1
00:05:54,954 --> 00:05:57,786
Sretan rođendan.
- Hvala.
2
00:06:00,036 --> 00:06:01,783
Sretan rođendan.
- Hvala.
3
00:06:02,036 --> 00:06:03,940
Sretan rođendan.
- Hvala.
4
00:06:22,454 --> 00:06:27,204
Nije me briga ako svaka
jebena mlada djevojka
5
00:06:27,286 --> 00:06:30,286
u ovom jebenom gradu
u narednih nekoliko sedmica.
6
00:06:30,954 --> 00:06:32,911
Gle, pojednostavio sam.
7
00:06:33,661 --> 00:06:35,120
Trebamo je mladu.
8
00:06:35,495 --> 00:06:37,161
Trebamo je zgodnu.
9
00:06:37,786 --> 00:06:39,137
Trebamo je odmah.
10
00:06:40,332 --> 00:06:43,370
Kako je stara kuja uspjela
ostati tako dugo ovdje.
11
00:06:43,454 --> 00:06:46,072
To je jebena
misterija za mene.
12
00:06:46,911 --> 00:06:49,122
Dobitnica oskara, moje dupe.
13
00:06:49,745 --> 00:06:53,161
Kada je to bilo, tridesetih?
Šta, za King Konga?
14
00:06:56,454 --> 00:06:58,829
Ne, nije me briga
15
00:06:58,911 --> 00:07:01,120
šta smo joj obećali.
16
00:07:01,951 --> 00:07:05,045
Ovo je televizija, nije
jebena dobrotvorna ustanova.
17
00:07:06,286 --> 00:07:08,290
Nađite mi nekoga novog.
18
00:07:08,954 --> 00:07:10,024
Odmah.
19
00:07:11,454 --> 00:07:14,536
Jesi li znala da
plodnost žene počinje
20
00:07:14,627 --> 00:07:16,762
opadati sa 25 godina?
21
00:07:17,286 --> 00:07:18,779
Koliko je stara Jennifer?
22
00:07:18,870 --> 00:07:20,661
Bolje da požuriš.
23
00:07:55,707 --> 00:07:57,822
ELISABETH
24
00:07:57,911 --> 00:08:00,625
To je kao kada vidiš
da neko prdne na ekranu.
25
00:08:04,579 --> 00:08:06,411
Ljudi to vole.
26
00:08:08,208 --> 00:08:09,408
Tako ti je to.
27
00:08:11,252 --> 00:08:13,918
Znaš šta mislim?
Ljudi su samo ljudi.
28
00:08:14,250 --> 00:08:17,822
Ja im moram dati
ono što hoće.
29
00:08:17,911 --> 00:08:19,862
To usrećuje dioničare.
30
00:08:20,245 --> 00:08:23,661
I ljudi uvijek traže
nešto novo.
31
00:08:24,584 --> 00:08:27,079
Obnavljanje je neumitno.
32
00:08:28,786 --> 00:08:34,000
A s 50 godina to prestaje.
33
00:08:34,453 --> 00:08:36,394
Šta prestaje?
34
00:08:37,322 --> 00:08:38,332
Šta?
35
00:08:38,745 --> 00:08:40,457
Šta prestaje?
36
00:08:41,787 --> 00:08:45,034
Znaš, ono...
37
00:08:47,750 --> 00:08:48,745
Ono...
38
00:08:49,994 --> 00:08:50,915
Ono...
39
00:08:53,203 --> 00:08:54,490
George!
40
00:08:56,032 --> 00:08:57,290
Žao mi je, moram ići.
41
00:08:57,380 --> 00:08:58,493
Harvey!
42
00:08:58,745 --> 00:09:01,203
Ti rejtinzi su suludi!
43
00:09:02,453 --> 00:09:04,239
Ti si genije!
44
00:09:04,328 --> 00:09:06,129
Kakva zbrka. Ti si genije.
45
00:09:07,453 --> 00:09:08,620
Zato bi pio.
46
00:09:08,953 --> 00:09:10,254
To je urnebesno.
47
00:09:59,297 --> 00:10:01,572
Danas je tvoj sretan dan,
gđice Sparkle,
48
00:10:01,662 --> 00:10:03,620
jer smo te snimili
od glave do pete,
49
00:10:03,710 --> 00:10:05,868
i nemaš ni jedan loš zub.
50
00:10:05,957 --> 00:10:08,221
Možete ići.
51
00:10:09,703 --> 00:10:11,453
Vakcinacija, uredu?
52
00:10:11,828 --> 00:10:13,203
Ne ideš na odmor.
53
00:10:14,870 --> 00:10:18,537
Samo želim reći,
moja žena je veliki fan.
54
00:10:22,457 --> 00:10:24,960
Krvna grupa...
55
00:10:25,049 --> 00:10:27,375
Rođendan vam je.
Sretan rođendan.
56
00:10:37,875 --> 00:10:41,245
Hitan slučaj, žao mi je.
Moram...
57
00:10:42,663 --> 00:10:44,073
Doviđenja.
58
00:10:51,328 --> 00:10:52,611
Trenutak.
59
00:10:53,495 --> 00:10:55,784
Posljednji pregled.
60
00:10:55,875 --> 00:10:58,110
Rekao je da mogu ići.
61
00:11:19,453 --> 00:11:20,659
Ima li problema?
62
00:11:20,750 --> 00:11:23,416
Ne, savršeno je.
Vi ste dobar kandidat.
63
00:11:24,453 --> 00:11:26,493
Možete ići?
64
00:11:30,453 --> 00:11:31,951
Sve najbolje.
65
00:11:58,915 --> 00:12:02,332
SUPSTANCA
66
00:12:08,000 --> 00:12:09,826
MENI JE PROMIJENILA ŽIVOT
67
00:12:09,916 --> 00:12:11,128
Lizzie?
68
00:12:12,052 --> 00:12:13,606
Lizzie Sparkle?
69
00:12:14,029 --> 00:12:15,787
Bože, ne mogu vjerovati.
70
00:12:18,173 --> 00:12:19,207
Fred!
71
00:12:20,412 --> 00:12:22,205
Iz razreda u 10. godini!
72
00:12:25,793 --> 00:12:27,779
Fred, naravno.
73
00:12:27,870 --> 00:12:29,769
Nisi se ni malo promijenila.
74
00:12:30,460 --> 00:12:33,790
Još uvijek si najljepša
djevojka u cijelom svijetu.
75
00:12:34,453 --> 00:12:36,909
Pratio sam tvoju karijeru.
Kakav uspjeh.
76
00:12:37,000 --> 00:12:39,260
Mislim...
77
00:12:42,082 --> 00:12:44,029
Zašto ne bismo izašli jednom
78
00:12:44,120 --> 00:12:46,994
na piće sad kad
smo se opet povezali?
79
00:12:48,703 --> 00:12:51,203
Naravno, glup sam.
Super si zauzeta.
80
00:12:51,287 --> 00:12:54,404
Znaš šta? Zašto mi
ne daš svoju karticu?
81
00:12:54,495 --> 00:12:56,024
Nikad se ne zna.
82
00:12:56,582 --> 00:12:58,832
Naravno, šta ja...
Ovo će biti uredu.
83
00:12:59,995 --> 00:13:02,957
Ne gledaj moj nivo
holesterola. Katastrofa je.
84
00:13:06,000 --> 00:13:08,166
Bože.
- Šta je to?
85
00:13:10,833 --> 00:13:11,707
Evo ga.
86
00:13:13,916 --> 00:13:15,092
Sad ga imaš.
87
00:13:30,666 --> 00:13:36,491
HVALA TI ZA SVE OVE GODINE
S NAMA. BILA SI NEVJEROVATNA!
88
00:14:07,453 --> 00:14:11,250
Jesi li ikad sanjala
o boljoj verziji sebe?
89
00:14:14,745 --> 00:14:16,073
Mlađoj.
90
00:14:16,578 --> 00:14:17,871
Ljepšoj.
91
00:14:18,370 --> 00:14:19,764
Savršenijoj.
92
00:14:20,663 --> 00:14:24,489
Jedna jedina injekcija
otključava tvoju DNK,
93
00:14:24,578 --> 00:14:27,412
pokrećući novu ćelijsku
diobu koja će osloboditi
94
00:14:27,501 --> 00:14:30,080
drugu verziju tebe.
95
00:14:30,662 --> 00:14:34,375
Ovo je ta supstanca.
96
00:14:35,078 --> 00:14:36,540
Ti si matrica.
97
00:14:37,120 --> 00:14:39,004
Sve dolazi iz tebe.
98
00:14:39,537 --> 00:14:41,721
I sve si ti.
99
00:14:42,078 --> 00:14:45,421
Ovo je jednostavno
bolja verzija tebe.
100
00:14:45,912 --> 00:14:47,437
Samo moraš podijeliti.
101
00:14:47,828 --> 00:14:51,298
Jedna sedmica za jednu
i jedna sedmica za drugu.
102
00:14:51,578 --> 00:14:54,355
Savršena ravnoteža
od sedam dana za svaku.
103
00:14:54,707 --> 00:14:57,159
Jedina stvar koju
ne smiješ zaboraviti.
104
00:14:57,250 --> 00:14:59,789
Ti si jedno.
105
00:15:00,245 --> 00:15:02,155
Ne možeš pobjeći od sebe.
106
00:17:26,040 --> 00:17:26,903
Da.
107
00:17:26,993 --> 00:17:28,125
Zdravo.
108
00:17:30,065 --> 00:17:33,131
Htjela bih naručiti.
109
00:17:35,453 --> 00:17:36,830
Adresa.
110
00:17:38,298 --> 00:17:40,663
Beverly Canyon 1057.
111
00:17:42,375 --> 00:17:46,083
Zapiši ovo.
North Byron Alley 35.
112
00:17:46,537 --> 00:17:48,338
Sjever 35.
113
00:18:43,458 --> 00:18:46,040
KO ĆE BITI SLJEDEĆA
ELISABETH SPARKLE?
114
00:18:50,208 --> 00:18:51,535
TRAŽE SE MLADE, ČILE ŽENE...
115
00:18:51,625 --> 00:18:52,794
OD 18-30 GODINA
116
00:22:20,190 --> 00:22:22,000
AKTIVATOR
117
00:22:26,152 --> 00:22:28,208
JEDNOKRATNA UPOTREBA
ODBACITI POSLIJE UPOTREBE
118
00:22:34,299 --> 00:22:36,285
STABILIZATOR
119
00:22:36,375 --> 00:22:37,665
DRUGO JA
120
00:22:40,961 --> 00:22:43,119
ZAMJENA
121
00:22:44,915 --> 00:22:48,958
HRANA ZA MATRICU
HRANA ZA DRUGU SEBE
122
00:22:50,040 --> 00:22:53,465
AKTIVIRAJ SAMO JEDNOM
123
00:22:54,625 --> 00:22:56,833
STABILIZIRAJ SVAKI DAN
124
00:22:58,784 --> 00:23:01,500
MIJENJAŠ SE SVAKIH SEDAM
DANA BEZ IZUZETKA
125
00:23:03,335 --> 00:23:07,208
ZAPAMTI TI SI JEDNO
126
00:23:43,912 --> 00:23:45,868
Ti si matrica.
127
00:23:46,328 --> 00:23:51,234
Sve dolazi iz
tebe, i sve si ti.
128
00:23:52,323 --> 00:23:54,328
Ovo je jednostavno
129
00:23:54,412 --> 00:23:56,212
bolja verzija tebe.
130
00:34:13,822 --> 00:34:15,204
Halo.
131
00:36:57,501 --> 00:37:00,076
Hvala. Javit ćemo vam se
do sljedeće sedmice.
132
00:37:00,166 --> 00:37:03,452
Hvala vam puno.
Jedva čekam da dobijem ulogu.
133
00:37:09,001 --> 00:37:10,492
Odlična plesačica.
134
00:37:10,583 --> 00:37:15,351
Šteta što joj grudi nisu na
sredini lica umjesto tog nosa.
135
00:37:17,916 --> 00:37:19,166
Sljedeća!
136
00:37:32,724 --> 00:37:36,351
Izgleda da je ovaj put
sve na pravom mjestu.
137
00:37:36,918 --> 00:37:39,875
Molim te, reci svoje ime,
godine i mjere.
138
00:37:54,536 --> 00:37:56,461
Ja sam Sue.
139
00:38:00,635 --> 00:38:02,396
Ja sam Sue.
140
00:38:14,802 --> 00:38:16,315
Gdje je ona?
141
00:38:17,161 --> 00:38:18,500
Gdje je ona?
142
00:38:24,000 --> 00:38:26,833
SUE
143
00:38:31,829 --> 00:38:35,704
Kakav prelijep anđelčić.
144
00:38:46,329 --> 00:38:47,750
Zaposlena si.
145
00:38:48,289 --> 00:38:52,411
Hoćemo predstavu
koja je baš poput tebe.
146
00:38:52,708 --> 00:38:54,041
Lijepa i sretna.
147
00:38:54,454 --> 00:38:55,954
Ljudi hoće da budu sretni.
148
00:38:57,583 --> 00:38:59,911
Emitujemo za dvije sedmice,
zato počnimo s radom.
149
00:38:59,994 --> 00:39:03,494
Pustit ću te da organiziraš
ostatak s mojom asistentkinjom.
150
00:39:06,782 --> 00:39:07,782
Isabella?
151
00:39:09,204 --> 00:39:11,911
Is-is-isis. Ko ima
vremena da to izgovori?
152
00:39:12,422 --> 00:39:14,125
Napravit ćemo od tebe Cindy.
153
00:39:14,494 --> 00:39:16,208
Kraće je, bolje je.
154
00:39:17,869 --> 00:39:20,489
Pustit ću te da
sve organiziraš sa Cindy.
155
00:39:21,369 --> 00:39:23,409
Prije nego što odete,
156
00:39:23,500 --> 00:39:28,000
moram spomenuti
mali problem s rasporedom.
157
00:39:28,675 --> 00:39:32,541
Moram biti van grada
svake druge sedmice...
158
00:39:34,583 --> 00:39:38,449
da bih se brinula o svojoj majci
koja je veoma bolesna.
159
00:39:46,000 --> 00:39:50,572
Hoću te za ovaj šou
i radit ćemo oko
160
00:39:50,661 --> 00:39:53,534
bilo koje majke,
brata, jebenog bolesnika,
161
00:39:53,625 --> 00:39:56,166
šteneta kojeg trebaš čuvati.
162
00:40:02,000 --> 00:40:04,166
Prelijepa, čista srca.
163
00:40:04,744 --> 00:40:06,494
Ljudi će to voljeti.
164
00:40:35,375 --> 00:40:36,791
Savršeno.
165
00:40:36,880 --> 00:40:39,583
USKORO NOVI ŠOU
166
00:41:03,958 --> 00:41:06,744
Iskoči, dodirni laktove,
167
00:41:07,702 --> 00:41:10,684
glavu dolje, kontrakcija.
168
00:41:14,161 --> 00:41:17,416
I pet, šest,
sedam, osam, laktovi.
169
00:44:52,083 --> 00:44:54,331
Gdje si bila?
170
00:44:54,860 --> 00:44:58,161
Svi smo htjeli popiti piće
s tobom u čast tvog odlaska.
171
00:44:58,820 --> 00:45:03,382
Svi smo uložili...
172
00:45:04,500 --> 00:45:07,797
I kupili smo ti
sitnicu da te zabavi.
173
00:45:08,641 --> 00:45:10,072
Francusko je.
174
00:45:10,161 --> 00:45:12,911
Moja žena, ona voli
svoje spirale. Neću svoju ženu.
175
00:45:14,583 --> 00:45:16,125
Ups, moram ići.
176
00:45:16,704 --> 00:45:19,949
Ali uvijek je lijepo
vidjeti te.
177
00:46:27,000 --> 00:46:32,833
VAŠ KOMPLET ZA DOPUNU JE
DOSTAVLJEN U VAŠ PRETINAC
178
00:46:47,125 --> 00:46:51,875
Antilopa i jelen
se kreću kroz tekst.
179
00:47:44,286 --> 00:47:46,083
Antilopa s daljinskim.
180
00:47:46,592 --> 00:47:47,994
Ne mogu vjerovati
181
00:47:48,079 --> 00:47:50,619
nevjerovatnoj cijeni
od 49,98 dolara.
182
00:49:34,737 --> 00:49:38,360
Prokletstvo, imaju telefon
i to je tako sjajna noć.
183
00:49:39,204 --> 00:49:40,253
Otvori.
184
00:49:41,079 --> 00:49:42,750
Moramo otvoriti.
185
00:49:46,041 --> 00:49:47,583
Izvini.
186
00:49:47,672 --> 00:49:49,704
Mislio sam
da je gđica Sparkle.
187
00:49:49,793 --> 00:49:50,786
Ona se iselila.
188
00:49:50,876 --> 00:49:52,291
Ja sam novi stanar.
189
00:49:53,867 --> 00:49:54,625
Sue.
190
00:49:56,128 --> 00:49:57,170
Oliver.
191
00:49:57,536 --> 00:49:58,590
Oliver.
192
00:50:00,079 --> 00:50:02,726
Oliver.
- Htio si se žaliti...
193
00:50:03,548 --> 00:50:04,708
Olivere?
194
00:50:05,574 --> 00:50:07,713
Šta? Ne.
195
00:50:10,494 --> 00:50:12,829
Mislim da je sjajno
kada se nešto dešava
196
00:50:12,918 --> 00:50:15,121
u zgradi,
znaš na šta mislim?
197
00:50:17,625 --> 00:50:22,873
Zapravo sam prilično
spretan ako ikad zatrebaš...
198
00:50:24,226 --> 00:50:26,610
Ako zatrebaš pomoć
na bilo koji način.
199
00:50:27,369 --> 00:50:29,242
Imam torbu s alatima
200
00:50:29,333 --> 00:50:32,125
i imam veliki čekić.
201
00:50:34,268 --> 00:50:35,717
Znaš na šta mislim.
202
00:50:37,666 --> 00:50:40,242
Živim odmah tu.
203
00:50:40,333 --> 00:50:42,161
Znaš gdje me možeš naći.
204
00:50:42,251 --> 00:50:43,588
Bilo kada.
205
00:50:44,291 --> 00:50:45,534
Dan ili noć.
206
00:50:45,625 --> 00:50:46,788
Vidimo se.
207
00:52:41,954 --> 00:52:43,364
Zdravo svima.
208
00:52:43,454 --> 00:52:47,201
Ja sam Sue i
vrijeme je za pumpanje.
209
00:52:47,291 --> 00:52:48,201
Spremni?
210
00:52:48,291 --> 00:52:49,342
Krenimo.
211
00:54:18,500 --> 00:54:22,375
Hvala vam puno svima.
Vidimo se iduće sedmice.
212
00:54:26,342 --> 00:54:28,235
U međuvremenu...
213
00:54:28,992 --> 00:54:30,998
Pazite na sebe.
214
00:54:36,800 --> 00:54:37,766
Bravo!
215
00:54:42,625 --> 00:54:44,619
Divno.
216
00:56:03,277 --> 00:56:06,583
Neću dugo biti
napolju, sačekaj me.
217
00:56:12,619 --> 00:56:14,327
Ne jedi prebrzo.
218
00:58:26,733 --> 00:58:28,077
Jesi li dobro?
219
00:58:32,257 --> 00:58:33,757
Da, odmah se vraćam.
220
00:59:04,958 --> 00:59:05,826
MIJENJAJ
221
00:59:05,916 --> 00:59:07,000
SEDAM DANA
222
00:59:07,666 --> 00:59:10,034
BEZ IZUZETKA
223
00:59:10,125 --> 00:59:11,416
Jesi li dobro?
224
00:59:57,349 --> 01:00:01,291
Šta si učinila?
Izgledaš ljepše nego prije.
225
01:00:40,333 --> 01:00:41,750
Ne.
226
01:01:11,958 --> 01:01:16,125
PREVIŠE PIJAN DA VOZIM
MOTOR. PRIPAZI GA!
227
01:02:35,369 --> 01:02:36,400
Da.
228
01:02:36,911 --> 01:02:38,181
Da, zdravo.
229
01:02:38,710 --> 01:02:40,829
Ovdje Elizabeth Sparkle.
230
01:02:46,661 --> 01:02:48,364
Ja sam 503.
231
01:02:49,036 --> 01:02:50,286
Da.
232
01:02:51,119 --> 01:02:52,166
Da, zdravo.
233
01:02:53,583 --> 01:02:54,992
Došlo je do male
234
01:02:55,083 --> 01:02:57,125
zloupotrebe supstance.
235
01:02:57,786 --> 01:03:03,619
Nekoliko dodatnih sati
slučajno je iskorišteno,
236
01:03:03,710 --> 01:03:08,521
što je uzrokovalo promjenu.
237
01:03:08,958 --> 01:03:11,641
Tako da samo tražim
postupak kako da to poništim.
238
01:03:11,731 --> 01:03:14,161
Ono što je
iskorišteno s jedne strane
239
01:03:14,251 --> 01:03:17,565
je izgubljeno s druge.
Nema povratka.
240
01:03:24,242 --> 01:03:27,204
Ne znam šta je mislila.
241
01:03:27,625 --> 01:03:30,041
I očito je bila pijana.
242
01:03:30,329 --> 01:03:34,224
Sjeti se, nema "ona" i "ti".
Ti si jedno.
243
01:03:34,315 --> 01:03:38,230
Poštuj ravnotežu i nećeš
imati više neugodnosti.
244
01:04:17,286 --> 01:04:19,099
♫ Zar ne znaš ♫
245
01:04:20,994 --> 01:04:22,574
♫ Zar ne znaš ♫
246
01:04:22,954 --> 01:04:24,369
♫ Moraš pojačati ritam ♫
247
01:04:24,704 --> 01:04:26,443
♫ Zar ne znaš ♫
248
01:04:28,329 --> 01:04:29,936
♫ Zar ne znaš ♫
249
01:04:30,204 --> 01:04:31,971
♫ Moraš pojačati ritam ♫
250
01:04:32,378 --> 01:04:34,666
♫ Moraš pojačati ritam ♫
251
01:04:37,666 --> 01:04:40,782
♫ Moraš pojačati ritam ♫
252
01:04:45,541 --> 01:04:48,750
♫ Moraš pojačati ritam ♫
253
01:04:51,219 --> 01:04:55,291
♫ Moraš pojačati ritam ♫
254
01:05:16,356 --> 01:05:17,333
Sue!
255
01:05:18,239 --> 01:05:19,333
Sue?
256
01:05:20,199 --> 01:05:22,099
Upravo sam te vidio na TV-u.
257
01:05:22,527 --> 01:05:24,306
Sto mu gromova.
258
01:05:25,338 --> 01:05:27,637
Poželim pridružiti se
tvojoj grupi.
259
01:05:27,728 --> 01:05:29,978
Ne držiš
privatne lekcije, zar ne?
260
01:05:34,139 --> 01:05:37,208
Šta kažeš na piće
kod mene večeras?
261
01:05:39,286 --> 01:05:41,036
Hajde, ne budi stidljiva.
262
01:05:41,126 --> 01:05:44,079
Vidim te kako stojiš
iza vrata, ljepotice.
263
01:05:47,454 --> 01:05:50,869
Uredu, nemoj žuriti,
ali dogovor je.
264
01:05:52,219 --> 01:05:53,771
♫ Moraš pojačati ritam ♫
265
01:05:54,041 --> 01:05:55,626
♫ Moraš pojačati ritam ♫
266
01:05:56,161 --> 01:05:57,623
♫ Moraš pojačati ritam ♫
267
01:05:58,036 --> 01:05:59,737
♫ Moraš pojačati ritam ♫
268
01:06:08,748 --> 01:06:12,193
VAŠ KOMPLET ZA DOPUNU JE
DOSTAVLJEN U VAŠ PRETINAC
269
01:06:37,579 --> 01:06:39,375
Sue.
270
01:07:24,119 --> 01:07:25,458
Izvolite?
271
01:07:29,369 --> 01:07:30,876
Moka Latte.
272
01:07:39,494 --> 01:07:41,791
Dugo traje, zar ne?
273
01:07:43,661 --> 01:07:45,097
Molim?
274
01:07:48,661 --> 01:07:50,170
Sedam dana.
275
01:08:20,252 --> 01:08:22,390
Jeste li me pratili ovamo?
276
01:08:23,404 --> 01:08:27,666
Samo me kopkalo
da vidim kako vam ide.
277
01:08:28,961 --> 01:08:35,750
Svaki put osjećate se malo
više usamljeno, zar ne?
278
01:08:36,966 --> 01:08:39,144
Ne znam o čemu govorite.
279
01:08:40,550 --> 01:08:42,101
Dobro sam.
280
01:08:43,095 --> 01:08:44,496
Sve je uredu.
281
01:08:44,875 --> 01:08:48,743
Svaki put postaje
teže zapamtiti
282
01:08:48,832 --> 01:08:52,502
da još uvijek
zaslužujete postojati.
283
01:08:55,277 --> 01:08:59,828
Da ovaj dio vas
još uvijek vrijedi nešto,
284
01:08:59,912 --> 01:09:04,582
da ste još uvijek važni.
285
01:09:08,994 --> 01:09:10,953
Je li već počela?
286
01:09:12,416 --> 01:09:14,869
Da te izjeda?
287
01:09:32,712 --> 01:09:34,369
Jebote! Pazi!
288
01:09:43,314 --> 01:09:44,297
Šta je?
289
01:09:56,215 --> 01:09:57,291
Pomakni se!
290
01:10:28,034 --> 01:10:31,594
Još uvijek si najljepša
djevojka na cijelom svijetu.
291
01:10:41,154 --> 01:10:42,219
Halo?
292
01:10:42,309 --> 01:10:44,238
Zdravo, Frede.
293
01:10:44,328 --> 01:10:45,810
Ovdje Lizzie.
294
01:10:48,586 --> 01:10:49,664
Halo?
295
01:10:50,412 --> 01:10:52,126
Izvini, zaboravio sam.
296
01:10:55,536 --> 01:10:58,119
Mislio sam da te više nikad
neću čuti nakon...
297
01:10:58,203 --> 01:11:00,238
Bože, ne, ne, nikako.
298
01:11:00,328 --> 01:11:03,332
Samo sam bila prezauzeta
u zadnje vrijeme.
299
01:11:04,244 --> 01:11:07,545
Slušaj, mislila sam...
300
01:11:09,599 --> 01:11:12,721
Da bismo možda mogli
izaći i popiti nešto.
301
01:11:18,252 --> 01:11:19,502
Jesi li još tu?
302
01:11:20,164 --> 01:11:22,541
Izvini, u šoku sam.
Opet sam u šoku.
303
01:11:25,457 --> 01:11:27,992
Mogu rezervisati
kod Luigija u osam.
304
01:11:28,957 --> 01:11:30,912
Osam kod Luigija?
Dogovoreno.
305
01:11:32,981 --> 01:11:34,648
Vidimo se večeras.
306
01:11:35,875 --> 01:11:36,904
Zdravo.
307
01:11:36,994 --> 01:11:38,328
Uredu, zdravo.
308
01:16:17,509 --> 01:16:20,158
KASNIŠ LI?
309
01:16:20,248 --> 01:16:22,885
ZNAM DA ZVIJEZDE POPUT TEBE
VOLE NAPRAVITI NASTUP
310
01:16:22,975 --> 01:16:25,250
JESI LI DOBRO?
311
01:16:42,820 --> 01:16:44,118
Pozdrav svima.
312
01:16:44,207 --> 01:16:45,207
Pozdrav.
313
01:16:45,297 --> 01:16:47,744
Idemo, svi zajedno.
Očistite set, molim vas.
314
01:16:47,835 --> 01:16:49,738
Prve pozicije, hvala.
315
01:16:49,828 --> 01:16:50,957
Uključite kamere.
316
01:16:51,337 --> 01:16:54,957
I za tri, dva, jedan.
317
01:16:58,287 --> 01:17:00,328
Čučanj, čučanj, čučanj.
318
01:17:01,805 --> 01:17:03,234
Kružite kukovima.
319
01:17:04,037 --> 01:17:05,222
Kružite kukovima.
320
01:17:05,994 --> 01:17:08,125
Stisnite, stisnite...
321
01:17:11,037 --> 01:17:12,954
Stisnite, između nogu.
322
01:17:18,750 --> 01:17:19,961
Rez.
323
01:17:23,940 --> 01:17:27,207
Izvinite, mislila sam...
324
01:17:29,345 --> 01:17:31,082
Samo sam se izgubila.
325
01:17:31,172 --> 01:17:33,291
Nema problema,
hajdemo odmah ponovo.
326
01:17:33,764 --> 01:17:35,125
Na početak, molim.
327
01:17:37,918 --> 01:17:39,494
Izvinite, kontrolna soba.
328
01:17:39,585 --> 01:17:42,162
Režiser je rekao da je vidio
nešto čudno na monitoru.
329
01:17:42,252 --> 01:17:43,826
Pustite snimak sa kamere dva.
330
01:17:43,916 --> 01:17:45,177
Kamera dva.
331
01:17:56,328 --> 01:17:57,541
Naprijed.
332
01:18:02,965 --> 01:18:04,416
Mogu li dobiti ogrtač?
333
01:18:04,506 --> 01:18:06,582
U garderobi ti je.
- Uvijek ga dobijem.
334
01:18:07,707 --> 01:18:09,332
Pređimo ovo kadar po kadar.
335
01:18:23,595 --> 01:18:25,078
Trebam pet minuta.
336
01:20:23,994 --> 01:20:25,707
Da.
- Ova ravnoteža ne šljaka.
337
01:20:26,220 --> 01:20:28,407
Jedva da imam
vremena za uživanje
338
01:20:28,497 --> 01:20:33,078
dok ona gubi sedam dana
toveći se ispred TV-a.
339
01:20:33,168 --> 01:20:35,250
Sjeti se da
nema "ona" i "ti".
340
01:20:38,735 --> 01:20:40,619
Volim sve.
341
01:20:45,457 --> 01:20:47,123
Šta se dešava?
Gdje su svi?
342
01:20:47,213 --> 01:20:48,487
TV je otkazan.
343
01:20:49,859 --> 01:20:50,701
Zašto?
344
01:20:50,791 --> 01:20:51,827
Sue.
345
01:20:52,376 --> 01:20:55,025
Harvey hoće da te vidi
u svom uredu odmah.
346
01:20:55,115 --> 01:20:57,701
Uredu.
Idem da se presvučem.
347
01:20:57,791 --> 01:20:59,500
Rekao je odmah.
348
01:21:16,918 --> 01:21:18,719
Odmah ću prijeći na stvar.
349
01:21:19,199 --> 01:21:21,791
Ne možemo te više
držati u jutarnjoj emisiji.
350
01:21:22,985 --> 01:21:25,244
Ali zašto?
Tek sam počela.
351
01:21:25,948 --> 01:21:28,038
Rejting je do neba.
352
01:21:29,288 --> 01:21:30,787
Počeli smo s 42.
353
01:21:31,399 --> 01:21:33,119
Sada smo na, recimo...
354
01:21:33,875 --> 01:21:35,034
216.
355
01:21:35,125 --> 01:21:37,582
Fenomenalno.
356
01:21:38,724 --> 01:21:42,244
Ljudi te vole.
Vole te.
357
01:21:42,375 --> 01:21:45,412
Žele te sve više i više.
358
01:21:46,078 --> 01:21:50,368
Zato smo odlučili da vodiš
359
01:21:50,457 --> 01:21:53,416
novogodišnju emisiju.
360
01:21:54,244 --> 01:21:55,576
Misliš na...
361
01:21:55,666 --> 01:21:57,037
Najveći šou na mreži.
362
01:21:57,127 --> 01:21:59,779
Pedeset miliona
gledalaca uživo.
363
01:21:59,869 --> 01:22:02,005
Više ne može.
364
01:22:04,369 --> 01:22:05,692
To će biti intenzivno.
365
01:22:05,782 --> 01:22:10,287
Imamo još nekoliko.
Jesi li za?
366
01:22:20,916 --> 01:22:22,453
Ako ne otvoriš vrata
367
01:22:22,537 --> 01:22:25,229
kada prilika pokuca,
nećeš dobiti drugu priliku.
368
01:22:26,564 --> 01:22:28,342
Ti od to najbolje znaš.
369
01:22:40,500 --> 01:22:43,037
Još jedan dan i onda imam
cijelu sedmicu slobodnu.
370
01:22:43,127 --> 01:22:44,527
Možemo se zamijeniti.
371
01:23:02,350 --> 01:23:04,100
Radimo naslovnicu Voguea.
372
01:23:05,453 --> 01:23:07,253
Još samo jedan dan, uredu?
373
01:24:14,689 --> 01:24:15,743
Da.
374
01:24:15,832 --> 01:24:17,957
Nije poštovala ravnotežu.
375
01:24:18,550 --> 01:24:21,265
Krala je sve više
i više vremena od mene,
376
01:24:21,355 --> 01:24:24,994
bez ikakvog obzira
prema posljedicama.
377
01:24:25,085 --> 01:24:28,203
Sebična kuja.
- Želiš li prekinuti?
378
01:24:30,875 --> 01:24:32,159
Prekinuti.
379
01:24:32,250 --> 01:24:33,618
Ti si Matrica.
380
01:24:34,078 --> 01:24:37,244
Ako nisi zadovoljna,
možeš prekinuti iskustvo
381
01:24:37,335 --> 01:24:40,052
i vratiti se da budeš
samo ti, sama.
382
01:24:40,662 --> 01:24:42,163
Želiš li prekinuti?
383
01:24:44,489 --> 01:24:46,951
Hoće li se
vratiti na staro?
384
01:24:47,041 --> 01:24:49,306
Ono što je prenešeno
neće se vratiti,
385
01:24:49,396 --> 01:24:51,867
ali možeš
zaustaviti iskustvo.
386
01:24:51,957 --> 01:24:53,390
Želiš li prekinuti?
387
01:24:53,480 --> 01:24:56,244
Vratiti se da
budeš samo ti, sama?
388
01:24:58,750 --> 01:25:00,176
Ne.
389
01:25:03,989 --> 01:25:05,625
Ne mogu prekinuti.
390
01:25:06,855 --> 01:25:07,701
Samo...
391
01:25:16,332 --> 01:25:18,578
Ravnoteža se treba poštovati.
392
01:25:18,668 --> 01:25:20,011
Onda je poštuj.
393
01:25:23,912 --> 01:25:26,457
Prekini, prekini, prekini.
394
01:25:29,359 --> 01:25:31,375
MENI JE PROMIJENILA ŽIVOT
395
01:25:35,880 --> 01:25:37,440
Ti si Matrica.
396
01:25:38,083 --> 01:25:40,828
Čestitamo,
osvojila si 25.000 dolara.
397
01:25:41,453 --> 01:25:44,328
Ovo je posljednja prilika
i drugo pitanje
398
01:25:44,412 --> 01:25:48,913
u velikoj rundi pitanja
za 250.000 dolara.
399
01:25:52,244 --> 01:25:57,912
Imat ćeš samo 45 sekundi
da dođeš do tačnog odgovora...
400
01:26:53,416 --> 01:26:56,162
Nešto malo
da te zaokupira.
401
01:27:09,100 --> 01:27:10,082
Jebote.
402
01:27:36,511 --> 01:27:39,125
Da, dame i gospodo,
ona je ovdje.
403
01:27:39,703 --> 01:27:42,868
Superzvijezda trenutka, Sue.
404
01:27:42,957 --> 01:27:45,787
Spremni?
Pozdravimo je. Sue.
405
01:27:47,791 --> 01:27:53,092
Pojavila si se niotkud na
našim ekranima poput tornada.
406
01:27:53,182 --> 01:27:56,750
Mislim da niko nije bio
spreman za ovaj svijet.
407
01:28:04,244 --> 01:28:07,457
Sve je počelo
s jutarnjom emisijom.
408
01:28:07,703 --> 01:28:12,332
I govori se da si u igri
za sljedeći film Toma Granta.
409
01:28:14,438 --> 01:28:16,488
Samo trenutak.
410
01:28:16,578 --> 01:28:19,287
Upravo su mi rekli
da ćeš voditi
411
01:28:19,369 --> 01:28:21,819
novogodišnju emisiju.
Možeš li to potvrditi?
412
01:28:21,908 --> 01:28:23,291
Da, to je tačno.
413
01:28:23,759 --> 01:28:25,250
Da, to je tačno.
414
01:28:27,253 --> 01:28:30,453
Bože, to su velike vijesti.
415
01:28:33,207 --> 01:28:34,868
Reci nam malo o sebi.
416
01:28:34,957 --> 01:28:37,582
Odakle si?
Kako si otkrivena?
417
01:28:37,672 --> 01:28:40,994
Hoću...
Mi hoćemo da znamo sve.
418
01:28:43,104 --> 01:28:48,125
Pa, mislim, nema se
baš puno toga reći.
419
01:28:49,541 --> 01:28:53,742
Samo sam djevojka iz
vrlo malog mjesta u Indiani.
420
01:28:53,832 --> 01:28:55,988
Sigurna sam da
nikad nisi čuo za njega.
421
01:28:56,078 --> 01:28:57,953
Zapravo, to nije ni mjesto.
422
01:28:58,043 --> 01:29:00,619
Nisam sigurna da bi ga
mogao nazvati i selom.
423
01:29:01,814 --> 01:29:03,498
Možda je farma?
424
01:29:10,270 --> 01:29:12,034
Ali otkad pamtim,
425
01:29:12,125 --> 01:29:15,375
uvijek mi je bio san
da budem na ekranu.
426
01:29:16,244 --> 01:29:18,037
Ovo je moj san.
427
01:29:18,119 --> 01:29:20,537
Kao mala sam izvodila
predstave za svoju porodicu.
428
01:29:20,627 --> 01:29:22,109
Tvoja porodica.
429
01:29:22,457 --> 01:29:23,707
Kako slatko.
430
01:29:28,125 --> 01:29:33,541
Tako je, svi znaju da si
zamijenila Elizabeth Sparkle.
431
01:29:34,507 --> 01:29:37,953
Nema sumnje, uskočila si,
432
01:29:38,043 --> 01:29:41,662
pojačala si stvari,
i oduševila ih.
433
01:29:41,752 --> 01:29:43,625
Jesi li bila
ljubitelj njene emisije?
434
01:29:52,791 --> 01:29:54,394
Ne mogu...
435
01:29:54,484 --> 01:29:58,291
Ne mogu reći da sam
gledala njenu emisiju.
436
01:29:59,282 --> 01:30:02,537
Nismo baš ista generacija.
437
01:30:03,832 --> 01:30:06,625
Moraš priznati, bila je
malo staromodna.
438
01:30:09,604 --> 01:30:11,082
Jurassic Fitness, stvarno.
439
01:30:12,055 --> 01:30:14,416
Jurassic Fitness.
- Trebala je promjenu.
440
01:30:16,916 --> 01:30:18,750
Pokazat ću ti ja.
441
01:30:19,579 --> 01:30:21,707
Hoćeš da vidiš
malo Jurassic Fitnessa?
442
01:30:24,859 --> 01:30:25,994
Hoćeš?
443
01:30:27,015 --> 01:30:30,300
Hajde, uzmi svoj
jebeni Jurassic Fitness!
444
01:30:39,250 --> 01:30:41,582
Ali moja majka je bila
njen veliki ljubitelj.
445
01:30:43,625 --> 01:30:47,082
Svako jutro,
po kiši ili suncu,
446
01:30:48,250 --> 01:30:50,822
"Sparkle, tvoj život"
bio je na TV-u.
447
01:30:50,912 --> 01:30:52,784
Na neki način,
odrasla sam s njom.
448
01:30:52,875 --> 01:30:54,500
Sviđalo mi se to ili ne.
449
01:30:55,541 --> 01:30:58,453
Mislim da se zbog toga
može reći da smo povezane.
450
01:30:58,916 --> 01:31:00,572
Nekako povezane.
451
01:31:00,662 --> 01:31:02,966
Ne bi postojala bez mene.
452
01:31:14,243 --> 01:31:18,703
Vrijeme je, dame i gospodo,
za naše posljednje pitanje.
453
01:31:18,793 --> 01:31:24,047
Pitanje koje postavljamo
svakom našem gostu.
454
01:31:24,137 --> 01:31:25,335
Uredu.
455
01:31:25,425 --> 01:31:30,166
Bi li podijelila jednu od svojih
malih tajni ljepote s nama?
456
01:31:31,666 --> 01:31:34,578
Samo jedan mali trik
koji ti pomaže da izgledaš
457
01:31:34,662 --> 01:31:36,368
tako zapanjujuće zanosno.
458
01:31:36,457 --> 01:31:37,488
Pogledaj se.
459
01:31:37,578 --> 01:31:39,000
Ne znam.
- Reci!
460
01:31:39,975 --> 01:31:41,287
Reci!
461
01:31:42,250 --> 01:31:43,957
Pusti me da razmislim.
- Reci!
462
01:31:44,240 --> 01:31:47,326
Reci im ko je
tvoja mala tajna ljepote!
463
01:31:47,416 --> 01:31:49,744
Pretpostavljam da bih im
samo pokazala ovdje.
464
01:31:49,835 --> 01:31:53,207
Evo tvoje male tajne ljepote.
- Samo pokušavam biti svoja.
465
01:31:53,828 --> 01:31:56,332
Biti iskrena i
zahvalna na svemu što imam.
466
01:31:57,180 --> 01:31:59,332
I uvijek se sjetiti
da vodim srcem.
467
01:31:59,905 --> 01:32:02,207
Ovdje sam u centru
za slatka srca.
468
01:32:14,082 --> 01:32:16,203
Samo pokušavam biti svoja.
469
01:32:17,828 --> 01:32:18,916
Prestani!
470
01:32:20,100 --> 01:32:21,119
Prestani.
471
01:32:21,453 --> 01:32:23,162
Oduzimaš od mene.
472
01:32:23,801 --> 01:32:25,362
To je tvoja mala tajna.
473
01:32:26,270 --> 01:32:27,311
Prestani!
474
01:32:41,802 --> 01:32:46,582
Moraš se obuzdati!
475
01:33:05,375 --> 01:33:08,104
Ne mogu se vratiti,
zaboravila sam.
476
01:33:13,541 --> 01:33:14,592
Sranje.
477
01:33:16,082 --> 01:33:18,681
Odvratni stari pacove.
478
01:33:19,666 --> 01:33:20,875
Prestani!
479
01:34:03,416 --> 01:34:06,720
3 MJESECA KASNIJE
480
01:34:16,841 --> 01:34:21,042
NOVOGODIŠNJA EMISIJA
SUTRA U 21h
481
01:34:29,399 --> 01:34:33,666
SA SREĆOM!
ONI ĆE TE VOLJETI!
482
01:34:41,359 --> 01:34:42,721
Dolaziš u krevet?
483
01:34:44,416 --> 01:34:46,578
Da, dolazim odmah.
484
01:35:51,416 --> 01:35:53,769
Da.
- Zdravo, ovo je hitno.
485
01:35:54,943 --> 01:35:57,143
Nema više
tečnosti za stabilizaciju.
486
01:35:58,899 --> 01:36:00,082
Halo?
487
01:36:01,065 --> 01:36:02,744
To je jebeni 503.
488
01:36:02,835 --> 01:36:04,759
Da.
- Dovraga!
489
01:36:04,849 --> 01:36:07,869
Kažem ti, ovo je hitno.
Nema više tečnosti za stabilizaciju.
490
01:36:07,960 --> 01:36:09,792
To znači da
si došla do kraja.
491
01:36:11,957 --> 01:36:13,409
Kako to misliš?
492
01:36:13,500 --> 01:36:15,072
Ispraznila si sve.
493
01:36:15,162 --> 01:36:17,904
Ako želiš još, moraš pustiti
tečnost da se obnovi.
494
01:36:18,791 --> 01:36:22,565
Reci mi kako.
Moram se stabilizirati sada.
495
01:36:22,850 --> 01:36:24,534
Samo se moraš zamijeniti.
496
01:36:27,791 --> 01:36:28,863
Molim?
497
01:36:28,953 --> 01:36:31,405
Zamjena ponovo pokreće
proces izlučivanja tečnosti
498
01:36:31,496 --> 01:36:34,195
tako da možeš nastaviti
uživati u iskustvu.
499
01:36:34,328 --> 01:36:36,081
Ne, ne.
500
01:36:36,171 --> 01:36:38,039
Ne mogu se zamijeniti.
501
01:36:38,130 --> 01:36:39,573
Posebno ne sada.
502
01:36:39,662 --> 01:36:41,666
Nema druge opcije.
503
01:37:08,114 --> 01:37:09,270
Sue?
504
01:37:21,631 --> 01:37:22,918
Draga?
505
01:37:25,805 --> 01:37:26,875
Sue?
506
01:37:27,432 --> 01:37:28,587
Dobro si?
507
01:37:33,750 --> 01:37:35,872
Trebam li početi sutra?
508
01:37:41,291 --> 01:37:42,592
Draga?
509
01:37:47,443 --> 01:37:48,426
Draga?
510
01:37:56,125 --> 01:37:58,185
Sue?
Nešto nije uredu?
511
01:38:03,125 --> 01:38:05,500
Mrzovoljna si zbog posla?
512
01:38:10,250 --> 01:38:11,552
Sue, otvori vrata.
513
01:38:12,462 --> 01:38:13,744
Daj, Sue.
514
01:38:14,297 --> 01:38:16,547
Sue, nije smiješno,
moram pišati.
515
01:38:17,755 --> 01:38:18,947
Sue, otvori vrata.
516
01:38:19,837 --> 01:38:21,662
Otvori vrata, hajde.
517
01:38:39,875 --> 01:38:41,036
Sue.
518
01:38:48,701 --> 01:38:50,328
Otvori vrata!
519
01:38:53,175 --> 01:38:54,537
Koji vrag?
520
01:38:56,024 --> 01:38:57,457
Odjebi!
521
01:38:57,793 --> 01:38:59,704
Ko je to? Ko je dovraga to?
522
01:38:59,795 --> 01:39:01,332
Ostavi me na miru!
523
01:39:09,957 --> 01:39:11,832
Koji vrag?
524
01:40:04,962 --> 01:40:05,953
Da?
525
01:40:09,600 --> 01:40:11,125
Ovdje 503.
526
01:40:12,088 --> 01:40:13,869
Hoću da prekinem.
527
01:40:13,960 --> 01:40:17,359
Sigurna si? Jednom kada
prekineš, nema povratka.
528
01:40:17,449 --> 01:40:21,576
Hoću da prekinem!
Hoću da prekinem!
529
01:40:21,666 --> 01:40:23,412
Hoću da prekinem!
530
01:40:24,287 --> 01:40:25,375
Sredit ćemo to.
531
01:42:06,250 --> 01:42:08,707
ŽAO NAM JE ŠTO NISTE
ZADOVOLJNI SUPSTANCOM.
532
01:42:12,166 --> 01:42:14,416
PREKID
533
01:42:34,787 --> 01:42:36,207
Jesi li sigurna?
534
01:42:38,427 --> 01:42:40,953
Jednom kada staneš,
nema povratka.
535
01:42:41,399 --> 01:42:43,912
Ostat ćeš sama.
536
01:42:44,375 --> 01:42:46,983
Sasvim sama.
537
01:42:48,750 --> 01:42:51,233
Sasvim sama.
538
01:42:52,359 --> 01:42:53,918
Začepi!
539
01:43:56,235 --> 01:43:57,466
Uredu.
540
01:43:58,695 --> 01:44:02,140
Ne mogu ja ovo.
541
01:44:03,516 --> 01:44:06,619
Trebam te.
542
01:44:08,541 --> 01:44:10,541
Trebam sebe.
543
01:44:13,166 --> 01:44:19,244
Moraš se pripremiti.
Ovo je naša velika noć.
544
01:44:20,344 --> 01:44:22,744
Hajde. Toliko će te voljeti.
545
01:44:23,711 --> 01:44:24,789
Hajde.
546
01:44:26,057 --> 01:44:27,162
Hajde.
547
01:44:28,791 --> 01:44:32,119
Ti si jedini voljeni dio
mene. Moraš se vratiti.
548
01:44:32,210 --> 01:44:34,125
Moraš se vratiti.
Vrati se.
549
01:44:50,082 --> 01:44:51,453
Uredu.
550
01:44:55,141 --> 01:44:56,250
Hajde.
551
01:45:01,079 --> 01:45:02,162
Hajde.
552
01:45:08,462 --> 01:45:09,582
Hajde.
553
01:47:55,235 --> 01:47:56,703
Nemoj!
554
01:50:59,865 --> 01:51:04,105
ONI ĆE TE VOLJETI
555
01:51:12,094 --> 01:51:13,948
Znate li šta se desilo?
556
01:51:14,038 --> 01:51:16,448
Moramo te odvesti
u sobu za pripremu.
557
01:51:16,537 --> 01:51:19,257
Imamo još jedan završni test
na pozornici, rasvjetu i zvuk.
558
01:51:19,347 --> 01:51:22,412
Sve je spremno, upisat ću to
za šou. Jasno? Dobro si?
559
01:51:22,502 --> 01:51:23,851
Idemo.
560
01:51:31,261 --> 01:51:33,854
Haljina. Predivno.
561
01:51:33,944 --> 01:51:35,500
Savršeno.
562
01:51:43,703 --> 01:51:45,162
Eto.
563
01:51:52,375 --> 01:51:53,494
Dobro si?
564
01:51:54,079 --> 01:51:55,619
Svjetla, momci?
565
01:52:00,372 --> 01:52:02,203
Odmah se vraćam, izvini.
566
01:53:29,061 --> 01:53:31,541
Moraju te vidjeti
na pozornici sa svjetlima.
567
01:53:55,434 --> 01:54:00,203
Jesi li ikad sanjala
o boljoj verziji sebe?
568
01:54:01,875 --> 01:54:04,576
Ljepšoj, savršenijoj.
569
01:54:04,666 --> 01:54:05,662
Ideš?
570
01:54:07,667 --> 01:54:09,125
Da, naći ćemo se tamo.
571
01:54:09,215 --> 01:54:11,453
Uredu, čekat ću te
na pozornici.
572
01:54:27,805 --> 01:54:28,912
Sue?
573
01:54:32,266 --> 01:54:34,708
Dopusti mi da te
upoznam s dioničarima.
574
01:54:34,798 --> 01:54:38,332
Umiru da te upoznaju.
575
01:54:41,493 --> 01:54:45,328
Je li sve uredu?
576
01:54:50,118 --> 01:54:51,541
Nasmiješi se.
577
01:54:59,322 --> 01:55:01,877
To hoćemo večeras.
578
01:55:02,483 --> 01:55:06,239
Lijepe djevojke moraju
uvijek biti nasmiješene.
579
01:55:20,970 --> 01:55:23,119
Perje, perje, perje.
580
01:56:14,512 --> 01:56:16,027
Spremna za večeras?
581
01:57:05,541 --> 01:57:07,274
Bila bi
bolja verzija mene?
582
01:57:07,363 --> 01:57:10,301
Molim te, daj mi
bolju verziju mene.
583
01:57:16,082 --> 01:57:18,002
Molim te.
584
01:57:19,270 --> 01:57:20,912
Hajde!
585
01:58:02,078 --> 01:58:03,885
Gospode.
586
01:59:15,957 --> 01:59:19,457
Izgleda da je ovaj put sve
konačno na pravom mjestu.
587
01:59:20,853 --> 01:59:24,125
Molim vas, recite
svoje ime, godine, mjere.
588
02:02:20,927 --> 02:02:24,625
Lijepe djevojke moraju
uvijek biti nasmiješene.
589
02:02:59,457 --> 02:03:01,067
Konačno.
Već smo se zabrinuli.
590
02:03:01,157 --> 02:03:03,091
Požuri, na redu si
za pet minuta.
591
02:03:22,248 --> 02:03:23,994
Evo je, tako lijepa.
592
02:03:24,945 --> 02:03:26,453
Volimo te.
593
02:03:27,734 --> 02:03:29,067
Nezamjenjiva si.
594
02:03:29,328 --> 02:03:30,859
Uvijek si ovdje pripadala.
595
02:03:30,942 --> 02:03:32,234
Ne možemo bez tebe.
596
02:03:32,500 --> 02:03:34,082
Nikad nećemo bez tebe.
597
02:03:34,788 --> 02:03:36,399
Koga ćeš zamijeniti?
598
02:04:04,716 --> 02:04:06,649
Djevojke, idemo.
Idemo, šta čekamo?
599
02:04:07,007 --> 02:04:09,600
Uredu, hajdemo svi,
idemo, idemo, idemo.
600
02:04:13,125 --> 02:04:15,750
Nećete biti razočarani.
601
02:04:16,390 --> 02:04:18,399
Ona je moja
najljepša kreacija.
602
02:04:18,489 --> 02:04:20,317
Oblikovao sam je za uspjeh.
603
02:04:26,028 --> 02:04:32,993
Pet, četiri, tri, dva, jedan.
604
02:07:27,813 --> 02:07:29,233
Čudovište!
605
02:07:37,689 --> 02:07:38,957
Ubij čudovište!
606
02:07:40,511 --> 02:07:41,524
To je nakaza!
607
02:07:42,791 --> 02:07:44,854
Čudovište!
608
02:07:45,828 --> 02:07:47,109
Nemojte se bojati.
609
02:07:47,317 --> 02:07:49,692
Čudovište!
- Još uvijek sam ja.
610
02:07:49,782 --> 02:07:51,128
To sam ja.
611
02:07:52,109 --> 02:07:53,976
Ja sam Elisabeth!
Ja sam Sue!
612
02:07:59,248 --> 02:08:00,317
Nakaza!
613
02:08:13,128 --> 02:08:17,125
Nakaza! - Čudovište!
- Čudovište!
614
02:08:20,998 --> 02:08:22,582
To sam ja.
615
02:08:24,386 --> 02:08:25,976
To sam ja.
616
02:08:35,457 --> 02:08:37,087
Ista sam.
617
02:09:31,457 --> 02:09:36,082
Šteta što joj grudi nisu na
sredini lica umjesto tog nosa.
618
02:09:38,623 --> 02:09:39,627
Sljedeći!
619
02:09:45,699 --> 02:09:49,030
Lijepe djevojke moraju
uvijek biti nasmiješene.
620
02:09:54,399 --> 02:09:55,375
503...
621
02:09:55,886 --> 02:09:56,850
Prekida.
622
02:12:57,884 --> 02:12:59,076
Volim te.
623
02:13:00,041 --> 02:13:01,234
Volimo te.
624
02:13:04,198 --> 02:13:06,128
Nezamjenjiva si.
625
02:14:00,166 --> 02:14:03,243
SUPSTANCA
626
02:14:03,332 --> 02:14:06,457
Prijevod: Mario Toth
Za bosanski obradio: SkeeLo
627
02:20:43,052 --> 02:20:47,052
Preuzeto sa www.titlovi.com