1 00:00:02,043 --> 00:00:05,683 This programme contains scenes dealing with birth trauma which some 2 00:00:05,683 --> 00:00:08,923 viewers may find upsetting and strong language from the start. 3 00:00:08,923 --> 00:00:10,643 ♪ I find it kind of funny I find it kind of sad 4 00:00:10,643 --> 00:00:14,163 ♪ The dreams in which I'm dying... ♪ 5 00:00:14,163 --> 00:00:15,923 Call the fucking ambulance! 6 00:00:15,923 --> 00:00:17,563 ♪ ..best I've ever had 7 00:00:17,563 --> 00:00:19,123 Call the ambulance! 8 00:00:19,123 --> 00:00:21,283 ♪ I find it hard to tell you... ♪ 9 00:00:22,683 --> 00:00:26,603 ♪ I find it hard to take... ♪ 10 00:00:26,603 --> 00:00:28,283 Do something! 11 00:00:28,283 --> 00:00:30,763 ♪ ..in circles it's a very, very... 12 00:00:36,243 --> 00:00:40,243 ♪ ..mad world. ♪ 13 00:00:41,603 --> 00:00:44,963 {\an8}Personal electronic devices are not permitted on the floor. 14 00:00:44,963 --> 00:00:46,723 Right, one at a time, people. 15 00:00:46,723 --> 00:00:51,163 Make sure we're six inches apart, so we don't set off the alarms. 16 00:00:51,163 --> 00:00:53,243 That's not six inches, Alys Morgan. 17 00:00:53,243 --> 00:00:55,963 Oh, shut up. That's not six inches either, babe, 18 00:00:55,963 --> 00:00:57,923 no matter what that lad told you last night. 19 00:00:57,923 --> 00:01:00,443 Nadia was saying she does like 60-70 hours a week. 20 00:01:00,443 --> 00:01:03,363 Some days, she's on a fortnight, like flat. 21 00:01:03,363 --> 00:01:05,523 Oh, my God. Hiya. Megan. 22 00:01:06,563 --> 00:01:08,003 That is mental. 23 00:01:08,003 --> 00:01:09,163 How are you? 24 00:01:09,163 --> 00:01:11,203 Oh, my God, you're not working here. 25 00:01:11,203 --> 00:01:13,243 First day. This is mental. 26 00:01:13,243 --> 00:01:14,883 Lauren said she saw you in town. 27 00:01:14,883 --> 00:01:17,643 I was like, "No way, she's working in London or something." 28 00:01:17,643 --> 00:01:19,603 So are you living at home? Yeah. 29 00:01:19,603 --> 00:01:20,963 How's your brother? 30 00:01:20,963 --> 00:01:22,963 Yeah, driving down around the bend, you know? 31 00:01:22,963 --> 00:01:24,483 But it's hard on his own, so. 32 00:01:24,483 --> 00:01:26,803 Oh, I was so sad to hear about your mum. 33 00:01:26,803 --> 00:01:28,803 I loved her. 34 00:01:28,803 --> 00:01:30,603 Yeah, um... 35 00:01:30,603 --> 00:01:32,803 Yeah, you know, it's fine. It is what it is. 36 00:01:32,803 --> 00:01:35,643 Yeah. I'm so glad to see you. Yeah, you too. This is Devon. 37 00:01:35,643 --> 00:01:36,843 Dev, this is Megan. 38 00:01:36,843 --> 00:01:38,963 We grew up on the same street when I was a kid. 39 00:01:38,963 --> 00:01:40,363 What was she like back in the day? 40 00:01:40,363 --> 00:01:44,003 Oh, you know, loud, always in bother. 41 00:01:44,003 --> 00:01:46,003 I think every guy in the estate fancied her. 42 00:01:46,003 --> 00:01:47,843 Oh, shut up. 43 00:01:47,843 --> 00:01:49,083 You can't go in in your coats. 44 00:01:49,083 --> 00:01:51,523 You're going to have to put them in your locker. Mine? Yeah. 45 00:01:51,523 --> 00:01:53,403 In your lockers. 46 00:01:53,403 --> 00:01:56,003 You can't take all of that in. You have to leave it in your locker. 47 00:01:56,003 --> 00:01:58,803 They said it'd be all right. I got an email to show you. 48 00:01:58,803 --> 00:02:00,923 Oh, go on, then. Thank you. 49 00:02:00,923 --> 00:02:03,523 All right. There's loads of you... 50 00:02:06,163 --> 00:02:07,603 How come you've got your phone? 51 00:02:07,603 --> 00:02:09,403 They said it was all right, so. 52 00:02:09,403 --> 00:02:11,803 That's weird. So do you know where they're going to put you? 53 00:02:11,803 --> 00:02:14,243 Picking, definitely. They're always looking for pickers. 54 00:02:14,243 --> 00:02:17,203 I'm actually on this, um, like it's a fast track scheme thing. 55 00:02:17,203 --> 00:02:18,763 Is it management? 56 00:02:18,763 --> 00:02:20,843 Well, like training manager. 57 00:02:20,843 --> 00:02:24,083 That's so cool! Oh, my God! Got friends in high places, don't we? 58 00:02:24,083 --> 00:02:26,203 I wouldn't call it that. 59 00:02:26,203 --> 00:02:28,203 We'll see you in a bit then, yeah? Yeah. Yeah. 60 00:02:28,203 --> 00:02:29,843 Maybe we could catch up on break. 61 00:02:29,843 --> 00:02:32,643 Yeah, I mean, I hardly get any time, but I'll try. 62 00:02:32,643 --> 00:02:33,763 See you later. 63 00:02:33,763 --> 00:02:36,483 Tell me who's feeling good?! Yeah! 64 00:02:36,483 --> 00:02:38,963 Who's feeling great? 65 00:02:38,963 --> 00:02:40,523 That's what I want to hear! 66 00:02:40,523 --> 00:02:43,403 {\an8}This is Megan. She's joining us today... 67 00:02:43,403 --> 00:02:44,883 {\an8}THEY CHEER 68 00:02:44,883 --> 00:02:47,123 ..as a customer outcome supervisor! 69 00:02:48,483 --> 00:02:52,123 And we all know how many candidates she had to beat 70 00:02:52,123 --> 00:02:55,523 to get to the position of the coolest company in the world! 71 00:02:55,523 --> 00:02:58,083 Megan, come up here. 72 00:02:58,083 --> 00:03:01,643 Come on! You're one of the chosen few now. 73 00:03:01,643 --> 00:03:04,323 Chosen, chosen! Got to remember to spend 74 00:03:04,323 --> 00:03:07,683 that signing-on bonus. You know the one, you know the one! 75 00:03:07,683 --> 00:03:10,243 And my God, she's going to earn it! 76 00:03:12,003 --> 00:03:14,243 It's overwhelming, right? 77 00:03:14,243 --> 00:03:16,883 That was quite special. Special place, special people. 78 00:03:16,883 --> 00:03:19,403 Now you're one of the special people. 79 00:03:19,403 --> 00:03:20,563 OK? Great. 80 00:03:20,563 --> 00:03:22,283 Now, you ready? Yeah. 81 00:03:22,283 --> 00:03:24,083 Big moment. Mm-hm. 82 00:03:24,083 --> 00:03:25,403 This is your team. 83 00:03:26,523 --> 00:03:28,563 Pick. What are you going to notice is 84 00:03:28,563 --> 00:03:32,243 that yesterday their average pick rate was 100 items an hour. 85 00:03:32,243 --> 00:03:36,443 We like it to be 120, so a pick every 30 seconds. Pick. 86 00:03:36,443 --> 00:03:39,603 Obviously, we're going to need you to resolve this as a first priority. 87 00:03:39,603 --> 00:03:41,843 Analyse the metrics of each associate, 88 00:03:41,843 --> 00:03:43,883 locate the problem, you solve that problem. 89 00:03:43,883 --> 00:03:46,763 If someone's slowing down, they're slowing down the team. 90 00:03:46,763 --> 00:03:48,403 You need to help them improve that. 91 00:03:48,403 --> 00:03:51,563 And if they can't speed up, then you can have to off board them. 92 00:03:51,563 --> 00:03:53,563 Which is super easy if they're agency, 93 00:03:53,563 --> 00:03:56,163 you just go to the temp desk and tell Julie, and she'll get rid. 94 00:03:56,163 --> 00:03:57,643 Sharon, nothing tomorrow. Sorry. 95 00:03:57,643 --> 00:03:58,803 If they've got a green vest, 96 00:03:58,803 --> 00:04:00,603 it means they're a permanent member of staff, 97 00:04:00,603 --> 00:04:02,163 so you have to go through the process. 98 00:04:02,163 --> 00:04:04,723 Green vests are like gold dust. If this is a job they want to keep, 99 00:04:04,723 --> 00:04:06,483 they'll listen, if not... 100 00:04:06,483 --> 00:04:08,603 Now this is Alys Morgan. 101 00:04:08,603 --> 00:04:11,363 Yesterday, her pick rate wasn't good. 102 00:04:11,363 --> 00:04:13,083 It was 99. 103 00:04:13,083 --> 00:04:15,323 Pick. Is Alys agency? 104 00:04:15,323 --> 00:04:18,203 No, she's green vest, so you'll have to work with her 105 00:04:18,203 --> 00:04:20,683 to get a pick right back up. Just help us solve the problem. 106 00:04:20,683 --> 00:04:23,443 Actually idle time is like six minutes more than the team's average. 107 00:04:23,443 --> 00:04:26,323 Yeah. Yeah. I mean, she spent 11 a half minutes in the toilet. 108 00:04:26,323 --> 00:04:28,523 Wait, you know how much time she spent in the toilet? 109 00:04:28,523 --> 00:04:31,163 Yeah. We know everything about every associate. 110 00:04:31,163 --> 00:04:33,203 I can't tell if you're joking or not. 111 00:04:35,403 --> 00:04:37,403 No, I'm not. I'm not joking. Oh, OK. OK. 112 00:04:37,403 --> 00:04:38,763 See, that's the point. 113 00:04:38,763 --> 00:04:41,603 If we want to give the customers what they want when they want it, 114 00:04:41,603 --> 00:04:44,443 total commitment to the metrics is key. 115 00:04:48,563 --> 00:04:54,523 Proceed to X-0-0-1- 116 00:04:54,523 --> 00:05:01,363 Proceed to Y-0-0-1- 117 00:05:01,363 --> 00:05:03,763 How was your date? I did a wax. 118 00:05:03,763 --> 00:05:05,123 Thank Christ. 119 00:05:05,123 --> 00:05:07,963 I seen what you got down there. Jon Snow wants his coat back. 120 00:05:07,963 --> 00:05:11,003 You want to see? Go on. 121 00:05:11,003 --> 00:05:13,883 Oh, I get some frozen peas on that. 122 00:05:13,883 --> 00:05:19,123 Go to N-0—6-8-1-2-1-2. 123 00:05:19,123 --> 00:05:20,363 Pick. 124 00:05:20,363 --> 00:05:22,403 In the meantime, I'd like to take the opportunity 125 00:05:22,403 --> 00:05:24,923 to congratulate Nadia Ko... 126 00:05:24,923 --> 00:05:26,283 Kovak. 127 00:05:26,283 --> 00:05:28,083 Kovak, Kovak. 128 00:05:28,083 --> 00:05:30,763 Good morning, everyone. I'm Megan Roberts. 129 00:05:30,763 --> 00:05:32,203 Ugh. 130 00:05:32,203 --> 00:05:33,283 Hi, everyone. 131 00:05:33,283 --> 00:05:36,323 I'm Megan. I'm your new team leader. 132 00:05:36,323 --> 00:05:37,603 {\an8}I know a couple of you already, 133 00:05:37,603 --> 00:05:40,483 {\an8}but I'm sure I'll get to know the rest of you very soon. 134 00:05:40,483 --> 00:05:41,883 Looking forward to it. 135 00:05:41,883 --> 00:05:43,243 Me too. 136 00:05:45,083 --> 00:05:48,243 In the meantime, I'd like to take the opportunity to congratulate 137 00:05:48,243 --> 00:05:52,523 Nadia Kovak, who had the highest pick rate on the team yesterday. 138 00:05:57,083 --> 00:06:00,083 Nadia, It's obvious that Nadia has really been focusing 139 00:06:00,083 --> 00:06:01,483 on her picking strategy, 140 00:06:01,483 --> 00:06:04,163 and that's paid off in her exceeding her target. 141 00:06:04,163 --> 00:06:09,763 So, as a team, if we could look to her performance 142 00:06:09,763 --> 00:06:12,923 and try and match that, that'd be really brilliant. 143 00:06:12,923 --> 00:06:17,443 OK, um, so yesterday, the team's average was 100. 144 00:06:19,883 --> 00:06:22,443 Uh, well, we would be looking for... 145 00:06:22,443 --> 00:06:24,643 We would be looking for it to be more like 120. 146 00:06:24,643 --> 00:06:26,003 What? 147 00:06:26,003 --> 00:06:28,443 Team members are spending a bit more time in the toilets 148 00:06:28,443 --> 00:06:31,043 than we would like, and that's bringing the average... 149 00:06:31,043 --> 00:06:33,203 Hang on a minute. 150 00:06:33,203 --> 00:06:36,163 What if I want to take a shit in the toilet for ten minutes? 151 00:06:36,163 --> 00:06:37,603 Deb, don't. 152 00:06:37,603 --> 00:06:40,243 Right, well, I mean, if we could try and make it that 153 00:06:40,243 --> 00:06:42,523 it didn't take ten minutes, that's a good start. 154 00:06:43,963 --> 00:06:45,283 Dump and run, is it? 155 00:06:47,323 --> 00:06:48,763 It's just, it's really bringing... 156 00:06:48,763 --> 00:06:50,403 it's bringing our team's average down, 157 00:06:50,403 --> 00:06:51,563 and we really need to... 158 00:06:51,563 --> 00:06:53,763 I've been working on P4. Sorry, can you step forward? 159 00:06:53,763 --> 00:06:54,923 I can't quite hear you. 160 00:06:54,923 --> 00:06:58,003 If you're working on P4, you expect us to scan an item, 161 00:06:58,003 --> 00:07:00,163 go down to the toilet, which is on P2 or P1, 162 00:07:00,163 --> 00:07:02,483 whichever toilet's available, 163 00:07:02,483 --> 00:07:05,163 and then go back and scan an item in ten minutes? In ten minutes! 164 00:07:05,163 --> 00:07:07,643 Have you worked in a factory before, just out of curiosity? 165 00:07:07,643 --> 00:07:10,403 Right, um, OK, so that was P4? 166 00:07:10,403 --> 00:07:13,283 Yeah, and you expect me to go down to the toilet... Yeah. 167 00:07:13,283 --> 00:07:15,443 ..and get back and scan an item in ten minutes? 168 00:07:15,443 --> 00:07:17,883 You're right, Julia. Like you need to extend it. 169 00:07:17,883 --> 00:07:19,683 OK, well, um, what's your name, sorry? 170 00:07:19,683 --> 00:07:21,563 Julia. Julia, thank you for bringing that up. 171 00:07:21,563 --> 00:07:23,723 It's my first day, I don't quite know the floor plan, 172 00:07:23,723 --> 00:07:25,923 but I'll definitely look into that and get back to you. 173 00:07:25,923 --> 00:07:28,243 So thank you for bringing that up. 174 00:07:28,243 --> 00:07:31,083 It takes ten minutes to get to the toilet and... 175 00:07:31,083 --> 00:07:33,483 You know, Nadia's just been doing really well, 176 00:07:33,483 --> 00:07:34,843 so if Nadia you can do it, 177 00:07:34,843 --> 00:07:36,803 then maybe the rest of us could do it. 178 00:07:36,803 --> 00:07:37,963 Favourites. 179 00:07:37,963 --> 00:07:39,083 Um... 180 00:07:40,763 --> 00:07:44,963 OK, the next bit of good news is that there's overtime. 181 00:07:48,003 --> 00:07:50,483 That's everything, so thank you for listening, 182 00:07:50,483 --> 00:07:52,323 and, um, yeah, have a good day. 183 00:07:52,323 --> 00:07:54,123 Thank you. Thank you. Yeah. OK. 184 00:07:55,763 --> 00:07:57,283 That was so nerve-racking. 185 00:07:57,283 --> 00:07:58,443 Oh, my god, I know. 186 00:07:58,443 --> 00:08:00,763 Listen, they were being harsh on you, like, 187 00:08:00,763 --> 00:08:01,963 don't worry about it. 188 00:08:01,963 --> 00:08:04,923 They're lush, they are lush. Loud, aren't they? Yeah. 189 00:08:04,923 --> 00:08:08,683 Look, I'm sorry, mate, though, I can't do the overtime. 190 00:08:08,683 --> 00:08:10,643 Oh, you know you have to. 191 00:08:10,643 --> 00:08:13,523 Yeah, I know, and honestly, I could do with the extra money, but I... 192 00:08:13,523 --> 00:08:16,123 Look, Alys, your pick rate's already really low. 193 00:08:16,123 --> 00:08:17,203 So... Yeah. 194 00:08:18,443 --> 00:08:20,123 It's just, it's a medical thing, though. 195 00:08:20,123 --> 00:08:21,723 I can't change it. Right, um... 196 00:08:21,723 --> 00:08:23,683 ..all right, yeah, of course, yeah, no problem. 197 00:08:23,683 --> 00:08:25,483 Thank you so much. You're a life-saver. 198 00:08:25,483 --> 00:08:27,523 I'm so glad you're here, like... 199 00:08:27,523 --> 00:08:31,243 OK, I'll see you later. Yeah. And we'll have that catch up. Yeah. 200 00:08:31,243 --> 00:08:32,883 OK, thank you. Bye. 201 00:08:32,883 --> 00:08:36,683 Congratulations, Nadia Kovac, leading pick rate. 202 00:08:36,683 --> 00:08:38,763 Do you two know each other? 203 00:08:38,763 --> 00:08:42,003 She's got a medical appointment, so she can't do the overtime, 204 00:08:42,003 --> 00:08:45,323 but she's going to do her ten hours, so. 205 00:08:45,323 --> 00:08:48,483 We do 60 hour weeks, Megan, it's not like we're asking associates 206 00:08:48,483 --> 00:08:50,883 to do long shifts that we wouldn't do ourselves. 207 00:08:50,883 --> 00:08:53,403 It's just cos it's a medical appointment that, 208 00:08:53,403 --> 00:08:54,843 is that not different? 209 00:08:54,843 --> 00:08:57,483 I think it's also important that if you're showing favouritism 210 00:08:57,483 --> 00:08:59,923 to someone you've got a relationship with... Yes, exactly. 211 00:08:59,923 --> 00:09:02,083 ..it doesn't show well with the rest of the associates. 212 00:09:02,083 --> 00:09:04,203 We want to pull together just to hit these targets. 213 00:09:04,203 --> 00:09:06,763 Yeah, of course. But just... Yeah, yeah, it makes total sense. 214 00:09:06,763 --> 00:09:08,683 Yeah? Yeah, thanks. Thanks, Megan. 215 00:09:08,683 --> 00:09:09,963 Thank you. 216 00:09:09,963 --> 00:09:11,843 Avoid excessive idle time. 217 00:09:11,843 --> 00:09:14,763 Oh. All right? 218 00:09:14,763 --> 00:09:16,883 Um. You all right? Yeah, I'm good. 219 00:09:16,883 --> 00:09:20,283 I just, um, I was just going to ask you, um, 220 00:09:20,283 --> 00:09:22,883 if you wanted to come to the pub after work tonight? 221 00:09:22,883 --> 00:09:24,443 There's a bunch of us going, 222 00:09:24,443 --> 00:09:26,563 like, Beth's going, and um... 223 00:09:26,563 --> 00:09:29,763 Yeah? ..and Brian, I just... Yeah, I would love to. 224 00:09:29,763 --> 00:09:32,443 I just can't tonight cos I've just got this thing that, like... Oh. 225 00:09:32,443 --> 00:09:34,323 like, I just... Yeah, no. ..rearranged it. 226 00:09:34,323 --> 00:09:36,523 Yeah, it's fine. Proceed to next pick. 227 00:09:36,523 --> 00:09:37,963 What are you laughing at? 228 00:09:37,963 --> 00:09:39,483 I'm not laughing. You are. No. 229 00:09:39,483 --> 00:09:41,843 Making it up, go ahead. Why should I if I'm not. It's fine. 230 00:09:41,843 --> 00:09:44,243 Just, I'll, um, yeah, just do it another time. 231 00:09:44,243 --> 00:09:45,403 Yeah, of course. 232 00:09:45,403 --> 00:09:46,963 Time for next pick. 233 00:09:46,963 --> 00:09:49,203 All right. Yeah. See you later. 234 00:09:49,203 --> 00:09:50,323 All right, bye. 235 00:09:50,323 --> 00:09:52,523 What are you laughing at? I've got to go to next pick. 236 00:09:52,523 --> 00:09:54,803 That's OK, I'll see you in a bit. Bye. All right, see you. 237 00:09:54,803 --> 00:09:56,683 {\an8}We do not believe trade unions 238 00:09:56,683 --> 00:09:59,483 {\an8}are in the best interests for our customers. 239 00:09:59,483 --> 00:10:03,523 {\an8}What's more, we value a direct one-to-one relationship 240 00:10:03,523 --> 00:10:05,243 with all our associates. 241 00:10:05,243 --> 00:10:06,963 Anything that comes in the way of that 242 00:10:06,963 --> 00:10:10,163 is likely to damage our customer fixated culture. 243 00:10:10,163 --> 00:10:12,683 As a new recruit, you'll learn about the early warning signs 244 00:10:12,683 --> 00:10:14,723 of union activity. 245 00:10:14,723 --> 00:10:16,763 Things to look out for include associates 246 00:10:16,763 --> 00:10:20,163 not normally connected to each other holding meetings 247 00:10:20,163 --> 00:10:22,763 and an excessive focus on workers' rights. 248 00:10:22,763 --> 00:10:26,203 If you spot anything you suspect to be union activity, 249 00:10:26,203 --> 00:10:28,163 please contact our department immediately. 250 00:10:31,803 --> 00:10:36,443 {\an8}Kudos to Team Bronwen, average 147 this hour. 251 00:10:36,443 --> 00:10:39,283 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 252 00:10:41,443 --> 00:10:45,003 Proceed to Y-0-0-1. 253 00:10:45,003 --> 00:10:46,163 Pick. 254 00:10:46,163 --> 00:10:48,683 Avoid excessive idle time. 255 00:10:48,683 --> 00:10:50,443 Morning, morning. Morning. 256 00:10:50,443 --> 00:10:54,643 Megan, Alys Morgan didn't want to do any overtime last night? 257 00:10:54,643 --> 00:10:57,163 Any thoughts? Yeah, she had a medical appointment. 258 00:10:57,163 --> 00:11:00,403 Which is fine, you know, people have got to go to the doctor's. 259 00:11:00,403 --> 00:11:03,363 But if you're an associate short, 260 00:11:03,363 --> 00:11:05,803 it's not going to help your team with the pick rate. 261 00:11:05,803 --> 00:11:07,043 Yeah, no, no. 262 00:11:07,043 --> 00:11:09,683 I was totally wrong. My mistake. I'm really sorry. 263 00:11:09,683 --> 00:11:12,443 There's no mistakes. There's no mistakes at all. 264 00:11:12,443 --> 00:11:15,683 Just the associates don't tell us when they can work 265 00:11:15,683 --> 00:11:17,563 and when they can't. Yeah, completely. 266 00:11:17,563 --> 00:11:19,603 Thanks. I'll make a note of it. 267 00:11:19,603 --> 00:11:21,683 Yeah. Yeah, thanks. 268 00:11:22,963 --> 00:11:25,563 You've should seen the fucking burger she had last night. 269 00:11:25,563 --> 00:11:28,283 The thing is, after a couple, you've got to have some food. Yeah. 270 00:11:28,283 --> 00:11:29,843 Do you know what I mean? 271 00:11:29,843 --> 00:11:31,643 Nads, you all right? 272 00:11:31,643 --> 00:11:33,003 You all right? You're sweating. 273 00:11:33,003 --> 00:11:35,243 You going to get through the shift all right? 274 00:11:35,243 --> 00:11:38,243 Mm, I've had few of these. You can have some of these, if you want. 275 00:11:38,243 --> 00:11:42,723 You're being a druggie. Drug dealer, more like. 276 00:11:42,723 --> 00:11:44,243 Energy tablet. 277 00:11:44,243 --> 00:11:45,923 It's not like I'm going to be serving up 278 00:11:45,923 --> 00:11:47,603 mandies in the middle of a canteen. 279 00:11:47,603 --> 00:11:50,843 How many? As many you want, they're just natural energy tablets. 280 00:11:50,843 --> 00:11:53,683 Don't tell her that, she'll take the whole bag. 281 00:11:53,683 --> 00:11:56,363 Oh, you took like, Nads, you took way too many of them! 282 00:11:56,363 --> 00:11:57,443 Then I have to. 283 00:11:57,443 --> 00:12:00,203 Your pick rate's going to be like 250. 284 00:12:00,203 --> 00:12:02,523 It's already high, you don't... It has to be 250. 285 00:12:02,523 --> 00:12:04,243 You don't... She's on a mission, you. 286 00:12:04,243 --> 00:12:06,443 You're desperate for the green vest, aren't you? 287 00:12:06,443 --> 00:12:10,323 Yes. You look so much better. I feel better. 288 00:12:10,323 --> 00:12:12,523 Yeah. She does, that's good. 289 00:12:12,523 --> 00:12:14,803 Um, hi, sorry. Hi. You all right? 290 00:12:14,803 --> 00:12:17,363 Can I have a word? Yeah, yeah, of course. 291 00:12:17,363 --> 00:12:19,763 Sure. Um... We'll leave. We'll go. 292 00:12:19,763 --> 00:12:21,123 All right. 293 00:12:21,123 --> 00:12:23,003 Big night out last night, was it? 294 00:12:23,003 --> 00:12:25,883 You're joking, ain't you? I was in bed for ten, I was. 295 00:12:25,883 --> 00:12:27,483 What, 10pm? 296 00:12:27,483 --> 00:12:31,723 Yeah. I mean, once upon a time, 10am would've been early for you. 297 00:12:31,723 --> 00:12:33,323 I know. God, remember. 298 00:12:34,323 --> 00:12:35,843 Things change. 299 00:12:35,843 --> 00:12:38,603 Um, I just needed to talk to you about something. 300 00:12:38,603 --> 00:12:39,843 Um... 301 00:12:39,843 --> 00:12:42,123 So, it's not your fault, 302 00:12:42,123 --> 00:12:44,003 it was my mistake, but, 303 00:12:44,003 --> 00:12:46,083 I got it in the neck yesterday about the overtime. 304 00:12:46,083 --> 00:12:48,403 Oh, fuck, I'm so sorry. No, it's not your fault. 305 00:12:48,403 --> 00:12:50,523 And I told them it was a medical thing, and... 306 00:12:50,523 --> 00:12:54,323 Yeah, it was. Yeah, no, I totally believe you, um... 307 00:12:54,323 --> 00:12:56,483 But, yeah, they weren't really having any of it. 308 00:12:56,483 --> 00:12:58,843 And yeah, just like going forwards, 309 00:12:58,843 --> 00:13:00,963 I-I won't be able to, like, 310 00:13:00,963 --> 00:13:03,203 I-I can't let you off doing the overtime. 311 00:13:03,203 --> 00:13:05,083 You know what it is, Meg? 312 00:13:05,083 --> 00:13:08,443 Um, I'm pregnant. 313 00:13:08,443 --> 00:13:10,283 Yeah, that's why I couldn't do the overtime 314 00:13:10,283 --> 00:13:13,363 cos I had a medical appointment at the hospital, see the doctor. 315 00:13:13,363 --> 00:13:15,803 Yeah. Oh, congratulations! I mean, is it congratulations? 316 00:13:15,803 --> 00:13:18,443 Oh, yeah, I'm chuffed. I'm really happy. You look really happy. 317 00:13:18,443 --> 00:13:21,203 It wasn't planned, like, believe me. Right, sure. But, um... 318 00:13:21,203 --> 00:13:23,243 Yeah, no, I'm happy. Oh, my God, I'm so shocked. 319 00:13:23,243 --> 00:13:25,043 Yeah, right? In a good way. It's lush. 320 00:13:25,043 --> 00:13:27,083 Yeah! I'm going to be a mum. You're going to be! 321 00:13:27,083 --> 00:13:29,483 Can you believe it? Oh, my God. So much has changed. 322 00:13:29,483 --> 00:13:32,723 Is Devon the dad? Oh, my God. Shut up! No! 323 00:13:32,723 --> 00:13:33,963 What?! What! 324 00:13:33,963 --> 00:13:35,163 No, he's just... What? 325 00:13:35,163 --> 00:13:36,563 You two are really close. 326 00:13:36,563 --> 00:13:37,723 Are you two not together? 327 00:13:37,723 --> 00:13:40,163 No, he's just a mate. 328 00:13:40,163 --> 00:13:42,283 Aw, yeah, he's a good mate. 329 00:13:42,283 --> 00:13:44,203 No. I mean... I've not even told him yet. 330 00:13:44,203 --> 00:13:46,883 He is smitten. You can see from miles off. 331 00:13:46,883 --> 00:13:48,563 Stop it. 332 00:13:48,563 --> 00:13:49,963 So who is the dad? 333 00:13:49,963 --> 00:13:51,723 Oh, gosh, do you remember, 334 00:13:51,723 --> 00:13:54,723 don't judge, Kayden Robinson? 335 00:13:54,723 --> 00:13:56,763 I know, it's hard to forget him. I know. 336 00:13:56,763 --> 00:13:58,763 Do I remember Kayden Ro...mm. 337 00:13:58,763 --> 00:14:01,123 Do I remember? Oh, my God. Yeah. He's the dad?! 338 00:14:01,123 --> 00:14:03,403 Well, at least they're going to be good looking, right? 339 00:14:03,403 --> 00:14:05,643 My God, that's amazing. Do you know what you're having? 340 00:14:05,643 --> 00:14:08,283 A girl. Oh! I know, I'm chuffed. 341 00:14:08,283 --> 00:14:10,963 And is everything all right? Well, I went to the doctor, 342 00:14:10,963 --> 00:14:12,643 and he said she's growing well, 343 00:14:12,643 --> 00:14:15,163 and I heard a little heartbeat, which was lush. 344 00:14:15,163 --> 00:14:18,403 But he said that my blood pressure's high 345 00:14:18,403 --> 00:14:21,603 and that I should avoid doing lots of exercise or heavy lifting. 346 00:14:21,603 --> 00:14:23,923 And I was like, mate, you do know I work, don't you? 347 00:14:23,923 --> 00:14:29,123 I literally walk 17 miles a day, half the time on oversize, 348 00:14:29,123 --> 00:14:31,643 so I'm a bit worried about that, and he's giving me a note. 349 00:14:31,643 --> 00:14:33,403 Do you think you could get me reassigned? 350 00:14:33,403 --> 00:14:35,603 Honestly, I wouldn't ask, but the doctor was, like... 351 00:14:35,603 --> 00:14:38,363 No, totally. That makes...yeah, of course. 352 00:14:38,363 --> 00:14:41,043 Thank you so much. It makes so much sense now. 353 00:14:41,043 --> 00:14:42,563 Um. Right. 354 00:14:42,563 --> 00:14:45,803 I mean, I can't guarantee it, but I'll absolutely ask. 355 00:14:45,803 --> 00:14:48,443 Don't tell anyone, like... I mean, I'll have to tell the manager, 356 00:14:48,443 --> 00:14:50,803 I think I'll have to tell management. Oh, yeah. Is that OK? 357 00:14:50,803 --> 00:14:52,243 Yeah, whatever you need to do. 358 00:14:52,243 --> 00:14:54,323 I mean, I'm really honoured you told me, 359 00:14:54,323 --> 00:14:55,843 and I promise to keep the secret. 360 00:14:55,843 --> 00:14:58,283 Thank you so much. Right. Congratulations. See you later. 361 00:14:58,283 --> 00:14:59,443 Thank you. 362 00:14:59,443 --> 00:15:02,603 See you in a bit. See you, babe. 363 00:15:02,603 --> 00:15:06,843 Today's leading pick rate, average 147 this hour. 364 00:15:13,523 --> 00:15:15,923 Did you grass on me about the overtime? 365 00:15:15,923 --> 00:15:17,603 I used the management feedback tool 366 00:15:17,603 --> 00:15:20,443 to let Danny know that Alys didn't stay, yeah. 367 00:15:20,443 --> 00:15:22,163 Right. 368 00:15:22,163 --> 00:15:25,203 It's literally what it's there for. 369 00:15:25,203 --> 00:15:28,323 What, you don't think criticising colleagues anonymously 370 00:15:28,323 --> 00:15:31,683 is a bit, well, out of order? 371 00:15:31,683 --> 00:15:34,763 I was concerned that you were trying to do the easy thing, 372 00:15:34,763 --> 00:15:38,483 rather than the thing that was best for your team. 373 00:15:38,483 --> 00:15:43,083 Every failure is an opportunity to become more customer-fixated. 374 00:15:43,083 --> 00:15:44,923 If you see anything I could be doing better, 375 00:15:44,923 --> 00:15:46,603 than flag it up on the system. 376 00:15:46,603 --> 00:15:48,163 I'd expect you to. 377 00:15:50,123 --> 00:15:53,003 Yeah. Cool. Thanks. 378 00:15:53,003 --> 00:15:55,243 Stay customer-fixated. 379 00:15:55,243 --> 00:15:57,883 Bloke on my team's pick rate's shit. 380 00:15:57,883 --> 00:16:00,003 Oh, right. What are you going to do about it, 381 00:16:00,003 --> 00:16:03,523 because I really need some advice on how to help Alys. 382 00:16:03,523 --> 00:16:04,883 I don't know. 383 00:16:04,883 --> 00:16:07,563 Craig's shoulder's a mess. 384 00:16:07,563 --> 00:16:09,083 It happens a lot, to be honest. 385 00:16:09,083 --> 00:16:13,123 Really? It's just all the picking, it's relentless. 386 00:16:13,123 --> 00:16:15,043 Well, why don't you just speak to Danny and see 387 00:16:15,043 --> 00:16:16,883 if you can put him on sick leave or something? 388 00:16:16,883 --> 00:16:18,163 Danny knows all about it. 389 00:16:18,163 --> 00:16:21,043 That's just not how things work around here. 390 00:16:24,683 --> 00:16:26,563 I really appreciate this, thank you. Uh-huh. 391 00:16:26,563 --> 00:16:29,163 This one's turned down quite a few shifts in the last few months. 392 00:16:29,163 --> 00:16:31,283 Do you know why? And today's pick rate is crap. 393 00:16:31,283 --> 00:16:33,603 Wouldn't be offering him a shift tomorrow, if I were you. 394 00:16:33,603 --> 00:16:36,363 This one in your team? Cos he can't hack it anymore, believe me. OK. 395 00:16:36,363 --> 00:16:38,803 This one's definitely yours, though, terrible pick rate. 396 00:16:38,803 --> 00:16:41,283 Shame she's permanent. Alys is a really good worker, though, 397 00:16:41,283 --> 00:16:42,963 so I think I'll keep her... Used to be. 398 00:16:42,963 --> 00:16:45,403 Pick rate 82, should be 120. 399 00:16:45,403 --> 00:16:48,363 Lucky for her, she got that green vest. 400 00:16:48,363 --> 00:16:52,083 Yes, in tomorrow. See you then. 401 00:16:52,083 --> 00:16:54,963 Yeah, you've got a shift tomorrow. Pick up the pick rate, though. 402 00:16:54,963 --> 00:16:57,603 Just about. All right? See you then. Rachel. 403 00:16:57,603 --> 00:16:59,163 Nothing tomorrow, Rachel, sorry. 404 00:16:59,163 --> 00:17:01,003 What about the day after? I have no idea. 405 00:17:01,003 --> 00:17:02,963 Keep an eye on your phone, yeah? I know it works. 406 00:17:02,963 --> 00:17:06,123 What about next week? I couldn't tell you. Phone, yeah? 407 00:17:06,123 --> 00:17:08,483 Eve, yeah, back tomorrow. Skin of your teeth. 408 00:17:08,483 --> 00:17:11,083 Check your phone, pick up your rates. That's all I can tell you. 409 00:17:11,083 --> 00:17:12,563 Time to look for something else, yeah? 410 00:17:12,563 --> 00:17:14,683 If you kept working hard, you'd be back in tomorrow. 411 00:17:14,683 --> 00:17:16,563 Nothing tomorrow, keep an eye on your phone. 412 00:17:16,563 --> 00:17:19,563 Got a long line here, yeah? Keep it moving. Come forward. 413 00:17:19,563 --> 00:17:21,603 {\an8}You're back tomorrow, Nadia. 414 00:17:21,603 --> 00:17:23,163 {\an8}And you're back tomorrow. 415 00:17:24,203 --> 00:17:26,803 What's she saying? She loves this place. 416 00:17:29,323 --> 00:17:30,603 All right. 417 00:17:42,043 --> 00:17:43,843 Mate, do you know how minging that is? 418 00:17:43,843 --> 00:17:47,963 Perving on me. Please, just go to the lav like a proper human. 419 00:17:47,963 --> 00:17:50,443 Got to stay customer-fixated, babe, you know this. 420 00:17:50,443 --> 00:17:54,043 Mate, get rid of that in case they pick it and send it to someone. 421 00:17:54,043 --> 00:17:56,923 So we've got an average team rate of... 422 00:17:56,923 --> 00:17:59,563 ..121. I'm really happy with that. Yeah? Yeah. 423 00:17:59,563 --> 00:18:01,523 Apart from...could do better. 424 00:18:01,523 --> 00:18:03,763 Yeah, OK, absolutely. Work on that. Yep, absolutely. 425 00:18:03,763 --> 00:18:08,203 Same can be said with Craig on your team, Sean. 426 00:18:08,203 --> 00:18:10,723 And I can't believe I'm asking this question again! 427 00:18:10,723 --> 00:18:12,163 I mean, I'm concerned about it. 428 00:18:12,163 --> 00:18:13,643 I'm concerned. It's frustrating. 429 00:18:13,643 --> 00:18:15,363 I've had the one conversation with Craig, 430 00:18:15,363 --> 00:18:18,163 but I will talk to him again. I think we'll get that rate 431 00:18:18,163 --> 00:18:19,363 back to where it should be. 432 00:18:19,363 --> 00:18:20,803 Yeah? Yeah. OK. 433 00:18:21,883 --> 00:18:23,283 So I had a chat with Alys, 434 00:18:23,283 --> 00:18:26,243 and I got to the bottom of why her pick rate's so low. 435 00:18:26,243 --> 00:18:29,163 Yeah, 89 today. 436 00:18:29,163 --> 00:18:32,483 Yeah. So, it's, well, it turns out she's pregnant. 437 00:18:34,483 --> 00:18:38,763 So I was thinking the best way forward would be to reassign her. 438 00:18:41,163 --> 00:18:43,563 I thought we could put her on packing. 439 00:18:44,643 --> 00:18:47,283 She could, if she was trained in packing, 440 00:18:47,283 --> 00:18:49,363 which is a shame, because she's not. 441 00:18:49,363 --> 00:18:52,483 No, but, um, we could sort that out for her, 442 00:18:52,483 --> 00:18:54,203 I was thinking. 443 00:18:54,203 --> 00:18:56,843 I'm just... I'm a little bit concerned that you're not committed 444 00:18:56,843 --> 00:18:59,123 to raising your team's pick rate, Megan. 445 00:18:59,123 --> 00:19:01,843 No, I am committed. Great. I'm really committed. 446 00:19:01,843 --> 00:19:04,403 That's why I've come up with the solution of packing. 447 00:19:04,403 --> 00:19:06,563 That just seems like the best way forward. 448 00:19:06,563 --> 00:19:07,843 Um... 449 00:19:09,043 --> 00:19:10,803 I don't think it's a solution... Mm. 450 00:19:10,803 --> 00:19:14,763 ..because you can't really pass your problems onto another team. 451 00:19:14,763 --> 00:19:16,923 Yeah, but she's got a doctor's note, 452 00:19:16,923 --> 00:19:18,443 so I feel like I have to... 453 00:19:18,443 --> 00:19:20,563 ..I need to do something to help her. Of course. Yes. 454 00:19:20,563 --> 00:19:23,763 Of course. We need to do something to help her. 455 00:19:23,763 --> 00:19:26,683 Mm-hm. Just throwing it out there, suggestion, 456 00:19:26,683 --> 00:19:28,523 you fire in with whatever you think, 457 00:19:28,523 --> 00:19:32,483 I'm saying personal enhancement plan for Alys. 458 00:19:32,483 --> 00:19:34,323 Agreed. Yeah? Absolutely, yeah. Yeah? 459 00:19:34,323 --> 00:19:37,083 You can deliver this, Megan, get that pick rate right back up 460 00:19:37,083 --> 00:19:38,763 to where it should be. Yeah. 461 00:19:38,763 --> 00:19:41,403 It's just that I feel like she's not really going to improve 462 00:19:41,403 --> 00:19:43,723 because she's not going to be able, you know, 463 00:19:43,723 --> 00:19:46,283 it's just going to get worse. As a team, you help her, 464 00:19:46,283 --> 00:19:49,043 she helps you, the two of you help us. 465 00:19:49,043 --> 00:19:52,283 We all help each other. Yes. 466 00:19:52,283 --> 00:19:53,963 Can you handle it? Definitely. 467 00:19:53,963 --> 00:19:55,803 Yeah, thanks. OK. Great. 468 00:19:55,803 --> 00:19:57,483 Great, great, great, great, great. 469 00:19:58,603 --> 00:20:01,763 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 470 00:20:05,723 --> 00:20:07,883 Average 147 this hour. 471 00:20:09,203 --> 00:20:11,803 Ah, I've got something for you. 472 00:20:11,803 --> 00:20:13,683 What is it, you nicked something? 473 00:20:14,883 --> 00:20:16,083 Thank you. Go on. 474 00:20:17,283 --> 00:20:18,323 It's lush. Yeah. 475 00:20:19,443 --> 00:20:21,083 I broke it. It's all right. 476 00:20:21,083 --> 00:20:22,763 Have a little bit. No, you have it. 477 00:20:22,763 --> 00:20:25,603 I don't want it. It's for you. Share. It's for you. 478 00:20:25,603 --> 00:20:28,363 No, it's for you. I want to share it. I just had a sandwich. 479 00:20:28,363 --> 00:20:30,283 Give me the wrapper. 480 00:20:30,283 --> 00:20:31,763 Thank you. 481 00:20:31,763 --> 00:20:33,003 Cheers. 482 00:20:35,043 --> 00:20:38,163 Time for next pick exceeded. 483 00:20:38,163 --> 00:20:40,003 You can't work through your breaks. 484 00:20:40,003 --> 00:20:42,603 You're entitled to two half-hour breaks a day. 485 00:20:42,603 --> 00:20:44,483 Al, I'm serious. I can't. 486 00:20:44,483 --> 00:20:46,443 What are you doing? Thank you. 487 00:20:46,443 --> 00:20:47,683 See you later. 488 00:20:50,123 --> 00:20:52,723 I'll see you in a bit, yeah? 489 00:20:52,723 --> 00:20:56,563 For performance benefits, please remember to stay hydrated. 490 00:20:56,563 --> 00:20:58,123 Pick. 491 00:20:58,123 --> 00:21:00,083 Hi, Alys? Can I borrow you for a minute? 492 00:21:01,163 --> 00:21:03,323 Hang on a second. 493 00:21:03,323 --> 00:21:06,563 OK. So, you know that thing you told me, that your doctor said? 494 00:21:06,563 --> 00:21:10,203 Yeah. Well, I asked to get you reassigned. Oh, thank God. 495 00:21:10,203 --> 00:21:12,803 Thank you, I could bloody kiss you. Yeah, the thing is, 496 00:21:12,803 --> 00:21:15,243 everyone thinks you're a great member of the team, 497 00:21:15,243 --> 00:21:16,803 and we don't want to lose you. 498 00:21:16,803 --> 00:21:20,003 {\an8}We've just got to get your pick rate back up. 499 00:21:20,003 --> 00:21:24,563 {\an8}Right. So, I've put together this personal enhancement plan for you. 500 00:21:24,563 --> 00:21:26,163 {\an8}FAINT HEADSET CHATTER 501 00:21:26,163 --> 00:21:28,363 I don't know what that is. What's that? 502 00:21:28,363 --> 00:21:30,523 OK, so, um. 503 00:21:30,523 --> 00:21:32,443 OK, I'll show you. 504 00:21:32,443 --> 00:21:35,443 I've noticed that you can be a bit slow in between... 505 00:21:35,443 --> 00:21:37,643 in between picks sometimes. 506 00:21:37,643 --> 00:21:43,643 And if you pull a little bit more at this pace, 507 00:21:43,643 --> 00:21:47,203 that'd really help to get your pick rate back up. Right. 508 00:21:47,203 --> 00:21:49,843 And you bend your back quite a bit, and, actually, 509 00:21:49,843 --> 00:21:53,483 if you bend your knees like this, 510 00:21:53,483 --> 00:21:56,043 when you're picking stuff up off the bottom shelf, 511 00:21:56,043 --> 00:21:59,043 that would be better for your back and quicker. 512 00:21:59,043 --> 00:22:01,643 Megan, I'm not trying to offend you or nothing, 513 00:22:01,643 --> 00:22:03,483 but I have worked here for over a year, like, 514 00:22:03,483 --> 00:22:05,083 I know how to pace myself. 515 00:22:05,083 --> 00:22:08,443 I know. It's my neck on the block here. 516 00:22:08,443 --> 00:22:09,883 I've only been here two minutes. 517 00:22:09,883 --> 00:22:11,963 We just need to get your pick rate back up. 518 00:22:11,963 --> 00:22:14,843 We need to prove to them that we can do that and you can get better. 519 00:22:14,843 --> 00:22:17,403 I-I'm honestly not trying to cause trouble, 520 00:22:17,403 --> 00:22:19,483 I just...my doctor said I shouldn't be doing this, 521 00:22:19,483 --> 00:22:21,443 so I've been stressed. Yeah. 522 00:22:21,443 --> 00:22:23,563 Well, if you could just try and implement the things 523 00:22:23,563 --> 00:22:25,323 I've shown to you, that might help. 524 00:22:25,323 --> 00:22:26,363 All right. 525 00:22:26,363 --> 00:22:28,323 Could you? Yeah. 526 00:22:28,323 --> 00:22:30,323 OK. Great. Thank you. Thanks. 527 00:22:35,403 --> 00:22:40,123 {\an8}Go to Y-0-3- 528 00:22:40,123 --> 00:22:41,363 {\an8}Pick. 529 00:22:43,763 --> 00:22:46,603 {\an8}They're pissed at me, I know. 530 00:22:46,603 --> 00:22:47,723 {\an8}Pick. 531 00:22:49,083 --> 00:22:56,363 {\an8}Proceed to X-0-0-1- 532 00:22:56,363 --> 00:22:57,723 {\an8}Pick. 533 00:23:00,843 --> 00:23:05,843 {\an8}Proceed to Y-0-0-1- 534 00:23:05,843 --> 00:23:07,563 {\an8}Pick. 535 00:23:07,563 --> 00:23:10,683 {\an8}MULTIPLE MESSAGES OVERLAP 536 00:23:10,683 --> 00:23:15,443 {\an8}Proceed to Y-0-0-1- 537 00:23:17,203 --> 00:23:19,523 {\an8}Proceed to next pick. 538 00:23:19,523 --> 00:23:21,403 {\an8}Time for next pick exceeded. 539 00:23:21,403 --> 00:23:22,923 {\an8}LABOURED BREATHING 540 00:23:31,443 --> 00:23:33,403 {\an8}Time for next pick exceeded. 541 00:23:34,803 --> 00:23:36,843 {\an8}Are you trying to get me sacked? 542 00:23:36,843 --> 00:23:39,283 {\an8}You know your rate's below 100. Just feeling a bit dizzy. 543 00:23:41,163 --> 00:23:42,563 {\an8}Just give me a sec. 544 00:23:43,963 --> 00:23:45,803 {\an8}Al. 545 00:23:45,803 --> 00:23:49,203 {\an8}Alys, just please just get up... Alys? 546 00:23:49,203 --> 00:23:50,683 {\an8}Alys? 547 00:23:50,683 --> 00:23:52,323 {\an8}Alys, you all right? 548 00:23:52,323 --> 00:23:55,203 {\an8}Time for next pick exceeded. Al? 549 00:23:55,203 --> 00:23:56,603 {\an8}Alys? Al? 550 00:23:56,603 --> 00:23:59,243 {\an8}Ambulance! SHE SPEAKS POLISH 551 00:24:03,243 --> 00:24:04,643 {\an8}Yeah, ambulance, please. Alys? 552 00:24:05,883 --> 00:24:08,243 Alys Morgan collapsed. Megan called her an ambulance. 553 00:24:09,563 --> 00:24:13,603 Megan, love, why did you call an ambulance? 554 00:24:13,603 --> 00:24:17,483 We need to just talk about this and see where you went wrong. 555 00:24:17,483 --> 00:24:20,283 Just an associate collapsed and... 556 00:24:20,283 --> 00:24:23,083 That's going to be a bit of a problem. 557 00:24:23,083 --> 00:24:25,523 Concerns have been raised over safety 558 00:24:25,523 --> 00:24:29,963 at a distribution centre after it was revealed at least 105 ambulances 559 00:24:29,963 --> 00:24:33,723 have been called to the site over a three-year period. 560 00:24:33,723 --> 00:24:38,283 That compares to 17 call outs to a nearby supermarket warehouse 561 00:24:38,283 --> 00:24:39,683 over the same period. 562 00:24:39,683 --> 00:24:43,083 We contacted the centre, but managers have declined to comment. 563 00:24:43,083 --> 00:24:45,803 So you thought of yourself and one member of your team, 564 00:24:45,803 --> 00:24:48,403 but you, do you feel that you've let the rest of your team down? 565 00:24:48,403 --> 00:24:51,723 She needed medical attention. The easy decision isn't always the best. 566 00:24:51,723 --> 00:24:54,723 Mm-hm. You could have referred... Yes, absolutely. ..to the first aid. 567 00:24:54,723 --> 00:24:57,283 Yes. But this is a real opportunity for growth, 568 00:24:57,283 --> 00:25:00,083 the real learning curve. Absolutely, a real teachable moment here. 569 00:25:00,083 --> 00:25:02,763 We are here to support you all the way. Absolutely. 570 00:25:13,243 --> 00:25:15,723 {\an8}Personal electronic devices are not permitted... 571 00:25:15,723 --> 00:25:17,083 Yeah, you're on shift. Go on in. 572 00:25:17,083 --> 00:25:18,323 Yeah? Yeah. All right. 573 00:25:18,323 --> 00:25:20,483 Hey, Julie. Ryan Andrews. 574 00:25:21,603 --> 00:25:22,963 You're not needed today. 575 00:25:22,963 --> 00:25:24,363 But I got a text to come in. 576 00:25:24,363 --> 00:25:27,363 Yeah, I know, things have changed, unfortunately. 577 00:25:27,363 --> 00:25:29,403 Just keep coming forward. 578 00:25:29,403 --> 00:25:32,163 It cost me six quid in bus fare to get here. It took me over an hour. 579 00:25:32,163 --> 00:25:34,723 Sorry, I don't know what to say, there's nothing in for you today. 580 00:25:34,723 --> 00:25:36,523 Can you not have a chat with the team leader 581 00:25:36,523 --> 00:25:38,603 cos he knows how good I am. I'm good at picking... 582 00:25:38,603 --> 00:25:40,163 You know that's not how we work, yeah? 583 00:25:40,163 --> 00:25:42,363 There's no shifts for you today. I can do nothing more. 584 00:25:42,363 --> 00:25:44,923 I understand, I'm already here, though, so like if I'm here... 585 00:25:44,923 --> 00:25:47,283 I understand that, but I can't let you through those gates. 586 00:25:47,283 --> 00:25:50,443 Beth won't let you through, cos there is no shift for you today. 587 00:25:50,443 --> 00:25:52,723 Yeah? I need the money, please. I understand that, 588 00:25:52,723 --> 00:25:54,203 so does everyone on the floor. 589 00:25:54,203 --> 00:25:55,643 They've got shifts, you haven't. 590 00:25:55,643 --> 00:25:57,163 That's just the way it is. 591 00:25:57,163 --> 00:25:58,803 Just keep coming forward. 592 00:25:58,803 --> 00:26:01,963 You're better off just getting your cellphone, wait on a text. 593 00:26:06,963 --> 00:26:09,003 Avoid excessive idle time. 594 00:26:11,363 --> 00:26:12,923 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 595 00:26:20,323 --> 00:26:21,843 Pick. 596 00:26:24,123 --> 00:26:25,483 Hey, you all right? 597 00:26:27,363 --> 00:26:30,243 I was calling you all night, Karina said you fainted. 598 00:26:30,243 --> 00:26:31,523 Huh? Yeah. 599 00:26:31,523 --> 00:26:33,723 Oh, man, you got to take these breaks, like. Right. 600 00:26:33,723 --> 00:26:36,523 Your sugars are going to drop and, yeah? Yeah. 601 00:26:36,523 --> 00:26:38,483 Look after yourself. 602 00:26:38,483 --> 00:26:41,003 It's not Dev. 603 00:26:42,243 --> 00:26:44,683 Hey, what's wrong? 604 00:26:46,723 --> 00:26:50,083 Um, I need to tell you something. 605 00:26:50,083 --> 00:26:52,003 Yeah? 606 00:26:52,003 --> 00:26:54,923 You can tell me anything, you know that. 607 00:26:54,923 --> 00:26:56,323 I'm pregnant. 608 00:26:58,843 --> 00:27:01,243 I...I I've been wanting to tell you. 609 00:27:01,243 --> 00:27:02,963 Who's...who's the dad, eh? 610 00:27:02,963 --> 00:27:07,843 Oh, it don't matter, some dickhead I know from school. 611 00:27:10,283 --> 00:27:13,403 I'm so sorry, Dev, I wanted to tell you for... 612 00:27:17,483 --> 00:27:19,483 Don't fucking follow me, I'm serious, like! 613 00:27:19,483 --> 00:27:22,043 I should've told you, I know! I'm sorry. 614 00:27:22,043 --> 00:27:23,763 Devon, can you just stop? 615 00:27:23,763 --> 00:27:25,403 Please don't make me run. 616 00:27:25,403 --> 00:27:27,763 I should've told you, and I feel like an idiot. Who's is it? 617 00:27:27,763 --> 00:27:29,843 Tell me, who is it? Dev, it really doesn't matter. 618 00:27:29,843 --> 00:27:32,043 What's his name? Fuck, I guess I've been the last told. 619 00:27:32,043 --> 00:27:34,083 No, you haven't, that's what I'm saying, please. 620 00:27:34,083 --> 00:27:36,283 Yeah, I have been, though. I bet everybody else knows. 621 00:27:36,283 --> 00:27:38,163 I feel like a fucking idiot. 622 00:27:38,163 --> 00:27:41,203 Some of them know, hardly anyone. Who knows? 623 00:27:41,203 --> 00:27:43,083 Nadia. Oh, fuck! Please, don't... I got to go. 624 00:27:43,083 --> 00:27:46,763 It's breaking my heart to see you upset, Dev, please. 625 00:27:46,763 --> 00:27:48,403 I've been an idiot. I'm taking the... 626 00:27:48,403 --> 00:27:50,483 ..I'm completely taking the blame. OK? 627 00:27:50,483 --> 00:27:52,883 It's my fault. I should've said... Do me a favour, yeah? 628 00:27:52,883 --> 00:27:55,083 Delete my number, and never fucking talk to me again. 629 00:27:55,083 --> 00:27:56,963 Don't be like that, Dev. I'm serious! 630 00:27:56,963 --> 00:27:58,603 Why are you crying? Cos you're upset. 631 00:27:58,603 --> 00:28:00,483 Why are YOU crying? I didn't want to upset you. 632 00:28:00,483 --> 00:28:02,483 Oh, fuck, man. 633 00:28:02,483 --> 00:28:03,923 Fuck. 634 00:28:07,483 --> 00:28:10,563 Megan, yesterday, an ambulance was called to the centre. 635 00:28:10,563 --> 00:28:13,083 Yeah. Alys Morgan fainted. 636 00:28:13,083 --> 00:28:15,763 And, I mean, do you think it was really necessary 637 00:28:15,763 --> 00:28:18,363 to bring the emergency services here? 638 00:28:18,363 --> 00:28:20,163 I mean, it was an emergency. 639 00:28:20,163 --> 00:28:21,403 Did you panic? 640 00:28:22,523 --> 00:28:26,203 Mm, well, I was scared for Alys because of her condition. 641 00:28:26,203 --> 00:28:28,603 Yeah, of course. No, understandable. 642 00:28:28,603 --> 00:28:30,443 But that's why the policy's there. 643 00:28:30,443 --> 00:28:32,883 The policy's there to protect you, to protect Alys, 644 00:28:32,883 --> 00:28:34,043 to protect the team. 645 00:28:34,043 --> 00:28:36,003 You bring the first aiders over. 646 00:28:36,003 --> 00:28:39,043 They're trained, they assess the situation, they decide. 647 00:28:39,043 --> 00:28:41,403 You don't just...go straight for an ambulance. 648 00:28:41,403 --> 00:28:44,443 I just tried to do what I thought was best at the time. 649 00:28:44,443 --> 00:28:48,683 I mean, she was out cold. Megan, we're a team, OK? 650 00:28:48,683 --> 00:28:52,363 I don't think it's helpful for you to be defensive. 651 00:28:53,563 --> 00:28:55,283 I'm not being defensive. 652 00:28:55,283 --> 00:28:58,963 We can all benefit about talking about our mistakes.. Mm-hm. 653 00:28:58,963 --> 00:29:00,243 ..me included. Mm-hm. 654 00:29:00,243 --> 00:29:02,963 Yeah, I totally agree. I... 655 00:29:02,963 --> 00:29:07,363 ..I don't quite understand how calling the ambulance was a mistake. 656 00:29:09,123 --> 00:29:10,523 Thank you for your honesty. 657 00:29:12,803 --> 00:29:15,523 Megan, would you say that you take the easiest route 658 00:29:15,523 --> 00:29:18,003 or what's best for the team? 659 00:29:18,003 --> 00:29:20,363 I always try to think about the team. 660 00:29:20,363 --> 00:29:22,483 OK. And your friendship with Alys, 661 00:29:22,483 --> 00:29:24,323 the fact that you're so close with Alys, 662 00:29:24,323 --> 00:29:27,323 do you think that maybe that clouded your judgment, 663 00:29:27,323 --> 00:29:29,083 got in the way, made you emotional, 664 00:29:29,083 --> 00:29:31,443 and stopped you from putting the team first? 665 00:29:31,443 --> 00:29:33,523 We're not even close. OK. 666 00:29:33,523 --> 00:29:35,803 Honestly. 667 00:29:35,803 --> 00:29:37,443 We used to live on the same street, 668 00:29:37,443 --> 00:29:40,563 I've barely seen her the last few years. That's the truth. 669 00:29:40,563 --> 00:29:43,723 So why haven't you dealt with her pick rate yet? 670 00:29:43,723 --> 00:29:45,043 I have dealt with it, 671 00:29:45,043 --> 00:29:47,763 I delivered the personal enhancement plan like you asked me to. 672 00:29:47,763 --> 00:29:51,283 And yet, her idle time is one of the highest in the centre. 673 00:29:51,283 --> 00:29:52,443 Yeah, 26 minutes. 674 00:29:52,443 --> 00:29:56,083 And her pick rate one of the lowest. 87. 675 00:29:56,083 --> 00:29:59,163 87, and we'd like it to be... 676 00:30:02,723 --> 00:30:06,603 Megan, I say this from a warm place, 677 00:30:06,603 --> 00:30:10,563 but maybe you need to have a think about whether you're happy here. 678 00:30:10,563 --> 00:30:15,763 Mm-hm. As great as this place is, it isn't for everyone. 679 00:30:15,763 --> 00:30:20,123 We all can't make the cut, and that's the truth. 680 00:30:20,123 --> 00:30:22,443 Um... 681 00:30:22,443 --> 00:30:25,163 Maybe, maybe I did make a mistake in calling the ambulance. 682 00:30:25,163 --> 00:30:26,203 Maybe? 683 00:30:27,523 --> 00:30:28,883 Definitely. Definitely. OK. 684 00:30:28,883 --> 00:30:31,323 I definitely made a mistake. 685 00:30:31,323 --> 00:30:33,323 I panicked like, like you said, I panicked. 686 00:30:33,323 --> 00:30:35,643 OK. But I can do better. 687 00:30:35,643 --> 00:30:37,443 I can definitely do better. Mm-hm. 688 00:30:39,043 --> 00:30:41,203 Um, I can... 689 00:30:41,203 --> 00:30:44,803 ...I can try and be calmer in situations like that. 690 00:30:44,803 --> 00:30:47,643 Great, great. What else do you think you could do better? 691 00:30:51,083 --> 00:30:52,763 So, I-I could... 692 00:30:55,163 --> 00:30:57,123 ...um, s-sorry, I, um... 693 00:30:58,283 --> 00:31:00,563 Do you think you could be more customer-fixated? 694 00:31:00,563 --> 00:31:02,803 Yes. Yeah. That's great. 695 00:31:02,803 --> 00:31:06,523 Great, because some of the comments on the management feedback tool 696 00:31:06,523 --> 00:31:11,403 suggest a concern that you're not on the same page 697 00:31:11,403 --> 00:31:13,843 as those with regards to customer fixation. 698 00:31:13,843 --> 00:31:16,083 Wha...who said that? 699 00:31:16,083 --> 00:31:18,003 You know that's anonymous. 700 00:31:18,003 --> 00:31:19,763 And it doesn't matter. It's irrelevant. 701 00:31:19,763 --> 00:31:22,563 What does matter is that we're grateful for the feedback 702 00:31:22,563 --> 00:31:24,363 from any source, right? Absolutely. I am. 703 00:31:24,363 --> 00:31:27,363 I'm completely open to all feedback. 704 00:31:27,363 --> 00:31:32,483 Good. Cos we need to be desperate to please our customers. 705 00:31:32,483 --> 00:31:34,523 I am. I'm 100% desperate. 706 00:31:34,523 --> 00:31:37,803 100%? 110. I'm 110 desperate. 707 00:31:37,803 --> 00:31:40,603 110% desperate to please our customers. 708 00:31:42,723 --> 00:31:47,083 Which involves listening to whatever is said about us... Mm-hm. 709 00:31:47,083 --> 00:31:49,163 ..from whoever. Mm? Mm-hm. 710 00:31:49,163 --> 00:31:52,283 My ears are always open. Always. 711 00:31:54,883 --> 00:31:58,603 Yes, so maybe I don't enjoy being talked about, but I... 712 00:31:58,603 --> 00:32:00,123 This is good, this is honesty. 713 00:32:00,123 --> 00:32:01,443 Yeah, yeah. Good. What else? 714 00:32:02,723 --> 00:32:05,203 ..totally understand that I need to... 715 00:32:05,203 --> 00:32:06,683 ..um, sorry... 716 00:32:06,683 --> 00:32:08,003 ..I need to... 717 00:32:08,003 --> 00:32:12,403 ..um, get over that so that I can better myself 718 00:32:12,403 --> 00:32:13,963 and challenge myself. 719 00:32:13,963 --> 00:32:16,683 And that's where we come in, and we will support you 720 00:32:16,683 --> 00:32:18,083 with whatever you need. 721 00:32:18,083 --> 00:32:20,963 We'll put anything in place if that's what you want. 722 00:32:20,963 --> 00:32:22,243 That's why we're here. 723 00:32:22,243 --> 00:32:23,763 Yeah, yeah, definitely. 724 00:32:23,763 --> 00:32:25,603 What do you need from us? 725 00:32:27,443 --> 00:32:30,723 I need you to help me, so I can be better. 726 00:32:30,723 --> 00:32:32,203 And when you get better... 727 00:32:34,483 --> 00:32:36,683 Um... 728 00:32:36,683 --> 00:32:38,203 ..we-we're all better. 729 00:33:14,323 --> 00:33:16,643 Where you off? 730 00:33:16,643 --> 00:33:19,123 They've off boarded me, 731 00:33:19,123 --> 00:33:21,443 What? Why? 732 00:33:21,443 --> 00:33:24,843 Because I didn't give Craig the last warning, did I? 733 00:33:24,843 --> 00:33:27,403 I just couldn't do it. 734 00:33:27,403 --> 00:33:29,483 Which was stupid cos they'll get rid of him anyway, 735 00:33:29,483 --> 00:33:31,523 so then we'll both be unemployed. 736 00:33:32,883 --> 00:33:34,243 I'm really sorry. 737 00:33:37,443 --> 00:33:40,043 Well, look after yourself, Meg. 738 00:33:40,043 --> 00:33:42,643 Don't let them turn you into someone you don't like. 739 00:33:46,163 --> 00:33:47,483 Any problems on shift? 740 00:33:47,483 --> 00:33:50,763 We need to keep an eye on the number of incorrect picks. 741 00:33:50,763 --> 00:33:53,483 Just make sure everyone's double-checking those QR codes. 742 00:33:53,483 --> 00:33:56,323 Oh, I had a new associate who was slipping under target, 743 00:33:56,323 --> 00:33:57,643 so off boarded him. 744 00:33:59,523 --> 00:34:01,403 Alys Morgan's pick rate is still low, 745 00:34:01,403 --> 00:34:04,203 but I'm working with her on that, so. Still? 746 00:34:05,963 --> 00:34:08,483 I think time for a disciplinary. Mm-hm. 747 00:34:08,483 --> 00:34:11,083 And we need to off board Craig. I can do that. 748 00:34:11,083 --> 00:34:14,443 No, no, no, no, no. No, I think Megan should do it. 749 00:34:14,443 --> 00:34:16,723 Sorry, you want me to do that now? 750 00:34:16,723 --> 00:34:19,323 Yeah. You'll find him in oversize. 751 00:34:50,883 --> 00:34:53,643 Hello, stranger! All right? 752 00:34:53,643 --> 00:34:56,963 Barely seen recently, they still got you run off your feet? 753 00:34:59,483 --> 00:35:00,763 Sorry, love. 754 00:35:02,803 --> 00:35:04,923 You know my sign-on bonus? Yeah. 755 00:35:06,483 --> 00:35:08,643 How much was left? 756 00:35:08,643 --> 00:35:10,643 Don't know exactly. 757 00:35:10,643 --> 00:35:12,243 Round about, Dad? 758 00:35:12,243 --> 00:35:13,803 Well we had to get the boiler fixed, 759 00:35:13,803 --> 00:35:16,443 your brother needed new school shoes. 760 00:35:16,443 --> 00:35:18,083 Right. 761 00:35:18,083 --> 00:35:20,043 Not much, then. 762 00:35:22,163 --> 00:35:23,443 What's the matter, love? 763 00:35:25,203 --> 00:35:27,403 Nothing just, um... 764 00:35:27,403 --> 00:35:28,763 ..shattered. 765 00:35:31,803 --> 00:35:35,203 I've got to go, but, um, I'll speak to you later, OK? 766 00:35:59,203 --> 00:36:00,323 {\an8}Right? 767 00:36:06,603 --> 00:36:08,803 I didn't think you were even speaking to me. 768 00:36:12,243 --> 00:36:14,443 You need a union rep for this, Al. 769 00:36:14,443 --> 00:36:16,083 Oh, no, Dev, you can't. No. 770 00:36:16,083 --> 00:36:19,043 I appreciate it, but as soon as they know you're in the union, 771 00:36:19,043 --> 00:36:21,483 they will make your life a misery. Yeah, I know. 772 00:36:21,483 --> 00:36:24,003 I can't have you losing your job over me, Dev. 773 00:36:24,003 --> 00:36:26,243 Al, I've thought about it. 774 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 This is a disciplinary meeting 775 00:36:29,803 --> 00:36:32,723 following your lack of performance on the pick team. 776 00:36:32,723 --> 00:36:35,843 And anything you say will go in your file. 777 00:36:35,843 --> 00:36:37,363 It's your right to be accompanied, 778 00:36:37,363 --> 00:36:39,723 and I can see you've brought Devon here for support. 779 00:36:39,723 --> 00:36:43,883 I'm here in my capacity as a trade union representative. 780 00:36:43,883 --> 00:36:46,523 I'm sorry you felt the need to involve the union, Alys. 781 00:36:46,523 --> 00:36:48,403 It's not that we're against the union, 782 00:36:48,403 --> 00:36:50,563 it's just that we prefer more of a one-to-one 783 00:36:50,563 --> 00:36:52,283 approach with our associates. 784 00:36:52,283 --> 00:36:55,803 So why's there two of you here then? 785 00:36:55,803 --> 00:37:01,643 You'll recall previous discussions where we looked at your idle time. 786 00:37:01,643 --> 00:37:04,643 This is 12:06 on 11th of November, 787 00:37:04,643 --> 00:37:08,083 and you'll see your toilet break lasted nine minutes. 788 00:37:08,083 --> 00:37:11,123 Yeah, well, I'm pregnant. You know this. 789 00:37:11,123 --> 00:37:15,363 And here's your second break, which lasted 11 minutes. 790 00:37:15,363 --> 00:37:18,203 Can you explain why it took an extra two minutes? 791 00:37:18,203 --> 00:37:19,923 Megan, she just said, like... 792 00:37:19,923 --> 00:37:21,563 I literally, I don't know what to say. 793 00:37:21,563 --> 00:37:23,803 I mean, how long am I supposed to take? 794 00:37:23,803 --> 00:37:26,403 I mean, am I supposed to stop mid-flow because, like, 795 00:37:26,403 --> 00:37:28,643 my bladder's not up to that at the minute, if I'm honest. 796 00:37:28,643 --> 00:37:33,203 Here's a shift three days later with an idle period of 12 minutes. 797 00:37:33,203 --> 00:37:35,603 Do want to listen before you just go on to the next one, like? 798 00:37:35,603 --> 00:37:37,923 I'm not being funny, it's like this is why the whole place 799 00:37:37,923 --> 00:37:39,563 is littered with bottles of pee. 800 00:37:39,563 --> 00:37:41,563 Are you aware of this? I-I... 801 00:37:41,563 --> 00:37:43,803 No-one wants to go to the lav cos they're terrified 802 00:37:43,803 --> 00:37:45,163 of buggering their pick rates 803 00:37:45,163 --> 00:37:47,283 and have you guys breathing down their neck? Yeah. 804 00:37:47,283 --> 00:37:49,123 I mean, you've been aware of the situation 805 00:37:49,123 --> 00:37:51,203 for such a long time, like, it's not the first time 806 00:37:51,203 --> 00:37:52,803 we've brought this up. So many times! 807 00:37:52,803 --> 00:37:55,483 Right, but clearly not all your time off task is spent in the toilet 808 00:37:55,483 --> 00:37:59,243 because this conversation lasted two minutes 33 seconds. 809 00:37:59,243 --> 00:38:01,483 So what were you talking about? God. 810 00:38:02,883 --> 00:38:05,203 I don't know, do I? 811 00:38:05,203 --> 00:38:07,403 Right, so it wasn't about a work issue? 812 00:38:07,403 --> 00:38:09,683 I said I don't know. I have no idea. 813 00:38:09,683 --> 00:38:15,763 Any time off task, any conversation not work related, is idle time. 814 00:38:15,763 --> 00:38:20,403 And we've calculated that your average time off task per day 815 00:38:20,403 --> 00:38:21,803 is 23 minutes. 816 00:38:21,803 --> 00:38:25,163 Conversations that are lasting two minutes 33 seconds... 817 00:38:25,163 --> 00:38:26,603 I can't believe you're timing me. 818 00:38:26,603 --> 00:38:28,723 ..should not be non-work-related conversations. 819 00:38:28,723 --> 00:38:30,803 Let me get this straight, so you're telling me 820 00:38:30,803 --> 00:38:34,403 I can't go to the toilet. We're not saying you can't go to toilet, Alys. 821 00:38:34,403 --> 00:38:36,203 It sounds like it. I told you I'm pregnant! 822 00:38:36,203 --> 00:38:39,203 Every single one of us needs to be desperate to please. 823 00:38:39,203 --> 00:38:42,043 We need to be desperate to please. We need... 824 00:38:42,043 --> 00:38:44,963 We need to be fixated on our customers 24/7. 825 00:38:44,963 --> 00:38:47,883 Right, let me let me explain to you, cos probably you don't understand. 826 00:38:47,883 --> 00:38:49,723 Right, when I'm at work, right? 827 00:38:49,723 --> 00:38:53,483 I can walk for hours and hours without speaking to anyone at all. 828 00:38:53,483 --> 00:38:56,523 That's the job, right? Miles and miles without even seeing a soul. 829 00:38:56,523 --> 00:38:58,883 So when I do see a mate, I feel like saying hello, 830 00:38:58,883 --> 00:39:01,683 cos all I've got is the headset going off in my ear. 831 00:39:01,683 --> 00:39:03,763 And if I say hello to a mate, it makes me feel better. 832 00:39:03,763 --> 00:39:06,123 I can carry on for the next four or five, six, seven hours! 833 00:39:06,123 --> 00:39:08,803 There's saying hello, then there's... Really fucking hard work. 834 00:39:08,803 --> 00:39:11,043 ..having conversations for... Sorry for swearing. 835 00:39:11,043 --> 00:39:13,523 ..to minutes 33 seconds to say hello?! 836 00:39:13,523 --> 00:39:15,803 Look, right, Alys has been a fucking brilliant picker 837 00:39:15,803 --> 00:39:18,483 ever since she got here. That's why she was given a green vest. 838 00:39:18,483 --> 00:39:20,803 The team's average is way down because of Alys. 839 00:39:20,803 --> 00:39:22,243 Because she's fucking pregnant! 840 00:39:22,243 --> 00:39:24,123 I'm not a robot, Megan. Listen, you know what? 841 00:39:24,123 --> 00:39:25,723 I'm pregnant! I'm so confused, like. 842 00:39:25,723 --> 00:39:28,243 Are you going to sack me cos I'm pregnant? 843 00:39:28,243 --> 00:39:30,363 The Equality Act 2010, Section 18, 844 00:39:30,363 --> 00:39:32,843 makes it unlawful to discriminate against a colleague 845 00:39:32,843 --> 00:39:34,443 on the grounds of them being pregnant. 846 00:39:34,443 --> 00:39:38,883 Nobody is being discriminated against because they're pregnant. 847 00:39:40,043 --> 00:39:41,883 That's bullshit, like. It's all right, Dev. 848 00:39:41,883 --> 00:39:44,203 I'm sorry you feel that way. Yeah. 849 00:39:46,123 --> 00:39:47,843 You're going to need to calm down. 850 00:39:56,603 --> 00:39:58,803 Have you been looking out for the early warning signs 851 00:39:58,803 --> 00:40:01,123 of union activity on your team, Megan? 852 00:40:01,123 --> 00:40:03,163 Yeah, of course. 853 00:40:03,163 --> 00:40:05,683 I don't know how I missed it. 854 00:40:05,683 --> 00:40:08,843 You're going to need to tell security ops everything. 855 00:40:08,843 --> 00:40:12,283 They'll start monitoring Devon's social media. 856 00:40:12,283 --> 00:40:15,003 In the meantime, if he puts a foot wrong, 857 00:40:15,003 --> 00:40:17,323 you record him for disciplinary. 858 00:40:19,003 --> 00:40:20,803 What will happen to Alys? 859 00:40:22,363 --> 00:40:24,483 Well, you're going to need to start building a case 860 00:40:24,483 --> 00:40:26,643 of gross misconduct against Alys. 861 00:40:39,083 --> 00:40:43,483 Hiya. OK, I know you're busy, love, but, um... 862 00:40:43,483 --> 00:40:45,883 ..I was just thinking... 863 00:40:45,883 --> 00:40:49,603 ..you know, I don't suppose, you know, what with you working there, 864 00:40:49,603 --> 00:40:52,643 that you could get me some shifts at the centre, maybe? 865 00:40:52,643 --> 00:40:54,043 No, it's really physical, Dad. 866 00:40:54,043 --> 00:40:56,043 Hey, come on. I'm fit as a fiddle, me. 867 00:40:56,043 --> 00:40:57,803 Dad, there's no jobs for you here. 868 00:40:59,243 --> 00:41:01,083 I need some work, Meggie. 869 00:41:02,323 --> 00:41:04,403 And you know there's absolutely nothing else. 870 00:41:04,403 --> 00:41:07,763 Yeah, I know, but something will come up. It'll be fine. 871 00:41:07,763 --> 00:41:10,283 Look, I can't talk about it right now, but, um, 872 00:41:10,283 --> 00:41:12,163 I'll speak to later, OK? 873 00:41:32,643 --> 00:41:35,043 Kudos to team Theano. 874 00:41:35,043 --> 00:41:38,963 {\an8}Today's leading pick rate average 147 this hour. 875 00:41:41,003 --> 00:41:44,683 {\an8}This team, us as a team, 876 00:41:44,683 --> 00:41:48,003 are currently ranked bottom at the centre. 877 00:41:48,003 --> 00:41:49,683 Bottom. 878 00:41:49,683 --> 00:41:52,083 And I'm pretty sure that none of us want to be here. 879 00:41:52,083 --> 00:41:54,163 I don't want to be here at the bottom. 880 00:41:54,163 --> 00:41:56,043 I'm sure you don't either. 881 00:41:57,523 --> 00:41:59,563 Are you OK, Karina? 882 00:41:59,563 --> 00:42:01,963 You know, you shouldn't be here if you think you got Covid. 883 00:42:01,963 --> 00:42:03,483 No, it's allergies. 884 00:42:03,483 --> 00:42:05,843 She's got rent to pay, so. 885 00:42:07,243 --> 00:42:09,043 Right. 886 00:42:09,043 --> 00:42:14,163 So, I am urging you all to stay focused on your pick rate. 887 00:42:14,163 --> 00:42:17,203 It is really, really important. 888 00:42:17,203 --> 00:42:19,683 Every single one of us matters. 889 00:42:19,683 --> 00:42:21,123 It makes a difference, 890 00:42:21,123 --> 00:42:24,363 and we need to be desperate to please our customers. 891 00:42:24,363 --> 00:42:27,123 {\an8}So please, please focus on your pick rate today, 892 00:42:27,123 --> 00:42:28,483 {\an8}120. 893 00:42:29,923 --> 00:42:32,803 Unfortunately, there are some members of this team 894 00:42:32,803 --> 00:42:34,523 that are not pulling their weight, 895 00:42:34,523 --> 00:42:38,843 and that means we are falling way, way behind. 896 00:42:38,843 --> 00:42:40,563 However, on a better note, 897 00:42:40,563 --> 00:42:45,123 I would like to congratulate Nadia on her continued improvement. 898 00:42:45,123 --> 00:42:47,523 Well done. It's really brilliant. 899 00:42:47,523 --> 00:42:49,123 And if you carry on like this, 900 00:42:49,123 --> 00:42:51,963 I'll put your name forward for a green vest. 901 00:42:51,963 --> 00:42:54,283 And that's what happens when we stay focused. 902 00:42:56,843 --> 00:42:59,483 Do you know what else might help, Alys? 903 00:43:00,883 --> 00:43:03,163 If you actually stayed focused. 904 00:43:05,923 --> 00:43:07,483 Right, OK, that's everything. 905 00:43:07,483 --> 00:43:09,963 Like I said, 120 is the target. 906 00:43:09,963 --> 00:43:11,363 Pick, pick, pick. 907 00:43:11,363 --> 00:43:16,563 Proceed to X-0-0-1- 908 00:43:20,043 --> 00:43:25,003 Proceed to N-0-7- 909 00:43:25,003 --> 00:43:26,563 Proceed to T-0-9... 910 00:43:31,243 --> 00:43:37,883 Proceed to S-0-8- 911 00:44:33,003 --> 00:44:35,203 You've had 11 minutes of idle time this shift. 912 00:44:35,203 --> 00:44:37,683 Megan, I promise you, I'm trying my best. 913 00:44:37,683 --> 00:44:40,403 My back is hurting so much. I can't even think straight. 914 00:44:40,403 --> 00:44:41,963 Sorry, this is your best? 915 00:44:41,963 --> 00:44:43,843 Really, this is your best? 916 00:44:48,003 --> 00:44:50,203 Why are you doing this to me, Megan? 917 00:44:50,203 --> 00:44:52,043 I told you about my blood pressure, didn't I? 918 00:44:52,043 --> 00:44:53,683 I'm really worried about everything. 919 00:44:53,683 --> 00:44:55,803 I begged you to get me reassigned and make my life... 920 00:44:55,803 --> 00:44:57,963 You're not the only one with a family to look after! 921 00:44:57,963 --> 00:45:01,763 We've only got my wage coming in, I cannot afford to lose this job. 922 00:45:01,763 --> 00:45:04,043 But as per, all you can think about is yourself. 923 00:45:04,043 --> 00:45:06,523 The fuck are you talking about? You've always been the same! 924 00:45:06,523 --> 00:45:08,963 The only person who matters to Alys Morgan is Alys Morgan. 925 00:45:08,963 --> 00:45:11,323 Oh, my God. You are bullying me. No! You're bullying me! 926 00:45:11,323 --> 00:45:13,283 I am trying to help you. Do you understand that? 927 00:45:13,283 --> 00:45:15,323 I need this job. Megan, I'm having a baby! 928 00:45:15,323 --> 00:45:18,363 I have done everything I possibly can to help you. 929 00:45:18,363 --> 00:45:20,123 I just went to the toilet in there, right? 930 00:45:20,123 --> 00:45:22,323 And I don't even know if I saw what I think I saw. 931 00:45:22,323 --> 00:45:25,803 I thought it was like some pinky water on the toilet paper. 932 00:45:25,803 --> 00:45:28,363 I'm not even sure, though, I can't even see straight. 933 00:45:28,363 --> 00:45:30,403 I got a headache. So it might be fine. 934 00:45:30,403 --> 00:45:32,043 I don't know. 935 00:45:32,043 --> 00:45:34,803 And you're making it worse. They are breathing down my neck! 936 00:45:34,803 --> 00:45:37,323 You're outrageous. I am trying to help you. 937 00:45:37,323 --> 00:45:40,363 I got to get back to work. And you just throw in my face. 938 00:45:40,363 --> 00:45:42,723 You've just thrown it in my face the whole time! 939 00:45:45,083 --> 00:45:50,483 Proceed to X-0-0-1- 940 00:45:50,483 --> 00:45:53,803 Proceed to E-A-9. 941 00:45:53,803 --> 00:45:55,923 Proceed to next pick. 942 00:46:00,203 --> 00:46:03,083 Time for next pick exceeded. 943 00:46:07,283 --> 00:46:09,243 Time for next pick exceeded. 944 00:46:16,803 --> 00:46:18,843 Time for next pick exceeded. 945 00:46:27,283 --> 00:46:29,123 Time for next pick exceeded. 946 00:46:36,603 --> 00:46:38,563 Time for next pick exceeded. 947 00:46:40,283 --> 00:46:42,243 She was outside the toilets waiting for you? 948 00:46:42,243 --> 00:46:43,723 That's...that's fucked up. 949 00:46:43,723 --> 00:46:45,563 Is she blind? Can she not see? 950 00:46:47,243 --> 00:46:50,123 Talk to her, she has to let you go home. 951 00:46:51,403 --> 00:46:52,883 Al, please. 952 00:46:52,883 --> 00:46:55,043 Please. She has to say yes. 953 00:46:55,043 --> 00:46:57,003 Just go up to her and just be like, 954 00:46:57,003 --> 00:46:59,403 "I can't physically carry on the way I am." 955 00:46:59,403 --> 00:47:03,243 And if you don't do it, then I'm going to do it. 956 00:47:05,923 --> 00:47:07,363 Look, if you go home now, 957 00:47:07,363 --> 00:47:10,283 you'll be in breach of your employment contract. 958 00:47:10,283 --> 00:47:11,563 You'll lose your green vest. 959 00:47:11,563 --> 00:47:14,003 Megan, I can't lose my maternity. 960 00:47:14,003 --> 00:47:15,763 Please. Alys, there's nothing I can do. 961 00:47:15,763 --> 00:47:17,083 You need to finish your shift. 962 00:47:17,083 --> 00:47:19,443 It's just the afternoon. You've used all your sick days. 963 00:47:19,443 --> 00:47:21,923 It's in your contract. 964 00:47:21,923 --> 00:47:24,883 You need to stay and finish your shift. 965 00:47:42,843 --> 00:47:45,563 Proceed to Z-0-1... 966 00:47:49,683 --> 00:47:52,923 Pick, pick, pick. 120's the target. 967 00:47:57,883 --> 00:48:00,763 Time for next pick exceeded. 968 00:48:00,763 --> 00:48:04,243 Time for next pick...exceeded. 969 00:48:09,203 --> 00:48:10,643 Oh, God. 970 00:48:18,443 --> 00:48:19,883 Oh, my God, no! 971 00:48:19,883 --> 00:48:21,283 Oh, my God. 972 00:48:28,083 --> 00:48:29,483 Ugh! 973 00:48:29,483 --> 00:48:30,763 Ooh. 974 00:48:33,403 --> 00:48:34,603 Ugh. 975 00:48:49,843 --> 00:48:52,003 {\an8}SILENCE 976 00:49:02,563 --> 00:49:03,923 No, no, don't push. 977 00:49:03,923 --> 00:49:05,603 Do something! Ugh! 978 00:49:05,603 --> 00:49:07,283 Help her down. Hey. 979 00:49:07,283 --> 00:49:08,683 Hey, look at me. 980 00:49:08,683 --> 00:49:10,323 Do something! Get help! 981 00:49:10,323 --> 00:49:12,683 Megan, do something! Do something! 982 00:49:12,683 --> 00:49:14,683 Will you call the fucking ambulance, please? 983 00:49:14,683 --> 00:49:17,323 OK. Look at me. 984 00:49:17,323 --> 00:49:18,803 Do something! 985 00:49:23,803 --> 00:49:25,923 What the fuck's wrong with you?! Fucking hell! 986 00:49:25,923 --> 00:49:27,323 I can't help it! 987 00:49:28,883 --> 00:49:29,963 Ugh! 988 00:49:29,963 --> 00:49:31,683 Hello, can we get an ambulance. 989 00:49:31,683 --> 00:49:33,563 Get some towels and some water. 990 00:49:33,563 --> 00:49:36,203 Yeah? 991 00:49:36,203 --> 00:49:38,083 I need you to put it on her head. 992 00:49:38,083 --> 00:49:40,203 Hold it there, OK? Just leave it there. 993 00:49:40,203 --> 00:49:41,563 Yeah? Kick your legs out then. 994 00:49:42,643 --> 00:49:45,443 Don't push down below, OK? 995 00:49:45,443 --> 00:49:47,403 Yeah. Yeah, there we are. 996 00:49:47,403 --> 00:49:50,203 OK. It's OK to squeeze my hand, yeah. 997 00:50:19,203 --> 00:50:22,443 Alys, Alys, it's Dev. Hey. Hey, listen to me. 998 00:50:22,443 --> 00:50:25,763 I'm going get a taxi and I'm going to follow right behind you, OK? 999 00:50:25,763 --> 00:50:27,283 OK. I'll be right behind you, OK? 1000 00:50:27,283 --> 00:50:29,523 Yeah? All right. They'll take good care of you. 1001 00:50:31,883 --> 00:50:33,803 Oi, listen to me. 1002 00:50:33,803 --> 00:50:36,603 I'm not fucking letting you get away with this. All right? 1003 00:50:59,123 --> 00:51:00,723 Are you going to sack me? 1004 00:51:03,883 --> 00:51:05,683 Why would you think that? 1005 00:51:07,523 --> 00:51:11,043 Cos you're going to blame me for what just happened. 1006 00:51:11,043 --> 00:51:12,923 No. 1007 00:51:12,923 --> 00:51:14,323 No, no, no. 1008 00:51:15,683 --> 00:51:18,963 But you must see that an associate 1009 00:51:18,963 --> 00:51:21,003 having a miscarriage in the toilets... 1010 00:51:22,763 --> 00:51:25,043 ..that's not great news for us. 1011 00:51:27,843 --> 00:51:31,003 But you can make this right, Megan. 1012 00:51:31,003 --> 00:51:32,363 I know you can. 1013 00:52:08,563 --> 00:52:09,923 Nadia. 1014 00:52:17,243 --> 00:52:19,163 Everyone's devastated. 1015 00:52:20,403 --> 00:52:23,683 {\an8}Absolutely everyone is devastated. 1016 00:52:23,683 --> 00:52:27,323 {\an8}Obviously, everyone is devastated, Alys. 1017 00:52:27,323 --> 00:52:29,803 {\an8}Absolutely devastated. 1018 00:52:29,803 --> 00:52:33,283 And although we know it won't make up for what happened, 1019 00:52:33,283 --> 00:52:36,443 the company would like to offer you some money, 1020 00:52:36,443 --> 00:52:40,323 and then you can take a few weeks off to recover 1021 00:52:40,323 --> 00:52:42,203 without having to worry. 1022 00:52:42,203 --> 00:52:43,403 What? 1023 00:52:45,163 --> 00:52:46,283 As far as we're concerned, 1024 00:52:46,283 --> 00:52:48,563 you're still a valued member of the team. 1025 00:52:49,683 --> 00:52:53,443 So we'd like to give you £6,000 to help with things. 1026 00:52:54,963 --> 00:52:57,763 And we're prepared to offer you £2,000, Devon. 1027 00:53:01,003 --> 00:53:02,843 What's this? 1028 00:53:02,843 --> 00:53:04,243 These are NDAs. 1029 00:53:05,243 --> 00:53:07,883 I don't know what that is, what's an NDA? 1030 00:53:07,883 --> 00:53:09,203 A gagging order, basically. 1031 00:53:09,203 --> 00:53:11,203 It's a contract confirming... 1032 00:53:11,203 --> 00:53:14,083 ..that you won't discuss what happened with anyone. 1033 00:53:14,083 --> 00:53:15,883 Why? 1034 00:53:15,883 --> 00:53:19,483 Because you're worried how it'd look if people find out, is it? 1035 00:53:21,363 --> 00:53:24,323 This is just to keep things between ourselves. 1036 00:53:26,363 --> 00:53:28,443 {\an8}Do you want people knowing your business, Alys? 1037 00:53:28,443 --> 00:53:29,563 But people know already, 1038 00:53:29,563 --> 00:53:32,043 everyone knows, I mean, Nadia was there, for starters. 1039 00:53:32,043 --> 00:53:34,003 I don't understand. 1040 00:53:34,003 --> 00:53:36,163 Nadia signed an agreement. 1041 00:53:36,163 --> 00:53:38,363 Bullshit. No, she wouldn't do that, she's my friend. 1042 00:53:38,363 --> 00:53:39,603 She wouldn't sign... 1043 00:53:39,603 --> 00:53:42,283 Nadia and every other member of the team have signed. 1044 00:53:44,563 --> 00:53:46,363 Alys... What have you threatened her with? 1045 00:53:46,363 --> 00:53:47,763 It's not about threats, Devon. 1046 00:53:47,763 --> 00:53:49,923 Nadia wanted to become a permanent member of staff, 1047 00:53:49,923 --> 00:53:51,763 she wanted a green vest. Oh, fucking hell! 1048 00:53:51,763 --> 00:53:53,403 If we don't sign, we ain't got our jobs, 1049 00:53:53,403 --> 00:53:55,163 we ain't got our green vests or nothing? 1050 00:53:55,163 --> 00:54:00,443 Obviously, if you sign, there'll be jobs here for you to come back to. 1051 00:54:00,443 --> 00:54:04,283 But if you don't, you will lose your permanent status. 1052 00:54:04,283 --> 00:54:05,563 If you want the money, 1053 00:54:05,563 --> 00:54:08,043 you have to agree to not tell anyone about it. 1054 00:54:08,043 --> 00:54:10,443 And should you break that agreement, 1055 00:54:10,443 --> 00:54:14,123 the company will require that the money be returned, 1056 00:54:14,123 --> 00:54:15,883 and there could be legal consequences. 1057 00:54:15,883 --> 00:54:18,243 So you think, right, you can fucking kill a baby... Devon! 1058 00:54:18,243 --> 00:54:20,323 ..and make it go away with eight grand?! Calm down. 1059 00:54:20,323 --> 00:54:22,043 Is that what you fucking think? Calm down. 1060 00:54:22,043 --> 00:54:23,723 You think you can give us 8,000 between us 1061 00:54:23,723 --> 00:54:25,763 and make it fucking go away. Nobody killed a baby. 1062 00:54:25,763 --> 00:54:28,243 It was a terrible tragedy. No, I asked you if I could go! 1063 00:54:28,243 --> 00:54:30,763 Yeah! I begged you... And you said no, carry on working! 1064 00:54:30,763 --> 00:54:33,123 I told you, I told you when I went to the toilet. 1065 00:54:33,123 --> 00:54:34,363 I told you what was happening, 1066 00:54:34,363 --> 00:54:37,283 and you just ignored it, all you told me to do was go back to work, 1067 00:54:37,283 --> 00:54:39,763 get my pick rate up... Alys... ..so don't say that to me! 1068 00:54:39,763 --> 00:54:43,043 I told you what was happening, and you made me stay. 1069 00:54:43,043 --> 00:54:45,283 If you had said to us that you were in labour, 1070 00:54:45,283 --> 00:54:48,323 then things would've been different. Oh, don't you fucking dare say that! 1071 00:54:48,323 --> 00:54:50,683 Things would've been different. Don't you fucking dare! 1072 00:54:50,683 --> 00:54:52,363 You need to calm down, Devon. Calm down?! 1073 00:54:52,363 --> 00:54:55,043 Don't you fucking dare say that. Stop pointing your finger at me. 1074 00:54:55,043 --> 00:54:57,723 I had to go to a hospital and sit with other ladies who are pregnant, 1075 00:54:57,723 --> 00:54:59,003 waiting for their scans, 1076 00:54:59,003 --> 00:55:02,043 and I was there checking that everything was out, Megan! 1077 00:55:02,043 --> 00:55:03,763 Do you know how that made me feel?! 1078 00:55:05,283 --> 00:55:07,563 Now you're telling me I've got to sign this, 1079 00:55:07,563 --> 00:55:10,483 otherwise I lose my job, and I can't tell no-one, 1080 00:55:10,483 --> 00:55:13,563 and everyone signed it, Nadia signed it? 1081 00:55:13,563 --> 00:55:16,083 Everyone on the team has signed it. 1082 00:55:17,603 --> 00:55:20,363 Fuck. Well, this is too... I can't even focus, 1083 00:55:20,363 --> 00:55:22,803 I can't even read it properly, I need time to think about it. 1084 00:55:22,803 --> 00:55:24,043 I'll level with you, Alys. 1085 00:55:24,043 --> 00:55:27,283 This offer's not going to be on the table overnight. 1086 00:55:27,283 --> 00:55:28,923 I had to twist arms as it is. 1087 00:55:31,203 --> 00:55:32,843 Al, even if it's not just for us, right? 1088 00:55:32,843 --> 00:55:34,923 This is our opportunity to take a fucking stand 1089 00:55:34,923 --> 00:55:38,843 and call them out for who they actually are. 1090 00:55:38,843 --> 00:55:41,763 We should tell the whole fucking world what they've done. 1091 00:55:41,763 --> 00:55:44,643 {\an8}Devon, if don't sign it, there's nothing around here. 1092 00:55:44,643 --> 00:55:47,083 {\an8}What would we do? We'd have no money. 1093 00:55:47,083 --> 00:55:50,443 We'd have nothing, no permanent job. 1094 00:55:50,443 --> 00:55:52,883 It'd be worse than everything that's happened. 1095 00:55:56,843 --> 00:55:58,723 And we get eight grand, that's a lot of money. 1096 00:55:58,723 --> 00:56:01,283 It's not a lot of money. We start again. It's not a lot of money. 1097 00:56:01,283 --> 00:56:03,043 There's nothing else round here. 1098 00:56:24,083 --> 00:56:27,043 Your jobs will be waiting for you if you sign. 1099 00:56:29,123 --> 00:56:31,083 We'd love you to come back. 1100 00:57:04,923 --> 00:57:06,363 Well done, Megan. 1101 00:57:06,363 --> 00:57:08,763 No, no, no, no. Sit, sit, sit, sit, sit. 1102 00:57:10,083 --> 00:57:12,923 Now everyone signed an NDA, 1103 00:57:12,923 --> 00:57:15,643 so we can put this whole thing to bed. 1104 00:57:15,643 --> 00:57:18,763 And you, well, you finished your probation. 1105 00:57:18,763 --> 00:57:20,323 So I think we can both agree, 1106 00:57:20,323 --> 00:57:23,003 you've got a very bright future here. 1107 00:57:24,763 --> 00:57:26,363 It's yours for the taking. 1108 00:58:37,323 --> 00:58:39,083 Proceed to... 1109 00:58:39,083 --> 00:58:40,643 Time for next pick exceeded. 1110 00:58:40,643 --> 00:58:42,923 Proceed to next pick. 1111 00:58:48,443 --> 00:58:51,283 Proceed to... Proceed to... 1112 00:58:51,283 --> 00:58:56,203 Proceed to X-0-0-1- 1113 00:58:58,003 --> 00:58:59,723 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 1114 00:59:22,083 --> 00:59:28,843 Proceed to X-0-0-1- 1115 00:59:28,843 --> 00:59:33,443 {\an8}Proceed to Z-0-1-