1 00:02:24,985 --> 00:02:27,985 ‫"(إليزابيث سباركل)" 2 00:02:47,884 --> 00:02:53,925 ‫"(إليزابيث سباركل)" 3 00:02:54,092 --> 00:02:55,759 ‫- (إليزابيث) ‫- (إليزابيث) 4 00:02:55,884 --> 00:02:59,134 ‫- نحن نحبك، نحبك يا (إليزابيث) ‫- (إليزابيث) 5 00:02:59,175 --> 00:03:00,467 ‫- تلويحة أخرى ‫- هنا 6 00:03:00,592 --> 00:03:02,134 ‫(إليزابيث)، نحبك 7 00:03:02,967 --> 00:03:04,175 ‫أنت مميزة 8 00:03:09,717 --> 00:03:11,050 ‫إنها المفضلة لدي 9 00:03:12,050 --> 00:03:14,300 ‫- أتريد بعض الطعام؟ ‫- أجل، أحضري كعكاً مملحاً أو غيره 10 00:03:14,384 --> 00:03:17,009 ‫"(إليزابيث سباركل)" 11 00:03:19,592 --> 00:03:22,009 ‫- أتذكرونها؟ ‫- شاركت في ذلك الفيلم... 12 00:03:28,842 --> 00:03:30,217 ‫يجب أن نبلغها أننا سنتأخر 13 00:03:30,342 --> 00:03:32,009 ‫أجل، سأرسل لها رسالة نصية 14 00:03:36,175 --> 00:03:37,842 ‫أجل، إنه يدين لي بعشرين دولاراً 15 00:03:59,300 --> 00:04:00,509 ‫تباً 16 00:04:20,509 --> 00:04:27,509 ‫"(إليزابيث)" 17 00:04:30,759 --> 00:04:31,759 ‫أنتن تملكن المقدرة! 18 00:04:32,550 --> 00:04:34,175 ‫اشعرن بالقوة أيتها السيدات 19 00:04:34,300 --> 00:04:36,050 ‫"(سباركل يور لايف) مع (إليزابيث)" 20 00:04:37,175 --> 00:04:39,759 ‫وسرن، ارفعن ركبكن ‫أنتن تملكن المقدرة! 21 00:04:42,634 --> 00:04:43,425 ‫هيا 22 00:04:44,300 --> 00:04:45,175 ‫سرن 23 00:04:45,717 --> 00:04:46,384 ‫اركلن 24 00:04:47,425 --> 00:04:48,134 ‫اركلن 25 00:04:49,050 --> 00:04:50,509 ‫أجل، أنتن تملكن المقدرة! 26 00:04:51,384 --> 00:04:52,467 ‫مربع 27 00:04:52,842 --> 00:04:54,467 ‫فكرن بأجسام ملابس البحر 28 00:04:54,550 --> 00:04:57,259 ‫هل ترغبن أن تبدين ‫كقنديل ماء عملاق على الشاطئ؟ 29 00:04:58,092 --> 00:04:59,050 ‫هيا 30 00:04:59,759 --> 00:05:00,759 ‫تقاطع 31 00:05:01,634 --> 00:05:02,592 ‫ادفعن 32 00:05:03,467 --> 00:05:05,550 ‫اركلن، هيا، أنتن تملكن المقدرة! 33 00:05:06,300 --> 00:05:08,092 ‫اصمدن أيتها السيدات ‫أنتن تملكن المقدرة! 34 00:05:10,342 --> 00:05:11,675 ‫أنتن تملكن المقدرة! 35 00:05:16,509 --> 00:05:18,425 ‫تمرين رائع أيتها السيدات 36 00:05:19,550 --> 00:05:22,509 ‫آمل أن أراكن الأسبوع المقبل ‫في (سباركل يور لايف) 37 00:05:22,634 --> 00:05:26,259 ‫سنعمل على عضلات البطن الجانبية ‫الجزء الأصعب للشد 38 00:05:26,717 --> 00:05:29,550 ‫لكن في هذه الأثناء، اهتممن بأنفسكن 39 00:05:34,175 --> 00:05:35,925 ‫أبعد الأضواء إلى الخلف، الموقع 1 40 00:05:36,050 --> 00:05:38,925 ‫أحسنتن أيتها السيدات ‫أنتن تملكن المقدرة! 41 00:05:39,092 --> 00:05:40,675 ‫حسناً، أطفئوا هذه الأضواء 42 00:05:42,384 --> 00:05:43,592 ‫استعدوا للغد 43 00:05:50,509 --> 00:05:53,175 ‫"(سباركل يور لايف)" 44 00:05:59,509 --> 00:06:01,509 ‫- عيد ميلاد سعيداً ‫- شكراً 45 00:06:04,634 --> 00:06:06,467 ‫- عيد ميلاد سعيداً ‫- شكراً 46 00:06:06,717 --> 00:06:08,759 ‫- عيد ميلاد سعيداً ‫- شكراً 47 00:06:10,634 --> 00:06:14,425 ‫"الحمام معطل، لا تستخدمنه" 48 00:06:29,384 --> 00:06:33,259 ‫لا يهمني إن اضطررنا إلى رؤية ‫كل شابة في هذه البلدة 49 00:06:33,550 --> 00:06:34,884 ‫في الأسابيع القليلة القادمة 50 00:06:35,009 --> 00:06:36,467 ‫- (هارفي)، نحن لا... ‫- اسمعي... 51 00:06:37,009 --> 00:06:38,009 ‫سأوضح الأمر ببساطة 52 00:06:38,425 --> 00:06:40,009 ‫نحتاج إلى أن تكون شابة 53 00:06:40,259 --> 00:06:42,175 ‫نحتاج إلى أن تكون مثيرة 54 00:06:42,467 --> 00:06:43,842 ‫نحتاج إليها الآن 55 00:06:45,134 --> 00:06:47,967 ‫كيف تمكنت تلك الساقطة العجوز ‫أن تبقى لكل هذا الوقت؟ 56 00:06:48,050 --> 00:06:50,384 ‫هذا لغز بالنسبة إلي 57 00:06:51,634 --> 00:06:54,009 ‫لا يهمني أنها فائزة بجائزة (أوسكار) 58 00:06:54,342 --> 00:06:56,217 ‫متى كان هذا؟ في الثلاثينيات؟ 59 00:06:56,884 --> 00:06:58,509 ‫في فيلم (كينغ كونغ)؟ 60 00:07:01,509 --> 00:07:05,759 ‫لا، لا أهتم إطلاقاً بما وعدناها 61 00:07:06,634 --> 00:07:09,509 ‫هذه شبكة تلفزيونية وليست جمعية خيرية 62 00:07:10,967 --> 00:07:12,884 ‫اعثري لي على فتاة جديدة 63 00:07:13,675 --> 00:07:14,550 ‫الآن 64 00:07:17,009 --> 00:07:21,425 ‫هل كنت تعرفين أن خصوبة المرأة ‫تبدأ بالتناقص قرابة سن الـ25؟ 65 00:07:21,800 --> 00:07:23,050 ‫كم عمر (جينيفر)؟ 66 00:07:24,134 --> 00:07:25,550 ‫من الأفضل أن تبدئي بإنجاب الأطفال 67 00:08:00,300 --> 00:08:02,425 ‫"(إليزابيث)" 68 00:08:02,509 --> 00:08:05,425 ‫هذا يشبه أن ترى شخصاً ‫يطلق ريحاً على الشاشة 69 00:08:10,300 --> 00:08:11,509 ‫يحب الناس هذا 70 00:08:12,384 --> 00:08:14,092 ‫أعني... هكذا تسير الأمور 71 00:08:16,050 --> 00:08:17,092 ‫هذه هي الحياة 72 00:08:17,175 --> 00:08:18,759 ‫الناس هم الناس فحسب 73 00:08:19,092 --> 00:08:22,342 ‫ويجب أن أقدم للناس ما يريدونه 74 00:08:22,759 --> 00:08:24,550 ‫هذا ما يبقي حاملي الأسهم سعداء 75 00:08:24,925 --> 00:08:28,384 ‫والناس يطلبون شيئاً جديداً باستمرار 76 00:08:29,175 --> 00:08:30,175 ‫التجديد... 77 00:08:31,217 --> 00:08:32,384 ‫هذا حتمي 78 00:08:33,509 --> 00:08:34,634 ‫وفي سن الخمسين 79 00:08:35,342 --> 00:08:35,842 ‫بصراحة... 80 00:08:37,924 --> 00:08:39,049 ‫يتوقف 81 00:08:39,884 --> 00:08:41,009 ‫ما الذي يتوقف؟ 82 00:08:42,009 --> 00:08:42,759 ‫ماذا؟ 83 00:08:43,384 --> 00:08:44,509 ‫ما الذي يتوقف؟ 84 00:08:48,009 --> 00:08:49,175 ‫تعرفين، الـ... 85 00:08:50,842 --> 00:08:51,800 ‫الـ... 86 00:08:52,717 --> 00:08:53,467 ‫الـ... 87 00:08:54,592 --> 00:08:55,384 ‫الـ... 88 00:08:57,925 --> 00:08:58,634 ‫(جورج)! 89 00:09:00,884 --> 00:09:02,134 ‫- أنا آسف، يجب أن أذهب ‫- (هارفي)! 90 00:09:03,425 --> 00:09:06,300 ‫(جورج)، نسب المشاهدات تلك جنونية 91 00:09:07,509 --> 00:09:09,009 ‫أنت عبقري 92 00:09:09,342 --> 00:09:11,050 ‫يا لك من شخص رائع! أنت عبقري 93 00:09:12,342 --> 00:09:14,009 ‫لنقدم لك شراباً، هيا 94 00:09:40,467 --> 00:09:42,467 ‫"مع معجون أسنان (توث برايت) ‫أنتن تملكن المقدرة!" 95 00:10:04,634 --> 00:10:06,134 ‫حسناً، إنه يوم حظك يا آنسة (سباركل) 96 00:10:06,300 --> 00:10:08,384 ‫{\an8}لأننا صورناك بالأشعة السينية ‫من قمة الرأس إلى أخمص القدم 97 00:10:08,467 --> 00:10:10,509 ‫ولست مصابة حتى بضرس مكسورة 98 00:10:10,592 --> 00:10:12,925 ‫لذا يمكنك المغادرة 99 00:10:14,592 --> 00:10:16,634 ‫اللقاح، حسناً 100 00:10:16,717 --> 00:10:18,550 ‫لا تتعاطي أي أدوية حالياً 101 00:10:19,592 --> 00:10:23,467 ‫بالمناسبة، أريد أن أقول ‫إن زوجتي من أكبر معجباتك 102 00:10:27,259 --> 00:10:28,800 ‫الزمرة الدموية... 103 00:10:29,675 --> 00:10:30,592 ‫إنه عيد ميلادك 104 00:10:31,009 --> 00:10:32,050 ‫عيد ميلاد سعيداً... 105 00:10:42,717 --> 00:10:45,009 ‫إنها حالة طارئة، أنا آسف، علي... 106 00:10:45,425 --> 00:10:47,217 ‫أتمنى لك يوماً... 107 00:10:47,592 --> 00:10:48,634 ‫وداعاً 108 00:10:55,967 --> 00:10:57,050 ‫لحظة فقط 109 00:10:58,425 --> 00:11:00,384 ‫هناك فحص أخير يجب أجريه 110 00:11:00,509 --> 00:11:02,800 ‫اعتقدت أنه قال إن باستطاعتي الذهاب 111 00:11:24,175 --> 00:11:25,259 ‫هل هناك مشكلة؟ 112 00:11:25,384 --> 00:11:26,467 ‫لا، هذا ممتاز 113 00:11:27,175 --> 00:11:28,384 ‫أنت مرشحة جيدة 114 00:11:29,134 --> 00:11:30,925 ‫أعني... يمكنك الذهاب 115 00:11:35,259 --> 00:11:36,384 ‫أطيب أمنياتي لك 116 00:12:03,675 --> 00:12:05,134 ‫{\an8}"المادة" 117 00:12:12,634 --> 00:12:14,175 ‫"لقد غيرت حياتي" 118 00:12:14,259 --> 00:12:15,342 ‫(ليزي)؟ 119 00:12:16,717 --> 00:12:18,050 ‫(ليزي سباركل)؟ 120 00:12:18,759 --> 00:12:20,175 ‫رباه، لا أصدق هذا 121 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 ‫أنا (فريد) 122 00:12:24,967 --> 00:12:27,009 ‫(فريد) من الصف العاشر 123 00:12:30,259 --> 00:12:32,425 ‫(فريد)، بالطبع 124 00:12:32,550 --> 00:12:33,967 ‫لم تتغيّري إطلاقاً 125 00:12:35,009 --> 00:12:38,342 ‫لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله 126 00:12:39,092 --> 00:12:41,050 ‫لقد تابعت مسيرتك المهنية ‫ يا له من نجاح هائل! 127 00:12:41,134 --> 00:12:44,009 ‫أقصد... يا للروعة! 128 00:12:46,842 --> 00:12:49,342 ‫لمَ لا نذهب لتناول الشراب في وقت ما 129 00:12:49,467 --> 00:12:51,592 ‫بما أننا تواصلنا من جديد الآن؟ 130 00:12:53,342 --> 00:12:55,759 ‫بالطبع، أنا غبي، أنت مشغولة للغاية 131 00:12:55,884 --> 00:13:00,425 ‫لكن أتعلم؟ لمَ لا تعطيني بطاقتك؟ ‫أعني... لا تعرف ما يمكن أن يحصل 132 00:13:01,467 --> 00:13:03,800 ‫بالتأكيد، أين... ‫هذا سيفي بالغرض 133 00:13:04,967 --> 00:13:07,550 ‫لا تنظري إلى مستويات الكولسترول لدي ‫إنها كارثية 134 00:13:10,634 --> 00:13:12,300 ‫- رباه ‫- هذا... 135 00:13:15,675 --> 00:13:16,675 ‫هاك 136 00:13:18,467 --> 00:13:19,717 ‫الآن، أنت تمتلكينه 137 00:13:23,592 --> 00:13:24,592 ‫اتصلي بي 138 00:13:35,384 --> 00:13:41,175 ‫"شكراً لك على كل هذه السنوات معنا ‫كنت مذهلة" 139 00:13:54,175 --> 00:13:57,384 ‫"كنت" 140 00:14:01,759 --> 00:14:02,967 ‫"المادّة" 141 00:14:12,759 --> 00:14:16,050 ‫هل حلمت يوماً بنسخة أفضل من ذاتك؟ 142 00:14:19,550 --> 00:14:24,259 ‫أكثر شباباً وجمالاً وكمالاً 143 00:14:25,259 --> 00:14:28,759 ‫حقنة واحدة تفك حمضك النووي 144 00:14:29,175 --> 00:14:31,800 ‫وتبدأ انقساماً خلوياً جديداً 145 00:14:32,175 --> 00:14:34,717 ‫يطلق نسخة أخرى من ذاتك 146 00:14:35,592 --> 00:14:36,675 ‫هذه هي... 147 00:14:37,675 --> 00:14:38,759 ‫المادّة 148 00:14:39,634 --> 00:14:41,550 ‫أنت المصفوفة 149 00:14:41,717 --> 00:14:43,675 ‫كل شيء يأتي منك 150 00:14:44,092 --> 00:14:46,467 ‫وكل شيء هو أنت 151 00:14:46,759 --> 00:14:50,092 ‫لكن هذه ببساطة ‫نسخة أفضل من ذاتك 152 00:14:50,592 --> 00:14:51,925 ‫يجب أن تتشاركا فحسب 153 00:14:52,425 --> 00:14:55,925 ‫أسبوع لواحد وأسبوع للآخر 154 00:14:56,175 --> 00:14:59,134 ‫توازن مثالي من سبعة أيام لكل منهما 155 00:14:59,384 --> 00:15:01,800 ‫لكن الشيء الوحيد ‫الذي يجب عدم نسيانه 156 00:15:01,967 --> 00:15:04,592 ‫هو أنكما واحد 157 00:15:04,967 --> 00:15:06,842 ‫لا يمكنك الهرب من ذاتك 158 00:16:42,384 --> 00:16:45,175 ‫{\an8}"(إليزابيث سباركل)" 159 00:17:02,633 --> 00:17:04,008 ‫هنا يا (إليزابيث) 160 00:17:04,425 --> 00:17:05,592 ‫نحن نحبك 161 00:17:06,175 --> 00:17:07,133 ‫(إليزابيث)، نحن نحبك 162 00:17:30,509 --> 00:17:31,259 ‫نعم؟ 163 00:17:31,759 --> 00:17:32,675 ‫مرحباً 164 00:17:34,759 --> 00:17:36,009 ‫أريد... 165 00:17:36,717 --> 00:17:37,509 ‫أن أطلب 166 00:17:39,967 --> 00:17:41,009 ‫العنوان؟ 167 00:17:42,967 --> 00:17:45,050 ‫العنوان 1057 (بيفرلي كانيون) 168 00:17:47,092 --> 00:17:50,342 ‫دوّني هذا، 35 (نورث بايرون آلي) 169 00:17:51,134 --> 00:17:53,425 ‫"35 (نورث...)" 170 00:17:59,967 --> 00:18:03,009 ‫"35 (نورث بايرون آلي)" 171 00:18:44,217 --> 00:18:45,342 ‫"مهن" 172 00:18:48,134 --> 00:18:50,592 ‫"طلب توظيف ممثلين" 173 00:18:52,550 --> 00:18:54,092 ‫"من ستكون (إليزابيث سباركل) التالية؟" 174 00:18:54,175 --> 00:18:56,217 ‫"نبحث عن شابة مفعمة بالطاقة والحيوية ‫لتشارك في برنامج تلفزيوني جديد" 175 00:18:56,342 --> 00:18:57,509 ‫"العمر بين 18- 30 فقط" 176 00:19:07,134 --> 00:19:08,175 ‫"(إليزابيث سباركل)" 177 00:19:10,425 --> 00:19:11,467 ‫"مطبخ ياباني" 178 00:19:32,800 --> 00:19:34,259 ‫"35 (نورث بايرون آلي)" 179 00:20:09,050 --> 00:20:11,467 ‫"35 (نورث بايرون آلي)" 180 00:22:25,175 --> 00:22:26,592 ‫"مفعِّل" 181 00:22:31,175 --> 00:22:32,884 ‫"استخدام مرة واحدة ‫يُرمى بعد الاستخدام" 182 00:22:39,425 --> 00:22:41,009 ‫"مثبت" 183 00:22:41,134 --> 00:22:42,175 ‫"الذات الأخرى" 184 00:22:45,425 --> 00:22:47,675 ‫"مبادلة" 185 00:22:49,592 --> 00:22:51,967 ‫"مصفوفة الطعام" 186 00:22:52,050 --> 00:22:53,634 ‫"طعام الذات الأخرى" 187 00:22:55,467 --> 00:22:58,009 ‫"تجري التفعيل مرة واحدة" 188 00:22:59,634 --> 00:23:01,342 ‫"تجري التثبيت كل يوم" 189 00:23:03,509 --> 00:23:05,967 ‫{\an8}"تجري المبادلة كل 7 أيام ‫من دون أي استثناء" 190 00:23:07,800 --> 00:23:11,800 ‫"تذكر أنكما شخص واحد" 191 00:23:48,634 --> 00:23:50,592 ‫أنت المصفوفة 192 00:23:51,050 --> 00:23:55,592 ‫كل شيء يأتي منك ‫وكل شيء هو أنت 193 00:23:57,050 --> 00:24:00,717 ‫هذه ببساطة نسخة أفضل من ذاتك 194 00:24:14,009 --> 00:24:15,300 ‫"استخدام مرة واحدة ‫يُرمى بعد الاستخدام" 195 00:34:18,467 --> 00:34:19,509 ‫مرحباً 196 00:34:39,342 --> 00:34:41,800 ‫"مثبت الذات الأخرى ‫تجري التثبيت كل يوم" 197 00:36:20,759 --> 00:36:23,092 ‫"طلب توظيف ممثلين" 198 00:37:02,342 --> 00:37:04,884 ‫شكراً، سنبلغك قرارنا الأسبوع المقبل 199 00:37:05,009 --> 00:37:06,050 ‫شكراً جزيلاً لك 200 00:37:06,175 --> 00:37:07,925 ‫أنا متشوقة جداً للحصول على هذا الدور 201 00:37:13,800 --> 00:37:14,842 ‫إنها راقصة رائعة 202 00:37:16,092 --> 00:37:20,050 ‫من المؤسف أن ثدييها ‫ليسا وسط وجهها بدلاً من ذلك الأنف 203 00:37:22,592 --> 00:37:23,634 ‫التالية 204 00:37:37,509 --> 00:37:40,967 ‫يبدو أن كل شيء في مكانه الصحيح ‫هذه المرة بالتأكيد 205 00:37:41,592 --> 00:37:44,259 ‫اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك 206 00:37:58,925 --> 00:38:00,800 ‫أنا (سو) 207 00:38:05,259 --> 00:38:06,675 ‫أنا (سو) 208 00:38:07,759 --> 00:38:11,384 ‫(سو)، (سو)، (سو) 209 00:38:11,467 --> 00:38:15,092 ‫(سو)، (سو)، (سو) 210 00:38:15,467 --> 00:38:18,634 ‫(سو)، (سو)، (سو) 211 00:38:19,384 --> 00:38:21,092 ‫أين هي؟ 212 00:38:21,634 --> 00:38:23,134 ‫أين هي؟ 213 00:38:28,634 --> 00:38:31,300 ‫"(سو)" 214 00:38:36,175 --> 00:38:40,717 ‫يا لك من ملاك صغير مذهل! 215 00:38:50,967 --> 00:38:51,842 ‫تم توظيفك 216 00:38:52,967 --> 00:38:57,175 ‫نريد برنامجاً يشبهك تماماً 217 00:38:57,425 --> 00:38:58,800 ‫جميلاً وسعيداً 218 00:38:59,050 --> 00:39:00,717 ‫يريد الناس أن يكونوا سعداء 219 00:39:02,300 --> 00:39:04,425 ‫نبث البرنامج بعد أسبوعين ‫لذا لنبدأ العمل 220 00:39:04,550 --> 00:39:07,384 ‫سأدعك تنظمين البقية مع مساعدتي... 221 00:39:11,384 --> 00:39:12,384 ‫(إيزابيلا)؟ 222 00:39:14,300 --> 00:39:16,592 ‫(إيزا)، من لديه الوقت ليقول هذا؟ 223 00:39:17,467 --> 00:39:19,884 ‫سنجعلك (سيندي)، إنه اسم أقصر 224 00:39:20,134 --> 00:39:21,134 ‫إنه أفضل 225 00:39:22,342 --> 00:39:25,009 ‫لذا سأدعك تنظمين ‫كل شيء آخر مع (سيندي) 226 00:39:27,425 --> 00:39:32,384 ‫قبل أن تذهب، علي أن أذكر ‫مشكلة صغيرة في التوقيت 227 00:39:33,259 --> 00:39:37,092 ‫يجب أن أغادر البلدة كل أسبوعين 228 00:39:38,550 --> 00:39:40,175 ‫لأعتني بأمي 229 00:39:42,175 --> 00:39:43,217 ‫المريضة جداً 230 00:39:50,634 --> 00:39:53,675 ‫أريدك من أجل هذا البرنامج 231 00:39:53,759 --> 00:40:00,550 ‫وسنجد طريقة لنرتب مشكلة أي أم ‫أو أخ أو جرو مريض عليك العناية به 232 00:40:06,217 --> 00:40:08,675 ‫رائعة الجمال، ذات قلب نقي 233 00:40:09,175 --> 00:40:11,467 ‫سيحب الناس هذا 234 00:40:40,800 --> 00:40:41,342 ‫ممتاز 235 00:40:42,009 --> 00:40:45,050 ‫"برنامج جديد قريباً" 236 00:41:08,134 --> 00:41:09,217 ‫تقفزون مع فرد المرفقين 237 00:41:10,425 --> 00:41:11,550 ‫تلامسون بين المرفقين 238 00:41:12,175 --> 00:41:13,884 ‫ثم الرأس إلى الأسفل 239 00:41:14,592 --> 00:41:15,467 ‫ثم تقبضون أجسامكم 240 00:41:18,925 --> 00:41:21,300 ‫وخمسة، ستة، سبعة، ثمانية 241 00:41:21,384 --> 00:41:22,050 ‫المرافق 242 00:41:54,509 --> 00:41:55,592 ‫"عليك إجراء التبادل" 243 00:41:55,675 --> 00:41:57,800 ‫"كل سبعة أيام" 244 00:42:03,550 --> 00:42:06,009 ‫"طعام المصفوفة" 245 00:42:14,592 --> 00:42:15,634 ‫"مبادلة" 246 00:44:22,175 --> 00:44:24,009 ‫"طعام الذات الأخرى" 247 00:44:50,300 --> 00:44:51,592 ‫ها هي ذي 248 00:44:57,009 --> 00:44:58,884 ‫أين كنت؟ 249 00:44:59,550 --> 00:45:03,050 ‫جميعنا كنا نريد تناول شراب معك لوداعك 250 00:45:03,342 --> 00:45:05,592 ‫على أي حال... 251 00:45:06,300 --> 00:45:07,509 ‫شاركنا جميعاً 252 00:45:09,134 --> 00:45:12,300 ‫وأحضرنا لك شيئاً ليشغلك 253 00:45:13,759 --> 00:45:16,425 ‫إنه فرنسي، زوجتي توصي به بشدة 254 00:45:16,509 --> 00:45:17,925 ‫أحب زوجتي 255 00:45:20,050 --> 00:45:20,842 ‫علي الإسراع 256 00:45:21,134 --> 00:45:24,675 ‫لكنني أسر دوماً برؤيتك 257 00:45:42,300 --> 00:45:47,509 ‫"(سو)" 258 00:46:05,675 --> 00:46:06,384 ‫ونحن... 259 00:46:06,717 --> 00:46:08,550 ‫وهو أكثر ثمار البحر قيمة... 260 00:46:08,634 --> 00:46:11,425 ‫يبدأ بزيادة خيارات الأسهم ‫معظم المواطنين... 261 00:46:12,175 --> 00:46:13,800 ‫(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟ 262 00:46:13,884 --> 00:46:16,509 ‫أتعرف ما الذي ستضيع بقية حياتك به؟ ‫الندم 263 00:46:16,592 --> 00:46:18,134 ‫الأولاد في المزارع... 264 00:46:31,717 --> 00:46:37,425 ‫"المادة، تم توصيل مجموعة ‫إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك" 265 00:46:51,925 --> 00:46:54,300 ‫إنه الأيل والغزال يتنقلان 266 00:46:55,300 --> 00:46:56,925 ‫صيد في (تكساس) 267 00:46:57,634 --> 00:47:01,800 ‫اليوم في "قناة تسوق (ورلدوايد)" 268 00:47:02,217 --> 00:47:07,134 ‫لدينا خاتم نسائي جميل جداً ‫من (إفريقيا) مباشرة 269 00:47:07,467 --> 00:47:10,884 ‫بمبلغ 99.99 دولاراً 270 00:47:10,967 --> 00:47:14,425 ‫بأقل من دقيقة، سيكون معنا اليوم 271 00:47:14,675 --> 00:47:17,175 ‫بسعر 99.99 دولاراً 272 00:47:17,342 --> 00:47:18,675 ‫لا أصدق أن هذا هو ثمنه 273 00:47:48,842 --> 00:47:51,009 ‫بسعر 98 مع جهاز تحكم عن بعد 274 00:47:51,134 --> 00:47:53,342 ‫لا أصدق هذا السعر المذهل 275 00:47:53,467 --> 00:47:56,300 ‫بسعر 49 فاصلة 98 أيها المتسوقون 276 00:47:56,384 --> 00:47:57,717 ‫انظروا إلى نوعية هذا الشيء 277 00:47:57,800 --> 00:47:59,800 ‫هذا الشيء ثابت وجميل 278 00:48:00,592 --> 00:48:02,717 ‫استمعوا إلى موسيقاكم ‫في المنزل أيها المتسوقون 279 00:48:02,842 --> 00:48:05,259 ‫بسعر 49 فاصلة 98 دولاراً ‫سآخذ واحداً لنفسي 280 00:48:05,342 --> 00:48:08,259 ‫ضعه هنا، احتفظ بهذا لي، هذا لي 281 00:48:08,342 --> 00:48:09,092 ‫كيف يمكنكم... 282 00:49:39,217 --> 00:49:42,842 ‫تباً أيتها السيدة، يكفي ‫لم أنم منذ ثلاث ليالٍ 283 00:49:43,717 --> 00:49:45,800 ‫افتحي، تباً 284 00:49:46,175 --> 00:49:47,342 ‫متى ستفتحين... 285 00:49:51,342 --> 00:49:54,425 ‫أنا آسف، اعتقد أن الآنسة (سباركل)... 286 00:49:54,509 --> 00:49:56,967 ‫لقد انتقلت من هنا ‫أنا المستأجرة الجديدة 287 00:49:58,634 --> 00:49:59,384 ‫(سو) 288 00:50:00,842 --> 00:50:01,675 ‫(أولير...) 289 00:50:02,342 --> 00:50:03,550 ‫(أولير...) 290 00:50:04,175 --> 00:50:04,884 ‫أقصد (أوليفر) 291 00:50:04,967 --> 00:50:07,675 ‫كنت تريد التشكي من أجل شيء ما... 292 00:50:08,425 --> 00:50:09,217 ‫يا (أوليفر)؟ 293 00:50:10,259 --> 00:50:12,134 ‫ماذا؟ لا 294 00:50:13,300 --> 00:50:14,800 ‫لا، لا، لا 295 00:50:15,175 --> 00:50:16,634 ‫أعتقد أنه أمر رائع 296 00:50:16,759 --> 00:50:19,134 ‫عندما تحدث أشياء في البناء ‫أتفهمين قصدي؟ 297 00:50:23,050 --> 00:50:27,092 ‫في الواقع ‫أنا مصلح ماهر جداً، إن احتجت... 298 00:50:28,759 --> 00:50:31,050 ‫إن كنت بحاجة لمساعدتي بأي طريقة 299 00:50:31,884 --> 00:50:33,634 ‫لدي كيس من الأدوات و... 300 00:50:35,009 --> 00:50:36,175 ‫لدي مطرقة كبيرة 301 00:50:39,092 --> 00:50:40,092 ‫تفهمين قصدي 302 00:50:42,425 --> 00:50:45,009 ‫على أي حال، أنا أعيش هنا 303 00:50:45,092 --> 00:50:47,425 ‫تعرفين أين تجدينني في أي وقت 304 00:50:48,675 --> 00:50:49,842 ‫ليلاً ونهاراً 305 00:50:50,384 --> 00:50:51,467 ‫إلى اللقاء 306 00:50:57,509 --> 00:50:59,425 ‫"طعام المصفوفة" 307 00:51:12,967 --> 00:51:16,092 ‫"برنامج جديد قريباً" 308 00:52:46,717 --> 00:52:47,842 ‫مرحباً بكم جميعاً 309 00:52:48,134 --> 00:52:49,384 ‫أنا (سو) 310 00:52:49,717 --> 00:52:51,884 ‫وقد حان الوقت لزيادة الطاقة 311 00:52:52,134 --> 00:52:54,050 ‫هل أنتم مستعدون؟ ‫هيا بنا 312 00:54:16,300 --> 00:54:19,550 ‫"زيدوا الطاقة... مع (سو)" 313 00:54:23,175 --> 00:54:24,925 ‫شكراً جزيلاً لكم جميعاً 314 00:54:26,050 --> 00:54:27,175 ‫سأراكم الأسبوع المقبل 315 00:54:30,884 --> 00:54:32,509 ‫وفي هذه الأثناء... 316 00:54:33,592 --> 00:54:35,050 ‫اعتنوا بأنفسكم 317 00:54:41,550 --> 00:54:42,842 ‫أين هي؟ 318 00:54:44,967 --> 00:54:46,050 ‫ها هي ذي 319 00:54:47,134 --> 00:54:49,384 ‫رائع، رائع 320 00:54:49,592 --> 00:54:51,967 ‫هذا هو المطلوب 321 00:54:52,342 --> 00:54:53,342 ‫نعم! 322 00:54:55,384 --> 00:54:56,342 ‫أجل! 323 00:56:07,884 --> 00:56:10,884 ‫لن أتأخر خارج المنزل ‫لذا انتظريني 324 00:56:17,175 --> 00:56:18,592 ‫لا تأكلي بسرعة بالغة 325 00:56:35,384 --> 00:56:36,550 ‫هيا بنا 326 00:56:37,925 --> 00:56:39,092 ‫ها هي ذي 327 00:58:31,634 --> 00:58:32,675 ‫هل أنت بخير؟ 328 00:58:36,925 --> 00:58:38,300 ‫أجل، سأعود حالاً 329 00:59:10,342 --> 00:59:11,675 ‫"تجري المبادلة كل سبعة أيام" 330 00:59:12,175 --> 00:59:14,509 ‫"من دون استثناء" 331 00:59:15,175 --> 00:59:15,925 ‫هل أنت بخير؟ 332 00:59:19,092 --> 00:59:20,467 ‫"من دون استثناء" 333 01:00:02,009 --> 01:00:03,175 ‫ماذا فعلت؟ 334 01:00:03,425 --> 01:00:05,842 ‫تبدين أكثر جمالاً من السابق 335 01:01:16,675 --> 01:01:19,134 ‫"كنت أكثر ثملاً من أن أتمكن ‫من ركوب الدراجة إلى المنزل" 336 01:01:19,217 --> 01:01:20,675 ‫"انتبهي لها، (تروي)" 337 01:02:39,967 --> 01:02:40,967 ‫نعم؟ 338 01:02:41,425 --> 01:02:44,967 ‫أجل، مرحباً، أنا (إليزابيث سباركل) 339 01:02:51,300 --> 01:02:52,509 ‫أنا رقم 503 340 01:02:53,675 --> 01:02:54,425 ‫نعم 341 01:02:55,717 --> 01:02:56,800 ‫أجل، مرحباً 342 01:02:57,925 --> 01:03:02,009 ‫حدث سوء استخدام بسيط للمادة 343 01:03:03,050 --> 01:03:08,259 ‫استخدمت بضع ساعات إضافية ‫عن طريق الخطأ 344 01:03:08,634 --> 01:03:10,384 ‫ما سبب... 345 01:03:11,550 --> 01:03:12,717 ‫تعديلاً 346 01:03:14,134 --> 01:03:16,509 ‫لذا أبحث عن إجراء لعكسه 347 01:03:16,759 --> 01:03:20,550 ‫ما تم استخدامه على أحد الجانبين ‫تمت خسارته على الجانب الآخر 348 01:03:20,884 --> 01:03:22,134 ‫ليس هناك مجال للتراجع 349 01:03:28,300 --> 01:03:29,134 ‫لا... 350 01:03:30,300 --> 01:03:32,009 ‫لا أعلم بمَ كانت تفكر 351 01:03:32,467 --> 01:03:34,759 ‫ومن الواضح أنها كانت ثملة 352 01:03:34,925 --> 01:03:37,384 ‫تذكري، ليس هناك هي وأنت 353 01:03:37,634 --> 01:03:38,884 ‫أنتما شخص واحد 354 01:03:39,092 --> 01:03:42,800 ‫احترمي التوازن ‫ولن تحدث أي مشاكل أخرى 355 01:05:21,092 --> 01:05:21,884 ‫(سو) 356 01:05:22,925 --> 01:05:23,925 ‫(سو)؟ 357 01:05:24,884 --> 01:05:26,425 ‫شاهدتك للتو على التلفاز 358 01:05:26,967 --> 01:05:28,467 ‫يا للعجب! 359 01:05:30,134 --> 01:05:32,134 ‫هذا يجعلني أرغب بالانضمام إلى صفك 360 01:05:32,425 --> 01:05:34,175 ‫أنت لا تعطين دروساً خصوصية، صحيح؟ 361 01:05:38,925 --> 01:05:41,925 ‫ما رأيك بتناول الشراب ‫في منزلي هذه الليلة؟ 362 01:05:43,842 --> 01:05:45,300 ‫هيا، لا تكوني خجولة 363 01:05:45,925 --> 01:05:48,759 ‫أراك واقفة خلف الباب أيتها الجميلة 364 01:05:51,925 --> 01:05:52,634 ‫حسناً 365 01:05:53,175 --> 01:05:55,509 ‫لا تتعجلي، لكن هذا موعد 366 01:05:56,925 --> 01:06:00,300 ‫"تعرف... زد طاقتك ‫عليك زيادة طاقتك" 367 01:06:00,884 --> 01:06:03,967 ‫"زد طاقتك، عليك زيادة طاقتك" 368 01:06:13,384 --> 01:06:18,967 ‫"المادة، تم توصيل مجموعة ‫إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك" 369 01:06:41,842 --> 01:06:43,175 ‫هذا أنا 370 01:07:28,675 --> 01:07:29,800 ‫ماذا أحضر لك؟ 371 01:07:33,842 --> 01:07:35,134 ‫موكا بالحليب 372 01:07:43,967 --> 01:07:46,134 ‫المدّة طويلة، أليس كذلك؟ 373 01:07:48,134 --> 01:07:49,175 ‫المعذرة؟ 374 01:07:53,175 --> 01:07:54,925 ‫سبعة أيام 375 01:08:24,884 --> 01:08:26,717 ‫هل لحقت بي إلى هنا؟ 376 01:08:28,092 --> 01:08:32,342 ‫كنت أشعر بفضول لمعرفة ‫كيف تسير الأمور معك 377 01:08:33,634 --> 01:08:36,092 ‫كل مرة تشعرين... 378 01:08:37,009 --> 01:08:39,759 ‫بوحدة أكثر، ألا تعتقدين ذلك؟ 379 01:08:41,674 --> 01:08:43,174 ‫لا أعرف عما تتحدث 380 01:08:45,174 --> 01:08:46,259 ‫أنا بخير 381 01:08:47,759 --> 01:08:48,967 ‫كل شيء بخير 382 01:08:49,592 --> 01:08:51,509 ‫يصبح الأمر أكثر صعوبة كل مرة 383 01:08:52,259 --> 01:08:54,009 ‫تتذكرين أنك... 384 01:08:54,342 --> 01:08:57,174 ‫لا تزالين تستحقين الوجود 385 01:08:59,924 --> 01:09:01,717 ‫وأن هذا الجزء من ذاتك 386 01:09:02,342 --> 01:09:04,634 ‫لا يزال يستحق شيئاً ما 387 01:09:05,092 --> 01:09:06,467 ‫أنك... 388 01:09:06,924 --> 01:09:09,509 ‫لا تزالين مهمة 389 01:09:13,634 --> 01:09:15,342 ‫هل بدأت بعد؟ 390 01:09:17,134 --> 01:09:19,634 ‫بالتهامك؟ 391 01:09:37,384 --> 01:09:39,049 ‫تباً! انتبهي! 392 01:09:48,134 --> 01:09:48,759 ‫ماذا؟ 393 01:10:01,009 --> 01:10:01,675 ‫ابتعدي 394 01:10:13,925 --> 01:10:14,925 ‫"خردة قديمة، (إليزابيث)" 395 01:10:31,384 --> 01:10:32,634 ‫"(فريد)، 3235550102" 396 01:10:32,717 --> 01:10:35,884 ‫لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله 397 01:10:45,884 --> 01:10:46,550 ‫مرحباً 398 01:10:47,050 --> 01:10:49,759 ‫مرحباً يا (فريد)، أنا (ليزي) 399 01:10:53,300 --> 01:10:54,092 ‫مرحباً 400 01:10:54,884 --> 01:10:56,467 ‫آسف، أنا في حالة صدمة 401 01:11:00,217 --> 01:11:02,800 ‫اعتقدت أنني لن أسمع ‫خبراً منك ثانية بعد... 402 01:11:02,884 --> 01:11:06,009 ‫رباه، لا، إطلاقاً، أنا فقط... 403 01:11:06,384 --> 01:11:08,175 ‫كنت مشغولة جداً مؤخراً 404 01:11:08,717 --> 01:11:12,259 ‫اسمع، كنت أفكر... 405 01:11:14,259 --> 01:11:17,134 ‫ربما نستطيع الخروج معاً لتناول الشراب 406 01:11:22,967 --> 01:11:24,134 ‫ألا تزال معي؟ 407 01:11:24,925 --> 01:11:26,967 ‫آسف، أنا في حالة صدمة ثانية 408 01:11:30,092 --> 01:11:32,717 ‫أستطيع حجز طاولة في (لويجيز) ‫في الساعة الثامنة؟ 409 01:11:33,217 --> 01:11:35,550 ‫الثامنة في (لويجيز) إذاً 410 01:11:37,717 --> 01:11:39,342 ‫سأراك هذه الليلة 411 01:11:40,634 --> 01:11:43,342 ‫- وداعاً ‫- حسناً، وداعاً 412 01:16:22,300 --> 01:16:24,800 ‫"(فريد): أنا في المطعم، هل ستتأخرين؟" 413 01:16:24,925 --> 01:16:27,175 ‫"أعرف أن نجمة كبيرة مثلك ‫تحب الدخول بشكل مميز" 414 01:16:27,342 --> 01:16:29,800 ‫"هل أنت بخير؟" 415 01:16:36,550 --> 01:16:39,509 ‫وقد عدنا، أهلاً بكم ثانية ‫في برنامج "من يعلم؟" 416 01:16:39,675 --> 01:16:41,425 ‫(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟ 417 01:16:41,675 --> 01:16:43,092 ‫بعد أن شاهدتم البرنامج 418 01:16:43,467 --> 01:16:45,300 ‫برنامج "من يعلم؟" هو برنامج... 419 01:16:47,342 --> 01:16:49,634 ‫- مرحباً بكم جميعاً ‫- مرحباً، مرحباً 420 01:16:49,717 --> 01:16:52,425 ‫حسناً، ها نحن أولاء ‫أفرغوا الموقع من فضلكم 421 01:16:52,509 --> 01:16:54,092 ‫المواقع الأولى، شكراً 422 01:16:54,175 --> 01:16:55,300 ‫شغل الكاميرات 423 01:16:55,842 --> 01:16:59,259 ‫بعد 3، 2، 1 424 01:17:02,509 --> 01:17:05,050 ‫قرفصاء، قرفصاء، قرفصاء 425 01:17:06,467 --> 01:17:07,717 ‫حرّكوا الوركين دائرياً 426 01:17:08,425 --> 01:17:09,592 ‫حرّكوا الوركين دائرياً 427 01:17:10,009 --> 01:17:12,592 ‫انقباض، انقباض، انقباض 428 01:17:12,925 --> 01:17:15,425 ‫انقباض، انقباض، انقباض 429 01:17:15,884 --> 01:17:17,675 ‫الرأس بين الساقين 430 01:17:23,675 --> 01:17:24,675 ‫اقطع 431 01:17:28,634 --> 01:17:30,592 ‫أنا آسفة، اعتقدت... 432 01:17:31,175 --> 01:17:33,217 ‫اعتقدت أنني... أنني... 433 01:17:34,009 --> 01:17:35,300 ‫لقد تشوش ذهني 434 01:17:36,342 --> 01:17:38,009 ‫ليست مشكلة، لنعد إلى التصوير 435 01:17:38,467 --> 01:17:39,675 ‫نعود إلى البداية من فضلكم 436 01:17:42,592 --> 01:17:44,134 ‫آسف، السبب غرفة التحكم الآن 437 01:17:44,342 --> 01:17:46,759 ‫قال المخرج إنه رأى شيئاً غريباً ‫على الشاشة 438 01:17:46,884 --> 01:17:48,300 ‫أعد تشغيل ما صوّرته الكاميرا اثنان 439 01:17:48,550 --> 01:17:49,550 ‫الكاميرا اثنان 440 01:17:51,134 --> 01:17:52,925 ‫"الكاميرا اثنان" 441 01:18:00,842 --> 01:18:01,675 ‫إلى الأمام 442 01:18:08,175 --> 01:18:09,175 ‫هل يمكنني أخذ ثوبي؟ 443 01:18:09,384 --> 01:18:11,342 ‫- آسفة، إنه في غرفة ملابسك ‫- اذهبي وأحضريه إذاً 444 01:18:12,467 --> 01:18:13,759 ‫لنراجع هذا صورة تلو أخرى 445 01:18:28,592 --> 01:18:29,634 ‫أحتاج إلى استراحة لخمس دقائق 446 01:20:28,175 --> 01:20:30,509 ‫- نعم؟ ‫- موضوع التوازن هذا لا يجدي نفعاً 447 01:20:30,884 --> 01:20:33,009 ‫بالكاد كان لدي أي وقت ‫لأستمتع بوقتي 448 01:20:33,092 --> 01:20:37,717 ‫بينما هي تهدر سبعة أيام ‫وهي تأكل بشراهة أمام التلفاز 449 01:20:37,800 --> 01:20:39,842 ‫تذكري، ليس هناك هي وأنت 450 01:20:39,925 --> 01:20:40,967 ‫أنتما... 451 01:20:42,759 --> 01:20:45,467 ‫مرحباً بكم جميعاً 452 01:20:50,009 --> 01:20:51,592 ‫ما الذي يحدث؟ أين الجميع؟ 453 01:20:51,842 --> 01:20:53,050 ‫تم إلغاء التسجيل 454 01:20:54,550 --> 01:20:56,009 ‫- ماذا؟ لماذا؟ ‫- (سو) 455 01:20:57,050 --> 01:20:58,842 ‫يريد (هارفي) رؤيتك في مكتبه حالاً 456 01:21:00,050 --> 01:21:01,092 ‫حسناً 457 01:21:01,550 --> 01:21:03,925 ‫- سأبدل ملابسي و... ‫- لا، قال الآن 458 01:21:21,509 --> 01:21:22,925 ‫سأدخل صلب الموضوع مباشرة 459 01:21:24,300 --> 01:21:26,175 ‫لا يمكننا إبقاؤك في البرنامج الصباحي 460 01:21:27,717 --> 01:21:29,842 ‫لكن لماذا؟ لقد بدأت للتو 461 01:21:30,634 --> 01:21:32,800 ‫لأن نسب المشاهدة مرتفعة جداً 462 01:21:33,759 --> 01:21:35,675 ‫بدأنا بـ42 مليوناً 463 01:21:36,175 --> 01:21:37,967 ‫ووصلنا إلى... 464 01:21:38,634 --> 01:21:39,717 ‫إلى 216 مليوناً 465 01:21:39,884 --> 01:21:42,467 ‫هذا مذهل 466 01:21:43,425 --> 01:21:46,842 ‫يحبك الناس، إنهم يعشقونك 467 01:21:46,925 --> 01:21:49,925 ‫يريدون رؤيتك أكثر وأكثر وأكثر 468 01:21:50,300 --> 01:21:53,675 ‫لذا قررنا أننا نريدك 469 01:21:54,175 --> 01:21:55,425 ‫أن تقدمي... 470 01:21:56,050 --> 01:21:57,675 ‫برنامج ليلة رأس السنة 471 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 ‫تقصد... 472 01:21:59,884 --> 01:22:01,634 ‫أهم برنامج على الشبكة 473 01:22:01,884 --> 01:22:04,050 ‫بـ50 مليون مشاهد، بث حي 474 01:22:04,175 --> 01:22:06,592 ‫لا يمكنك الوصول ‫إلى مرتبة أعلى من هذه 475 01:22:09,092 --> 01:22:10,300 ‫سيكون برنامجاً مميزاً 476 01:22:10,425 --> 01:22:12,300 ‫ليس لدينا سوى عدة أشهر لنجهزه بنجاح 477 01:22:12,425 --> 01:22:14,884 ‫لذا، هل أنت موافقة؟ 478 01:22:26,175 --> 01:22:29,550 ‫إن لم تفتحي الباب عندما تدق الفرصة ‫فلن تحظي بفرصة أخرى 479 01:22:31,300 --> 01:22:32,842 ‫أنت من بين كل الناس تعرفين هذا 480 01:22:45,675 --> 01:22:48,800 ‫يوم آخر فقط وسأحظى بأسبوع ‫كامل إجازة، وبعدها يمكننا التبادل 481 01:23:07,009 --> 01:23:08,675 ‫سنظهر على غلاف مجلة (فوغ) 482 01:23:10,092 --> 01:23:11,259 ‫يوم واحد فقط، اتفقنا؟ 483 01:23:47,717 --> 01:23:50,009 ‫لا! 484 01:24:19,592 --> 01:24:20,425 ‫- "(فوغ)" ‫- نعم؟ 485 01:24:20,675 --> 01:24:23,009 ‫لم تحترم التوازن 486 01:24:23,175 --> 01:24:29,675 ‫إنها تسرق المزيد والمزيد من الوقت مني ‫من دون أي اعتبار للعواقب 487 01:24:29,842 --> 01:24:31,634 ‫إنها ساقطة أنانية 488 01:24:31,759 --> 01:24:32,925 ‫هل تريدين التوقف؟ 489 01:24:35,634 --> 01:24:36,425 ‫التوقف؟ 490 01:24:36,634 --> 01:24:38,092 ‫أنت المصفوفة 491 01:24:38,467 --> 01:24:41,759 ‫إن لم تكوني راضية ‫يمكنك وضع حد للتجربة 492 01:24:41,884 --> 01:24:44,592 ‫والعودة إلى أن تكوني أنت، وحدك 493 01:24:45,050 --> 01:24:46,342 ‫هل تريدين التوقف؟ 494 01:24:49,134 --> 01:24:51,592 ‫هل سيعود إلى سابق عهده؟ 495 01:24:51,800 --> 01:24:54,009 ‫ما تم تحوله لن يعود 496 01:24:54,092 --> 01:24:56,467 ‫لكن يمكنك إيقاف التجربة من الآن 497 01:24:56,550 --> 01:25:00,842 ‫هل تريدين التوقف ‫للعودة إلى أن تكوني أنت وحدك؟ 498 01:25:03,717 --> 01:25:04,717 ‫لا 499 01:25:07,009 --> 01:25:08,384 ‫لا، لا، لا 500 01:25:08,675 --> 01:25:10,009 ‫لا أستطيع التوقف 501 01:25:11,550 --> 01:25:12,300 ‫لكن عليها أن... 502 01:25:12,384 --> 01:25:12,759 ‫"تذكر أنكما واحد" 503 01:25:14,509 --> 01:25:15,467 ‫أنا... 504 01:25:20,884 --> 01:25:23,134 ‫يجب احترام التوازن 505 01:25:23,259 --> 01:25:24,259 ‫احترميه إذاً 506 01:25:28,009 --> 01:25:31,175 ‫عليك التوقف، توقفي ‫توقفي، توقفي، توقفي 507 01:25:40,092 --> 01:25:41,550 ‫(بوب)، أنت الفائز 508 01:25:42,592 --> 01:25:45,592 ‫تهانينا يا (بوب)، فزت بـ25 ألف دولار 509 01:25:45,800 --> 01:25:49,050 ‫والآن ستحظى بفرصة أخيرة ‫لتجيب عن سؤال واحد 510 01:25:49,217 --> 01:25:54,467 ‫في فقرة "السؤال الكبير" ‫وتلعب مقابل 250 ألف دولار، أجل 511 01:25:57,009 --> 01:26:02,384 ‫سيكون لديك 45 ثانية فقط ‫كي تعطي العدد الأكبر من الإجابات الصحيحة 512 01:26:02,467 --> 01:26:03,800 ‫فقط 45 ثانية 513 01:26:06,092 --> 01:26:07,634 ‫بدأ الوقت الآن 514 01:26:42,967 --> 01:26:46,009 ‫شكراً لأنك كنت متسابقاً رائعاً ‫ستأخذ معك... 515 01:26:54,759 --> 01:26:55,800 ‫(بوبستر) 516 01:26:58,134 --> 01:27:00,759 ‫شيء بسيط يشغلك 517 01:27:02,842 --> 01:27:05,342 ‫"المطبخ الفرنسي من الألف إلى الياء" 518 01:27:09,009 --> 01:27:10,175 ‫"26 وصفة من أعظم الطهاة الفرنسيين" 519 01:27:13,134 --> 01:27:14,092 ‫تباً 520 01:27:20,259 --> 01:27:21,967 ‫"(أوبراك أليغوت)" 521 01:27:26,717 --> 01:27:29,009 ‫"(ترايبس) بأسلوب (كين)" 522 01:27:31,134 --> 01:27:32,425 ‫"أدمغة عجول منقوعة" 523 01:27:33,467 --> 01:27:34,675 ‫"ديك رومي محشو بكبد البط لعيد الميلاد" 524 01:27:35,425 --> 01:27:36,759 ‫"كبد البط" 525 01:27:40,967 --> 01:27:43,967 ‫أجل، سيداتي وسادتي، إنها هنا 526 01:27:44,050 --> 01:27:47,550 ‫النجمة الحالية الكبرى، (سو) 527 01:27:47,675 --> 01:27:49,467 ‫هل أنتم مستعدون؟ ‫لنرحب بها 528 01:27:49,800 --> 01:27:50,800 ‫(سو)! 529 01:27:52,759 --> 01:27:57,759 ‫لقد ظهرت فجأة على شاشاتنا كإعصار 530 01:27:57,842 --> 01:28:01,134 ‫لا أعتقد أن أحداً ‫كان مستعداً حقاً لهذه الدوامة 531 01:28:08,717 --> 01:28:11,925 ‫بدأ كل شيء في البرنامج الصباحي 532 01:28:12,009 --> 01:28:16,842 ‫وتقول الشائعات إنك مرشحة للمشاركة ‫في فيلم (توم غرانت) التالي 533 01:28:18,800 --> 01:28:20,759 ‫مهلاً، لحظة فقط 534 01:28:21,425 --> 01:28:25,092 ‫قيل لي إنك ستقدمين برنامج ليلة رأس السنة 535 01:28:25,175 --> 01:28:26,634 ‫هل يمكنك تأكيد هذا؟ 536 01:28:26,967 --> 01:28:27,967 ‫أجل، هذا صحيح 537 01:28:28,092 --> 01:28:29,509 ‫"أجل، هذا صحيح" 538 01:28:32,050 --> 01:28:34,925 ‫رباه، هذا خبر مهم جداً 539 01:28:35,134 --> 01:28:35,925 ‫"نقانق الدم بالتفاح" 540 01:28:38,175 --> 01:28:39,675 ‫أخبرينا قليلاً عن نفسك 541 01:28:39,759 --> 01:28:42,134 ‫من أين أنت؟ كيف تم اكتشافك؟ 542 01:28:42,217 --> 01:28:45,425 ‫أريد... ‫بل نحن نريد معرفة كل شيء 543 01:28:48,175 --> 01:28:50,134 ‫حسناً، أقصد... 544 01:28:50,300 --> 01:28:52,925 ‫ليس هناك الكثير لأقوله 545 01:28:53,467 --> 01:28:58,342 ‫أنا مجرد فتاة من بلدة صغيرة جداً ‫في (إنديانا) 546 01:28:58,550 --> 01:29:00,134 ‫أنا واثقة أنكم لم تسمعوا به يوماً 547 01:29:00,384 --> 01:29:02,384 ‫في الواقع، إنها ليست مدينة حتى 548 01:29:02,509 --> 01:29:05,425 ‫لست متأكدة أنكم تستطيعون ‫أن تقولوا إنها قرية حتى 549 01:29:06,509 --> 01:29:07,634 ‫ربما تكون مزرعة 550 01:29:14,967 --> 01:29:16,717 ‫لكن منذ نعومة أظفاري 551 01:29:16,842 --> 01:29:19,884 ‫لطالما كان حلمي ‫أن أظهر على الشاشة 552 01:29:20,550 --> 01:29:22,300 ‫هذا حلمي 553 01:29:22,425 --> 01:29:25,050 ‫في طفولتي، كنت أقدم برامج لعائلتي 554 01:29:25,717 --> 01:29:26,717 ‫عائلتك 555 01:29:27,259 --> 01:29:28,342 ‫كم هذا جميل! 556 01:29:31,050 --> 01:29:32,425 ‫- إذاً... ‫- "انزع أحشاء الديك الرومي" 557 01:29:32,634 --> 01:29:38,050 ‫يعرف الجميع أنك حللت مكان ‫(إليزابيث سباركل) 558 01:29:39,259 --> 01:29:40,925 ‫ولا شك في الأمر 559 01:29:41,009 --> 01:29:44,050 ‫تقدمت ورفعت المستوى 560 01:29:44,134 --> 01:29:46,300 ‫وأدهشت العالم 561 01:29:46,592 --> 01:29:47,884 ‫هل كنت من معجبي برنامجها؟ 562 01:29:54,634 --> 01:29:55,550 ‫حسناً... 563 01:29:56,967 --> 01:29:57,925 ‫لا أستطيع... 564 01:29:59,175 --> 01:30:02,884 ‫لا أستطيع أن أقول ‫إنني كنت أشاهد برنامجها 565 01:30:03,509 --> 01:30:07,175 ‫تعرف أننا لسنا من الجيل ذاته 566 01:30:08,134 --> 01:30:11,509 ‫وعليك الاعتراف ‫أنه كان قديم الطراز بعض الشيء 567 01:30:14,259 --> 01:30:15,842 ‫لياقة العهد الجوراسي 568 01:30:16,592 --> 01:30:18,009 ‫"لياقة العهد الجوراسي"؟ 569 01:30:18,175 --> 01:30:19,217 ‫كان بحاجة إلى تغيير 570 01:30:21,342 --> 01:30:23,092 ‫سأريك 571 01:30:24,425 --> 01:30:26,259 ‫أتريدين رؤية لياقة العهد الجوراسي؟ 572 01:30:29,550 --> 01:30:30,634 ‫هل تريدين هذا؟ 573 01:30:31,717 --> 01:30:35,009 ‫هيا تعالي وخذي لياقة العهد الجوراسي 574 01:30:43,592 --> 01:30:45,967 ‫لكن أمي كانت معجبة بها بشدة 575 01:30:48,342 --> 01:30:51,675 ‫لذا كل صباح، مهما حدث 576 01:30:53,050 --> 01:30:54,759 ‫(سباركل يور لايف) كان يعرض على التلفاز 577 01:30:55,009 --> 01:30:56,509 ‫لذا بطريقة ما، نشأت معها 578 01:30:57,509 --> 01:30:58,675 ‫سواء أعجبني هذا أم لا 579 01:31:00,175 --> 01:31:02,967 ‫أظن أنه السبب بأن في وسعك ‫القول إن بيننا نوعاً من الترابط 580 01:31:03,050 --> 01:31:04,759 ‫"نوع من الترابط"؟ 581 01:31:05,092 --> 01:31:07,800 ‫ما كنت ستوجدين من دوني 582 01:31:19,009 --> 01:31:23,425 ‫حان الوقت سيداتي وسادتي ‫لسؤالنا الأخير 583 01:31:23,509 --> 01:31:28,717 ‫السؤال الذي نطرحه على كل ضيوفنا 584 01:31:28,800 --> 01:31:29,842 ‫حسناً 585 01:31:30,009 --> 01:31:34,759 ‫هل يمكنك أن تطلعينا ‫على أحد أسرار جمالك الصغيرة؟ 586 01:31:36,592 --> 01:31:40,675 ‫حيلة صغيرة تقومين بها تساعدك ‫في أن تظهري بهذا الجمال المذهل 587 01:31:40,800 --> 01:31:41,884 ‫انظري إلى نفسك 588 01:31:41,967 --> 01:31:42,967 ‫لا أعلم 589 01:31:43,092 --> 01:31:44,134 ‫قوليها 590 01:31:44,675 --> 01:31:45,759 ‫قوليها 591 01:31:47,009 --> 01:31:48,550 ‫- دعني أفكر ‫- قوليها 592 01:31:48,759 --> 01:31:51,467 ‫أخبريهم من هي سر جمالك 593 01:31:51,550 --> 01:31:54,134 ‫- أظن... ‫- لمَ لا نرهم هذا؟ 594 01:31:54,259 --> 01:31:55,967 ‫هذا سر جمالك 595 01:31:56,134 --> 01:31:57,967 ‫أظن أنني أحاول أن أكون على طبيعتي 596 01:31:58,175 --> 01:32:01,175 ‫أن أكون صادقة وممتنة ‫بكل ما أملكه 597 01:32:01,842 --> 01:32:04,175 ‫وأن أتذكر دوماً أن أتبع قلبي 598 01:32:04,842 --> 01:32:07,050 ‫محبوبة (أمريكا)، اسمعوا، سنعود... 599 01:32:16,592 --> 01:32:17,759 ‫"أنا فقط..." 600 01:32:19,217 --> 01:32:20,759 ‫"أحاول أن أكون على طبيعتي" 601 01:32:22,384 --> 01:32:23,675 ‫توقفي 602 01:32:24,300 --> 01:32:25,592 ‫توقفي 603 01:32:25,967 --> 01:32:27,759 ‫أنت تأخذينه مني 604 01:32:28,175 --> 01:32:29,842 ‫هذا هو سرك الصغير 605 01:32:30,467 --> 01:32:31,800 ‫توقفي 606 01:32:32,175 --> 01:32:34,259 ‫توقفي، توقفي، توقفي 607 01:32:34,342 --> 01:32:37,634 ‫توقفي، توقفي، توقفي 608 01:32:37,717 --> 01:32:42,175 ‫توقفي، توقفي، توقفي 609 01:32:46,550 --> 01:32:47,842 ‫عليك أن... 610 01:32:48,050 --> 01:32:50,967 ‫تسيطري على نفسك 611 01:33:10,925 --> 01:33:12,425 ‫لا أستطيع العودة إلى داخلها 612 01:33:20,634 --> 01:33:23,175 ‫مقرفة، عجوز، بدينة 613 01:33:24,300 --> 01:33:25,092 ‫مقززة 614 01:34:08,009 --> 01:34:11,384 ‫"بعد ثلاثة أشهر" 615 01:34:15,592 --> 01:34:20,175 ‫"برنامج رأس السنة الجديدة ‫غداً في التاسعة مساء" 616 01:34:22,217 --> 01:34:27,925 ‫"برنامج رأس السنة الجديدة ‫غداً في التاسعة مساء" 617 01:34:34,800 --> 01:34:38,175 ‫"بالتوفيق، سيحبونك" 618 01:34:45,967 --> 01:34:46,967 ‫هل ستأتين إلى السرير؟ 619 01:34:48,467 --> 01:34:50,925 ‫أجل، سآتي حالاً 620 01:34:59,050 --> 01:35:01,509 ‫"غداً التاسعة مساء" 621 01:35:22,175 --> 01:35:23,175 ‫"طعام الذات الأخرى" 622 01:35:23,300 --> 01:35:24,592 ‫"طعام المصفوفة" 623 01:35:49,884 --> 01:35:50,884 ‫تباً 624 01:35:56,092 --> 01:35:57,509 ‫- نعم؟ ‫- مرحباً، مرحباً 625 01:35:57,634 --> 01:36:01,050 ‫هذه حالة طارئة ‫لم يعد لدي سائل مثبت 626 01:36:03,550 --> 01:36:04,550 ‫مرحباً 627 01:36:05,800 --> 01:36:08,092 ‫- أنا 503 ‫- نعم 628 01:36:09,717 --> 01:36:12,384 ‫أقول لك إنها حالة طارئة ‫لم يعد لدي سائل مثبت 629 01:36:12,509 --> 01:36:14,092 ‫هذا يعني أنك وصلت إلى النهاية 630 01:36:16,759 --> 01:36:17,800 ‫ماذا تقصد بالنهاية؟ 631 01:36:17,967 --> 01:36:19,384 ‫لقد استنزفت كل شيء 632 01:36:19,842 --> 01:36:22,550 ‫إن كنت تريدين المزيد ‫عليك ترك السائل يتجدد 633 01:36:23,675 --> 01:36:27,217 ‫أخبرني كيف أفعل ذلك ‫أحتاج إلى تثبت نفسي الآن 634 01:36:27,509 --> 01:36:29,009 ‫عليك إجراء التبادل ببساطة 635 01:36:31,925 --> 01:36:32,967 ‫المعذرة؟ 636 01:36:33,175 --> 01:36:35,967 ‫يعيد التبادل عملية إفراز السائل 637 01:36:36,092 --> 01:36:38,300 ‫بحيث تستمرين بالاستمتاع بالتجربة 638 01:36:38,509 --> 01:36:42,550 ‫لا، لا، لا، لا أستطيع إجراء التبادل ‫لا أستطيع 639 01:36:42,759 --> 01:36:44,175 ‫- "غداً التاسعة مساء" ‫- وخاصة الآن 640 01:36:44,300 --> 01:36:45,717 ‫ليس هناك خيار آخر 641 01:37:12,800 --> 01:37:13,800 ‫(سو)؟ 642 01:37:26,259 --> 01:37:27,009 ‫حبيبتي؟ 643 01:37:30,509 --> 01:37:31,300 ‫(سو)؟ 644 01:37:32,092 --> 01:37:32,884 ‫هل أنت بخير؟ 645 01:37:38,967 --> 01:37:40,342 ‫هل تشعرين بالتوتر بشأن الغد؟ 646 01:37:45,967 --> 01:37:47,009 ‫حبيبتي؟ 647 01:37:52,300 --> 01:37:53,050 ‫حبيبتي 648 01:38:00,634 --> 01:38:02,967 ‫(سو)؟ هل هناك مشكلة؟ 649 01:38:07,717 --> 01:38:09,675 ‫هل أنت نزقة بسبب دورتك الشهرية؟ 650 01:38:14,759 --> 01:38:15,800 ‫(سو)، افتحي الباب 651 01:38:17,217 --> 01:38:18,300 ‫هيا يا (سو) 652 01:38:19,009 --> 01:38:20,592 ‫هذا ليس مضحكاً، أحتاج إلى التبول 653 01:38:22,175 --> 01:38:23,509 ‫افتحي الباب يا (سو) 654 01:38:24,467 --> 01:38:26,050 ‫افتحي الباب يا (سو)، هيا 655 01:38:27,467 --> 01:38:28,509 ‫حبيبتي 656 01:38:31,509 --> 01:38:32,759 ‫افتحي الباب يا (سو) 657 01:38:35,967 --> 01:38:37,092 ‫(سو) 658 01:38:44,884 --> 01:38:45,634 ‫(سو) 659 01:38:47,384 --> 01:38:48,925 ‫افتحي الباب يا (سو)، هيا 660 01:38:50,217 --> 01:38:51,717 ‫(سو)، افتحي الباب 661 01:38:52,550 --> 01:38:54,425 ‫افتحي الباب يا (سو) 662 01:38:55,884 --> 01:38:56,967 ‫اخرج! 663 01:38:57,884 --> 01:38:59,134 ‫ما هذا؟ 664 01:38:59,967 --> 01:39:02,175 ‫اخرج من هنا 665 01:39:02,384 --> 01:39:03,134 ‫من أنت؟ 666 01:39:03,675 --> 01:39:05,967 ‫- من أنت؟ ‫- ودعني وشأني 667 01:39:14,800 --> 01:39:16,592 ‫ما هذا؟ 668 01:40:09,884 --> 01:40:10,717 ‫نعم؟ 669 01:40:13,800 --> 01:40:15,592 ‫أنا 503 670 01:40:16,800 --> 01:40:18,259 ‫وأنا أريد التوقف 671 01:40:18,634 --> 01:40:19,759 ‫هل أنت متأكدة؟ 672 01:40:20,009 --> 01:40:21,967 ‫بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة 673 01:40:22,425 --> 01:40:23,592 ‫أريد التوقف 674 01:40:23,800 --> 01:40:25,925 ‫أريد التوقف 675 01:40:26,384 --> 01:40:28,050 ‫أريد التوقف 676 01:40:28,800 --> 01:40:29,967 ‫سنوصل المواد 677 01:41:03,634 --> 01:41:05,550 ‫"تم توصيل مجموعتك الأخيرة ‫إلى صندوق إيداعك" 678 01:41:17,050 --> 01:41:18,925 ‫- (سو)، كنت... ‫- اذهب من هنا 679 01:42:10,925 --> 01:42:13,175 ‫"نحن آسفون لأنك لم تكوني ‫ممنونة من تجربتك مع المادّة" 680 01:42:16,925 --> 01:42:18,925 ‫"إنهاء" 681 01:42:39,800 --> 01:42:40,925 ‫هل أنت متأكدة؟ 682 01:42:43,217 --> 01:42:45,300 ‫بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة 683 01:42:46,009 --> 01:42:48,300 ‫ستبقين وحدك ببساطة 684 01:42:49,300 --> 01:42:51,634 ‫وحدك فحسب 685 01:42:53,217 --> 01:42:56,717 ‫وحدك فحسب 686 01:42:56,800 --> 01:42:58,467 ‫- وحدك ‫- اصمت 687 01:42:58,550 --> 01:42:59,884 ‫وحدك، وحدك 688 01:43:34,342 --> 01:43:36,925 ‫"بالتوفيق، سيحبونك" 689 01:43:39,592 --> 01:43:43,259 ‫"سيحبونك" 690 01:43:48,050 --> 01:43:49,175 ‫(إليزابيث)، هنا، هنا 691 01:43:49,300 --> 01:43:50,300 ‫نحن نحبك 692 01:43:51,634 --> 01:43:52,800 ‫تبدين رائعة يا (ليزي) 693 01:43:54,884 --> 01:43:55,800 ‫نحبك 694 01:43:56,467 --> 01:43:58,467 ‫"برنامج رأس السنة الجديدة ‫الليلة في التاسعة مساء" 695 01:44:00,842 --> 01:44:01,884 ‫لا أستطيع ذلك 696 01:44:03,425 --> 01:44:04,467 ‫لا أستطيع ذلك 697 01:44:05,050 --> 01:44:06,592 ‫لا أستطيع فعلها 698 01:44:09,925 --> 01:44:11,134 ‫أحتاج إليك 699 01:44:12,009 --> 01:44:13,009 ‫لأنني... 700 01:44:13,384 --> 01:44:14,925 ‫أكره نفسي 701 01:44:17,842 --> 01:44:21,634 ‫يجب أن تستعدي 702 01:44:21,717 --> 01:44:23,467 ‫إنها ليلتنا الكبرى 703 01:44:24,800 --> 01:44:27,384 ‫هيا، سيحبونك كثيراً 704 01:44:28,550 --> 01:44:29,592 ‫هيا 705 01:44:30,717 --> 01:44:31,550 ‫هيا 706 01:44:31,842 --> 01:44:32,967 ‫واحد، اثنان... 707 01:44:33,050 --> 01:44:36,384 ‫أنت الجزء الوحيد القابل للحب لدي ‫يجب أن تعودي 708 01:44:36,842 --> 01:44:39,009 ‫يجب أن تعودي، عودي 709 01:44:54,509 --> 01:44:55,842 ‫حسناً، حسناً 710 01:44:59,925 --> 01:45:00,967 ‫هيا 711 01:45:03,175 --> 01:45:04,175 ‫هيا 712 01:45:05,759 --> 01:45:06,925 ‫هيا 713 01:45:13,384 --> 01:45:14,425 ‫هيا 714 01:45:57,467 --> 01:45:58,842 ‫"إنهاء" 715 01:48:00,467 --> 01:48:01,509 ‫لا تفعلي 716 01:50:12,467 --> 01:50:14,134 ‫"تذكري أنكما واحد" 717 01:50:54,759 --> 01:50:57,967 ‫"برنامج ليلة رأس السنة ‫الليلة في التاسعة ليلاً" 718 01:51:04,550 --> 01:51:09,300 ‫"سيحبونك" 719 01:51:11,425 --> 01:51:13,425 ‫"الليلة التاسعة مساء" 720 01:51:17,092 --> 01:51:18,800 ‫لديك ساعة ونصف الساعة لوضع ‫مساحيق الزينة ولتصفيف الشعر 721 01:51:18,925 --> 01:51:20,884 ‫ثم علينا الذهاب إلى غرفة الملابس ‫لارتداء ملابسك 722 01:51:21,009 --> 01:51:23,550 ‫بعد ذلك، لدينا اختبار أخير على المسرح ‫للضوء والصوت 723 01:51:23,634 --> 01:51:25,842 ‫لدينا استراحة قصيرة ‫قبل بدء البرنامج، أفهمت؟ 724 01:51:25,925 --> 01:51:28,384 ‫هل أنت بخير؟ حسناً ‫هيا بنا، هيا 725 01:51:32,759 --> 01:51:33,509 ‫{\an8}"ليلة رأس السنة" 726 01:51:35,967 --> 01:51:38,009 ‫الثوب رائع 727 01:51:39,300 --> 01:51:40,050 ‫إنه مثالي 728 01:51:48,175 --> 01:51:50,592 ‫هاك يا عزيزتي 729 01:51:57,342 --> 01:51:58,092 ‫هذا جيد 730 01:51:58,717 --> 01:52:00,050 ‫أيمكننا تفقد ضوء الرقص؟ 731 01:52:05,092 --> 01:52:06,550 ‫سأعود حالاً، آسفة 732 01:52:16,967 --> 01:52:17,634 ‫"الحمّام" 733 01:53:33,175 --> 01:53:35,925 ‫(سو)، إنهم بحاجة إليك على المسرح ‫كي يجهزوا الأضواء 734 01:54:00,092 --> 01:54:01,550 ‫هل حلمت يوماً... 735 01:54:02,550 --> 01:54:04,509 ‫- بنسخة أفضل من ذاتك؟ ‫- "المفعِّل" 736 01:54:06,134 --> 01:54:08,925 ‫أكثر جمالاً وكمالاً 737 01:54:09,175 --> 01:54:10,259 ‫(سو)؟ 738 01:54:12,425 --> 01:54:13,800 ‫أجل، سألتقي بك هناك 739 01:54:14,050 --> 01:54:15,925 ‫حسناً يا (سو)، سأنتظرك على المسرح 740 01:54:27,675 --> 01:54:28,592 ‫(سو) 741 01:54:32,550 --> 01:54:33,550 ‫(سو)؟ 742 01:54:37,009 --> 01:54:42,300 ‫دعيني أعرفك بحاملي الأسهم ‫كانوا متشوقين للغاية للقائك 743 01:54:46,134 --> 01:54:47,675 ‫هل كل شيء... 744 01:54:48,884 --> 01:54:49,759 ‫على ما يرام؟ 745 01:54:54,842 --> 01:54:56,175 ‫ابتسمي إذاً 746 01:55:04,009 --> 01:55:06,134 ‫هذا ما نريده هذه الليلة 747 01:55:07,259 --> 01:55:10,925 ‫يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً 748 01:55:12,425 --> 01:55:15,300 ‫هيا أيتها الفتيات، هيا بنا ‫هيا، هيا بنا، هيا بنا 749 01:55:17,425 --> 01:55:18,717 ‫هيا، علينا أن نسرع 750 01:55:20,675 --> 01:55:24,175 ‫(تيفاني)، (سيندي)، (آشلي) ‫أسرعن، أسرعن، أسرعن 751 01:55:24,842 --> 01:55:27,175 ‫ريش! ريش! ريش! 752 01:56:19,134 --> 01:56:20,717 ‫هل أنت مستعدة لهذه الليلة؟ 753 01:57:08,759 --> 01:57:10,175 ‫"استخدام مرة واحدة ‫يُرمى بعد الاستخدام" 754 01:57:10,300 --> 01:57:11,967 ‫أحتاج إلى نسخة أفضل من ذاتي 755 01:57:12,092 --> 01:57:15,217 ‫أرجوك، أعطني نسخة أفضل من ذاتي، رجاء 756 01:57:20,884 --> 01:57:22,175 ‫أرجوك! 757 01:57:24,050 --> 01:57:25,509 ‫هيا 758 01:59:19,967 --> 01:59:23,884 ‫يبدو أن كل شيء في مكانه المناسب ‫هذه المرة بالتأكيد 759 01:59:25,967 --> 01:59:28,175 ‫اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك 760 01:59:47,259 --> 01:59:51,384 ‫"الوحش (إليزا سو)" 761 01:59:58,425 --> 02:00:03,175 ‫"بالتوفيق، سيحبونك" 762 02:00:03,467 --> 02:00:05,800 ‫"برنامج ليلة رأس السنة ‫الليلة في التاسعة ليلاً" 763 02:02:25,634 --> 02:02:29,259 ‫يحب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً 764 02:02:51,425 --> 02:02:53,675 ‫"المسرح 1" 765 02:03:04,175 --> 02:03:05,675 ‫أخيراً، كنا قد بدأنا نقلق 766 02:03:05,759 --> 02:03:07,342 ‫أسرعي، ستظهرين بعد 5 دقائق 767 02:03:26,050 --> 02:03:28,259 ‫ها هي ذي، إنها جميلة جداً 768 02:03:29,675 --> 02:03:30,675 ‫نحن نحبك 769 02:03:32,467 --> 02:03:35,550 ‫هنا مكانك، وسيكون مكانك دوماً 770 02:03:35,634 --> 02:03:37,175 ‫لا يمكننا القيام بهذا من دونك 771 02:03:37,467 --> 02:03:38,925 ‫ما كان في وسعنا القيام بهذا من دونك 772 02:03:39,509 --> 02:03:41,300 ‫لا يمكن استبدالك 773 02:03:46,759 --> 02:03:49,675 ‫"طاقة أكثر مع (سو)" 774 02:03:52,050 --> 02:03:53,842 ‫"برنامج ليلة رأس السنة" 775 02:04:09,509 --> 02:04:11,509 ‫هيا أيتها الفتيات، لنذهب ‫ما الذي ننتظره؟ 776 02:04:11,675 --> 02:04:14,175 ‫حسناً، هيا جميعكن، هيا بنا، هيا بنا 777 02:04:17,884 --> 02:04:20,425 ‫لن يخيب أملكم 778 02:04:21,050 --> 02:04:23,134 ‫إنها إبداعي الأكثر جمالاً 779 02:04:23,259 --> 02:04:25,550 ‫لقد هيئتها للنجاح 780 02:04:30,842 --> 02:04:34,592 ‫خمسة، أربعة، ثلاثة 781 02:04:35,342 --> 02:04:37,384 ‫اثنان، واحد 782 02:04:42,467 --> 02:04:44,259 ‫"على الهواء" 783 02:06:18,300 --> 02:06:23,342 ‫أنا سعيدة جداً ‫بوجودي معكم هذه الليلة 784 02:06:26,259 --> 02:06:31,717 ‫لقد افتقدتكم جميعاً بشدة 785 02:07:32,467 --> 02:07:33,759 ‫الوحش! 786 02:07:42,092 --> 02:07:44,009 ‫أطلقوا النار على الوحش 787 02:07:45,009 --> 02:07:46,259 ‫إنه مسخ 788 02:07:46,800 --> 02:07:47,425 ‫لا 789 02:07:47,509 --> 02:07:49,550 ‫أطلقوا النار على الوحش 790 02:07:50,467 --> 02:07:51,675 ‫{\an8}"لا تخافوا" 791 02:07:51,967 --> 02:07:52,634 ‫وحش 792 02:07:52,717 --> 02:07:54,300 ‫{\an8}"هذه أنا" 793 02:07:54,425 --> 02:07:55,925 ‫{\an8}هذه أنا 794 02:07:56,134 --> 02:07:57,550 ‫{\an8}أنا (إليزابيث)! 795 02:07:57,675 --> 02:07:58,675 ‫{\an8}أنا (سو)! 796 02:08:04,342 --> 02:08:05,467 ‫مسخ! 797 02:08:07,967 --> 02:08:09,925 ‫أيتها المسخ! 798 02:08:12,384 --> 02:08:14,759 ‫وحش! 799 02:08:17,842 --> 02:08:18,884 ‫مسخ! 800 02:08:18,967 --> 02:08:20,300 ‫وحش! 801 02:08:20,634 --> 02:08:22,009 ‫وحش! 802 02:08:25,759 --> 02:08:27,175 ‫هذه أنا 803 02:08:29,134 --> 02:08:30,550 ‫هذه أنا 804 02:08:39,842 --> 02:08:41,759 ‫{\an8}ما زلت على حالي 805 02:09:36,134 --> 02:09:40,009 ‫من المؤسف أن ثدييها ليسا وسط وجهها ‫بدلاً من ذلك الأنف 806 02:09:43,509 --> 02:09:44,217 ‫التالية! 807 02:09:50,384 --> 02:09:53,509 ‫يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً 808 02:09:59,009 --> 02:10:01,425 ‫في الخمسين، يتوقف الأمر 809 02:12:09,884 --> 02:12:15,175 ‫"(إليزابيث سباركل)" 810 02:13:02,842 --> 02:13:03,925 ‫جميلة جداً 811 02:13:05,050 --> 02:13:06,050 ‫نحن نحبك 812 02:13:08,842 --> 02:13:10,717 ‫لا يمكن استبدالك 813 02:13:54,175 --> 02:13:57,967 ‫"(إليزابيث سباركل)" 814 02:14:04,717 --> 02:14:07,884 ‫"المادّة"