناً 732 01:17:05,200 --> 01:17:07,290 ..."ليس "حسناً 733 01:17:08,620 --> 01:17:10,150 .اذهبي واحصلي على اثنين اليوم على الأقل 734 01:17:15,760 --> 01:17:17,680 .هل أنتِ بخير؟ كوني حذرة 735 01:17:17,800 --> 01:17:19,220 .شكراً لك 736 01:17:22,140 --> 01:17:24,310 .حصلتُ على هذا أيضاً إن أردتِ - .حسناً - 737 01:17:24,430 --> 01:17:25,430 .سأعود في الأسبوع القادم 738 01:17:25,560 --> 01:17:27,550 .أجل، أتطلع لذلك - .نعم - 739 01:17:31,610 --> 01:17:34,230 أخبرني، ما الذي لم تفهمه؟ ما الذي لم تفهمه؟ 740 01:17:38,450 --> 01:17:39,650 إذا، هذه هي الطريقة التي 741 01:17:40,370 --> 01:17:42,830 .أعود بها إلى الحياة الطبيعية 742 01:17:52,040 --> 01:17:54,030 ،بالنسبة للجميع ما عداي 743 01:17:55,130 --> 01:17:58,760 .موتك غير مهم 744 01:18:05,700 --> 01:18:07,930 [ معايير العمل ] 745 01:18:07,930 --> 01:18:10,350 ...ربما يجب أن أقاضيهم 746 01:18:19,280 --> 01:18:24,740 نُقل الرجل إلى المستشفى وهو يعاني" ."من سكتة قلبية ووافته المنية فيما بعد 747 01:18:25,870 --> 01:18:33,420 ألقت الشرطة القبض على "كابوراكي كونيشي" البالغ من العمر 83 عاماً ...وهو من سكان حيّ "ناكانوكو" أثناء قيادته سيارة نقل ركاب 748 01:18:33,540 --> 01:18:35,960 ...للاشتباه بالقيادة المتهورة 749 01:19:01,030 --> 01:19:03,360 ..."تامورا كيوكو" 750 01:19:05,850 --> 01:19:07,940 ...هذا لُطف بالغ منها 751 01:19:11,580 --> 01:19:13,290 كيف عرفت عنواني؟ 752 01:19:38,900 --> 01:19:39,920 .عُدت إلى المنزل 753 01:20:10,250 --> 01:20:12,960 [ "عزيزتي "شينو ] 754 01:21:03,390 --> 01:21:09,310 [ "عزيزتي "شينو ] 755 01:20:16,010 --> 01:20:16,740 ...مستحيل 756 01:22:07,010 --> 01:22:07,560 ...نعم 757 01:22:09,720 --> 01:22:13,240 CAPA - Odin :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 758 01:22:13,240 --> 01:22:19,090 - مي ناغانو - 759 01:22:19,090 --> 01:22:25,090 - ناو - 760 01:22:25,090 --> 01:22:30,970 ريوتارو يونيمورا جون ياكاواشيما تسوغو ساساكي مي يوكوياما إيري هيمينا 761 01:22:30,970 --> 01:22:36,850 - ماساتاكا كوبوتا - 762 01:22:42,850 --> 01:22:48,740 - توشينوري أومي - 763 01:22:48,740 --> 01:22:54,620 - یو یوشیدا - 764 01:23:07,000 --> 01:23:14,600 .العمل الأصلي: مانجا "صديقتي ماريكو المحطمة" للمؤلفة "واكا هيراكو 765 01:25:03,750 --> 01:25:12,180 - إخراج: يوكي تانادا -