1 00:05:54,954 --> 00:05:57,786 Sretan rođendan. - Hvala. 2 00:06:00,036 --> 00:06:01,783 Sretan rođendan. - Hvala. 3 00:06:02,036 --> 00:06:03,940 Sretan rođendan. - Hvala. 4 00:06:22,454 --> 00:06:27,204 Nije me briga ako svaka jebena mlada djevojka 5 00:06:27,286 --> 00:06:30,286 u ovom jebenom gradu u narednih nekoliko sedmica. 6 00:06:30,954 --> 00:06:32,911 Gle, pojednostavio sam. 7 00:06:33,661 --> 00:06:35,120 Trebamo je mladu. 8 00:06:35,495 --> 00:06:37,161 Trebamo je zgodnu. 9 00:06:37,786 --> 00:06:39,137 Trebamo je odmah. 10 00:06:40,332 --> 00:06:43,370 Kako je stara kuja uspjela ostati tako dugo ovdje. 11 00:06:43,454 --> 00:06:46,072 To je jebena misterija za mene. 12 00:06:46,911 --> 00:06:49,122 Dobitnica oskara, moje dupe. 13 00:06:49,745 --> 00:06:53,161 Kada je to bilo, tridesetih? Šta, za King Konga? 14 00:06:56,454 --> 00:06:58,829 Ne, nije me briga 15 00:06:58,911 --> 00:07:01,120 šta smo joj obećali. 16 00:07:01,951 --> 00:07:05,045 Ovo je televizija, nije jebena dobrotvorna ustanova. 17 00:07:06,286 --> 00:07:08,290 Nađite mi nekoga novog. 18 00:07:08,954 --> 00:07:10,024 Odmah. 19 00:07:11,454 --> 00:07:14,536 Jesi li znala da plodnost žene počinje 20 00:07:14,627 --> 00:07:16,762 opadati sa 25 godina? 21 00:07:17,286 --> 00:07:18,779 Koliko je stara Jennifer? 22 00:07:18,870 --> 00:07:20,661 Bolje da požuriš. 23 00:07:55,707 --> 00:07:57,822 ELISABETH 24 00:07:57,911 --> 00:08:00,625 To je kao kada vidiš da neko prdne na ekranu. 25 00:08:04,579 --> 00:08:06,411 Ljudi to vole. 26 00:08:08,208 --> 00:08:09,408 Tako ti je to. 27 00:08:11,252 --> 00:08:13,918 Znaš šta mislim? Ljudi su samo ljudi. 28 00:08:14,250 --> 00:08:17,822 Ja im moram dati ono što hoće. 29 00:08:17,911 --> 00:08:19,862 To usrećuje dioničare. 30 00:08:20,245 --> 00:08:23,661 I ljudi uvijek traže nešto novo. 31 00:08:24,584 --> 00:08:27,079 Obnavljanje je neumitno. 32 00:08:28,786 --> 00:08:34,000 A s 50 godina to prestaje. 33 00:08:34,453 --> 00:08:36,394 Šta prestaje? 34 00:08:37,322 --> 00:08:38,332 Šta? 35 00:08:38,745 --> 00:08:40,457 Šta prestaje? 36 00:08:41,787 --> 00:08:45,034 Znaš, ono... 37 00:08:47,750 --> 00:08:48,745 Ono... 38 00:08:49,994 --> 00:08:50,915 Ono... 39 00:08:53,203 --> 00:08:54,490 George! 40 00:08:56,032 --> 00:08:57,290 Žao mi je, moram ići. 41 00:08:57,380 --> 00:08:58,493 Harvey! 42 00:08:58,745 --> 00:09:01,203 Ti rejtinzi su suludi! 43 00:09:02,453 --> 00:09:04,239 Ti si genije! 44 00:09:04,328 --> 00:09:06,129 Kakva zbrka. Ti si genije. 45 00:09:07,453 --> 00:09:08,620 Zato bi pio. 46 00:09:08,953 --> 00:09:10,254 To je urnebesno. 47 00:09:59,297 --> 00:10:01,572 Danas je tvoj sretan dan, gđice Sparkle, 48 00:10:01,662 --> 00:10:03,620 jer smo te snimili od glave do pete, 49 00:10:03,710 --> 00:10:05,868 i nemaš ni jedan loš zub. 50 00:10:05,957 --> 00:10:08,221 Možete ići. 51 00:10:09,703 --> 00:10:11,453 Vakcinacija, uredu? 52 00:10:11,828 --> 00:10:13,203 Ne ideš na odmor. 53 00:10:14,870 --> 00:10:18,537 Samo želim reći, moja žena je veliki fan. 54 00:10:22,457 --> 00:10:24,960 Krvna grupa... 55 00:10:25,049 --> 00:10:27,375 Rođendan vam je. Sretan rođendan. 56 00:10:37,875 --> 00:10:41,245 Hitan slučaj, žao mi je. Moram... 57 00:10:42,663 --> 00:10:44,073 Doviđenja. 58 00:10:51,328 --> 00:10:52,611 Trenutak. 59 00:10:53,495 --> 00:10:55,784 Posljednji pregled. 60 00:10:55,875 --> 00:10:58,110 Rekao je da mogu ići. 61 00:11:19,453 --> 00:11:20,659 Ima li problema? 62 00:11:20,750 --> 00:11:23,416 Ne, savršeno je. Vi ste dobar kandidat. 63 00:11:24,453 --> 00:11:26,493 Možete ići? 64 00:11:30,453 --> 00:11:31,951 Sve najbolje. 65 00:11:58,915 --> 00:12:02,332 SUPSTANCA 66 00:12:08,000 --> 00:12:09,826 MENI JE PROMIJENILA ŽIVOT 67 00:12:09,916 --> 00:12:11,128 Lizzie? 68 00:12:12,052 --> 00:12:13,606 Lizzie Sparkle? 69 00:12:14,029 --> 00:12:15,787 Bože, ne mogu vjerovati. 70 00:12:18,173 --> 00:12:19,207 Fred! 71 00:12:20,412 --> 00:12:22,205 Iz razreda u 10. godini! 72 00:12:25,793 --> 00:12:27,779 Fred, naravno. 73 00:12:27,870 --> 00:12:29,769 Nisi se ni malo promijenila. 74 00:12:30,460 --> 00:12:33,790 Još uvijek si najljepša djevojka u cijelom svijetu. 75 00:12:34,453 --> 00:12:36,909 Pratio sam tvoju karijeru. Kakav uspjeh. 76 00:12:37,000 --> 00:12:39,260 Mislim... 77 00:12:42,082 --> 00:12:44,029 Zašto ne bismo izašli jednom 78 00:12:44,120 --> 00:12:46,994 na piće sad kad smo se opet povezali? 79 00:12:48,703 --> 00:12:51,203 Naravno, glup sam. Super si zauzeta. 80 00:12:51,287 --> 00:12:54,404 Znaš šta? Zašto mi ne daš svoju karticu? 81 00:12:54,495 --> 00:12:56,024 Nikad se ne zna. 82 00:12:56,582 --> 00:12:58,832 Naravno, šta ja... Ovo će biti uredu. 83 00:12:59,995 --> 00:13:02,957 Ne gledaj moj nivo holesterola. Katastrofa je. 84 00:13:06,000 --> 00:13:08,166 Bože. - Šta je to? 85 00:13:10,833 --> 00:13:11,707 Evo ga. 86 00:13:13,916 --> 00:13:15,092 Sad ga imaš. 87 00:13:30,666 --> 00:13:36,491 HVALA TI ZA SVE OVE GODINE S NAMA. BILA SI NEVJEROVATNA! 88 00:14:07,453 --> 00:14:11,250 Jesi li ikad sanjala o boljoj verziji sebe? 89 00:14:14,745 --> 00:14:16,073 Mlađoj. 90 00:14:16,578 --> 00:14:17,871 Ljepšoj. 91 00:14:18,370 --> 00:14:19,764 Savršenijoj. 92 00:14:20,663 --> 00:14:24,489 Jedna jedina injekcija otključava tvoju DNK, 93 00:14:24,578 --> 00:14:27,412 pokrećući novu ćelijsku diobu koja će osloboditi 94 00:14:27,501 --> 00:14:30,080 drugu verziju tebe. 95 00:14:30,662 --> 00:14:34,375 Ovo je ta supstanca. 96 00:14:35,078 --> 00:14:36,540 Ti si matrica. 97 00:14:37,120 --> 00:14:39,004 Sve dolazi iz tebe. 98 00:14:39,537 --> 00:14:41,721 I sve si ti. 99 00:14:42,078 --> 00:14:45,421 Ovo je jednostavno bolja verzija tebe. 100 00:14:45,912 --> 00:14:47,437 Samo moraš podijeliti. 101 00:14:47,828 --> 00:14:51,298 Jedna sedmica za jednu i jedna sedmica za drugu. 102 00:14:51,578 --> 00:14:54,355 Savršena ravnoteža od sedam dana za svaku. 103 00:14:54,707 --> 00:14:57,159 Jedina stvar koju ne smiješ zaboraviti. 104 00:14:57,250 --> 00:14:59,789 Ti si jedno. 105 00:15:00,245 --> 00:15:02,155 Ne možeš pobjeći od sebe. 106 00:17:26,040 --> 00:17:26,903 Da. 107 00:17:26,993 --> 00:17:28,125 Zdravo. 108 00:17:30,065 --> 00:17:33,131 Htjela bih naručiti. 109 00:17:35,453 --> 00:17:36,830 Adresa. 110 00:17:38,298 --> 00:17:40,663 Beverly Canyon 1057. 111 00:17:42,375 --> 00:17:46,083 Zapiši ovo. North Byron Alley 35. 112 00:17:46,537 --> 00:17:48,338 Sjever 35. 113 00:18:43,458 --> 00:18:46,040 KO ĆE BITI SLJEDEĆA ELISABETH SPARKLE? 114 00:18:50,208 --> 00:18:51,535 TRAŽE SE MLADE, ČILE ŽENE... 115 00:18:51,625 --> 00:18:52,794 OD 18-30 GODINA 116 00:22:20,190 --> 00:22:22,000 AKTIVATOR 117 00:22:26,152 --> 00:22:28,208 JEDNOKRATNA UPOTREBA ODBACITI POSLIJE UPOTREBE 118 00:22:34,299 --> 00:22:36,285 STABILIZATOR 119 00:22:36,375 --> 00:22:37,665 DRUGO JA 120 00:22:40,961 --> 00:22:43,119 ZAMJENA 121 00:22:44,915 --> 00:22:48,958 HRANA ZA MATRICU HRANA ZA DRUGU SEBE 122 00:22:50,040 --> 00:22:53,465 AKTIVIRAJ SAMO JEDNOM 123 00:22:54,625 --> 00:22:56,833 STABILIZIRAJ SVAKI DAN 124 00:22:58,784 --> 00:23:01,500 MIJENJAŠ SE SVAKIH SEDAM DANA BEZ IZUZETKA 125 00:23:03,335 --> 00:23:07,208 ZAPAMTI TI SI JEDNO 126 00:23:43,912 --> 00:23:45,868 Ti si matrica. 127 00:23:46,328 --> 00:23:51,234 Sve dolazi iz tebe, i sve si ti. 128 00:23:52,323 --> 00:23:54,328 Ovo je jednostavno 129 00:23:54,412 --> 00:23:56,212 bolja verzija tebe. 130 00:34:13,822 --> 00:34:15,204 Halo. 131 00:36:57,501 --> 00:37:00,076 Hvala. Javit ćemo vam se do sljedeće sedmice. 132 00:37:00,166 --> 00:37:03,452 Hvala vam puno. Jedva čekam da dobijem ulogu. 133 00:37:09,001 --> 00:37:10,492 Odlična plesačica. 134 00:37:10,583 --> 00:37:15,351 Šteta što joj grudi nisu na sredini lica umjesto tog nosa. 135 00:37:17,916 --> 00:37:19,166 Sljedeća! 136 00:37:32,724 --> 00:37:36,351 Izgleda da je ovaj put sve na pravom mjestu. 137 00:37:36,918 --> 00:37:39,875 Molim te, reci svoje ime, godine i mjere. 138 00:37:54,536 --> 00:37:56,461 Ja sam Sue. 139 00:38:00,635 --> 00:38:02,396 Ja sam Sue. 140 00:38:14,802 --> 00:38:16,315 Gdje je ona? 141 00:38:17,161 --> 00:38:18,500 Gdje je ona? 142 00:38:24,000 --> 00:38:26,833 SUE 143 00:38:31,829 --> 00:38:35,704 Kakav prelijep anđelčić. 144 00:38:46,329 --> 00:38:47,750 Zaposlena si. 145 00:38:48,289 --> 00:38:52,411 Hoćemo predstavu koja je baš poput tebe. 146 00:38:52,708 --> 00:38:54,041 Lijepa i sretna. 147 00:38:54,454 --> 00:38:55,954 Ljudi hoće da budu sretni. 148 00:38:57,583 --> 00:38:59,911 Emitujemo za dvije sedmice, zato počnimo s radom. 149 00:38:59,994 --> 00:39:03,494 Pustit ću te da organiziraš ostatak s mojom asistentkinjom. 150 00:39:06,782 --> 00:39:07,782 Isabella? 151 00:39:09,204 --> 00:39:11,911 Is-is-isis. Ko ima vremena da to izgovori? 152 00:39:12,422 --> 00:39:14,125 Napravit ćemo od tebe Cindy. 153 00:39:14,494 --> 00:39:16,208 Kraće je, bolje je. 154 00:39:17,869 --> 00:39:20,489 Pustit ću te da sve organiziraš sa Cindy. 155 00:39:21,369 --> 00:39:23,409 Prije nego što odete, 156 00:39:23,500 --> 00:39:28,000 moram spomenuti mali problem s rasporedom. 157 00:39:28,675 --> 00:39:32,541 Moram biti van grada svake druge sedmice... 158 00:39:34,583 --> 00:39:38,449 da bih se brinula o svojoj majci koja je veoma bolesna. 159 00:39:46,000 --> 00:39:50,572 Hoću te za ovaj šou i radit ćemo oko 160 00:39:50,661 --> 00:39:53,534 bilo koje majke, brata, jebenog bolesnika, 161 00:39:53,625 --> 00:39:56,166 šteneta kojeg trebaš čuvati. 162 00:40:02,000 --> 00:40:04,166 Prelijepa, čista srca. 163 00:40:04,744 --> 00:40:06,494 Ljudi će to voljeti. 164 00:40:35,375 --> 00:40:36,791 Savršeno. 165 00:40:36,880 --> 00:40:39,583 USKORO NOVI ŠOU 166 00:41:03,958 --> 00:41:06,744 Iskoči, dodirni laktove, 167 00:41:07,702 --> 00:41:10,684 glavu dolje, kontrakcija. 168 00:41:14,161 --> 00:41:17,416 I pet, šest, sedam, osam, laktovi. 169 00:44:52,083 --> 00:44:54,331 Gdje si bila? 170 00:44:54,860 --> 00:44:58,161 Svi smo htjeli popiti piće s tobom u čast tvog odlaska. 171 00:44:58,820 --> 00:45:03,382 Svi smo uložili... 172 00:45:04,500 --> 00:45:07,797 I kupili smo ti sitnicu da te zabavi. 173 00:45:08,641 --> 00:45:10,072 Francusko je. 174 00:45:10,161 --> 00:45:12,911 Moja žena, ona voli svoje spirale. Neću svoju ženu. 175 00:45:14,583 --> 00:45:16,125 Ups, moram ići. 176 00:45:16,704 --> 00:45:19,949 Ali uvijek je lijepo vidjeti te. 177 00:46:27,000 --> 00:46:32,833 VAŠ KOMPLET ZA DOPUNU JE DOSTAVLJEN U VAŠ PRETINAC 178 00:46:47,125 --> 00:46:51,875 Antilopa i jelen se kreću kroz tekst. 179 00:47:44,286 --> 00:47:46,083 Antilopa s daljinskim. 180 00:47:46,592 --> 00:47:47,994 Ne mogu vjerovati 181 00:47:48,079 --> 00:47:50,619 nevjerovatnoj cijeni od 49,98 dolara. 182 00:49:34,737 --> 00:49:38,360 Prokletstvo, imaju telefon i to je tako sjajna noć. 183 00:49:39,204 --> 00:49:40,253 Otvori. 184 00:49:41,079 --> 00:49:42,750 Moramo otvoriti. 185 00:49:46,041 --> 00:49:47,583 Izvini. 186 00:49:47,672 --> 00:49:49,704 Mislio sam da je gđica Sparkle. 187 00:49:49,793 --> 00:49:50,786 Ona se iselila. 188 00:49:50,876 --> 00:49:52,291 Ja sam novi stanar. 189 00:49:53,867 --> 00:49:54,625 Sue. 190 00:49:56,128 --> 00:49:57,170 Oliver. 191 00:49:57,536 --> 00:49:58,590 Oliver. 192 00:50:00,079 --> 00:50:02,726 Oliver. - Htio si se žaliti... 193 00:50:03,548 --> 00:50:04,708 Olivere? 194 00:50:05,574 --> 00:50:07,713 Šta? Ne. 195 00:50:10,494 --> 00:50:12,829 Mislim da je sjajno kada se nešto dešava 196 00:50:12,918 --> 00:50:15,121 u zgradi, znaš na šta mislim? 197 00:50:17,625 --> 00:50:22,873 Zapravo sam prilično spretan ako ikad zatrebaš... 198 00:50:24,226 --> 00:50:26,610 Ako zatrebaš pomoć na bilo koji način. 199 00:50:27,369 --> 00:50:29,242 Imam torbu s alatima 200 00:50:29,333 --> 00:50:32,125 i imam veliki čekić. 201 00:50:34,268 --> 00:50:35,717 Znaš na šta mislim. 202 00:50:37,666 --> 00:50:40,242 Živim odmah tu. 203 00:50:40,333 --> 00:50:42,161 Znaš gdje me možeš naći. 204 00:50:42,251 --> 00:50:43,588 Bilo kada. 205 00:50:44,291 --> 00:50:45,534 Dan ili noć. 206 00:50:45,625 --> 00:50:46,788 Vidimo se. 207 00:52:41,954 --> 00:52:43,364 Zdravo svima. 208 00:52:43,454 --> 00:52:47,201 Ja sam Sue i vrijeme je za pumpanje. 209 00:52:47,291 --> 00:52:48,201 Spremni? 210 00:52:48,291 --> 00:52:49,342 Krenimo. 211 00:54:18,500 --> 00:54:22,375 Hvala vam puno svima. Vidimo se iduće sedmice. 212 00:54:26,342 --> 00:54:28,235 U međuvremenu... 213 00:54:28,992 --> 00:54:30,998 Pazite na sebe. 214 00:54:36,800 --> 00:54:37,766 Bravo! 215 00:54:42,625 --> 00:54:44,619 Divno. 216 00:56:03,277 --> 00:56:06,583 Neću dugo biti napolju, sačekaj me. 217 00:56:12,619 --> 00:56:14,327 Ne jedi prebrzo. 218 00:58:26,733 --> 00:58:28,077 Jesi li dobro? 219 00:58:32,257 --> 00:58:33,757 Da, odmah se vraćam. 220 00:59:04,958 --> 00:59:05,826 MIJENJAJ 221 00:59:05,916 --> 00:59:07,000 SEDAM DANA 222 00:59:07,666 --> 00:59:10,034 BEZ IZUZETKA 223 00:59:10,125 --> 00:59:11,416 Jesi li dobro? 224 00:59:57,349 --> 01:00:01,291 Šta si učinila? Izgledaš ljepše nego prije. 225 01:00:40,333 --> 01:00:41,750 Ne. 226 01:01:11,958 --> 01:01:16,125 PREVIŠE PIJAN DA VOZIM MOTOR. PRIPAZI GA! 227 01:02:35,369 --> 01:02:36,400 Da. 228 01:02:36,911 --> 01:02:38,181 Da, zdravo. 229 01:02:38,710 --> 01:02:40,829 Ovdje Elizabeth Sparkle. 230 01:02:46,661 --> 01:02:48,364 Ja sam 503. 231 01:02:49,036 --> 01:02:50,286 Da. 232 01:02:51,119 --> 01:02:52,166 Da, zdravo. 233 01:02:53,583 --> 01:02:54,992 Došlo je do male 234 01:02:55,083 --> 01:02:57,125 zloupotrebe supstance. 235 01:02:57,786 --> 01:03:03,619 Nekoliko dodatnih sati slučajno je iskorišteno, 236 01:03:03,710 --> 01:03:08,521 što je uzrokovalo promjenu. 237 01:03:08,958 --> 01:03:11,641 Tako da samo tražim postupak kako da to poništim. 238 01:03:11,731 --> 01:03:14,161 Ono što je iskorišteno s jedne strane 239 01:03:14,251 --> 01:03:17,565 je izgubljeno s druge. Nema povratka. 240 01:03:24,242 --> 01:03:27,204 Ne znam šta je mislila. 241 01:03:27,625 --> 01:03:30,041 I očito je bila pijana. 242 01:03:30,329 --> 01:03:34,224 Sjeti se, nema "ona" i "ti". Ti si jedno. 243 01:03:34,315 --> 01:03:38,230 Poštuj ravnotežu i nećeš imati više neugodnosti. 244 01:04:17,286 --> 01:04:19,099 ♫ Zar ne znaš ♫ 245 01:04:20,994 --> 01:04:22,574 ♫ Zar ne znaš ♫ 246 01:04:22,954 --> 01:04:24,369 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 247 01:04:24,704 --> 01:04:26,443 ♫ Zar ne znaš ♫ 248 01:04:28,329 --> 01:04:29,936 ♫ Zar ne znaš ♫ 249 01:04:30,204 --> 01:04:31,971 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 250 01:04:32,378 --> 01:04:34,666 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 251 01:04:37,666 --> 01:04:40,782 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 252 01:04:45,541 --> 01:04:48,750 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 253 01:04:51,219 --> 01:04:55,291 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 254 01:05:16,356 --> 01:05:17,333 Sue! 255 01:05:18,239 --> 01:05:19,333 Sue? 256 01:05:20,199 --> 01:05:22,099 Upravo sam te vidio na TV-u. 257 01:05:22,527 --> 01:05:24,306 Sto mu gromova. 258 01:05:25,338 --> 01:05:27,637 Poželim pridružiti se tvojoj grupi. 259 01:05:27,728 --> 01:05:29,978 Ne držiš privatne lekcije, zar ne? 260 01:05:34,139 --> 01:05:37,208 Šta kažeš na piće kod mene večeras? 261 01:05:39,286 --> 01:05:41,036 Hajde, ne budi stidljiva. 262 01:05:41,126 --> 01:05:44,079 Vidim te kako stojiš iza vrata, ljepotice. 263 01:05:47,454 --> 01:05:50,869 Uredu, nemoj žuriti, ali dogovor je. 264 01:05:52,219 --> 01:05:53,771 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 265 01:05:54,041 --> 01:05:55,626 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 266 01:05:56,161 --> 01:05:57,623 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 267 01:05:58,036 --> 01:05:59,737 ♫ Moraš pojačati ritam ♫ 268 01:06:08,748 --> 01:06:12,193 VAŠ KOMPLET ZA DOPUNU JE DOSTAVLJEN U VAŠ PRETINAC 269 01:06:37,579 --> 01:06:39,375 Sue. 270 01:07:24,119 --> 01:07:25,458 Izvolite? 271 01:07:29,369 --> 01:07:30,876 Moka Latte. 272 01:07:39,494 --> 01:07:41,791 Dugo traje, zar ne? 273 01:07:43,661 --> 01:07:45,097 Molim? 274 01:07:48,661 --> 01:07:50,170 Sedam dana. 275 01:08:20,252 --> 01:08:22,390 Jeste li me pratili ovamo? 276 01:08:23,404 --> 01:08:27,666 Samo me kopkalo da vidim kako vam ide. 277 01:08:28,961 --> 01:08:35,750 Svaki put osjećate se malo više usamljeno, zar ne? 278 01:08:36,966 --> 01:08:39,144 Ne znam o čemu govorite. 279 01:08:40,550 --> 01:08:42,101 Dobro sam. 280 01:08:43,095 --> 01:08:44,496 Sve je uredu. 281 01:08:44,875 --> 01:08:48,743 Svaki put postaje teže zapamtiti 282 01:08:48,832 --> 01:08:52,502 da još uvijek zaslužujete postojati. 283 01:08:55,277 --> 01:08:59,828 Da ovaj dio vas još uvijek vrijedi nešto, 284 01:08:59,912 --> 01:09:04,582 da ste još uvijek važni. 285 01:09:08,994 --> 01:09:10,953 Je li već počela? 286 01:09:12,416 --> 01:09:14,869 Da te izjeda? 287 01:09:32,712 --> 01:09:34,369 Jebote! Pazi! 288 01:09:43,314 --> 01:09:44,297 Šta je? 289 01:09:56,215 --> 01:09:57,291 Pomakni se! 290 01:10:28,034 --> 01:10:31,594 Još uvijek si najljepša djevojka na cijelom svijetu. 291 01:10:41,154 --> 01:10:42,219 Halo? 292 01:10:42,309 --> 01:10:44,238 Zdravo, Frede. 293 01:10:44,328 --> 01:10:45,810 Ovdje Lizzie. 294 01:10:48,586 --> 01:10:49,664 Halo? 295 01:10:50,412 --> 01:10:52,126 Izvini, zaboravio sam. 296 01:10:55,536 --> 01:10:58,119 Mislio sam da te više nikad neću čuti nakon... 297 01:10:58,203 --> 01:11:00,238 Bože, ne, ne, nikako. 298 01:11:00,328 --> 01:11:03,332 Samo sam bila prezauzeta u zadnje vrijeme. 299 01:11:04,244 --> 01:11:07,545 Slušaj, mislila sam... 300 01:11:09,599 --> 01:11:12,721 Da bismo možda mogli izaći i popiti nešto. 301 01:11:18,252 --> 01:11:19,502 Jesi li još tu? 302 01:11:20,164 --> 01:11:22,541 Izvini, u šoku sam. Opet sam u šoku. 303 01:11:25,457 --> 01:11:27,992 Mogu rezervisati kod Luigija u osam. 304 01:11:28,957 --> 01:11:30,912 Osam kod Luigija? Dogovoreno. 305 01:11:32,981 --> 01:11:34,648 Vidimo se večeras. 306 01:11:35,875 --> 01:11:36,904 Zdravo. 307 01:11:36,994 --> 01:11:38,328 Uredu, zdravo. 308 01:16:17,509 --> 01:16:20,158 KASNIŠ LI? 309 01:16:20,248 --> 01:16:22,885 ZNAM DA ZVIJEZDE POPUT TEBE VOLE NAPRAVITI NASTUP 310 01:16:22,975 --> 01:16:25,250 JESI LI DOBRO? 311 01:16:42,820 --> 01:16:44,118 Pozdrav svima. 312 01:16:44,207 --> 01:16:45,207 Pozdrav. 313 01:16:45,297 --> 01:16:47,744 Idemo, svi zajedno. Očistite set, molim vas. 314 01:16:47,835 --> 01:16:49,738 Prve pozicije, hvala. 315 01:16:49,828 --> 01:16:50,957 Uključite kamere. 316 01:16:51,337 --> 01:16:54,957 I za tri, dva, jedan. 317 01:16:58,287 --> 01:17:00,328 Čučanj, čučanj, čučanj. 318 01:17:01,805 --> 01:17:03,234 Kružite kukovima. 319 01:17:04,037 --> 01:17:05,222 Kružite kukovima. 320 01:17:05,994 --> 01:17:08,125 Stisnite, stisnite... 321 01:17:11,037 --> 01:17:12,954 Stisnite, između nogu. 322 01:17:18,750 --> 01:17:19,961 Rez. 323 01:17:23,940 --> 01:17:27,207 Izvinite, mislila sam... 324 01:17:29,345 --> 01:17:31,082 Samo sam se izgubila. 325 01:17:31,172 --> 01:17:33,291 Nema problema, hajdemo odmah ponovo. 326 01:17:33,764 --> 01:17:35,125 Na početak, molim. 327 01:17:37,918 --> 01:17:39,494 Izvinite, kontrolna soba. 328 01:17:39,585 --> 01:17:42,162 Režiser je rekao da je vidio nešto čudno na monitoru. 329 01:17:42,252 --> 01:17:43,826 Pustite snimak sa kamere dva. 330 01:17:43,916 --> 01:17:45,177 Kamera dva. 331 01:17:56,328 --> 01:17:57,541 Naprijed. 332 01:18:02,965 --> 01:18:04,416 Mogu li dobiti ogrtač? 333 01:18:04,506 --> 01:18:06,582 U garderobi ti je. - Uvijek ga dobijem. 334 01:18:07,707 --> 01:18:09,332 Pređimo ovo kadar po kadar. 335 01:18:23,595 --> 01:18:25,078 Trebam pet minuta. 336 01:20:23,994 --> 01:20:25,707 Da. - Ova ravnoteža ne šljaka. 337 01:20:26,220 --> 01:20:28,407 Jedva da imam vremena za uživanje 338 01:20:28,497 --> 01:20:33,078 dok ona gubi sedam dana toveći se ispred TV-a. 339 01:20:33,168 --> 01:20:35,250 Sjeti se da nema "ona" i "ti". 340 01:20:38,735 --> 01:20:40,619 Volim sve. 341 01:20:45,457 --> 01:20:47,123 Šta se dešava? Gdje su svi? 342 01:20:47,213 --> 01:20:48,487 TV je otkazan. 343 01:20:49,859 --> 01:20:50,701 Zašto? 344 01:20:50,791 --> 01:20:51,827 Sue. 345 01:20:52,376 --> 01:20:55,025 Harvey hoće da te vidi u svom uredu odmah. 346 01:20:55,115 --> 01:20:57,701 Uredu. Idem da se presvučem. 347 01:20:57,791 --> 01:20:59,500 Rekao je odmah. 348 01:21:16,918 --> 01:21:18,719 Odmah ću prijeći na stvar. 349 01:21:19,199 --> 01:21:21,791 Ne možemo te više držati u jutarnjoj emisiji. 350 01:21:22,985 --> 01:21:25,244 Ali zašto? Tek sam počela. 351 01:21:25,948 --> 01:21:28,038 Rejting je do neba. 352 01:21:29,288 --> 01:21:30,787 Počeli smo s 42. 353 01:21:31,399 --> 01:21:33,119 Sada smo na, recimo... 354 01:21:33,875 --> 01:21:35,034 216. 355 01:21:35,125 --> 01:21:37,582 Fenomenalno. 356 01:21:38,724 --> 01:21:42,244 Ljudi te vole. Vole te. 357 01:21:42,375 --> 01:21:45,412 Žele te sve više i više. 358 01:21:46,078 --> 01:21:50,368 Zato smo odlučili da vodiš 359 01:21:50,457 --> 01:21:53,416 novogodišnju emisiju. 360 01:21:54,244 --> 01:21:55,576 Misliš na... 361 01:21:55,666 --> 01:21:57,037 Najveći šou na mreži. 362 01:21:57,127 --> 01:21:59,779 Pedeset miliona gledalaca uživo. 363 01:21:59,869 --> 01:22:02,005 Više ne može. 364 01:22:04,369 --> 01:22:05,692 To će biti intenzivno. 365 01:22:05,782 --> 01:22:10,287 Imamo još nekoliko. Jesi li za? 366 01:22:20,916 --> 01:22:22,453 Ako ne otvoriš vrata 367 01:22:22,537 --> 01:22:25,229 kada prilika pokuca, nećeš dobiti drugu priliku. 368 01:22:26,564 --> 01:22:28,342 Ti od to najbolje znaš. 369 01:22:40,500 --> 01:22:43,037 Još jedan dan i onda imam cijelu sedmicu slobodnu. 370 01:22:43,127 --> 01:22:44,527 Možemo se zamijeniti. 371 01:23:02,350 --> 01:23:04,100 Radimo naslovnicu Voguea. 372 01:23:05,453 --> 01:23:07,253 Još samo jedan dan, uredu? 373 01:24:14,689 --> 01:24:15,743 Da. 374 01:24:15,832 --> 01:24:17,957 Nije poštovala ravnotežu. 375 01:24:18,550 --> 01:24:21,265 Krala je sve više i više vremena od mene, 376 01:24:21,355 --> 01:24:24,994 bez ikakvog obzira prema posljedicama. 377 01:24:25,085 --> 01:24:28,203 Sebična kuja. - Želiš li prekinuti? 378 01:24:30,875 --> 01:24:32,159 Prekinuti. 379 01:24:32,250 --> 01:24:33,618 Ti si Matrica. 380 01:24:34,078 --> 01:24:37,244 Ako nisi zadovoljna, možeš prekinuti iskustvo 381 01:24:37,335 --> 01:24:40,052 i vratiti se da budeš samo ti, sama. 382 01:24:40,662 --> 01:24:42,163 Želiš li prekinuti? 383 01:24:44,489 --> 01:24:46,951 Hoće li se vratiti na staro? 384 01:24:47,041 --> 01:24:49,306 Ono što je prenešeno neće se vratiti, 385 01:24:49,396 --> 01:24:51,867 ali možeš zaustaviti iskustvo. 386 01:24:51,957 --> 01:24:53,390 Želiš li prekinuti? 387 01:24:53,480 --> 01:24:56,244 Vratiti se da budeš samo ti, sama? 388 01:24:58,750 --> 01:25:00,176 Ne. 389 01:25:03,989 --> 01:25:05,625 Ne mogu prekinuti. 390 01:25:06,855 --> 01:25:07,701 Samo... 391 01:25:16,332 --> 01:25:18,578 Ravnoteža se treba poštovati. 392 01:25:18,668 --> 01:25:20,011 Onda je poštuj. 393 01:25:23,912 --> 01:25:26,457 Prekini, prekini, prekini. 394 01:25:29,359 --> 01:25:31,375 MENI JE PROMIJENILA ŽIVOT 395 01:25:35,880 --> 01:25:37,440 Ti si Matrica. 396 01:25:38,083 --> 01:25:40,828 Čestitamo, osvojila si 25.000 dolara. 397 01:25:41,453 --> 01:25:44,328 Ovo je posljednja prilika i drugo pitanje 398 01:25:44,412 --> 01:25:48,913 u velikoj rundi pitanja za 250.000 dolara. 399 01:25:52,244 --> 01:25:57,912 Imat ćeš samo 45 sekundi da dođeš do tačnog odgovora... 400 01:26:53,416 --> 01:26:56,162 Nešto malo da te zaokupira. 401 01:27:09,100 --> 01:27:10,082 Jebote. 402 01:27:36,511 --> 01:27:39,125 Da, dame i gospodo, ona je ovdje. 403 01:27:39,703 --> 01:27:42,868 Superzvijezda trenutka, Sue. 404 01:27:42,957 --> 01:27:45,787 Spremni? Pozdravimo je. Sue. 405 01:27:47,791 --> 01:27:53,092 Pojavila si se niotkud na našim ekranima poput tornada. 406 01:27:53,182 --> 01:27:56,750 Mislim da niko nije bio spreman za ovaj svijet. 407 01:28:04,244 --> 01:28:07,457 Sve je počelo s jutarnjom emisijom. 408 01:28:07,703 --> 01:28:12,332 I govori se da si u igri za sljedeći film Toma Granta. 409 01:28:14,438 --> 01:28:16,488 Samo trenutak. 410 01:28:16,578 --> 01:28:19,287 Upravo su mi rekli da ćeš voditi 411 01:28:19,369 --> 01:28:21,819 novogodišnju emisiju. Možeš li to potvrditi? 412 01:28:21,908 --> 01:28:23,291 Da, to je tačno. 413 01:28:23,759 --> 01:28:25,250 Da, to je tačno. 414 01:28:27,253 --> 01:28:30,453 Bože, to su velike vijesti. 415 01:28:33,207 --> 01:28:34,868 Reci nam malo o sebi. 416 01:28:34,957 --> 01:28:37,582 Odakle si? Kako si otkrivena? 417 01:28:37,672 --> 01:28:40,994 Hoću... Mi hoćemo da znamo sve. 418 01:28:43,104 --> 01:28:48,125 Pa, mislim, nema se baš puno toga reći. 419 01:28:49,541 --> 01:28:53,742 Samo sam djevojka iz vrlo malog mjesta u Indiani. 420 01:28:53,832 --> 01:28:55,988 Sigurna sam da nikad nisi čuo za njega. 421 01:28:56,078 --> 01:28:57,953 Zapravo, to nije ni mjesto. 422 01:28:58,043 --> 01:29:00,619 Nisam sigurna da bi ga mogao nazvati i selom. 423 01:29:01,814 --> 01:29:03,498 Možda je farma? 424 01:29:10,270 --> 01:29:12,034 Ali otkad pamtim, 425 01:29:12,125 --> 01:29:15,375 uvijek mi je bio san da budem na ekranu. 426 01:29:16,244 --> 01:29:18,037 Ovo je moj san. 427 01:29:18,119 --> 01:29:20,537 Kao mala sam izvodila predstave za svoju porodicu. 428 01:29:20,627 --> 01:29:22,109 Tvoja porodica. 429 01:29:22,457 --> 01:29:23,707 Kako slatko. 430 01:29:28,125 --> 01:29:33,541 Tako je, svi znaju da si zamijenila Elizabeth Sparkle. 431 01:29:34,507 --> 01:29:37,953 Nema sumnje, uskočila si, 432 01:29:38,043 --> 01:29:41,662 pojačala si stvari, i oduševila ih. 433 01:29:41,752 --> 01:29:43,625 Jesi li bila ljubitelj njene emisije? 434 01:29:52,791 --> 01:29:54,394 Ne mogu... 435 01:29:54,484 --> 01:29:58,291 Ne mogu reći da sam gledala njenu emisiju. 436 01:29:59,282 --> 01:30:02,537 Nismo baš ista generacija. 437 01:30:03,832 --> 01:30:06,625 Moraš priznati, bila je malo staromodna. 438 01:30:09,604 --> 01:30:11,082 Jurassic Fitness, stvarno. 439 01:30:12,055 --> 01:30:14,416 Jurassic Fitness. - Trebala je promjenu. 440 01:30:16,916 --> 01:30:18,750 Pokazat ću ti ja. 441 01:30:19,579 --> 01:30:21,707 Hoćeš da vidiš malo Jurassic Fitnessa? 442 01:30:24,859 --> 01:30:25,994 Hoćeš? 443 01:30:27,015 --> 01:30:30,300 Hajde, uzmi svoj jebeni Jurassic Fitness! 444 01:30:39,250 --> 01:30:41,582 Ali moja majka je bila njen veliki ljubitelj. 445 01:30:43,625 --> 01:30:47,082 Svako jutro, po kiši ili suncu, 446 01:30:48,250 --> 01:30:50,822 "Sparkle, tvoj život" bio je na TV-u. 447 01:30:50,912 --> 01:30:52,784 Na neki način, odrasla sam s njom. 448 01:30:52,875 --> 01:30:54,500 Sviđalo mi se to ili ne. 449 01:30:55,541 --> 01:30:58,453 Mislim da se zbog toga može reći da smo povezane. 450 01:30:58,916 --> 01:31:00,572 Nekako povezane. 451 01:31:00,662 --> 01:31:02,966 Ne bi postojala bez mene. 452 01:31:14,243 --> 01:31:18,703 Vrijeme je, dame i gospodo, za naše posljednje pitanje. 453 01:31:18,793 --> 01:31:24,047 Pitanje koje postavljamo svakom našem gostu. 454 01:31:24,137 --> 01:31:25,335 Uredu. 455 01:31:25,425 --> 01:31:30,166 Bi li podijelila jednu od svojih malih tajni ljepote s nama? 456 01:31:31,666 --> 01:31:34,578 Samo jedan mali trik koji ti pomaže da izgledaš 457 01:31:34,662 --> 01:31:36,368 tako zapanjujuće zanosno. 458 01:31:36,457 --> 01:31:37,488 Pogledaj se. 459 01:31:37,578 --> 01:31:39,000 Ne znam. - Reci! 460 01:31:39,975 --> 01:31:41,287 Reci! 461 01:31:42,250 --> 01:31:43,957 Pusti me da razmislim. - Reci! 462 01:31:44,240 --> 01:31:47,326 Reci im ko je tvoja mala tajna ljepote! 463 01:31:47,416 --> 01:31:49,744 Pretpostavljam da bih im samo pokazala ovdje. 464 01:31:49,835 --> 01:31:53,207 Evo tvoje male tajne ljepote. - Samo pokušavam biti svoja. 465 01:31:53,828 --> 01:31:56,332 Biti iskrena i zahvalna na svemu što imam. 466 01:31:57,180 --> 01:31:59,332 I uvijek se sjetiti da vodim srcem. 467 01:31:59,905 --> 01:32:02,207 Ovdje sam u centru za slatka srca. 468 01:32:14,082 --> 01:32:16,203 Samo pokušavam biti svoja. 469 01:32:17,828 --> 01:32:18,916 Prestani! 470 01:32:20,100 --> 01:32:21,119 Prestani. 471 01:32:21,453 --> 01:32:23,162 Oduzimaš od mene. 472 01:32:23,801 --> 01:32:25,362 To je tvoja mala tajna. 473 01:32:26,270 --> 01:32:27,311 Prestani! 474 01:32:41,802 --> 01:32:46,582 Moraš se obuzdati! 475 01:33:05,375 --> 01:33:08,104 Ne mogu se vratiti, zaboravila sam. 476 01:33:13,541 --> 01:33:14,592 Sranje. 477 01:33:16,082 --> 01:33:18,681 Odvratni stari pacove. 478 01:33:19,666 --> 01:33:20,875 Prestani! 479 01:34:03,416 --> 01:34:06,720 3 MJESECA KASNIJE 480 01:34:16,841 --> 01:34:21,042 NOVOGODIŠNJA EMISIJA SUTRA U 21h 481 01:34:29,399 --> 01:34:33,666 SA SREĆOM! ONI ĆE TE VOLJETI! 482 01:34:41,359 --> 01:34:42,721 Dolaziš u krevet? 483 01:34:44,416 --> 01:34:46,578 Da, dolazim odmah. 484 01:35:51,416 --> 01:35:53,769 Da. - Zdravo, ovo je hitno. 485 01:35:54,943 --> 01:35:57,143 Nema više tečnosti za stabilizaciju. 486 01:35:58,899 --> 01:36:00,082 Halo? 487 01:36:01,065 --> 01:36:02,744 To je jebeni 503. 488 01:36:02,835 --> 01:36:04,759 Da. - Dovraga! 489 01:36:04,849 --> 01:36:07,869 Kažem ti, ovo je hitno. Nema više tečnosti za stabilizaciju. 490 01:36:07,960 --> 01:36:09,792 To znači da si došla do kraja. 491 01:36:11,957 --> 01:36:13,409 Kako to misliš? 492 01:36:13,500 --> 01:36:15,072 Ispraznila si sve. 493 01:36:15,162 --> 01:36:17,904 Ako želiš još, moraš pustiti tečnost da se obnovi. 494 01:36:18,791 --> 01:36:22,565 Reci mi kako. Moram se stabilizirati sada. 495 01:36:22,850 --> 01:36:24,534 Samo se moraš zamijeniti. 496 01:36:27,791 --> 01:36:28,863 Molim? 497 01:36:28,953 --> 01:36:31,405 Zamjena ponovo pokreće proces izlučivanja tečnosti 498 01:36:31,496 --> 01:36:34,195 tako da možeš nastaviti uživati u iskustvu. 499 01:36:34,328 --> 01:36:36,081 Ne, ne. 500 01:36:36,171 --> 01:36:38,039 Ne mogu se zamijeniti. 501 01:36:38,130 --> 01:36:39,573 Posebno ne sada. 502 01:36:39,662 --> 01:36:41,666 Nema druge opcije. 503 01:37:08,114 --> 01:37:09,270 Sue? 504 01:37:21,631 --> 01:37:22,918 Draga? 505 01:37:25,805 --> 01:37:26,875 Sue? 506 01:37:27,432 --> 01:37:28,587 Dobro si? 507 01:37:33,750 --> 01:37:35,872 Trebam li početi sutra? 508 01:37:41,291 --> 01:37:42,592 Draga? 509 01:37:47,443 --> 01:37:48,426 Draga? 510 01:37:56,125 --> 01:37:58,185 Sue? Nešto nije uredu? 511 01:38:03,125 --> 01:38:05,500 Mrzovoljna si zbog posla? 512 01:38:10,250 --> 01:38:11,552 Sue, otvori vrata. 513 01:38:12,462 --> 01:38:13,744 Daj, Sue. 514 01:38:14,297 --> 01:38:16,547 Sue, nije smiješno, moram pišati. 515 01:38:17,755 --> 01:38:18,947 Sue, otvori vrata. 516 01:38:19,837 --> 01:38:21,662 Otvori vrata, hajde. 517 01:38:39,875 --> 01:38:41,036 Sue. 518 01:38:48,701 --> 01:38:50,328 Otvori vrata! 519 01:38:53,175 --> 01:38:54,537 Koji vrag? 520 01:38:56,024 --> 01:38:57,457 Odjebi! 521 01:38:57,793 --> 01:38:59,704 Ko je to? Ko je dovraga to? 522 01:38:59,795 --> 01:39:01,332 Ostavi me na miru! 523 01:39:09,957 --> 01:39:11,832 Koji vrag? 524 01:40:04,962 --> 01:40:05,953 Da? 525 01:40:09,600 --> 01:40:11,125 Ovdje 503. 526 01:40:12,088 --> 01:40:13,869 Hoću da prekinem. 527 01:40:13,960 --> 01:40:17,359 Sigurna si? Jednom kada prekineš, nema povratka. 528 01:40:17,449 --> 01:40:21,576 Hoću da prekinem! Hoću da prekinem! 529 01:40:21,666 --> 01:40:23,412 Hoću da prekinem! 530 01:40:24,287 --> 01:40:25,375 Sredit ćemo to. 531 01:42:06,250 --> 01:42:08,707 ŽAO NAM JE ŠTO NISTE ZADOVOLJNI SUPSTANCOM. 532 01:42:12,166 --> 01:42:14,416 PREKID 533 01:42:34,787 --> 01:42:36,207 Jesi li sigurna? 534 01:42:38,427 --> 01:42:40,953 Jednom kada staneš, nema povratka. 535 01:42:41,399 --> 01:42:43,912 Ostat ćeš sama. 536 01:42:44,375 --> 01:42:46,983 Sasvim sama. 537 01:42:48,750 --> 01:42:51,233 Sasvim sama. 538 01:42:52,359 --> 01:42:53,918 Začepi! 539 01:43:56,235 --> 01:43:57,466 Uredu. 540 01:43:58,695 --> 01:44:02,140 Ne mogu ja ovo. 541 01:44:03,516 --> 01:44:06,619 Trebam te. 542 01:44:08,541 --> 01:44:10,541 Trebam sebe. 543 01:44:13,166 --> 01:44:19,244 Moraš se pripremiti. Ovo je naša velika noć. 544 01:44:20,344 --> 01:44:22,744 Hajde. Toliko će te voljeti. 545 01:44:23,711 --> 01:44:24,789 Hajde. 546 01:44:26,057 --> 01:44:27,162 Hajde. 547 01:44:28,791 --> 01:44:32,119 Ti si jedini voljeni dio mene. Moraš se vratiti. 548 01:44:32,210 --> 01:44:34,125 Moraš se vratiti. Vrati se. 549 01:44:50,082 --> 01:44:51,453 Uredu. 550 01:44:55,141 --> 01:44:56,250 Hajde. 551 01:45:01,079 --> 01:45:02,162 Hajde. 552 01:45:08,462 --> 01:45:09,582 Hajde. 553 01:47:55,235 --> 01:47:56,703 Nemoj! 554 01:50:59,865 --> 01:51:04,105 ONI ĆE TE VOLJETI 555 01:51:12,094 --> 01:51:13,948 Znate li šta se desilo? 556 01:51:14,038 --> 01:51:16,448 Moramo te odvesti u sobu za pripremu. 557 01:51:16,537 --> 01:51:19,257 Imamo još jedan završni test na pozornici, rasvjetu i zvuk. 558 01:51:19,347 --> 01:51:22,412 Sve je spremno, upisat ću to za šou. Jasno? Dobro si? 559 01:51:22,502 --> 01:51:23,851 Idemo. 560 01:51:31,261 --> 01:51:33,854 Haljina. Predivno. 561 01:51:33,944 --> 01:51:35,500 Savršeno. 562 01:51:43,703 --> 01:51:45,162 Eto. 563 01:51:52,375 --> 01:51:53,494 Dobro si? 564 01:51:54,079 --> 01:51:55,619 Svjetla, momci? 565 01:52:00,372 --> 01:52:02,203 Odmah se vraćam, izvini. 566 01:53:29,061 --> 01:53:31,541 Moraju te vidjeti na pozornici sa svjetlima. 567 01:53:55,434 --> 01:54:00,203 Jesi li ikad sanjala o boljoj verziji sebe? 568 01:54:01,875 --> 01:54:04,576 Ljepšoj, savršenijoj. 569 01:54:04,666 --> 01:54:05,662 Ideš? 570 01:54:07,667 --> 01:54:09,125 Da, naći ćemo se tamo. 571 01:54:09,215 --> 01:54:11,453 Uredu, čekat ću te na pozornici. 572 01:54:27,805 --> 01:54:28,912 Sue? 573 01:54:32,266 --> 01:54:34,708 Dopusti mi da te upoznam s dioničarima. 574 01:54:34,798 --> 01:54:38,332 Umiru da te upoznaju. 575 01:54:41,493 --> 01:54:45,328 Je li sve uredu? 576 01:54:50,118 --> 01:54:51,541 Nasmiješi se. 577 01:54:59,322 --> 01:55:01,877 To hoćemo večeras. 578 01:55:02,483 --> 01:55:06,239 Lijepe djevojke moraju uvijek biti nasmiješene. 579 01:55:20,970 --> 01:55:23,119 Perje, perje, perje. 580 01:56:14,512 --> 01:56:16,027 Spremna za večeras? 581 01:57:05,541 --> 01:57:07,274 Bila bi bolja verzija mene? 582 01:57:07,363 --> 01:57:10,301 Molim te, daj mi bolju verziju mene. 583 01:57:16,082 --> 01:57:18,002 Molim te. 584 01:57:19,270 --> 01:57:20,912 Hajde! 585 01:58:02,078 --> 01:58:03,885 Gospode. 586 01:59:15,957 --> 01:59:19,457 Izgleda da je ovaj put sve konačno na pravom mjestu. 587 01:59:20,853 --> 01:59:24,125 Molim vas, recite svoje ime, godine, mjere. 588 02:02:20,927 --> 02:02:24,625 Lijepe djevojke moraju uvijek biti nasmiješene. 589 02:02:59,457 --> 02:03:01,067 Konačno. Već smo se zabrinuli. 590 02:03:01,157 --> 02:03:03,091 Požuri, na redu si za pet minuta. 591 02:03:22,248 --> 02:03:23,994 Evo je, tako lijepa. 592 02:03:24,945 --> 02:03:26,453 Volimo te. 593 02:03:27,734 --> 02:03:29,067 Nezamjenjiva si. 594 02:03:29,328 --> 02:03:30,859 Uvijek si ovdje pripadala. 595 02:03:30,942 --> 02:03:32,234 Ne možemo bez tebe. 596 02:03:32,500 --> 02:03:34,082 Nikad nećemo bez tebe. 597 02:03:34,788 --> 02:03:36,399 Koga ćeš zamijeniti? 598 02:04:04,716 --> 02:04:06,649 Djevojke, idemo. Idemo, šta čekamo? 599 02:04:07,007 --> 02:04:09,600 Uredu, hajdemo svi, idemo, idemo, idemo. 600 02:04:13,125 --> 02:04:15,750 Nećete biti razočarani. 601 02:04:16,390 --> 02:04:18,399 Ona je moja najljepša kreacija. 602 02:04:18,489 --> 02:04:20,317 Oblikovao sam je za uspjeh. 603 02:04:26,028 --> 02:04:32,993 Pet, četiri, tri, dva, jedan. 604 02:07:27,813 --> 02:07:29,233 Čudovište! 605 02:07:37,689 --> 02:07:38,957 Ubij čudovište! 606 02:07:40,511 --> 02:07:41,524 To je nakaza! 607 02:07:42,791 --> 02:07:44,854 Čudovište! 608 02:07:45,828 --> 02:07:47,109 Nemojte se bojati. 609 02:07:47,317 --> 02:07:49,692 Čudovište! - Još uvijek sam ja. 610 02:07:49,782 --> 02:07:51,128 To sam ja. 611 02:07:52,109 --> 02:07:53,976 Ja sam Elisabeth! Ja sam Sue! 612 02:07:59,248 --> 02:08:00,317 Nakaza! 613 02:08:13,128 --> 02:08:17,125 Nakaza! - Čudovište! - Čudovište! 614 02:08:20,998 --> 02:08:22,582 To sam ja. 615 02:08:24,386 --> 02:08:25,976 To sam ja. 616 02:08:35,457 --> 02:08:37,087 Ista sam. 617 02:09:31,457 --> 02:09:36,082 Šteta što joj grudi nisu na sredini lica umjesto tog nosa. 618 02:09:38,623 --> 02:09:39,627 Sljedeći! 619 02:09:45,699 --> 02:09:49,030 Lijepe djevojke moraju uvijek biti nasmiješene. 620 02:09:54,399 --> 02:09:55,375 503... 621 02:09:55,886 --> 02:09:56,850 Prekida. 622 02:12:57,884 --> 02:12:59,076 Volim te. 623 02:13:00,041 --> 02:13:01,234 Volimo te. 624 02:13:04,198 --> 02:13:06,128 Nezamjenjiva si. 625 02:14:00,166 --> 02:14:03,243 SUPSTANCA 626 02:14:03,332 --> 02:14:06,457 Prijevod: Mario Toth Za bosanski obradio: SkeeLo 627 02:20:43,052 --> 02:20:47,052 Preuzeto sa www.titlovi.com